Le 24 février, l'acte d'accusation visant Momcilo Perisic, ex-chef d'état-major de l'armée yougoslave, a été confirmé.
24日,对前南斯拉夫队总参
长Momcilo Perisic
起诉获得确认。
Le 24 février, l'acte d'accusation visant Momcilo Perisic, ex-chef d'état-major de l'armée yougoslave, a été confirmé.
24日,对前南斯拉夫队总参
长Momcilo Perisic
起诉获得确认。
Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.
两国总参部之间建立了磋商机制。
Les chefs d'état-major des deux pays ont également eu des entretiens bilatéraux.
两国总参
长也进行了双边讨论。
Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.
各国武装部队总参部和安全机构经常保持联系。
L'état-major russe a indiqué que le retrait s'accélèrerait après le 22 août.
俄罗斯总参部表示撤
8
22日之后加快。
Le général Sachipengo Nunda, chef d'état-major adjoint des FAA, dirige la délégation des FAA.
“安哥拉武装部队副总参长萨切彭戈·农达
率领安哥拉武装部队代表团。
La délégation de l'UNITA est dirigée par le général Kamorteiro, chef d'état-major.
安盟面由总参
长卡莫泰罗
率领安盟代表团。
Le général Tagme a mis en garde contre les conséquences graves qui s'ensuivraient si M. Gomes Jr.
此外,总参长Tagme Na Waie
认为小戈麦斯先生
竞选期间
某些言论隐含着对
威胁。
Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.
总参部和其他相关
国家机关已经获悉这一情况。
Le général Tagmé Na Waie, chef d'état-major général, est intervenu dans les deux cas pour calmer les manifestants.
总参长塔格梅·纳瓦耶
介入这两起事件,以安抚抗议者。
Cette commission, qui est présidée par le Président du parti, Jonas Savimbi, coordonne l'action des quatre autres commissions.
总参长Geraldo Ukwachitembo Abreu担任委员会主席。
Le 16 février, l'acte d'accusation visant Rasim Delic, ex-commandant de l'état-major principal de l'armée de Bosnie-Herzégovine, a été confirmé.
16日,对前波斯尼亚和黑塞哥维那总参
长Rasim Delic
起诉获得确认。
Les préparatifs de cet exercice ont déjà été lancés conjointement par l'état-major général turc et des autres institutions concernées.
通过土耳其总参部和其他有关机构
共同努力,这次演习
筹备工作已经开始。
L'ancien chef d'état-major des forces armées centrafricaines affirme être favorable à des négociations avec les autorités de son pays.
这位政府武装部队前总参长申明,他愿意同中非当局谈判。
Au Rwanda, il s'est entretenu avec le Ministre des affaires étrangères, le Ministre à la présidence et le chef d'état-major.
卢旺达,他会见了外交部长、总统办公室部长和总参
长。
Je crois savoir que les autorités libanaises ont soulevé ce problème en mai avec le chef d'état-major d'alors de l'armée syrienne.
我理解是,这一问题是黎巴嫩当局于5
份向叙利亚
队时任总参
长提出
。
Le Ministre de la défense et des anciens combattants, ancien chef d'état-major de l'armée, n'appartient quant à lui à aucun parti politique.
国防和原交战者事务部由前总参长担任,属无政党派别成员。
Comme le chef d'état-major de l'armée française l'a déclaré récemment au journal Le Monde, «nous vivons un bouleversement des conditions de notre sécurité…».
正如法国陆总参
长最近
《世界报》宣布
“我们正经历安全概念
大变动”。
Les cas d'indiscipline et de harcèlement de la population sont également recensés et communiqués chaque mois au chef d'état-major des Forces armées.
还每整理并向总参
长送交违纪和骚扰民众案件。
En outre, des personnalités officielles israéliennes, dont le Premier Ministre et le chef de l'état-major reconnaissent qu'il s'agit d'une politique israélienne délibérée.
此外,以色列官
人士,包括总理和总参
长也承认,以色列故意实施类似
政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 24 février, l'acte d'accusation visant Momcilo Perisic, ex-chef d'état-major de l'armée yougoslave, a été confirmé.
24日,对前南斯拉夫军队总参Momcilo Perisic的
诉获得确认。
Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.
