La seringue peut être soumise à une vitesse du moteur constante afin de former une goutte.
注射器在马达恒定的速度推动下形成
滴液滴。这样翻译对吗|?
La seringue peut être soumise à une vitesse du moteur constante afin de former une goutte.
注射器在马达恒定的速度推动下形成
滴液滴。这样翻译对吗|?
Elle coopère étroitement et en permanence avec les forces des pays voisins.
与邻国

队也有恒定和密切的合作。
Le logiciel Aopwin donne une demi-vie de 47,1 heures dans l'hypothèse d'une concentration diurne de radicaux OH d'une valeur constante de 5.105 cm-3.
在假定昼夜恒定的羟基浓度为5 x105 /立方厘米的情况下,采用AOPWIN计算方法得出半衰期为47.1小时。
En soi, une particule de matière quantique n'existe pas comme un objet localisé de façon constante dans l'espace et dans le temps.
单独存在的
颗粒子并不像
个局域化的物体那样,有
个在空间和时间上恒定的存在。
La manette d'accélération est idéale pour les travaux nécessitant un régime moteur homogène, comme le surfaçage à froid, le creusement de tranchées ou le déneigement.
手油门非常适用于需要发动机速度保持恒定的作业,例如路面冷铣刨、挖沟或吹雪。
Des paiements supplémentaires de compensation étaient effectués entre les gouvernements et l'AOC afin de garantir à celle-ci des bénéfices d'un niveau constant de la part de la coentreprise.
有时由AOC支付辅助附加付款,有时由政府支付辅助附加付款,以确保AOC从合资经营体取得恒定水平的利润。
Les chiffres de l'indice des prix de détail rendent compte de la variation mensuelle du prix d'achat d'un "panier" de biens de consommation et de services dont le contenu est représentatif et constant.
零售物价指数的测度反映了每月购买具有代表性的
组恒定消费品和服务所付费用的变化情况。
Comme si souvent, zones d'ombre et lueurs d'espoir se mêlent lorsque nous analysons la situation internationale. Mais une constante demeure : le rôle central de l'Organisation des Nations Unies dans la recherche de la paix et la sécurité internationales.
经常发生这样的情况,当我们分析国际形势时,密布的云团和希望的光芒相互交织;但有
东西是恒定不变的,那就是联合国在寻求国际和平与安全过程中的中心作用。
Ainsi qu'il ressort des registres des ventes de l'AOC, les prix de certains produits tels que le gazole et le fioul sont restés stables avant et après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq : les prix de ces produits ont donc été calculés sur la base des prix réels.
从AOC在销售记录可以看出,柴油和重油等某些产品的价格在伊拉克入侵和占领科威特以前和以后的是恒定的,因此,这
计算中使用了这些产品的实际价格。
Le Secrétaire exécutif adjoint a appelé l'attention sur le fait qu'il était désormais admis que les changements climatiques avaient des répercussions majeures sur les écosystèmes et les sociétés, ce qui remettait en question certaines hypothèses de base quant à la solidité des modes de production et de consommation de notre civilisation à l'heure de la mondialisation.
副执行秘书提请会议注意,气候变化现已被认为对生态系统和各国社会都产生了深刻的影响,并对我们新近形成的全球文明的生产和消费方式是否能够恒定持久问题的
些基本假设提出了质疑。
Toutefois, le rejet des réclamations de la tranche E2 (3) s'explique par le fait que les requérants n'ont pas satisfait aux critères de preuve énoncés au paragraphe 11 de la décision 9 et du Conseil d'administration, c'est-à-dire qu'ils n'ont pas démontré que les transactions en question avaient abouti à un niveau constant de bénéfices et que les pertes alléguées résultaient directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
然而,驳回E2(3)批中的这些索赔,所反映的是索赔没有达到理事会第9号决定第11段提出的证据要求,因为没有证明历来在有关交易中就有恒定的利润率,也没有证明所称损失是伊拉克对科威特的入侵和占领直接造成的。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La seringue peut être soumise à une vitesse du moteur constante afin de former une goutte.
注射器在马达恒定的速度推
下形成一滴液滴。这样翻译对吗|?
Elle coopère étroitement et en permanence avec les forces des pays voisins.
与邻国类似部队也有恒定和密切的合作。
Le logiciel Aopwin donne une demi-vie de 47,1 heures dans l'hypothèse d'une concentration diurne de radicaux OH d'une valeur constante de 5.105 cm-3.
在假定昼夜恒定的羟基浓度为5 x105 /立方厘米的情况下,采用AOPWIN计算方法得出半衰期为47.1小时。
En soi, une particule de matière quantique n'existe pas comme un objet localisé de façon constante dans l'espace et dans le temps.
单独存在的一颗粒子并不像一个局域化的物体那样,有一个在空间和时间上恒定的存在。
La manette d'accélération est idéale pour les travaux nécessitant un régime moteur homogène, comme le surfaçage à froid, le creusement de tranchées ou le déneigement.
手油门非常适用于需要

