Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听当天的
 。
。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听当天的
 。
。
Puis ils téléphonent aux bureaux de pays et aux missions de maintien de la paix en divers points du globe pour mettre sur pied des interviews.
在确定了当天的重要

 道之后,制作人开始向驻在世界各地的国家办事处和维持和平团打电话,安排访问。
道之后,制作人开始向驻在世界各地的国家办事处和维持和平团打电话,安排访问。
Grâce aux nouvelles technologies, leurs matériaux audiovisuels sont envoyés en temps réel au Siège, où il peut en être rendu compte dans les bulletins d'information quotidiens.
采用了 技术后,音像材料可实时发回总部,在当天的
技术后,音像材料可实时发回总部,在当天的
 节目中播
节目中播 。
。
Pour chacune des six langues officielles, de même que pour le portugais, il existe des pages Web qui comprennent les textes des informations et le résumé des émissions du jour.
六种正式语文中的每一个正式语种以及葡萄牙语都有其网页,内容包括当天的

 导和特稿摘要。
导和特稿摘要。
Les membres du Conseil de sécurité se sont félicités de cette décision dans une déclaration à la presse faite le même jour, et les deux parties y ont rapidement souscrit.
安全理事会成员当天向
 界发表的声明对这项决定表示欢迎,而当事双方很快便接受该项决定。
界发表的声明对这项决定表示欢迎,而当事双方很快便接受该项决定。
Le même jour, les membres du Conseil ont autorisé le Président à faire une déclaration à la presse par laquelle il devait exprimer leur satisfaction du transfert de souveraineté aux Iraquiens (voir l'appendice II).
安全理事会于当天向
 界发表声明,欢迎将主权
界发表声明,欢迎将主权

 伊拉克人(见附录二)。
伊拉克人(见附录二)。
À cet égard, on soulignera la reconfiguration réussie du Centre de nouvelles, qui constitue une excellente source d'information sur l'actualité relative système et qui offre une grande variété de liens permettant de compléter les nouvelles du jour.
在这方面,值得强调的是
 中心的重组,信息中心是发布本系统最
中心的重组,信息中心是发布本系统最

 的绝佳信息来源,提供了大量的素材,便于深入整理当天的
的绝佳信息来源,提供了大量的素材,便于深入整理当天的
 。
。
Soucieux de coordonner les efforts de ses partenaires de façon à présenter une vue cohérente des objectifs et des résultats de la Réunion de haut niveau et des douzaines de réunions organisées en partenariat, le Département a établi une liste des engagements pris par les États Membres, les organismes des Nations Unies, les fondations philanthropiques et les organisations de la société civile lors des diverses réunions organisées en partenariat, qui a été publiée dans un communiqué de presse le jour de la Réunion.
为了协调各传播伙伴所作的努力,以便为高级别会议和许多伙伴活动的宗旨和目标投射一种统一的形象,
 部协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会和民间社会组织在许多一系列伙伴活动中作出的承诺都在活动当天即以
部协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会和民间社会组织在许多一系列伙伴活动中作出的承诺都在活动当天即以
 稿汇集并公告。
稿汇集并公告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听当天的新闻。
Puis ils téléphonent aux bureaux de pays et aux missions de maintien de la paix en divers points du globe pour mettre sur pied des interviews.
在确 了当天的重要新闻报道之
了当天的重要新闻报道之 ,制作人开始向驻在世界各地的国家办事处和维持和平团打电话,安排访问。
,制作人开始向驻在世界各地的国家办事处和维持和平团打电话,安排访问。
Grâce aux nouvelles technologies, leurs matériaux audiovisuels sont envoyés en temps réel au Siège, où il peut en être rendu compte dans les bulletins d'information quotidiens.
采用了新技
 ,
, 像材料可实时发回总部,在当天的新闻节目中播报。
像材料可实时发回总部,在当天的新闻节目中播报。
Pour chacune des six langues officielles, de même que pour le portugais, il existe des pages Web qui comprennent les textes des informations et le résumé des émissions du jour.
六种正式语文中的每一个正式语种以及葡萄牙语都有其网页,内容包括当天的新闻报导和特稿摘要。
Les membres du Conseil de sécurité se sont félicités de cette décision dans une déclaration à la presse faite le même jour, et les deux parties y ont rapidement souscrit.
安全理事会成员当天向新闻界发表的声明对这