国总参
部之间建立了磋商机制。
Les chefs d'état-major des deux pays ont également eu des entretiens bilatéraux.
国的总参
行了双边讨论。
Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.
各国武装部队总参部和安全机构经常保持联系。
L'état-major russe a indiqué que le retrait s'accélèrerait après le 22 août.
俄罗斯总参部表示撤军将在8月22日之后加快。
Le général Sachipengo Nunda, chef d'état-major adjoint des FAA, dirige la délégation des FAA.
“安哥拉武装部队副总参萨切彭戈·农达将军率领安哥拉武装部队代表团。
La délégation de l'UNITA est dirigée par le général Kamorteiro, chef d'état-major.
安盟方面由总参卡莫泰罗将军率领安盟代表团。
Le général Tagme a mis en garde contre les conséquences graves qui s'ensuivraient si M. Gomes Jr.
此外,总参Tagme Na Waie将军认为小戈麦斯先生在竞选期间的某些言论隐含着对军方的威胁。
Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.
总参部和其他相关的国家机关已经获悉
一情况。
Le général Tagmé Na Waie, chef d'état-major général, est intervenu dans les deux cas pour calmer les manifestants.
总参塔格梅·纳瓦耶将军介入
事件,以安抚抗议者。
Cette commission, qui est présidée par le Président du parti, Jonas Savimbi, coordonne l'action des quatre autres commissions.
总参Geraldo Ukwachitembo Abreu担任委员会主席。
Le 16 février, l'acte d'accusation visant Rasim Delic, ex-commandant de l'état-major principal de l'armée de Bosnie-Herzégovine, a été confirmé.
16日,对前波斯尼亚和黑塞哥维那军总参Rasim Delic的
诉获得确认。
Les préparatifs de cet exercice ont déjà été lancés conjointement par l'état-major général turc et des autres institutions concernées.
通过土耳其总参部和其他有关机构的共同努力,
次演习的筹备工作已经开始。
L'ancien chef d'état-major des forces armées centrafricaines affirme être favorable à des négociations avec les autorités de son pays.
位政府武装部队前总参
申明,他愿意同中非当局谈判。
Au Rwanda, il s'est entretenu avec le Ministre des affaires étrangères, le Ministre à la présidence et le chef d'état-major.
在卢旺达,他会见了外交部、总统办公室部
和总参
。
Je crois savoir que les autorités libanaises ont soulevé ce problème en mai avec le chef d'état-major d'alors de l'armée syrienne.
我的理解是,一问题是黎巴嫩当局于5月份向叙利亚军队时任总参
提出的。
Le Ministre de la défense et des anciens combattants, ancien chef d'état-major de l'armée, n'appartient quant à lui à aucun parti politique.
国防和原交战者事务部由前总参担任,属无政党派别成员。
Comme le chef d'état-major de l'armée française l'a déclaré récemment au journal Le Monde, «nous vivons un bouleversement des conditions de notre sécurité…».
正如法国陆军总参最近在《世界报》宣布的“我们正经历安全概念的大变动”。
Les cas d'indiscipline et de harcèlement de la population sont également recensés et communiqués chaque mois au chef d'état-major des Forces armées.
还每月整理并向总参送交违纪和骚扰民众案件。
En outre, des personnalités officielles israéliennes, dont le Premier Ministre et le chef de l'état-major reconnaissent qu'il s'agit d'une politique israélienne délibérée.
此外,以色列的官方人士,包括总理和总参承认,以色列故意实施类似的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 24 février, l'acte d'accusation visant Momcilo Perisic, ex-chef d'état-major de l'armée yougoslave, a été confirmé.
24日,对前南斯拉夫军队总参Momcilo Perisic
起诉获得确认。
Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.
两国总参部之间建立了磋商机制。
Les chefs d'état-major des deux pays ont également eu des entretiens bilatéraux.
两国总参
也进行了双边讨论。
Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.
各国武装部队总参部和安全机构经常保持联系。
L'état-major russe a indiqué que le retrait s'accélèrerait après le 22 août.
俄罗斯总参部表示撤军将在8月22日之后加快。
Le général Sachipengo Nunda, chef d'état-major adjoint des FAA, dirige la délégation des FAA.
