Il s'indigne de voir ce crime impuni.
看到这一罪行未受惩处,他感到愤慨。
Il s'indigne de voir ce crime impuni.
看到这一罪行未受惩处,他感到愤慨。
Il a été puni pour avoir menti.
他由于说谎而受到惩处。
Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.
各制药企业重申,必须加大对假冒行为者的刑事惩处力度。
Ces délits sont passibles d'une peine de cinq ans d'emprisonnement au maximum.
这些罪行的最重惩处为五年监禁。
Le décret-loi No 111 de 2002 prévoit des peines pour violation de l'embargo sur les armes.
该法令(SI2002/111)载有对违犯武器禁令行为的惩处规定。
Il alourdira aussi les peines pour les violences perpétrées dans le cadre communautaire.
法律还将对
部族社区环境下
生的暴力规定更加严厉的惩处措施。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
对转为敌意态度的证人,该法案也规定一些惩处办法。
Ces efforts devraient notamment comporter la poursuite et le châtiment des trafiquants.
这些努力应特别包括有效起诉和惩处贩运者。
Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.
违反条例的招募人员均受到惩处。
Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.
如果受害者是未成年人,那么,根据秘鲁的法律最重的惩处为终生监禁。
Les auteurs d'actes criminels commis au Darfour doivent être punis.
那些

富
犯下罪行的人必须受到惩处。
La peine infligée avait été d'un an de «réclusion sévère».
对此下
的惩处是一年“严格监禁”的徒刑。
Les auteurs d'infractions graves qui sont poursuivis en justice sont beaucoup trop peu nombreux.
只有为数极少的重罪犯罪分子受到法律惩处。
La bigamie est punissable en droit pénal et constitue aussi un motif de divorce.
《刑法》规定重婚该受惩处,而重婚也是离婚的一个理由。
Nous devons nous rappeler que les sanctions ont d'abord un caractère préventif plutôt que punitif.
我们一定要记住,制订制裁的初衷是为了预防,而不是惩处。
Des peines devraient être imposées en cas de transgression de ces règles.
违反这些规定者必须受到惩处。
Les enquêtes et les décisions relatives aux mesures disciplinaires souffriraient de retards.
据称,调查与纪律惩处行动的决定出现拖延。
Les sanctions disciplinaires ne sont pas toujours à la mesure des fautes commises.
纪律惩处行动与不轨行为
程序上并非总相称。
Toutefois, toute violence sexuelle sur des enfants est assimilée à une infraction pénale.
但是,对儿童的任何性侵犯都按犯罪予以惩处。
Si tel n'est pas le cas, alors rien n'a vraiment changé.
如果没有受到惩处,那么实际上就没什么变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il s'indigne de voir ce crime impuni.
看到这一罪
未受惩处,他感到愤慨。
Il a été puni pour avoir menti.
他由于说谎而受到惩处。
Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.
各制药企业重申,必须加大对假冒
为者的刑事惩处力
。
Ces délits sont passibles d'une peine de cinq ans d'emprisonnement au maximum.
这些罪
的最重惩处为五年监
。
Le décret-loi No 111 de 2002 prévoit des peines pour violation de l'embargo sur les armes.
该法
(SI2002/111)载有对违犯武器

为的惩处规定。
Il alourdira aussi les peines pour les violences perpétrées dans le cadre communautaire.
法律还将对在部族社区环境下
生的暴力规定更加严厉的惩处措施。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
对转为敌