 表示欢迎,而当事双方很快便接受该
表示欢迎,而当事双方很快便接受该

 。
。
Le même jour, les membres du Conseil ont autorisé le Président à faire une déclaration à la presse par laquelle il devait exprimer leur satisfaction du transfert de souveraineté aux Iraquiens (voir l'appendice II).
安全理事会于当天向新闻界发表声明,欢迎将主权移交给伊拉克人(见附录二)。
À cet égard, on soulignera la reconfiguration réussie du Centre de nouvelles, qui constitue une excellente source d'information sur l'actualité relative système et qui offre une grande variété de liens permettant de compléter les nouvelles du jour.
在这方面,值得强调的是新闻中心的重组,信息中心是发布本系统最新新闻的绝佳信息来源,提供了大量的素材,便于深入整理当天的新闻。
Soucieux de coordonner les efforts de ses partenaires de façon à présenter une vue cohérente des objectifs et des résultats de la Réunion de haut niveau et des douzaines de réunions organisées en partenariat, le Département a établi une liste des engagements pris par les États Membres, les organismes des Nations Unies, les fondations philanthropiques et les organisations de la société civile lors des diverses réunions organisées en partenariat, qui a été publiée dans un communiqué de presse le jour de la Réunion.
为了协调各传播伙伴所作的努力,以便为高级别会议和许多伙伴活动的宗旨和目标投射一种统一的形象,新闻部协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会和民间社会组织在许多一系列伙伴活动中作出的承诺都在活动当天即以新闻稿汇集并公告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听当天的新闻。
Puis ils téléphonent aux bureaux de pays et aux missions de maintien de la paix en divers points du globe pour mettre sur pied des interviews.
在确定了当天的重要新闻报道之后,制作人开始向驻在世界各地的国家办事处和维持和平团打电话,安排访问。
Grâce aux nouvelles technologies, leurs matériaux audiovisuels sont envoyés en temps réel au Siège, où il peut en être rendu compte dans les bulletins d'information quotidiens.
采用了新技术后,音像材料可实时发回总部,在当天的新闻节目中播报。
Pour chacune des six langues officielles, de même que pour le portugais, il existe des pages Web qui comprennent les textes des informations et le résumé des émissions du jour.
六种正式语文中的每一个正式语种以及

 语
语 有
有 网页,内容包括当天的新闻报导和特稿摘要。
网页,内容包括当天的新闻报导和特稿摘要。
Les membres du Conseil de sécurité se sont félicités de cette décision dans une déclaration à la presse faite le même jour, et les deux parties y ont rapidement souscrit.
安全理事会成员当天向新闻界发表的声明对这项决定表示欢迎,而当事双方很快便接受该项决定。
Le même jour, les membres du Conseil ont autorisé le Président à faire une déclaration à la presse par laquelle il devait exprimer leur satisfaction du transfert de souveraineté aux Iraquiens (voir l'appendice II).
安全理事会于当天向新闻界发表声明,欢迎将主权移交给伊拉克人(见附录二)。
À cet égard, on soulignera la reconfiguration réussie du Centre de nouvelles, qui constitue une excellente source d'information sur l'actualité relative système et qui offre une grande variété de liens permettant de compléter les nouvelles du jour.
在这方面,值得强调的是新闻中心的重组,信息中心是发布本系统最新新闻的绝佳信息来源,提供了大量的素材,便于深入整理当天的新闻。
Soucieux de coordonner les efforts de ses partenaires de façon à présenter une vue cohérente des objectifs et des résultats de la Réunion de haut niveau et des douzaines de réunions organisées en partenariat, le Département a établi une liste des engagements pris par les États Membres, les organismes des Nations Unies, les fondations philanthropiques et les organisations de la société civile lors des diverses réunions organisées en partenariat, qui a été publiée dans un communiqué de presse le jour de la Réunion.
为了协调各传播伙伴所作的努力,以便为高级别会议和许多伙伴活动的宗旨和目标投射一种统一的形象,新闻部协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会和民间社会组织在许多一系列伙伴活动中作出的承诺 在活动当天即以新闻稿汇集并公告。
在活动当天即以新闻稿汇集并公告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核, 表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听当天 新闻。
新闻。
Puis ils téléphonent aux bureaux de pays et aux missions de maintien de la paix en divers points du globe pour mettre sur pied des interviews.
在确定了当天 重要新闻报道之后,制作人开始向驻在世界各地
重要新闻报道之后,制作人开始向驻在世界各地