“安拉武装部队副总参
萨切彭戈·农达将军率领安
拉武装部队代表团。
La délégation de l'UNITA est dirigée par le général Kamorteiro, chef d'état-major.
安盟方面由总参卡莫泰罗将军率领安盟代表团。
Le général Tagme a mis en garde contre les conséquences graves qui s'ensuivraient si M. Gomes Jr.
此外,总参Tagme Na Waie将军认为小戈麦斯先生在竞选期间
某些言论隐含着对军方
威胁。
Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.
总参部和其他相关
国家机关已经获悉这一情况。
Le général Tagmé Na Waie, chef d'état-major général, est intervenu dans les deux cas pour calmer les manifestants.
总参塔格梅·纳瓦耶将军介入这两起事件,以安抚抗议者。
Cette commission, qui est présidée par le Président du parti, Jonas Savimbi, coordonne l'action des quatre autres commissions.
总参Geraldo Ukwachitembo Abreu担任委员会主席。
Le 16 février, l'acte d'accusation visant Rasim Delic, ex-commandant de l'état-major principal de l'armée de Bosnie-Herzégovine, a été confirmé.
16日,对前波斯尼亚和维那军总参
Rasim Delic
起诉获得确认。
Les préparatifs de cet exercice ont déjà été lancés conjointement par l'état-major général turc et des autres institutions concernées.
通过土耳其总参部和其他有关机构
共同努力,这次演习
筹备工作已经开始。
L'ancien chef d'état-major des forces armées centrafricaines affirme être favorable à des négociations avec les autorités de son pays.
这位政府武装部队前总参申明,他愿意同中非当局谈判。
Au Rwanda, il s'est entretenu avec le Ministre des affaires étrangères, le Ministre à la présidence et le chef d'état-major.
在卢旺达,他会见了外交部、总统办公室部
和总参
。
Je crois savoir que les autorités libanaises ont soulevé ce problème en mai avec le chef d'état-major d'alors de l'armée syrienne.
我理解是,这一问题是黎巴嫩当局于5月份向叙利亚军队时任总参
提出
。
Le Ministre de la défense et des anciens combattants, ancien chef d'état-major de l'armée, n'appartient quant à lui à aucun parti politique.
国防和原交战者事务部由前总参担任,属无政党派别成员。
Comme le chef d'état-major de l'armée française l'a déclaré récemment au journal Le Monde, «nous vivons un bouleversement des conditions de notre sécurité…».
正如法国陆军总参最近在《世界报》宣布
“我们正经历安全概念
大变动”。
Les cas d'indiscipline et de harcèlement de la population sont également recensés et communiqués chaque mois au chef d'état-major des Forces armées.
还每月整理并向总参送交违纪和骚扰民众案件。
En outre, des personnalités officielles israéliennes, dont le Premier Ministre et le chef de l'état-major reconnaissent qu'il s'agit d'une politique israélienne délibérée.
此外,以色列官方人士,包括总理和总参
也承认,以色列故意实施类似
政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 24 février, l'acte d'accusation visant Momcilo Perisic, ex-chef d'état-major de l'armée yougoslave, a été confirmé.
24日,对前南斯拉夫军队长Momcilo Perisic的起诉获得确认。
Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.
两国部之间建立了磋商机制。
Les chefs d'état-major des deux pays ont également eu des entretiens bilatéraux.
两国的长也进行了双边讨论。
Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.
各国武装部队部和安全机构经常保持联系。
L'état-major russe a indiqué que le retrait s'accélèrerait après le 22 août.
俄罗斯部表示撤军将在8月22日之后加快。
Le général Sachipengo Nunda, chef d'état-major adjoint des FAA, dirige la délégation des FAA.
“安哥拉武装部队副长萨切彭戈·农达将军率领安哥拉武装部队代表团。
La délégation de l'UNITA est dirigée par le général Kamorteiro, chef d'état-major.
安盟方面由长卡莫泰罗将军率领安盟代表团。
Le général Tagme a mis en garde contre les conséquences graves qui s'ensuivraient si M. Gomes Jr.
此外,长Tagme Na Waie将军认为小戈麦斯先生在竞选期间的某些言论隐含着对军方的威胁。
Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.