速度保持恒定的作业,例如路面冷铣刨、挖沟或吹雪。
Des paiements supplémentaires de compensation étaient effectués entre les gouvernements et l'AOC afin de garantir à celle-ci des bénéfices d'un niveau constant de la part de la coentreprise.
有时由AOC支
辅助附加
,有时由政府支
辅助附加
,
确保AOC从合资经营体取得恒定水平的利润。
Les chiffres de l'indice des prix de détail rendent compte de la variation mensuelle du prix d'achat d'un "panier" de biens de consommation et de services dont le contenu est représentatif et constant.
零售物价指数的测度反映了每月购买具有代表性的一组恒定消费品和服务所
费用的变化情况。
Comme si souvent, zones d'ombre et lueurs d'espoir se mêlent lorsque nous analysons la situation internationale. Mais une constante demeure : le rôle central de l'Organisation des Nations Unies dans la recherche de la paix et la sécurité internationales.
经常
生这样的情况,当我们分析国际形势时,密布的云团和希望的光芒相互交织;但有一种东西是恒定不变的,那就是联合国在寻求国际和平与安全过程中的中心作用。
Ainsi qu'il ressort des registres des ventes de l'AOC, les prix de certains produits tels que le gazole et le fioul sont restés stables avant et après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq : les prix de ces produits ont donc été calculés sur la base des prix réels.
从AOC在销售记录可
看出,柴油和重油等某些产品的价格在伊拉克入侵和占领科威特
前和
后的是恒定的,因此,这一计算中使用了这些产品的实际价格。
Le Secrétaire exécutif adjoint a appelé l'attention sur le fait qu'il était désormais admis que les changements climatiques avaient des répercussions majeures sur les écosystèmes et les sociétés, ce qui remettait en question certaines hypothèses de base quant à la solidité des modes de production et de consommation de notre civilisation à l'heure de la mondialisation.
副执行秘书提请会议注意,气候变化现已被认为对生态系统和各国社会都产生了深刻的影响,并对我们新近形成的全球文明的生产和消费方式是否能够恒定持久问题的一些基本假设提出了质疑。
Toutefois, le rejet des réclamations de la tranche E2 (3) s'explique par le fait que les requérants n'ont pas satisfait aux critères de preuve énoncés au paragraphe 11 de la décision 9 et du Conseil d'administration, c'est-à-dire qu'ils n'ont pas démontré que les transactions en question avaient abouti à un niveau constant de bénéfices et que les pertes alléguées résultaient directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
然而,驳回E2(3)批中的这些索赔,所反映的是索赔没有达到理事会第9号决定第11段提出的证据要求,因为没有证明历来在有关交易中就有恒定的利润率,也没有证明所称损失是伊拉克对科威特的入侵和占领直接造成的。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La seringue peut être soumise à une vitesse du moteur constante afin de former une goutte.
注射器在马达

速度推动下形成一滴液滴。这样翻译对吗|?
Elle coopère étroitement et en permanence avec les forces des pays voisins.
与邻国类似部队也有
和密切
合作。
Le logiciel Aopwin donne une demi-vie de 47,1 heures dans l'hypothèse d'une concentration diurne de radicaux OH d'une valeur constante de 5.105 cm-3.
在假
昼夜

羟基浓度为5 x105 /立方厘米
情况下,采用AOPWIN计算方法得出半衰期为47.1小时。
En soi, une particule de matière quantique n'existe pas comme un objet localisé de façon constante dans l'espace et dans le temps.
单独存在
一颗粒子并不像一个局域化
物体那样,有一个在空间和时间上

