Le Gouvernement des États-Unis devrait expliquer à l'Assemblée pourquoi il traite en ennemis les petits cardiaques cubains.
美国政府应向大会解释,它为什么认为患心脏病的古巴

敌人。
Le Gouvernement des États-Unis devrait expliquer à l'Assemblée pourquoi il traite en ennemis les petits cardiaques cubains.
美国政府应向大会解释,它为什么认为患心脏病的古巴

敌人。
Selon des spécialistes du principal centre cardiovasculaire pour enfants, l'impossibilité de se procurer des médicaments modernes permettant de lutter efficacement contre l'arythmie met en danger la vie de patients atteints de cardiopathies graves.
古巴主要的婴
心血管中心的专家指出,患严重心脏病的病
,因无法取得现代最有效的防治心律失常药物而危及生命。
L'augmentation du nombre d'enfants souffrant de troubles cardiaques en attente d'un traitement approprié à l'hôpital pédiatrique William Soler, après que Boston Scientific and Amplatzer a refusé de négocier avec Cuba, est un autre exemple des effets néfastes du blocus.
锁产生消极影响的另一个例子
,在Boston Scientific和Amplatzer拒绝与古巴谈判之后,患心脏病在William Soler
科医院等待接受有关治疗的
增多了。
Des recherches intéressantes ont lieu en Europe de l'Ouest sur les questions intéressant la santé des femmes, notamment sur le fait que les symptômes d'une crise cardiaque chez les femmes sont différents de ceux des hommes et donc moins susceptibles d'être dépistées et sur le fait que les médicaments ont souvent des effets différents sur les hommes et sur les femmes.
西欧正在
有关妇女的健康问题的有趣调查研究,例如,妇女患心脏病的症状与男性的不同,因此更不大可能被诊断出;药物对男女的功效往往不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement des États-Unis devrait expliquer à l'Assemblée pourquoi il traite en ennemis les petits cardiaques cubains.
美国政府应向大会解释,它为什么认为患
脏病
古巴
童是敌人。
Selon des spécialistes du principal centre cardiovasculaire pour enfants, l'impossibilité de se procurer des médicaments modernes permettant de lutter efficacement contre l'arythmie met en danger la vie de patients atteints de cardiopathies graves.
古巴主要
婴

管中
专家指出,患严重
脏病
病童,因无法取得现代最有效
防治
律失常药物而危及生命。
L'augmentation du nombre d'enfants souffrant de troubles cardiaques en attente d'un traitement approprié à l'hôpital pédiatrique William Soler, après que Boston Scientific and Amplatzer a refusé de négocier avec Cuba, est un autre exemple des effets néfastes du blocus.
锁产生消极影响
另一个例子是,在Boston Scientific和Amplatzer拒绝与古巴谈判之后,患
脏病在William Soler
科医院等待接受有关治

童增多了。
Des recherches intéressantes ont lieu en Europe de l'Ouest sur les questions intéressant la santé des femmes, notamment sur le fait que les symptômes d'une crise cardiaque chez les femmes sont différents de ceux des hommes et donc moins susceptibles d'être dépistées et sur le fait que les médicaments ont souvent des effets différents sur les hommes et sur les femmes.
西欧正在进行有关妇女
健康问题
有趣调查研究,例如,妇女患
脏病
症状与男性
不同,因此更不大可能被诊断出;药物对男女
功效往往不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement des États-Unis devrait expliquer à l'Assemblée pourquoi il traite en ennemis les petits cardiaques cubains.
美国政府应向大会解释,它为什么认为患
脏病的古巴儿童是敌人。
Selon des spécialistes du principal centre cardiovasculaire pour enfants, l'impossibilité de se procurer des médicaments modernes permettant de lutter efficacement contre l'arythmie met en danger la vie de patients atteints de cardiopathies graves.
古巴主要的婴儿
血管中
的专家指出,患严重
脏病的病童,因无法取得现代最有效的防治

常药物而危及生命。
L'augmentation du nombre d'enfants souffrant de troubles cardiaques en attente d'un traitement approprié à l'hôpital pédiatrique William Soler, après que Boston Scientific and Amplatzer a refusé de négocier avec Cuba, est un autre exemple des effets néfastes du blocus.
锁产生消极影响的