部和其他相关的国家机关已经获悉这一情况。
Le général Tagmé Na Waie, chef d'état-major général, est intervenu dans les deux cas pour calmer les manifestants.
长塔格梅·纳瓦耶将军介入这两起事件,以安抚抗议者。
Cette commission, qui est présidée par le Président du parti, Jonas Savimbi, coordonne l'action des quatre autres commissions.
长Geraldo Ukwachitembo Abreu担任委员会主席。
Le 16 février, l'acte d'accusation visant Rasim Delic, ex-commandant de l'état-major principal de l'armée de Bosnie-Herzégovine, a été confirmé.
16日,对前波斯尼亚和黑塞哥维那军长Rasim Delic的起诉获得确认。
Les préparatifs de cet exercice ont déjà été lancés conjointement par l'état-major général turc et des autres institutions concernées.
通过土耳其部和其他有关机构的共同努力,这次演习的筹备工作已经开始。
L'ancien chef d'état-major des forces armées centrafricaines affirme être favorable à des négociations avec les autorités de son pays.
这位政府武装部队前长申明,他愿意同中非当局谈判。
Au Rwanda, il s'est entretenu avec le Ministre des affaires étrangères, le Ministre à la présidence et le chef d'état-major.
在卢旺达,他会见了外交部长、统办公室部长和
长。
Je crois savoir que les autorités libanaises ont soulevé ce problème en mai avec le chef d'état-major d'alors de l'armée syrienne.
我的理解是,这一问题是黎巴嫩当局于5月份向叙利亚军队时任长提出的。
Le Ministre de la défense et des anciens combattants, ancien chef d'état-major de l'armée, n'appartient quant à lui à aucun parti politique.
国防和原交战者事务部由前长担任,属无政党派别成员。
Comme le chef d'état-major de l'armée française l'a déclaré récemment au journal Le Monde, «nous vivons un bouleversement des conditions de notre sécurité…».
正如法国陆军长最近在《世界报》宣布的“我们正经历安全概念的大变动”。
Les cas d'indiscipline et de harcèlement de la population sont également recensés et communiqués chaque mois au chef d'état-major des Forces armées.
还每月整理并向长送交违纪和骚扰民众案件。
En outre, des personnalités officielles israéliennes, dont le Premier Ministre et le chef de l'état-major reconnaissent qu'il s'agit d'une politique israélienne délibérée.
此外,以色列的官方人士,包括理和
长也承认,以色列故意实施类似的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 24 février, l'acte d'accusation visant Momcilo Perisic, ex-chef d'état-major de l'armée yougoslave, a été confirmé.
24日,对前南斯拉夫队总
Momcilo Perisic的起诉获得确认。
Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.
两国总部之间建立了磋商机制。
Les chefs d'état-major des deux pays ont également eu des entretiens bilatéraux.
两国的总也进行了双边讨论。
Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.
各国武装部队总部和安全机构经常保持联系。
L'état-major russe a indiqué que le retrait s'accélèrerait après le 22 août.
俄罗斯总部表示撤
将在8月22日之后加快。
Le général Sachipengo Nunda, chef d'état-major adjoint des FAA, dirige la délégation des FAA.
“安哥拉武装部队副总萨切彭戈·农达将
安哥拉武装部队代表团。
La délégation de l'UNITA est dirigée par le général Kamorteiro, chef d'état-major.
安盟方面由总卡莫泰罗将
安盟代表团。
Le général Tagme a mis en garde contre les conséquences graves qui s'ensuivraient si M. Gomes Jr.
此外,总Tagme Na Waie将
认为小戈麦斯先生在竞选期间的某些言论隐含着对
方的威胁。
Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.
总部和其他相关的国家机关已经获悉这一情况。
Le général Tagmé Na Waie, chef d'état-major général, est intervenu dans les deux cas pour calmer les manifestants.
总塔格梅·纳瓦耶将
介入这两起事件,以安抚抗议者。
Cette commission, qui est présidée par le Président du parti, Jonas Savimbi, coordonne l'action des quatre autres commissions.
总Geraldo Ukwachitembo Abreu担任委员会主席。
Le 16 février, l'acte d'accusation visant Rasim Delic, ex-commandant de l'état-major principal de l'armée de Bosnie-Herzégovine, a été confirmé.