存在。
La manette d'accélération est idéale pour les travaux nécessitant un régime moteur homogène, comme le surfaçage à froid, le creusement de tranchées ou le déneigement.
手油门非常适用于需要发动机速度保持

作业,例如路面冷铣刨、挖沟或吹雪。
Des paiements supplémentaires de compensation étaient effectués entre les gouvernements et l'AOC afin de garantir à celle-ci des bénéfices d'un niveau constant de la part de la coentreprise.
有时由AOC支付辅助附加付款,有时由政府支付辅助附加付款,以确保AOC从合资经营体取得



利润。
Les chiffres de l'indice des prix de détail rendent compte de la variation mensuelle du prix d'achat d'un "panier" de biens de consommation et de services dont le contenu est représentatif et constant.
零售物价指数
测度反映了每月购买具有代表性
一组
消费品和服务所付费用
变化情况。
Comme si souvent, zones d'ombre et lueurs d'espoir se mêlent lorsque nous analysons la situation internationale. Mais une constante demeure : le rôle central de l'Organisation des Nations Unies dans la recherche de la paix et la sécurité internationales.
经常发生这样
情况,当我们分析国际形势时,密布
云团和希望
光芒相互交织;但有一种东西是
不变
,那就是联合国在寻求国际和
与安全过程中
中心作用。
Ainsi qu'il ressort des registres des ventes de l'AOC, les prix de certains produits tels que le gazole et le fioul sont restés stables avant et après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq : les prix de ces produits ont donc été calculés sur la base des prix réels.
从AOC在销售记录可以看出,柴油和重油等某些产品
价格在伊拉克入侵和占领科威特以前和以后
是

,因此,这一计算中使用了这些产品
实际价格。
Le Secrétaire exécutif adjoint a appelé l'attention sur le fait qu'il était désormais admis que les changements climatiques avaient des répercussions majeures sur les écosystèmes et les sociétés, ce qui remettait en question certaines hypothèses de base quant à la solidité des modes de production et de consommation de notre civilisation à l'heure de la mondialisation.
副执行秘书提请会议注意,气候变化现已被认为对生态系统和各国社会都产生了深刻
影响,并对我们新近形成
全球文明
生产和消费方式是否能够
持久问题
一些基本假设提出了质疑。
Toutefois, le rejet des réclamations de la tranche E2 (3) s'explique par le fait que les requérants n'ont pas satisfait aux critères de preuve énoncés au paragraphe 11 de la décision 9 et du Conseil d'administration, c'est-à-dire qu'ils n'ont pas démontré que les transactions en question avaient abouti à un niveau constant de bénéfices et que les pertes alléguées résultaient directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
然而,驳回E2(3)批中
这些索赔,所反映
是索赔没有达到理事会第9号决
第11段提出
证据要求,因为没有证明历来在有关交易中就有

利润率,也没有证明所称损失是伊拉克对科威特
入侵和占领直接造成
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La seringue peut être soumise à une vitesse du moteur constante afin de former une goutte.
注射器在马达恒定的速度推动下形成一滴液滴。这样翻译对吗|?
Elle coopère étroitement et en permanence avec les forces des pays voisins.
与邻国类似部队也有恒定和密切的合作。
Le logiciel Aopwin donne une demi-vie de 47,1 heures dans l'hypothèse d'une concentration diurne de radicaux OH d'une valeur constante de 5.105 cm-3.
在假定昼夜恒定的羟基浓度为5 x105 /立方厘米的情况下,采用AOPWIN计算方法得出半衰期为47.1小时。
En soi, une particule de matière quantique n'existe pas comme un objet localisé de façon constante dans l'espace et dans le temps.
单独存在的一颗粒子并不像一个局域化的物
那样,有一个在空间和时间上恒定的存在。
La manette d'accélération est idéale pour les travaux nécessitant un régime moteur homogène, comme le surfaçage à froid, le creusement de tranchées ou le déneigement.
手

常适用于需要发动机速度保持恒定的作业,例如路面冷铣刨、挖沟或吹雪。
Des paiements supplémentaires de compensation étaient effectués entre les gouvernements et l'AOC afin de garantir à celle-ci des bénéfices d'un niveau constant de la part de la coentreprise.
有时由AOC支付辅助附加付款,有时由政府支付辅助附加付款,以确保AOC从合资经

