Au contraire, la violence a souligné le net choix entre une société civilisée et une société où les extrémistes influencent la population.
相反,暴力突出表明了需要在一个文明社会和一个在其中

 子影响人民
子影响人民 社会之间作出
社会之间作出 对照强烈
对照强烈 选择。
选择。
Au contraire, la violence a souligné le net choix entre une société civilisée et une société où les extrémistes influencent la population.
相反,暴力突出表明了需要在一个文明社会和一个在其中

 子影响人民
子影响人民 社会之间作出
社会之间作出 对照强烈
对照强烈 选择。
选择。
La protection de l'environnement et le droit de la mer sont des exemples pertinents, mais pas les seuls, de domaines où l'on constate un fort contraste entre la législation abondante qui existe et le degré de mise en oeuvre.
环境保护和海洋法是很好 但并非
但并非 有
有 例子,表明在现有
例子,表明在现有 广泛立法与实施程度之间存在着强烈
广泛立法与实施程度之间存在着强烈 对照。
对照。
Ces nouvelles restrictions apparaissent d'autant plus cruelles en regard de l'absence de limitation imposée sur les fonds envoyés, comme il est indiqué dans le rapport lui-même, aux mercenaires servant les intérêts du Gouvernement des États-Unis à Cuba, ainsi qu'à leurs proches.
美国政府对侨

 制所显示
制所显示 残酷性与上述报告所示
残酷性与上述报告所示 美国政府向为其在古巴
美国政府向为其在古巴 利益行事
利益行事 雇佣反对者及其家属无
雇佣反对者及其家属无 制地提供资源
制地提供资源 做法,形成强烈
做法,形成强烈 对照。
对照。
声明:以上例句、词性 类均由互联网资源自动生成,部
类均由互联网资源自动生成,部 未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au contraire, la violence a souligné le net choix entre une société civilisée et une société où les extrémistes influencent la population.
相反,暴力突出表明了需要在
 文明社会
文明社会

 在其中极端分子影响人民
在其中极端分子影响人民 社会之间作出
社会之间作出 对照强烈
对照强烈 选择。
选择。
La protection de l'environnement et le droit de la mer sont des exemples pertinents, mais pas les seuls, de domaines où l'on constate un fort contraste entre la législation abondante qui existe et le degré de mise en oeuvre.
环境保护 海洋法是很好
海洋法是很好 但并非
但并非 有
有 例子,表明在现有
例子,表明在现有 广泛立法与实施程度之间存在着强烈
广泛立法与实施程度之间存在着强烈 对照。
对照。
Ces nouvelles restrictions apparaissent d'autant plus cruelles en regard de l'absence de limitation imposée sur les fonds envoyés, comme il est indiqué dans le rapport lui-même, aux mercenaires servant les intérêts du Gouvernement des États-Unis à Cuba, ainsi qu'à leurs proches.
美国政府对侨汇 限制所显
限制所显

 酷性与上述报告所
酷性与上述报告所
 美国政府向为其在古巴
美国政府向为其在古巴 利益行事
利益行事 雇佣反对者及其家属无限制地提供资源
雇佣反对者及其家属无限制地提供资源 做法,形成强烈
做法,形成强烈 对照。
对照。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au contraire, la violence a souligné le net choix entre une société civilisée et une société où les extrémistes influencent la population.
相反,暴力突出表明了需要在一个文明社会和一个在其中极端分子

 民的社会之间作出的
民的社会之间作出的 照强烈的选择。
照强烈的选择。
La protection de l'environnement et le droit de la mer sont des exemples pertinents, mais pas les seuls, de domaines où l'on constate un fort contraste entre la législation abondante qui existe et le degré de mise en oeuvre.
环境保护和海洋法是很好的但并非 有的例子,表明在现有的广泛立法与实施程度之间存在着强烈的
有的例子,表明在现有的广泛立法与实施程度之间存在着强烈的 照。
照。
Ces nouvelles restrictions apparaissent d'autant plus cruelles en regard de l'absence de limitation imposée sur les fonds envoyés, comme il est indiqué dans le rapport lui-même, aux mercenaires servant les intérêts du Gouvernement des États-Unis à Cuba, ainsi qu'à leurs proches.
美国