16日,对前波斯尼亚和黑塞哥维那总
Rasim Delic的起诉获得确认。
Les préparatifs de cet exercice ont déjà été lancés conjointement par l'état-major général turc et des autres institutions concernées.
通过土耳其总部和其他有关机构的共同努力,这次演习的筹备工作已经开始。
L'ancien chef d'état-major des forces armées centrafricaines affirme être favorable à des négociations avec les autorités de son pays.
这位政府武装部队前总申明,他愿意同中非当局谈判。
Au Rwanda, il s'est entretenu avec le Ministre des affaires étrangères, le Ministre à la présidence et le chef d'état-major.
在卢旺达,他会见了外交部、总统办公室部
和总
。
Je crois savoir que les autorités libanaises ont soulevé ce problème en mai avec le chef d'état-major d'alors de l'armée syrienne.
我的理解是,这一问题是黎巴嫩当局于5月份向叙利亚队时任总
提出的。
Le Ministre de la défense et des anciens combattants, ancien chef d'état-major de l'armée, n'appartient quant à lui à aucun parti politique.
国防和原交战者事务部由前总担任,属无政党派别成员。
Comme le chef d'état-major de l'armée française l'a déclaré récemment au journal Le Monde, «nous vivons un bouleversement des conditions de notre sécurité…».
正如法国陆总
最近在《世界报》宣布的“我们正经历安全概念的大变动”。
Les cas d'indiscipline et de harcèlement de la population sont également recensés et communiqués chaque mois au chef d'état-major des Forces armées.
还每月整理并向总送交违纪和骚扰民众案件。
En outre, des personnalités officielles israéliennes, dont le Premier Ministre et le chef de l'état-major reconnaissent qu'il s'agit d'une politique israélienne délibérée.
此外,以色列的官方人士,包括总理和总也承认,以色列故意实施类似的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 24 février, l'acte d'accusation visant Momcilo Perisic, ex-chef d'état-major de l'armée yougoslave, a été confirmé.
24日,对前南斯拉夫军队参
长Momcilo Perisic的起诉获得确认。
Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.
两国参
部之间建立了磋
。
Les chefs d'état-major des deux pays ont également eu des entretiens bilatéraux.
两国的参
长也进行了双边讨论。
Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.
各国武装部队参
部和安全
构经常保持联系。
L'état-major russe a indiqué que le retrait s'accélèrerait après le 22 août.
俄罗斯参
部表示撤军将在8月22日之后加快。
Le général Sachipengo Nunda, chef d'état-major adjoint des FAA, dirige la délégation des FAA.
“安哥拉武装部队副参
长萨切彭戈·农达将军率领安哥拉武装部队代表团。
La délégation de l'UNITA est dirigée par le général Kamorteiro, chef d'état-major.
安盟方面由参
长卡莫泰罗将军率领安盟代表团。
Le général Tagme a mis en garde contre les conséquences graves qui s'ensuivraient si M. Gomes Jr.
此外,参
长Tagme Na Waie将军认为小戈麦斯先生在竞选期间的某些言论隐含着对军方的威胁。
Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.
参
部和其他相关的国家
关已经获悉这一情况。
Le général Tagmé Na Waie, chef d'état-major général, est intervenu dans les deux cas pour calmer les manifestants.
参
长塔格梅·纳瓦耶将军介入这两起事件,以安抚抗
。
Cette commission, qui est présidée par le Président du parti, Jonas Savimbi, coordonne l'action des quatre autres commissions.
参
长Geraldo Ukwachitembo Abreu担任委员会主席。
Le 16 février, l'acte d'accusation visant Rasim Delic, ex-commandant de l'état-major principal de l'armée de Bosnie-Herzégovine, a été confirmé.
16日,对前波斯尼亚和黑塞哥维那军参
长Rasim Delic的起诉获得确认。
Les préparatifs de cet exercice ont déjà été lancés conjointement par l'état-major général turc et des autres institutions concernées.
通过土耳其参
部和其他有关
构的共同努力,这次演习的筹备工作已经开始。
L'ancien chef d'état-major des forces armées centrafricaines affirme être favorable à des négociations avec les autorités de son pays.