得恒定水平的利润。
Les chiffres de l'indice des prix de détail rendent compte de la variation mensuelle du prix d'achat d'un "panier" de biens de consommation et de services dont le contenu est représentatif et constant.
零售物价指数的测度反映了每月购买具有代表性的一组恒定消费品和服务所付费用的变化情况。
Comme si souvent, zones d'ombre et lueurs d'espoir se mêlent lorsque nous analysons la situation internationale. Mais une constante demeure : le rôle central de l'Organisation des Nations Unies dans la recherche de la paix et la sécurité internationales.
经常发生这样的情况,当我们分析国际形势时,密布的云团和希望的光芒相互交织;但有一种东西是恒定不变的,那就是联合国在寻求国际和平与安全过程中的中心作用。
Ainsi qu'il ressort des registres des ventes de l'AOC, les prix de certains produits tels que le gazole et le fioul sont restés stables avant et après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq : les prix de ces produits ont donc été calculés sur la base des prix réels.
从AOC在销售记录可以看出,柴
和重
等某些产品的价格在伊拉克入侵和占领科威特以前和以后的是恒定的,因此,这一计算中使用了这些产品的实际价格。
Le Secrétaire exécutif adjoint a appelé l'attention sur le fait qu'il était désormais admis que les changements climatiques avaient des répercussions majeures sur les écosystèmes et les sociétés, ce qui remettait en question certaines hypothèses de base quant à la solidité des modes de production et de consommation de notre civilisation à l'heure de la mondialisation.
副执行秘书提请会议注意,气候变化现已被认为对生态系统和各国社会都产生了深刻的影响,并对我们新近形成的全球文明的生产和消费方式是否能够恒定持久问题的一些基本假设提出了质疑。
Toutefois, le rejet des réclamations de la tranche E2 (3) s'explique par le fait que les requérants n'ont pas satisfait aux critères de preuve énoncés au paragraphe 11 de la décision 9 et du Conseil d'administration, c'est-à-dire qu'ils n'ont pas démontré que les transactions en question avaient abouti à un niveau constant de bénéfices et que les pertes alléguées résultaient directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
然而,驳回E2(3)批中的这些索赔,所反映的是索赔没有达到理事会第9号决定第11段提出的证据要求,因为没有证明历来在有关交易中就有恒定的利润率,也没有证明所称损失是伊拉克对科威特的入侵和占领直接造成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La seringue peut être soumise à une vitesse du moteur constante afin de former une goutte.
注射器在马达
的速度推动下形成一滴液滴。这样翻译对吗|?
Elle coopère étroitement et en permanence avec les forces des pays voisins.
与邻国类似部队也有
和密切的合作。
Le logiciel Aopwin donne une demi-vie de 47,1 heures dans l'hypothèse d'une concentration diurne de radicaux OH d'une valeur constante de 5.105 cm-3.
在假
昼夜
的羟基浓度为5 x105 /立方厘米的情况下,采用AOPWIN计算方法得出半衰期为47.1小时。
En soi, une particule de matière quantique n'existe pas comme un objet localisé de façon constante dans l'espace et dans le temps.
单独存在的一颗粒子并不像一个局域化的物体那样,有一个在空间和时间上
的存在。
La manette d'accélération est idéale pour les travaux nécessitant un régime moteur homogène, comme le surfaçage à froid, le creusement de tranchées ou le déneigement.
手油门非常适用于需要发动机速度保

的作业,例如路面冷铣刨、挖沟或吹雪。
Des paiements supplémentaires de compensation étaient effectués entre les gouvernements et l'AOC afin de garantir à celle-ci des bénéfices d'un niveau constant de la part de la coentreprise.
有时由AOC