 侨汇的限制所显示的残酷性与上述报告所示的美国
侨汇的限制所显示的残酷性与上述报告所示的美国
 向为其在古巴的利益行事的雇佣反
向为其在古巴的利益行事的雇佣反 者及其家属无限制地提供资源的做法,形成强烈的
者及其家属无限制地提供资源的做法,形成强烈的 照。
照。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au contraire, la violence a souligné le net choix entre une société civilisée et une société où les extrémistes influencent la population.
相 ,暴力突出表明了需要在一个文明社会和一个在其中极端分子影响人民的社会之间作出的对照强烈的选择。
,暴力突出表明了需要在一个文明社会和一个在其中极端分子影响人民的社会之间作出的对照强烈的选择。
La protection de l'environnement et le droit de la mer sont des exemples pertinents, mais pas les seuls, de domaines où l'on constate un fort contraste entre la législation abondante qui existe et le degré de mise en oeuvre.
环境保护和海洋法是很好的但并非 有的例子,表明在现有的广泛立法与实施程度之间存在着强烈的对照。
有的例子,表明在现有的广泛立法与实施程度之间存在着强烈的对照。
Ces nouvelles restrictions apparaissent d'autant plus cruelles en regard de l'absence de limitation imposée sur les fonds envoyés, comme il est indiqué dans le rapport lui-même, aux mercenaires servant les intérêts du Gouvernement des États-Unis à Cuba, ainsi qu'à leurs proches.
美国政府对侨汇的限制所显示的残酷性与上述报告所示的美国政府向为其在古巴的利益行事的

 对者及其家属无限制地提供资源的做法,形成强烈的对照。
对者及其家属无限制地提供资源的做法,形成强烈的对照。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au contraire, la violence a souligné le net choix entre une société civilisée et une société où les extrémistes influencent la population.
相反,暴力突出表 了需要在一
了需要在一

 社会和一
社会和一 在其中极端分子影响人民的社会之间作出的对照强烈的选择。
在其中极端分子影响人民的社会之间作出的对照强烈的选择。
La protection de l'environnement et le droit de la mer sont des exemples pertinents, mais pas les seuls, de domaines où l'on constate un fort contraste entre la législation abondante qui existe et le degré de mise en oeuvre.
环境保护和海洋法是很好的但并非 有的例子,表
有的例子,表 在现有的广泛立法
在现有的广泛立法 实施程度之间存在着强烈的对照。
实施程度之间存在着强烈的对照。
Ces nouvelles restrictions apparaissent d'autant plus cruelles en regard de l'absence de limitation imposée sur les fonds envoyés, comme il est indiqué dans le rapport lui-même, aux mercenaires servant les intérêts du Gouvernement des États-Unis à Cuba, ainsi qu'à leurs proches.
美国政府对侨汇的限制所显示的残酷性

 报告所示的美国政府向为其在古巴的利益行事的雇佣反对者及其家属无限制地提供资源的做法,形成强烈的对照。
报告所示的美国政府向为其在古巴的利益行事的雇佣反对者及其家属无限制地提供资源的做法,形成强烈的对照。
声 :以
:以 例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au contraire, la violence a souligné le net choix entre une société civilisée et une société où les extrémistes influencent la population.
相反,暴力突出表明了需要在一个文明 会和一个在其中极端分子影响人
会和一个在其中极端分子影响人

 会之间作出
会之间作出 对
对 强烈
强烈 选择。
选择。
La protection de l'environnement et le droit de la mer sont des exemples pertinents, mais pas les seuls, de domaines où l'on constate un fort contraste entre la législation abondante qui existe et le degré de mise en oeuvre.
环境保护和海洋法是很好 但并非
但并非 有
有 例子,表明在现有
例子,表明在现有 广泛立法与实施程度之间存在着强烈
广泛立法与实施程度之间存在着强烈 对
对 。
。
Ces nouvelles restrictions apparaissent d'autant plus cruelles en regard de l'absence de limitation imposée sur les fonds envoyés, comme il est indiqué dans le rapport lui-même, aux mercenaires servant les intérêts du Gouvernement des États-Unis à Cuba, ainsi qu'à leurs proches.