这位政府武装部队前参
长申明,他愿意同中非当局谈判。
Au Rwanda, il s'est entretenu avec le Ministre des affaires étrangères, le Ministre à la présidence et le chef d'état-major.
在卢旺达,他会见了外交部长、统办公室部长和
参
长。
Je crois savoir que les autorités libanaises ont soulevé ce problème en mai avec le chef d'état-major d'alors de l'armée syrienne.
我的理解是,这一问题是黎巴嫩当局于5月份向叙利亚军队时任参
长提出的。
Le Ministre de la défense et des anciens combattants, ancien chef d'état-major de l'armée, n'appartient quant à lui à aucun parti politique.
国防和原交战事务部由前
参
长担任,属无政党派别成员。
Comme le chef d'état-major de l'armée française l'a déclaré récemment au journal Le Monde, «nous vivons un bouleversement des conditions de notre sécurité…».
正如法国陆军参
长最近在《世界报》宣布的“我们正经历安全概念的大变动”。
Les cas d'indiscipline et de harcèlement de la population sont également recensés et communiqués chaque mois au chef d'état-major des Forces armées.
还每月整理并向参
长送交违纪和骚扰民众案件。
En outre, des personnalités officielles israéliennes, dont le Premier Ministre et le chef de l'état-major reconnaissent qu'il s'agit d'une politique israélienne délibérée.
此外,以色列的官方人士,包括理和
参
长也承认,以色列故意实施类似的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 24 février, l'acte d'accusation visant Momcilo Perisic, ex-chef d'état-major de l'armée yougoslave, a été confirmé.
24日,对前南斯拉夫军队总参长Momcilo Perisic的起诉获得确认。
Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.
两国总参建立了磋商机制。
Les chefs d'état-major des deux pays ont également eu des entretiens bilatéraux.
两国的总参长也进行了双边讨论。
Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.
各国武装队总参
和安全机构经常保持联系。
L'état-major russe a indiqué que le retrait s'accélèrerait après le 22 août.
俄罗斯总参表示撤军将在8月22日
后加快。
Le général Sachipengo Nunda, chef d'état-major adjoint des FAA, dirige la délégation des FAA.
“安哥拉武装队副总参
长萨切彭戈·农达将军率领安哥拉武装
队代表团。
La délégation de l'UNITA est dirigée par le général Kamorteiro, chef d'état-major.
安盟方面由总参长卡莫泰罗将军率领安盟代表团。
Le général Tagme a mis en garde contre les conséquences graves qui s'ensuivraient si M. Gomes Jr.
此外,总参长Tagme Na Waie将军认为小戈麦斯先生在竞选期
的某些言论隐含着对军方的威胁。
Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.
总参和其他相关的国家机关已经获悉这一情况。
Le général Tagmé Na Waie, chef d'état-major général, est intervenu dans les deux cas pour calmer les manifestants.
总参长塔格梅·纳瓦耶将军介入这两起事件,以安抚抗议者。
Cette commission, qui est présidée par le Président du parti, Jonas Savimbi, coordonne l'action des quatre autres commissions.
总参长Geraldo Ukwachitembo Abreu担
会主席。
Le 16 février, l'acte d'accusation visant Rasim Delic, ex-commandant de l'état-major principal de l'armée de Bosnie-Herzégovine, a été confirmé.
16日,对前波斯尼亚和黑塞哥维那军总参长Rasim Delic的起诉获得确认。
Les préparatifs de cet exercice ont déjà été lancés conjointement par l'état-major général turc et des autres institutions concernées.
通过土耳其总参和其他有关机构的共同努力,这次演习的筹备工作已经开始。
L'ancien chef d'état-major des forces armées centrafricaines affirme être favorable à des négociations avec les autorités de son pays.
这位政府武装队前总参
长申明,他愿意同中非当局谈判。
Au Rwanda, il s'est entretenu avec le Ministre des affaires étrangères, le Ministre à la présidence et le chef d'état-major.
在卢旺达,他会见了外交长、总统办公室
长和总参
长。
Je crois savoir que les autorités libanaises ont soulevé ce problème en mai avec le chef d'état-major d'alors de l'armée syrienne.