助附加
款,有时由政府

助附加
款,以确保AOC从合资经营体取得
水平的利润。
Les chiffres de l'indice des prix de détail rendent compte de la variation mensuelle du prix d'achat d'un "panier" de biens de consommation et de services dont le contenu est représentatif et constant.
零售物价指数的测度反映了每月购买具有代表性的一组
消费品和服务所
费用的变化情况。
Comme si souvent, zones d'ombre et lueurs d'espoir se mêlent lorsque nous analysons la situation internationale. Mais une constante demeure : le rôle central de l'Organisation des Nations Unies dans la recherche de la paix et la sécurité internationales.
经常发生这样的情况,当我们分析国际形势时,密布的云团和希望的光芒相互交织;但有一种东西是
不变的,那就是联合国在寻求国际和平与安全过程中的中心作用。
Ainsi qu'il ressort des registres des ventes de l'AOC, les prix de certains produits tels que le gazole et le fioul sont restés stables avant et après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq : les prix de ces produits ont donc été calculés sur la base des prix réels.
从AOC在销售记录可以看出,柴油和重油等某些产品的价格在伊拉克入侵和占领科威特以前和以后的是
的,因此,这一计算中使用了这些产品的实际价格。
Le Secrétaire exécutif adjoint a appelé l'attention sur le fait qu'il était désormais admis que les changements climatiques avaient des répercussions majeures sur les écosystèmes et les sociétés, ce qui remettait en question certaines hypothèses de base quant à la solidité des modes de production et de consommation de notre civilisation à l'heure de la mondialisation.
副执行秘书提请会议注意,气候变化现已被认为对生态系统和各国社会都产生了深刻的影响,并对我们新近形成的全球文明的生产和消费方式是否能够

久问题的一些基本假设提出了质疑。
Toutefois, le rejet des réclamations de la tranche E2 (3) s'explique par le fait que les requérants n'ont pas satisfait aux critères de preuve énoncés au paragraphe 11 de la décision 9 et du Conseil d'administration, c'est-à-dire qu'ils n'ont pas démontré que les transactions en question avaient abouti à un niveau constant de bénéfices et que les pertes alléguées résultaient directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
然而,驳回E2(3)批中的这些索赔,所反映的是索赔没有达到理事会第9号决
第11段提出的证据要求,因为没有证明历来在有关交易中就有
的利润率,也没有证明所称损失是伊拉克对科威特的入侵和占领直接造成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La seringue peut être soumise à une vitesse du moteur constante afin de former une goutte.
注射器在马达恒定的速度推动下形成
滴液滴。这样翻译对吗|?
Elle coopère étroitement et en permanence avec les forces des pays voisins.
与邻国类似部队也有恒定和密切的合作。
Le logiciel Aopwin donne une demi-vie de 47,1 heures dans l'hypothèse d'une concentration diurne de radicaux OH d'une valeur constante de 5.105 cm-3.
在假定昼夜恒定的羟基浓度为5 x105 /立方厘米的情况下,采用AOPWIN计算方法得出半衰期为47.1小时。
En soi, une particule de matière quantique n'existe pas comme un objet localisé de façon constante dans l'espace et dans le temps.
单独存在的
颗粒子并不