例子是,在Boston Scientific和Amplatzer拒绝与古巴谈判之后,患
脏病在William Soler儿科医院等待接受有关治疗的儿童增多了。
Des recherches intéressantes ont lieu en Europe de l'Ouest sur les questions intéressant la santé des femmes, notamment sur le fait que les symptômes d'une crise cardiaque chez les femmes sont différents de ceux des hommes et donc moins susceptibles d'être dépistées et sur le fait que les médicaments ont souvent des effets différents sur les hommes et sur les femmes.
西欧正在进行有关妇女的健康问题的有趣调查研究,例如,妇女患
脏病的症状与男性的不同,因此更不大可能被诊断出;药物对男女的功效往往不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement des États-Unis devrait expliquer à l'Assemblée pourquoi il traite en ennemis les petits cardiaques cubains.
美国政府应向大会解释,它为什么认为患心脏病的古巴儿童是敌人。
Selon des spécialistes du principal centre cardiovasculaire pour enfants, l'impossibilité de se procurer des médicaments modernes permettant de lutter efficacement contre l'arythmie met en danger la vie de patients atteints de cardiopathies graves.
古巴主要的婴儿心血管中心的专家指出,患严重心脏病的病童,因无法取得现代最有效的防治心律失常

危及生命。
L'augmentation du nombre d'enfants souffrant de troubles cardiaques en attente d'un traitement approprié à l'hôpital pédiatrique William Soler, après que Boston Scientific and Amplatzer a refusé de négocier avec Cuba, est un autre exemple des effets néfastes du blocus.
锁产生消

的另一个例子是,在Boston Scientific和Amplatzer拒绝与古巴谈判之后,患心脏病在William Soler儿科医院等待接受有关治疗的儿童增多了。
Des recherches intéressantes ont lieu en Europe de l'Ouest sur les questions intéressant la santé des femmes, notamment sur le fait que les symptômes d'une crise cardiaque chez les femmes sont différents de ceux des hommes et donc moins susceptibles d'être dépistées et sur le fait que les médicaments ont souvent des effets différents sur les hommes et sur les femmes.
西欧正在进行有关妇女的健康问题的有趣调查研究,例如,妇女患心脏病的症状与男性的不同,因此更不大可能被诊断出;
对男女的功效往往不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement des États-Unis devrait expliquer à l'Assemblée pourquoi il traite en ennemis les petits cardiaques cubains.
美国政府应向大会解释,它为什么认为
心脏病的古巴
童是敌人。
Selon des spécialistes du principal centre cardiovasculaire pour enfants, l'impossibilité de se procurer des médicaments modernes permettant de lutter efficacement contre l'arythmie met en danger la vie de patients atteints de cardiopathies graves.
古巴主要的婴
心血管中心的专家指出,

心脏病的病童,因无法取得现代最有效的防治心律失常药物而危及生命。
L'augmentation du nombre d'enfants souffrant de troubles cardiaques en attente d'un traitement approprié à l'hôpital pédiatrique William Soler, après que Boston Scientific and Amplatzer a refusé de négocier avec Cuba, est un autre exemple des effets néfastes du blocus.
锁产生消极影响的另一个例子是,在Boston Scientific和Amplatzer拒绝与古巴谈判之后,
心脏病在William Soler

院等待接受有关治疗的
童增多了。
Des recherches intéressantes ont lieu en Europe de l'Ouest sur les questions intéressant la santé des femmes, notamment sur le fait que les symptômes d'une crise cardiaque chez les femmes sont différents de ceux des hommes et donc moins susceptibles d'être dépistées et sur le fait que les médicaments ont souvent des effets différents sur les hommes et sur les femmes.
西欧正在进行有关妇女的健康问题的有趣调查研究,例如,妇女
心脏病的症状与男性的不同,因此更不大可能被诊断出;药物对男女的功效往往不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement des États-Unis devrait expliquer à l'Assemblée pourquoi il traite en ennemis les petits cardiaques cubains.
美国政府应向大会解释,它为什么认为患心脏病
古巴儿童是敌人。
Selon des spécialistes du principal centre cardiovasculaire pour enfants, l'impossibilité de se procurer des médicaments modernes permettant de lutter efficacement contre l'arythmie met en danger la vie de patients atteints de cardiopathies graves.
古巴主要
婴儿心血管中心
专家指出,患严重心脏病
病童,因无法取得现代最有效
防治心律失常药物而危及生命。
L'augmentation du nombre d'enfants souffrant de troubles cardiaques en attente d'un traitement approprié à l'hôpital pédiatrique William Soler, après que Boston Scientific and Amplatzer a refusé de négocier avec Cuba, est un autre exemple des effets néfastes du blocus.
锁产生消极影响
另一个
子是,在Boston Scientific和Amplatzer拒绝与古巴谈判之后,患心脏病在William Soler儿科医院等待接受有关治疗
儿童增多了。
Des recherches intéressantes ont lieu en Europe de l'Ouest sur les questions intéressant la santé des femmes, notamment sur le fait que les symptômes d'une crise cardiaque chez les femmes sont différents de ceux des hommes et donc moins susceptibles d'être dépistées et sur le fait que les médicaments ont souvent des effets différents sur les hommes et sur les femmes.
西欧正在进行有关妇女
健康问题
有趣调查研究,
如,妇女患心脏病