 办
办 处和维持和平团打电话,安排访问。
处和维持和平团打电话,安排访问。
Grâce aux nouvelles technologies, leurs matériaux audiovisuels sont envoyés en temps réel au Siège, où il peut en être rendu compte dans les bulletins d'information quotidiens.
采用了新技术后,音像材料可实时发回总部,在当天 新闻节目中播报。
新闻节目中播报。
Pour chacune des six langues officielles, de même que pour le portugais, il existe des pages Web qui comprennent les textes des informations et le résumé des émissions du jour.
六种正式语文中 每一个正式语种以及葡萄牙语都有其网页,内容包括当天
每一个正式语种以及葡萄牙语都有其网页,内容包括当天 新闻报导和特稿摘要。
新闻报导和特稿摘要。
Les membres du Conseil de sécurité se sont félicités de cette décision dans une déclaration à la presse faite le même jour, et les deux parties y ont rapidement souscrit.
安全理
 成员当天向新闻界发表
成员当天向新闻界发表 声明对这项决定表示欢迎,而当
声明对这项决定表示欢迎,而当 双方很快便接受该项决定。
双方很快便接受该项决定。
Le même jour, les membres du Conseil ont autorisé le Président à faire une déclaration à la presse par laquelle il devait exprimer leur satisfaction du transfert de souveraineté aux Iraquiens (voir l'appendice II).
安全理

 当天向新闻界发表声明,欢迎将主权移交给伊拉克人(见附录二)。
当天向新闻界发表声明,欢迎将主权移交给伊拉克人(见附录二)。
À cet égard, on soulignera la reconfiguration réussie du Centre de nouvelles, qui constitue une excellente source d'information sur l'actualité relative système et qui offre une grande variété de liens permettant de compléter les nouvelles du jour.
在这方面,值得强调 是新闻中心
是新闻中心 重组,信息中心是发布本系统最新新闻
重组,信息中心是发布本系统最新新闻 绝佳信息来源,提供了大量
绝佳信息来源,提供了大量 素材,便
素材,便 深入整理当天
深入整理当天 新闻。
新闻。
Soucieux de coordonner les efforts de ses partenaires de façon à présenter une vue cohérente des objectifs et des résultats de la Réunion de haut niveau et des douzaines de réunions organisées en partenariat, le Département a établi une liste des engagements pris par les États Membres, les organismes des Nations Unies, les fondations philanthropiques et les organisations de la société civile lors des diverses réunions organisées en partenariat, qui a été publiée dans un communiqué de presse le jour de la Réunion.
为了协调各传播伙伴所作 努力,以便为高级别
努力,以便为高级别 议和许多伙伴活动
议和许多伙伴活动 宗旨和目标投射一种统一
宗旨和目标投射一种统一 形象,新闻部协助确保各
形象,新闻部协助确保各 员
员 、联合
、联合 系统各实体、慈善基金
系统各实体、慈善基金 和民间社
和民间社 组织在许多一系列伙伴活动中作出
组织在许多一系列伙伴活动中作出 承诺都在活动当天即以新闻稿汇集并公告。
承诺都在活动当天即以新闻稿汇集并公告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听当天的新 。
。
Puis ils téléphonent aux bureaux de pays et aux missions de maintien de la paix en divers points du globe pour mettre sur pied des interviews.
在确定了当天的重要新