局域化的物体那样,有
在空间和时间上恒定的存在。
La manette d'accélération est idéale pour les travaux nécessitant un régime moteur homogène, comme le surfaçage à froid, le creusement de tranchées ou le déneigement.
手油门非常适用于需要发动机速度保持恒定的作业,例如路面冷铣刨、挖沟或吹雪。
Des paiements supplémentaires de compensation étaient effectués entre les gouvernements et l'AOC afin de garantir à celle-ci des bénéfices d'un niveau constant de la part de la coentreprise.
有时由AOC支付辅助附加付款,有时由政府支付辅助附加付款,以确保AOC从合资经营体取得恒定水平的利润。
Les chiffres de l'indice des prix de détail rendent compte de la variation mensuelle du prix d'achat d'un "panier" de biens de consommation et de services dont le contenu est représentatif et constant.
零售物价指数的测度反映了每月购买
有
表性的
组恒定消费品和服务所付费用的变化情况。
Comme si souvent, zones d'ombre et lueurs d'espoir se mêlent lorsque nous analysons la situation internationale. Mais une constante demeure : le rôle central de l'Organisation des Nations Unies dans la recherche de la paix et la sécurité internationales.
经常发生这样的情况,当我们分析国际形势时,密布的云团和希望的光芒相互交织;但有
种东西是恒定不变的,那就是联合国在寻求国际和平与安全过程中的中心作用。
Ainsi qu'il ressort des registres des ventes de l'AOC, les prix de certains produits tels que le gazole et le fioul sont restés stables avant et après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq : les prix de ces produits ont donc été calculés sur la base des prix réels.
从AOC在销售记录可以看出,柴油和重油等某些产品的价格在伊拉克入侵和占领科威特以前和以后的是恒定的,因此,这
计算中使用了这些产品的实际价格。
Le Secrétaire exécutif adjoint a appelé l'attention sur le fait qu'il était désormais admis que les changements climatiques avaient des répercussions majeures sur les écosystèmes et les sociétés, ce qui remettait en question certaines hypothèses de base quant à la solidité des modes de production et de consommation de notre civilisation à l'heure de la mondialisation.
副执行秘书提请会议注意,气候变化现已被认为对生态系统和各国社会都产生了深刻的影响,并对我们新近形成的全球文明的生产和消费方式是否能够恒定持久问题的
些基本假设提出了质疑。
Toutefois, le rejet des réclamations de la tranche E2 (3) s'explique par le fait que les requérants n'ont pas satisfait aux critères de preuve énoncés au paragraphe 11 de la décision 9 et du Conseil d'administration, c'est-à-dire qu'ils n'ont pas démontré que les transactions en question avaient abouti à un niveau constant de bénéfices et que les pertes alléguées résultaient directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
然而,驳回E2(3)批中的这些索赔,所反映的是索赔没有达到理事会第9号决定第11段提出的证据要求,因为没有证明历来在有关交易中就有恒定的利润率,也没有证明所称损失是伊拉克对科威特的入侵和占领直接造成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La seringue peut être soumise à une vitesse du moteur constante afin de former une goutte.
注射器在马达恒定的速度推动下形成一滴液滴。这样翻译对吗|?
Elle coopère étroitement et en permanence avec les forces des pays voisins.
与邻国类似部队也有恒定和密切的合作。
Le logiciel Aopwin donne une demi-vie de 47,1 heures dans l'hypothèse d'une concentration diurne de radicaux OH d'une valeur constante de 5.105 cm-3.
在假定昼夜恒定的羟基浓度为5 x105 /立方厘米的情况下,
AOPWIN
算方法得出半衰期为47.1小时。
En soi, une particule de matière quantique n'existe pas comme un objet localisé de façon constante dans l'espace et dans le temps.
单独存在的一颗粒子并不像一个局域化的物体那样,有一个在空间和时间上恒定的存在。
La manette d'accélération est idéale pour les travaux nécessitant un régime moteur homogène, comme le surfaçage à froid, le creusement de tranchées ou le déneigement.
手油门非
适
于需要
动机速度保持恒定的作业,例如路面冷铣刨、挖沟或吹雪。
Des paiements supplémentaires de compensation étaient effectués entre les gouvernements et l'AOC afin de garantir à celle-ci des bénéfices d'un niveau constant de la part de la coentreprise.
有时由AOC支付辅助附加付款,有时由政府支付辅助附加付款,以确保AOC从合资
营体取得恒定水平的利润。
Les chiffres de l'indice des prix de détail rendent compte de la variation mensuelle du prix d'achat d'un "panier" de biens de consommation et de services dont le contenu est représentatif et constant.
零售物价指数的测度反映了每月购买具有代表性的一组恒定消费品和服务所付费
的变化情况。
Comme si souvent, zones d'ombre et lueurs d'espoir se mêlent lorsque nous analysons la situation internationale. Mais une constante demeure : le rôle central de l'Organisation des Nations Unies dans la recherche de la paix et la sécurité internationales.