我的理解是,这一问题是黎巴嫩当局于5月份向叙利亚军队时总参
长提出的。
Le Ministre de la défense et des anciens combattants, ancien chef d'état-major de l'armée, n'appartient quant à lui à aucun parti politique.
国防和原交战者事务由前总参
长担
,属无政党派别成
。
Comme le chef d'état-major de l'armée française l'a déclaré récemment au journal Le Monde, «nous vivons un bouleversement des conditions de notre sécurité…».
正如法国陆军总参长最近在《世界报》宣布的“我们正经历安全概念的大变动”。
Les cas d'indiscipline et de harcèlement de la population sont également recensés et communiqués chaque mois au chef d'état-major des Forces armées.
还每月整理并向总参长送交违纪和骚扰民众案件。
En outre, des personnalités officielles israéliennes, dont le Premier Ministre et le chef de l'état-major reconnaissent qu'il s'agit d'une politique israélienne délibérée.
此外,以色列的官方人士,包括总理和总参长也承认,以色列故意实施类似的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 24 février, l'acte d'accusation visant Momcilo Perisic, ex-chef d'état-major de l'armée yougoslave, a été confirmé.
24日,对前南拉夫军队总参
长Momcilo Perisic的起诉获得确认。
Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.
两国总参部之间建立了磋商机制。
Les chefs d'état-major des deux pays ont également eu des entretiens bilatéraux.
两国的总参长也进行了双边讨论。
Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.
各国武装部队总参部和安全机构经常保持联系。
L'état-major russe a indiqué que le retrait s'accélèrerait après le 22 août.
总参
部表示撤军将在8月22日之后加快。
Le général Sachipengo Nunda, chef d'état-major adjoint des FAA, dirige la délégation des FAA.
“安哥拉武装部队副总参长萨切彭戈·农达将军率领安哥拉武装部队代表团。
La délégation de l'UNITA est dirigée par le général Kamorteiro, chef d'état-major.
安盟方面由总参长卡莫泰
将军率领安盟代表团。
Le général Tagme a mis en garde contre les conséquences graves qui s'ensuivraient si M. Gomes Jr.
此外,总参长Tagme Na Waie将军认为小戈麦
先生在竞选期间的某些言论隐含着对军方的威胁。
Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.
总参部和其
的国家机
已经获悉这一情况。
Le général Tagmé Na Waie, chef d'état-major général, est intervenu dans les deux cas pour calmer les manifestants.
总参长塔格梅·纳瓦耶将军介入这两起事件,以安抚抗议者。
Cette commission, qui est présidée par le Président du parti, Jonas Savimbi, coordonne l'action des quatre autres commissions.
总参长Geraldo Ukwachitembo Abreu担任委员会主席。
Le 16 février, l'acte d'accusation visant Rasim Delic, ex-commandant de l'état-major principal de l'armée de Bosnie-Herzégovine, a été confirmé.
16日,对前波尼亚和黑塞哥维那军总参
长Rasim Delic的起诉获得确认。
Les préparatifs de cet exercice ont déjà été lancés conjointement par l'état-major général turc et des autres institutions concernées.
通过土耳其总参部和其
有
机构的共同努力,这次演习的筹备工作已经开始。
L'ancien chef d'état-major des forces armées centrafricaines affirme être favorable à des négociations avec les autorités de son pays.
这位政府武装部队前总参长申明,
愿意同中非当局谈判。
Au Rwanda, il s'est entretenu avec le Ministre des affaires étrangères, le Ministre à la présidence et le chef d'état-major.
在卢旺达,会见了外交部长、总统办公室部长和总参
长。
Je crois savoir que les autorités libanaises ont soulevé ce problème en mai avec le chef d'état-major d'alors de l'armée syrienne.
我的理解是,这一问题是黎巴嫩当局于5月份向叙利亚军队时任总参长提出的。
Le Ministre de la défense et des anciens combattants, ancien chef d'état-major de l'armée, n'appartient quant à lui à aucun parti politique.
国防和原交战者事务部由前总参长担任,属无政党派别成员。
Comme le chef d'état-major de l'armée française l'a déclaré récemment au journal Le Monde, «nous vivons un bouleversement des conditions de notre sécurité…».