 之后,制作人开始向驻在世界各地的国家办事处和维持和平团打电话,安排访问。
之后,制作人开始向驻在世界各地的国家办事处和维持和平团打电话,安排访问。
Grâce aux nouvelles technologies, leurs matériaux audiovisuels sont envoyés en temps réel au Siège, où il peut en être rendu compte dans les bulletins d'information quotidiens.
采用了新技术后,音像材料可实时发回总部,在当天的新 节目中播
节目中播 。
。
Pour chacune des six langues officielles, de même que pour le portugais, il existe des pages Web qui comprennent les textes des informations et le résumé des émissions du jour.
六种正式语文中的每一个正式语种以及葡萄牙语都有其网页,内容包括当天的新
 导和特稿摘要。
导和特稿摘要。
Les membres du Conseil de sécurité se sont félicités de cette décision dans une déclaration à la presse faite le même jour, et les deux parties y ont rapidement souscrit.
安全理事会成员当天向新 界发表的声明对这项决定表示欢迎,而当事双方很快便接受该项决定。
界发表的声明对这项决定表示欢迎,而当事双方很快便接受该项决定。
Le même jour, les membres du Conseil ont autorisé le Président à faire une déclaration à la presse par laquelle il devait exprimer leur satisfaction du transfert de souveraineté aux Iraquiens (voir l'appendice II).
安全理事会于当天向新 界发表声明,欢迎将主权
界发表声明,欢迎将主权
 给伊拉克人(见附录二)。
给伊拉克人(见附录二)。
À cet égard, on soulignera la reconfiguration réussie du Centre de nouvelles, qui constitue une excellente source d'information sur l'actualité relative système et qui offre une grande variété de liens permettant de compléter les nouvelles du jour.
在这方面,值得强调的是新 中心的重组,信息中心是发布本系统最新新
中心的重组,信息中心是发布本系统最新新 的绝佳信息来源,提供了大量的素材,便于深入整理当天的新
的绝佳信息来源,提供了大量的素材,便于深入整理当天的新 。
。
Soucieux de coordonner les efforts de ses partenaires de façon à présenter une vue cohérente des objectifs et des résultats de la Réunion de haut niveau et des douzaines de réunions organisées en partenariat, le Département a établi une liste des engagements pris par les États Membres, les organismes des Nations Unies, les fondations philanthropiques et les organisations de la société civile lors des diverses réunions organisées en partenariat, qui a été publiée dans un communiqué de presse le jour de la Réunion.
为了协调各传播伙伴所作的努力,以便为高级别会议和许多伙伴活动的宗旨和目标投射一种统一的形象,新 部协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会和民间社会组织在许多一系列伙伴活动中作出的承诺都在活动当天即以新
部协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会和民间社会组织在许多一系列伙伴活动中作出的承诺都在活动当天即以新 稿汇集并公告。
稿汇集并公告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听当
 新闻。
新闻。
Puis ils téléphonent aux bureaux de pays et aux missions de maintien de la paix en divers points du globe pour mettre sur pied des interviews.
在确定了当