生这样的情况,当我们分析国际形势时,密布的云团和希望的光芒相互交织;但有一种东西是恒定不变的,那就是联合国在寻求国际和平与安全过程中的中心作
。
Ainsi qu'il ressort des registres des ventes de l'AOC, les prix de certains produits tels que le gazole et le fioul sont restés stables avant et après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq : les prix de ces produits ont donc été calculés sur la base des prix réels.
从AOC在销售记录可以看出,柴油和重油等某些产品的价格在伊拉克入侵和占领科威特以前和以后的是恒定的,因此,这一
算中使
了这些产品的实际价格。
Le Secrétaire exécutif adjoint a appelé l'attention sur le fait qu'il était désormais admis que les changements climatiques avaient des répercussions majeures sur les écosystèmes et les sociétés, ce qui remettait en question certaines hypothèses de base quant à la solidité des modes de production et de consommation de notre civilisation à l'heure de la mondialisation.
副执行秘书提请会议注意,气候变化现已被认为对生态系统和各国社会都产生了深刻的影响,并对我们新近形成的全球文明的生产和消费方式是否能够恒定持久问题的一些基本假设提出了质疑。
Toutefois, le rejet des réclamations de la tranche E2 (3) s'explique par le fait que les requérants n'ont pas satisfait aux critères de preuve énoncés au paragraphe 11 de la décision 9 et du Conseil d'administration, c'est-à-dire qu'ils n'ont pas démontré que les transactions en question avaient abouti à un niveau constant de bénéfices et que les pertes alléguées résultaient directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
然而,驳回E2(3)批中的这些索赔,所反映的是索赔没有达到理事会第9号决定第11段提出的证据要求,因为没有证明历来在有关交易中就有恒定的利润率,也没有证明所称损失是伊拉克对科威特的入侵和占领直接造成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La seringue peut être soumise à une vitesse du moteur constante afin de former une goutte.
注射器在马达恒
速度推动下形成一滴液滴。这样翻译对吗|?
Elle coopère étroitement et en permanence avec les forces des pays voisins.
与邻国类似部队也有恒
和
切
合作。
Le logiciel Aopwin donne une demi-vie de 47,1 heures dans l'hypothèse d'une concentration diurne de radicaux OH d'une valeur constante de 5.105 cm-3.
在假

恒
羟基浓度为5 x105 /立方厘米
情况下,采用AOPWIN计算方法得出半衰期为47.1小时。
En soi, une particule de matière quantique n'existe pas comme un objet localisé de façon constante dans l'espace et dans le temps.
单独存在
一颗粒子并不像一个局域化
物体那样,有一个在空间和时间上恒
存在。
La manette d'accélération est idéale pour les travaux nécessitant un régime moteur homogène, comme le surfaçage à froid, le creusement de tranchées ou le déneigement.
手油门非常适用于需要发动机速度保持恒
作业,例如路面冷铣刨、挖沟或吹雪。
Des paiements supplémentaires de compensation étaient effectués entre les gouvernements et l'AOC afin de garantir à celle-ci des bénéfices d'un niveau constant de la part de la coentreprise.
有时由AOC支付辅助附加付款,有时由政府支付辅助附加付款,以确保AOC从合资经营体取得恒
水平
利润。
Les chiffres de l'indice des prix de détail rendent compte de la variation mensuelle du prix d'achat d'un "panier" de biens de consommation et de services dont le contenu est représentatif et constant.
零售物价指数
测度反映了每月购买具有代表性
一组恒
消费品和服务所付费用
变化情况。
Comme si souvent, zones d'ombre et lueurs d'espoir se mêlent lorsque nous analysons la situation internationale. Mais une constante demeure : le rôle central de l'Organisation des Nations Unies dans la recherche de la paix et la sécurité internationales.
经常发生这样
情况,当我们分析国际形势时,

云团和希望
光芒相互交织;但有一种东西是恒
不变
,那就是联合国在寻求国际和平与安全过程中
中心作用。
Ainsi qu'il ressort des registres des ventes de l'AOC, les prix de certains produits tels que le gazole et le fioul sont restés stables avant et après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq : les prix de ces produits ont donc été calculés sur la base des prix réels.
从AOC在销售记录可以看出,柴油和重油等某些产品
价格在伊拉克入侵和占领科威特以前和以后
是恒
,因此,这一计算中使用了这些产品
实际价格。
Le Secrétaire exécutif adjoint a appelé l'attention sur le fait qu'il était désormais admis que les changements climatiques avaient des répercussions majeures sur les écosystèmes et les sociétés, ce qui remettait en question certaines hypothèses de base quant à la solidité des modes de production et de consommation de notre civilisation à l'heure de la mondialisation.
副执行秘书提请会议注意,气候变化现已被认为对生态系统和各国社会都产生了深刻
影响,并对我们新近形成
全球文明
生产和消费方式是否能够恒
持久问题
一些基本假设提出了质疑。
Toutefois, le rejet des réclamations de la tranche E2 (3) s'explique par le fait que les requérants n'ont pas satisfait aux critères de preuve énoncés au paragraphe 11 de la décision 9 et du Conseil d'administration, c'est-à-dire qu'ils n'ont pas démontré que les transactions en question avaient abouti à un niveau constant de bénéfices et que les pertes alléguées résultaient directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
然而,驳回E2(3)批中
这些索赔,所反映
是索赔没有达到理事会第9号决
第11段提出
证据要求,因为没有证明历来在有关交易中就有恒
利润率,也没有证明所称损失是伊拉克对科威特
入侵和占领直接造成
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La seringue peut être soumise à une vitesse du moteur constante afin de former une goutte.
注射器
马达恒定的速度推动下形成一滴液滴。这样翻译对吗|?
Elle coopère étroitement et en permanence avec les forces des pays voisins.
与邻国类似部队也有恒定
密切的合
。
Le logiciel Aopwin donne une demi-vie de 47,1 heures dans l'hypothèse d'une concentration diurne de radicaux OH d'une valeur constante de 5.105 cm-3.