正如法国陆军总参长最近在《世界报》宣布的“我们正经历安全概念的大变动”。
Les cas d'indiscipline et de harcèlement de la population sont également recensés et communiqués chaque mois au chef d'état-major des Forces armées.
还每月整理并向总参长送交违纪和骚扰民众案件。
En outre, des personnalités officielles israéliennes, dont le Premier Ministre et le chef de l'état-major reconnaissent qu'il s'agit d'une politique israélienne délibérée.
此外,以色列的官方人士,包括总理和总参长也承认,以色列故意实施类似的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 24 février, l'acte d'accusation visant Momcilo Perisic, ex-chef d'état-major de l'armée yougoslave, a été confirmé.
24日,对前南斯拉夫军队长Momcilo Perisic的起诉获得确认。
Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.
两国部之间建立了磋商机制。
Les chefs d'état-major des deux pays ont également eu des entretiens bilatéraux.
两国的长也进行了双边讨论。
Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.
各国武装部队部和安全机构经常保持联系。
L'état-major russe a indiqué que le retrait s'accélèrerait après le 22 août.
俄罗斯部表示撤军将在8月22日之后加快。
Le général Sachipengo Nunda, chef d'état-major adjoint des FAA, dirige la délégation des FAA.
“安哥拉武装部队副长萨切彭戈·农达将军率领安哥拉武装部队代表团。
La délégation de l'UNITA est dirigée par le général Kamorteiro, chef d'état-major.
安盟方面由长卡莫泰罗将军率领安盟代表团。
Le général Tagme a mis en garde contre les conséquences graves qui s'ensuivraient si M. Gomes Jr.
此外,长Tagme Na Waie将军认为小戈麦斯先生在竞选期间的某些言论隐含着对军方的威胁。
Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.
部和其他相关的国家机关已经获悉这一情
。
Le général Tagmé Na Waie, chef d'état-major général, est intervenu dans les deux cas pour calmer les manifestants.
长塔格梅·纳瓦耶将军介入这两起事件,以安抚抗议者。
Cette commission, qui est présidée par le Président du parti, Jonas Savimbi, coordonne l'action des quatre autres commissions.
长Geraldo Ukwachitembo Abreu担任委员会主席。
Le 16 février, l'acte d'accusation visant Rasim Delic, ex-commandant de l'état-major principal de l'armée de Bosnie-Herzégovine, a été confirmé.
16日,对前波斯尼亚和黑塞哥维那军长Rasim Delic的起诉获得确认。
Les préparatifs de cet exercice ont déjà été lancés conjointement par l'état-major général turc et des autres institutions concernées.
通过土耳其部和其他有关机构的共同努力,这次演习的筹备工作已经开始。
L'ancien chef d'état-major des forces armées centrafricaines affirme être favorable à des négociations avec les autorités de son pays.
这位政府武装部队前长申明,他愿意同中非当局谈判。
Au Rwanda, il s'est entretenu avec le Ministre des affaires étrangères, le Ministre à la présidence et le chef d'état-major.
在卢旺达,他会见了外交部长、统办公室部长和
长。
Je crois savoir que les autorités libanaises ont soulevé ce problème en mai avec le chef d'état-major d'alors de l'armée syrienne.
我的理解是,这一问题是黎巴嫩当局于5月份向叙利亚军队时任长提出的。
Le Ministre de la défense et des anciens combattants, ancien chef d'état-major de l'armée, n'appartient quant à lui à aucun parti politique.
国防和原交战者事务部由前长担任,属无政党派别成员。
Comme le chef d'état-major de l'armée française l'a déclaré récemment au journal Le Monde, «nous vivons un bouleversement des conditions de notre sécurité…».
正如法国陆军长最近在《世界报》宣布的“我们正经历安全概念的大变动”。
Les cas d'indiscipline et de harcèlement de la population sont également recensés et communiqués chaque mois au chef d'état-major des Forces armées.
还每月整理并向长送交违纪和骚扰民众案件。
En outre, des personnalités officielles israéliennes, dont le Premier Ministre et le chef de l'état-major reconnaissent qu'il s'agit d'une politique israélienne délibérée.
此外,以色列的官方人士,包括理和
长也承认,以色列故意实施类似的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。