 要新闻报道之后,制作
要新闻报道之后,制作 开始向驻在世界各地
开始向驻在世界各地 国家办事处和维持和平团打电话,安排访问。
国家办事处和维持和平团打电话,安排访问。
Grâce aux nouvelles technologies, leurs matériaux audiovisuels sont envoyés en temps réel au Siège, où il peut en être rendu compte dans les bulletins d'information quotidiens.
采用了新技术后,音像材料可实时发回总部,在当
 新闻节目中播报。
新闻节目中播报。
Pour chacune des six langues officielles, de même que pour le portugais, il existe des pages Web qui comprennent les textes des informations et le résumé des émissions du jour.
六种正式语文中 每一个正式语种以及葡萄牙语都有其网页,内容包括当
每一个正式语种以及葡萄牙语都有其网页,内容包括当
 新闻报导和特稿摘要。
新闻报导和特稿摘要。
Les membres du Conseil de sécurité se sont félicités de cette décision dans une déclaration à la presse faite le même jour, et les deux parties y ont rapidement souscrit.
安全理事会成员当 向新闻界发表
向新闻界发表 声明对这项决定表示欢迎,而当事双方很快便接受该项决定。
声明对这项决定表示欢迎,而当事双方很快便接受该项决定。
Le même jour, les membres du Conseil ont autorisé le Président à faire une déclaration à la presse par laquelle il devait exprimer leur satisfaction du transfert de souveraineté aux Iraquiens (voir l'appendice II).
安全理事会于当 向新闻界发表声明,欢迎将主权移交给伊
向新闻界发表声明,欢迎将主权移交给伊

 (见附录二)。
(见附录二)。
À cet égard, on soulignera la reconfiguration réussie du Centre de nouvelles, qui constitue une excellente source d'information sur l'actualité relative système et qui offre une grande variété de liens permettant de compléter les nouvelles du jour.
在这方面,值得强调 是新闻中心
是新闻中心
 组,信息中心是发布本系统最新新闻
组,信息中心是发布本系统最新新闻 绝佳信息来源,提供了大量
绝佳信息来源,提供了大量 素材,便于深入整理当
素材,便于深入整理当
 新闻。
新闻。
Soucieux de coordonner les efforts de ses partenaires de façon à présenter une vue cohérente des objectifs et des résultats de la Réunion de haut niveau et des douzaines de réunions organisées en partenariat, le Département a établi une liste des engagements pris par les États Membres, les organismes des Nations Unies, les fondations philanthropiques et les organisations de la société civile lors des diverses réunions organisées en partenariat, qui a été publiée dans un communiqué de presse le jour de la Réunion.
为了协调各传播伙伴所作 努力,以便为高级别会议和许多伙伴活动
努力,以便为高级别会议和许多伙伴活动 宗旨和目标投射一种统一
宗旨和目标投射一种统一 形象,新闻部协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会和民间社会组织在许多一系列伙伴活动中作出
形象,新闻部协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会和民间社会组织在许多一系列伙伴活动中作出 承诺都在活动当
承诺都在活动当 即以新闻稿汇集并公告。
即以新闻稿汇集并公告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件
工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可

 天的新闻。
天的新闻。
Puis ils téléphonent aux bureaux de pays et aux missions de maintien de la paix en divers points du globe pour mettre sur pied des interviews.
在确定了 天的重要新闻报道之后,制作人开始向驻在世界各地的国家办事处和维持和平团打电话,安排访问。
天的重要新闻报道之后,制作人开始向驻在世界各地的国家办事处和维持和平团打电话,安排访问。
Grâce aux nouvelles technologies, leurs matériaux audiovisuels sont envoyés en temps réel au Siège, où il peut en être rendu compte dans les bulletins d'information quotidiens.
采用了新技术后,音像材料可实时发回总部,在 天的新闻节目中播报。
天的新闻节目中播报。
Pour chacune des six langues officielles, de même que pour le portugais, il existe des pages Web qui comprennent les textes des informations et le résumé des émissions du jour.
六种正式语文中的每一个正式语种 及葡萄牙语都有其网页,内容包括
及葡萄牙语都有其网页,内容包括 天的新闻报导和特稿摘要。
天的新闻报导和特稿摘要。
Les membres du Conseil de sécurité se sont félicités de cette décision dans une déclaration à la presse faite le même jour, et les deux parties y ont rapidement souscrit.
安全理事会成员 天向新闻界发表的声明对这项决定表示欢迎,而
天向新闻界发表的声明对这项决定表示欢迎,而 事双方很快便接受该项决定。
事双方很快便接受该项决定。
Le même jour, les membres du Conseil ont autorisé le Président à faire une déclaration à la presse par laquelle il devait exprimer leur satisfaction du transfert de souveraineté aux Iraquiens (voir l'appendice II).
安全理事会于 天向新闻界发表声明,欢迎将主权移交给伊拉克人(见附录二)。
天向新闻界发表声明,欢迎将主权移交给伊拉克人(见附录二)。
À cet égard, on soulignera la reconfiguration réussie du Centre de nouvelles, qui constitue une excellente source d'information sur l'actualité relative système et qui offre une grande variété de liens permettant de compléter les nouvelles du jour.
在这方面,值