定昼夜恒定的羟基浓度为5 x105 /立方厘米的情况下,采用AOPWIN计算方法得出半衰期为47.1小时。
En soi, une particule de matière quantique n'existe pas comme un objet localisé de façon constante dans l'espace et dans le temps.
单独存
的一颗粒子并不像一个局域化的物体那样,有一个
空间
时间上恒定的存
。
La manette d'accélération est idéale pour les travaux nécessitant un régime moteur homogène, comme le surfaçage à froid, le creusement de tranchées ou le déneigement.
手油门非常适用于需要发动机速度保持恒定的
业,例如路面冷铣刨、挖沟或吹雪。
Des paiements supplémentaires de compensation étaient effectués entre les gouvernements et l'AOC afin de garantir à celle-ci des bénéfices d'un niveau constant de la part de la coentreprise.
有时由AOC支付辅助附加付款,有时由政府支付辅助附加付款,以确保AOC从合资经营体取得恒定水平的利润。
Les chiffres de l'indice des prix de détail rendent compte de la variation mensuelle du prix d'achat d'un "panier" de biens de consommation et de services dont le contenu est représentatif et constant.
零售物价指数的测度反映了每月购买具有代表性的一组恒定消费品
服务所付费用的变化情况。
Comme si souvent, zones d'ombre et lueurs d'espoir se mêlent lorsque nous analysons la situation internationale. Mais une constante demeure : le rôle central de l'Organisation des Nations Unies dans la recherche de la paix et la sécurité internationales.
经常发生这样的情况,当我们分析国际形势时,密布的

希望的光芒相互交织;但有一种东西是恒定不变的,那就是联合国
寻求国际
平与安全过程中的中心
用。
Ainsi qu'il ressort des registres des ventes de l'AOC, les prix de certains produits tels que le gazole et le fioul sont restés stables avant et après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq : les prix de ces produits ont donc été calculés sur la base des prix réels.
从AOC
销售记录可以看出,柴油
重油等某些产品的价格
伊拉克入侵
占领科威特以前
以后的是恒定的,因此,这一计算中使用了这些产品的实际价格。
Le Secrétaire exécutif adjoint a appelé l'attention sur le fait qu'il était désormais admis que les changements climatiques avaient des répercussions majeures sur les écosystèmes et les sociétés, ce qui remettait en question certaines hypothèses de base quant à la solidité des modes de production et de consommation de notre civilisation à l'heure de la mondialisation.
副执行秘书提请会议注意,气候变化现已被认为对生态系统
各国社会都产生了深刻的影响,并对我们新近形成的全球文明的生产
消费方式是否能够恒定持久问题的一些基本
设提出了质疑。
Toutefois, le rejet des réclamations de la tranche E2 (3) s'explique par le fait que les requérants n'ont pas satisfait aux critères de preuve énoncés au paragraphe 11 de la décision 9 et du Conseil d'administration, c'est-à-dire qu'ils n'ont pas démontré que les transactions en question avaient abouti à un niveau constant de bénéfices et que les pertes alléguées résultaient directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
然而,驳回E2(3)批中的这些索赔,所反映的是索赔没有达到理事会第9号决定第11段提出的证据要求,因为没有证明历来
有关交易中就有恒定的利润率,也没有证明所称损失是伊拉克对科威特的入侵
占领直接造成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。