与男性
不同,因此更不大可能被诊断出;药物对男女
功效往往不同。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement des États-Unis devrait expliquer à l'Assemblée pourquoi il traite en ennemis les petits cardiaques cubains.
美国政府应向大会解释,它为什么认为患心脏病的
巴儿童是敌人。
Selon des spécialistes du principal centre cardiovasculaire pour enfants, l'impossibilité de se procurer des médicaments modernes permettant de lutter efficacement contre l'arythmie met en danger la vie de patients atteints de cardiopathies graves.
巴主要的婴儿心血管中心的专家指出,患严重心脏病的病童,因无法取

最有效的防治心律失常药物而危及生命。
L'augmentation du nombre d'enfants souffrant de troubles cardiaques en attente d'un traitement approprié à l'hôpital pédiatrique William Soler, après que Boston Scientific and Amplatzer a refusé de négocier avec Cuba, est un autre exemple des effets néfastes du blocus.
锁产生消极影响的另一个例子是,在Boston Scientific和Amplatzer拒

巴谈判之后,患心脏病在William Soler儿科医院等待接受有关治疗的儿童增多了。
Des recherches intéressantes ont lieu en Europe de l'Ouest sur les questions intéressant la santé des femmes, notamment sur le fait que les symptômes d'une crise cardiaque chez les femmes sont différents de ceux des hommes et donc moins susceptibles d'être dépistées et sur le fait que les médicaments ont souvent des effets différents sur les hommes et sur les femmes.
西欧正在进行有关妇女的健康问题的有趣调查研究,例如,妇女患心脏病的症状
男性的不同,因此更不大可能被诊断出;药物对男女的功效往往不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement des États-Unis devrait expliquer à l'Assemblée pourquoi il traite en ennemis les petits cardiaques cubains.
美国政府应向大会解释,它为什么认为患心脏病
古巴儿童是敌人。
Selon des spécialistes du principal centre cardiovasculaire pour enfants, l'impossibilité de se procurer des médicaments modernes permettant de lutter efficacement contre l'arythmie met en danger la vie de patients atteints de cardiopathies graves.
古巴主要
婴儿心血管中心
专家指出,患严重心脏病
病童,因无法取得现代最有效
防治心律失常药物而危及生命。
L'augmentation du nombre d'enfants souffrant de troubles cardiaques en attente d'un traitement approprié à l'hôpital pédiatrique William Soler, après que Boston Scientific and Amplatzer a refusé de négocier avec Cuba, est un autre exemple des effets néfastes du blocus.
锁产生消极影响
另一个例子是,在Boston Scientific和Amplatzer拒绝与古巴谈判之后,患心脏病在William Soler儿科医院等待接受有关治疗
儿童增多了。
Des recherches intéressantes ont lieu en Europe de l'Ouest sur les questions intéressant la santé des femmes, notamment sur le fait que les symptômes d'une crise cardiaque chez les femmes sont différents de ceux des hommes et donc moins susceptibles d'être dépistées et sur le fait que les médicaments ont souvent des effets différents sur les hommes et sur les femmes.
西欧正在进行有关妇女
健康问题
有趣调查研究,例如,妇女患心脏病
症状与

不同,因此更不大可能被诊断出;药物对
女
功效往往不同。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement des États-Unis devrait expliquer à l'Assemblée pourquoi il traite en ennemis les petits cardiaques cubains.
美国政府应向大会解释,它为什么认为患
脏病的古巴儿童是敌人。
Selon des spécialistes du principal centre cardiovasculaire pour enfants, l'impossibilité de se procurer des médicaments modernes permettant de lutter efficacement contre l'arythmie met en danger la vie de patients atteints de cardiopathies graves.
古巴主要的婴儿
血管中
的专家指出,患严重
脏病的病童,因无法取得现代最有效的

律失常药物而危及生命。
L'augmentation du nombre d'enfants souffrant de troubles cardiaques en attente d'un traitement approprié à l'hôpital pédiatrique William Soler, après que Boston Scientific and Amplatzer a refusé de négocier avec Cuba, est un autre exemple des effets néfastes du blocus.
锁产生消极影响的另一

是,在Boston Scientific和Amplatzer拒绝与古巴谈判之后,患
脏病在William Soler儿科医院等待接受有关
疗的儿童增多了。
Des recherches intéressantes ont lieu en Europe de l'Ouest sur les questions intéressant la santé des femmes, notamment sur le fait que les symptômes d'une crise cardiaque chez les femmes sont différents de ceux des hommes et donc moins susceptibles d'être dépistées et sur le fait que les médicaments ont souvent des effets différents sur les hommes et sur les femmes.
西欧正在进行有关妇女的健康问题的有趣调查研究,
如,妇女患
脏病的症状与男性的不同,因此更不大可能被诊断出;药物对男女的功效往往不同。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。