 的是新闻中心的重组,信息中心是发布本系统最新新闻的绝佳信息来源,提供了大量的素材,便于深入整理
的是新闻中心的重组,信息中心是发布本系统最新新闻的绝佳信息来源,提供了大量的素材,便于深入整理 天的新闻。
天的新闻。
Soucieux de coordonner les efforts de ses partenaires de façon à présenter une vue cohérente des objectifs et des résultats de la Réunion de haut niveau et des douzaines de réunions organisées en partenariat, le Département a établi une liste des engagements pris par les États Membres, les organismes des Nations Unies, les fondations philanthropiques et les organisations de la société civile lors des diverses réunions organisées en partenariat, qui a été publiée dans un communiqué de presse le jour de la Réunion.
为了协 各传播伙伴所作的努力,
各传播伙伴所作的努力, 便为高级别会议和许多伙伴活动的宗旨和目标投射一种统一的形象,新闻部协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会和民间社会组织在许多一系列伙伴活动中作出的承诺都在活动
便为高级别会议和许多伙伴活动的宗旨和目标投射一种统一的形象,新闻部协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会和民间社会组织在许多一系列伙伴活动中作出的承诺都在活动 天即
天即 新闻稿汇集并公告。
新闻稿汇集并公告。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听
 的新闻。
的新闻。
Puis ils téléphonent aux bureaux de pays et aux missions de maintien de la paix en divers points du globe pour mettre sur pied des interviews.
在确定

 的重要新闻报道之后,制作
的重要新闻报道之后,制作 开始向驻在世界各地的国家办事处和维持和平团打电话,安排访问。
开始向驻在世界各地的国家办事处和维持和平团打电话,安排访问。
Grâce aux nouvelles technologies, leurs matériaux audiovisuels sont envoyés en temps réel au Siège, où il peut en être rendu compte dans les bulletins d'information quotidiens.
采用 新技术后,音像材料可实时发回总部,在
新技术后,音像材料可实时发回总部,在
 的新闻节目中播报。
的新闻节目中播报。
Pour chacune des six langues officielles, de même que pour le portugais, il existe des pages Web qui comprennent les textes des informations et le résumé des émissions du jour.
六种正式语文中的每一个正式语种以及葡萄牙语都有其网页,内容包括
 的新闻报导和特稿摘要。
的新闻报导和特稿摘要。
Les membres du Conseil de sécurité se sont félicités de cette décision dans une déclaration à la presse faite le même jour, et les deux parties y ont rapidement souscrit.
安全理事会成员
 向新闻界发表的声明对这项决定表示欢迎,而
向新闻界发表的声明对这项决定表示欢迎,而 事双方很快便接受该项决定。
事双方很快便接受该项决定。
Le même jour, les membres du Conseil ont autorisé le Président à faire une déclaration à la presse par laquelle il devait exprimer leur satisfaction du transfert de souveraineté aux Iraquiens (voir l'appendice II).
安全理事会于
 向新闻界发表声明,欢迎将主权移交给伊拉克
向新闻界发表声明,欢迎将主权移交给伊拉克 (
(
 录二)。
录二)。
À cet égard, on soulignera la reconfiguration réussie du Centre de nouvelles, qui constitue une excellente source d'information sur l'actualité relative système et qui offre une grande variété de liens permettant de compléter les nouvelles du jour.
在这方面,值得强调的是新闻中心的重组,信息中心是发布本系统最新新闻的绝佳信息来源,提供 大量的素材,便于深入整理
大量的素材,便于深入整理
 的新闻。
的新闻。
Soucieux de coordonner les efforts de ses partenaires de façon à présenter une vue cohérente des objectifs et des résultats de la Réunion de haut niveau et des douzaines de réunions organisées en partenariat, le Département a établi une liste des engagements pris par les États Membres, les organismes des Nations Unies, les fondations philanthropiques et les organisations de la société civile lors des diverses réunions organisées en partenariat, qui a été publiée dans un communiqué de presse le jour de la Réunion.
为 协调各传播伙伴所作的努力,以便为高级别会议和许多伙伴活动的宗旨和目标投射一种统一的形象,新闻部协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会和民间社会组织在许多一系列伙伴活动中作出的承诺都在活动
协调各传播伙伴所作的努力,以便为高级别会议和许多伙伴活动的宗旨和目标投射一种统一的形象,新闻部协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会和民间社会组织在许多一系列伙伴活动中作出的承诺都在活动
 即以新闻稿汇集并公告。
即以新闻稿汇集并公告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听当天的新闻。
Puis ils téléphonent aux bureaux de pays et aux missions de maintien de la paix en divers points du globe pour mettre sur pied des interviews.
在确定了当天的重要新闻报道之后,制作人开始向驻在世界各地的国家办事处和维持和