 政府对侨汇
政府对侨汇 限制所显示
限制所显示 残酷性与上述报告所示
残酷性与上述报告所示

 政府向为其在古巴
政府向为其在古巴 利益行事
利益行事 雇佣反对者及其家属无限制地提供资源
雇佣反对者及其家属无限制地提供资源 做法,形成强烈
做法,形成强烈 对
对 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au contraire, la violence a souligné le net choix entre une société civilisée et une société où les extrémistes influencent la population.
相反,暴力

 明了需要在一个文明社会和一个在其中极端分子影响人民的社会之间作
明了需要在一个文明社会和一个在其中极端分子影响人民的社会之间作 的对照强烈的选择。
的对照强烈的选择。
La protection de l'environnement et le droit de la mer sont des exemples pertinents, mais pas les seuls, de domaines où l'on constate un fort contraste entre la législation abondante qui existe et le degré de mise en oeuvre.
环境保护和海洋法是很好的但并非 有的例子,
有的例子, 明在现有的广泛立法与实施程度之间存在着强烈的对照。
明在现有的广泛立法与实施程度之间存在着强烈的对照。
Ces nouvelles restrictions apparaissent d'autant plus cruelles en regard de l'absence de limitation imposée sur les fonds envoyés, comme il est indiqué dans le rapport lui-même, aux mercenaires servant les intérêts du Gouvernement des États-Unis à Cuba, ainsi qu'à leurs proches.
美

 对侨汇的限制所显示的残酷性与上述报告所示的美
对侨汇的限制所显示的残酷性与上述报告所示的美

 向为其在古巴的利益行事的雇佣反对者及其家属无限制地提供资源的做法,形成强烈的对照。
向为其在古巴的利益行事的雇佣反对者及其家属无限制地提供资源的做法,形成强烈的对照。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其 达内容亦不代
达内容亦不代 本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au contraire, la violence a souligné le net choix entre une société civilisée et une société où les extrémistes influencent la population.
相反,暴力突出表明了需要在一个文明社会和一个在其中极端分子影响人民 社会之间作出
社会之间作出 对照强烈
对照强烈 选择。
选择。
La protection de l'environnement et le droit de la mer sont des exemples pertinents, mais pas les seuls, de domaines où l'on constate un fort contraste entre la législation abondante qui existe et le degré de mise en oeuvre.
环境保护和海洋法是很好 但并非
但并非 有
有
 子,表明在现有
子,表明在现有 广泛立法与实施程度之间存在着强烈
广泛立法与实施程度之间存在着强烈 对照。
对照。
Ces nouvelles restrictions apparaissent d'autant plus cruelles en regard de l'absence de limitation imposée sur les fonds envoyés, comme il est indiqué dans le rapport lui-même, aux mercenaires servant les intérêts du Gouvernement des États-Unis à Cuba, ainsi qu'à leurs proches.
美国政府对侨汇 限制所显示
限制所显示 残酷性与上述报告所示
残酷性与上述报告所示 美国政府向为其在
美国政府向为其在

 利益行事
利益行事 雇佣反对者及其家属无限制地提供资源
雇佣反对者及其家属无限制地提供资源 做法,形成强烈
做法,形成强烈 对照。
对照。
声明:以上
 、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au contraire, la violence a souligné le net choix entre une société civilisée et une société où les extrémistes influencent la population.
相反,暴力突出表明了需要在一个文明
 和一个在其中极端分子影响人民
和一个在其中极端分子影响人民

 之间作出
之间作出

 强烈
强烈 选择。
选择。
La protection de l'environnement et le droit de la mer sont des exemples pertinents, mais pas les seuls, de domaines où l'on constate un fort contraste entre la législation abondante qui existe et le degré de mise en oeuvre.
环境保护和海洋法是很好 但并非
但并非 有
有 例子,表明在现有
例子,表明在现有 广泛立法与实施程度之间存在着强烈
广泛立法与实施程度之间存在着强烈

 。
。
Ces nouvelles restrictions apparaissent d'autant plus cruelles en regard de l'absence de limitation imposée sur les fonds envoyés, comme il est indiqué dans le rapport lui-même, aux mercenaires servant les intérêts du Gouvernement des États-Unis à Cuba, ainsi qu'à leurs proches.
 国政府
国政府 侨汇
侨汇 限制所显示
限制所显示 残酷性与上述报告所示
残酷性与上述报告所示
 国政府向为其在古巴
国政府向为其在古巴 利益行事
利益行事 雇佣反
雇佣反 者及其家属无限制地提供资源
者及其家属无限制地提供资源 做法,形成强烈
做法,形成强烈

 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。