 电话,安排访问。
电话,安排访问。
Grâce aux nouvelles technologies, leurs matériaux audiovisuels sont envoyés en temps réel au Siège, où il peut en être rendu compte dans les bulletins d'information quotidiens.
采用了新技术后,音像材料可实时发回总部,在当天的新闻节目中播报。
Pour chacune des six langues officielles, de même que pour le portugais, il existe des pages Web qui comprennent les textes des informations et le résumé des émissions du jour.
六种正式语文中的每一个正式语种以及葡萄牙语都有其网页,内容包括当天的新闻报导和特稿摘要。
Les membres du Conseil de sécurité se sont félicités de cette décision dans une déclaration à la presse faite le même jour, et les deux parties y ont rapidement souscrit.
安全理事会成员当天向新闻界发表的声明对这项决定表示欢迎,而当事双方很快

 该项决定。
该项决定。
Le même jour, les membres du Conseil ont autorisé le Président à faire une déclaration à la presse par laquelle il devait exprimer leur satisfaction du transfert de souveraineté aux Iraquiens (voir l'appendice II).
安全理事会于当天向新闻界发表声明,欢迎将主权移交给伊拉克人(见附录二)。
À cet égard, on soulignera la reconfiguration réussie du Centre de nouvelles, qui constitue une excellente source d'information sur l'actualité relative système et qui offre une grande variété de liens permettant de compléter les nouvelles du jour.
在这方面,值得强调的是新闻中心的重组,信息中心是发布本系统最新新闻的绝佳信息来源,提供了大量的素材, 于深入整理当天的新闻。
于深入整理当天的新闻。
Soucieux de coordonner les efforts de ses partenaires de façon à présenter une vue cohérente des objectifs et des résultats de la Réunion de haut niveau et des douzaines de réunions organisées en partenariat, le Département a établi une liste des engagements pris par les États Membres, les organismes des Nations Unies, les fondations philanthropiques et les organisations de la société civile lors des diverses réunions organisées en partenariat, qui a été publiée dans un communiqué de presse le jour de la Réunion.
为了协调各传播伙伴所作的努力,以 为高级别会议和许多伙伴活动的宗旨和目标投射一种统一的形象,新闻部协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会和民间社会组织在许多一系列伙伴活动中作出的承诺都在活动当天即以新闻稿汇集并公告。
为高级别会议和许多伙伴活动的宗旨和目标投射一种统一的形象,新闻部协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会和民间社会组织在许多一系列伙伴活动中作出的承诺都在活动当天即以新闻稿汇集并公告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。