的证人,该法案也规定一些惩处办法。
Ces efforts devraient notamment comporter la poursuite et le châtiment des trafiquants.
这些努力应特别包括有效起诉和惩处贩运者。
Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.
违反条例的招募人员均受到惩处。
Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.
如果受害者是未成年人,那么,根据秘鲁的法律最重的惩处为终生监
。
Les auteurs d'actes criminels commis au Darfour doivent être punis.
那些在达尔富尔犯下罪
的人必须受到惩处。
La peine infligée avait été d'un an de «réclusion sévère».
对此下达的惩处是一年“严格监
”的徒刑。
Les auteurs d'infractions graves qui sont poursuivis en justice sont beaucoup trop peu nombreux.
只有为数极少的重罪犯罪分子受到法律惩处。
La bigamie est punissable en droit pénal et constitue aussi un motif de divorce.
《刑法》规定重婚该受惩处,而重婚也是离婚的一个理由。
Nous devons nous rappeler que les sanctions ont d'abord un caractère préventif plutôt que punitif.
我们一定要记住,制订制裁的初衷是为了预防,而不是惩处。
Des peines devraient être imposées en cas de transgression de ces règles.
违反这些规定者必须受到惩处。
Les enquêtes et les décisions relatives aux mesures disciplinaires souffriraient de retards.
据称,调查与纪律惩处
动的决定出现拖延。
Les sanctions disciplinaires ne sont pas toujours à la mesure des fautes commises.
纪律惩处
动与不轨
为在程序上并非总相称。
Toutefois, toute violence sexuelle sur des enfants est assimilée à une infraction pénale.
但是,对儿童的任何性侵犯都按犯罪予以惩处。
Si tel n'est pas le cas, alors rien n'a vraiment changé.
如果没有受到惩处,那么实际上就没什么变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il s'indigne de voir ce crime impuni.
看到
一
行未受惩处,他感到愤慨。
Il a été puni pour avoir menti.
他由于说谎而受到惩处。
Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.
各制药企业重申,必须加大对假冒行为者的刑事惩处力度。
Ces délits sont passibles d'une peine de cinq ans d'emprisonnement au maximum.


行的最重惩处为五年监禁。
Le décret-loi No 111 de 2002 prévoit des peines pour violation de l'embargo sur les armes.
该法令(SI2002/111)载有对违犯武器禁令行为的惩处规定。
Il alourdira aussi les peines pour les violences perpétrées dans le cadre communautaire.
法律还将对在部族社区环境下
生的暴力规定更加严厉的惩处措施。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
对转为敌意态度的证人,该法案也规定一
惩处办法。
Ces efforts devraient notamment comporter la poursuite et le châtiment des trafiquants.

努力应特

有效起诉和惩处贩运者。
Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.
违反条例的招募人员均受到惩处。
Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.
如果受害者是未成年人,那么,根据秘鲁的法律最重的惩处为终生监禁。
Les auteurs d'actes criminels commis au Darfour doivent être punis.
那
在达尔富尔犯下
行的人必须受到惩处。
La peine infligée avait été d'un an de «réclusion sévère».
对此下达的惩处是一年“严格监禁”的徒刑。
Les auteurs d'infractions graves qui sont poursuivis en justice sont beaucoup trop peu nombreux.
只有为数极少的重
犯
分子受到法律惩处。
La bigamie est punissable en droit pénal et constitue aussi un motif de divorce.
《刑法》规定重婚该受惩处,而重婚也是离婚的一个理由。
Nous devons nous rappeler que les sanctions ont d'abord un caractère préventif plutôt que punitif.
我们一定要记住,制订制裁的初衷是为了预防,而不是惩处。
Des peines devraient être imposées en cas de transgression de ces règles.
违反
规定者必须受到惩处。
Les enquêtes et les décisions relatives aux mesures disciplinaires souffriraient de retards.
据称,调查与纪律惩处行动的决定出现拖延。
Les sanctions disciplinaires ne sont pas toujours à la mesure des fautes commises.
纪律惩处行动与不轨行为在程序上并非总相称。
Toutefois, toute violence sexuelle sur des enfants est assimilée à une infraction pénale.
但是,对儿童的任何性侵犯都按犯
予以惩处。
Si tel n'est pas le cas, alors rien n'a vraiment changé.
如果没有受到惩处,那么实际上就没什么变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。


Il s'indigne de voir ce crime impuni.
看到
一罪行未受
,他感到愤慨。
Il a été puni pour avoir menti.
他由于说谎而受到
。
Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.
各制药企业重申,必须加大对假冒行
者的刑事
力度。
Ces délits sont passibles d'une peine de cinq ans d'emprisonnement au maximum.

罪行的最重

五年监禁。
Le décret-loi No 111 de 2002 prévoit des peines pour violation de l'embargo sur les armes.
该法令(SI2002/111)载有对违犯武器禁令行
的
规定。
Il alourdira aussi les peines pour les violences perpétrées dans le cadre communautaire.
法律还将对在部族社区环境下
生的暴力规定更加严厉的
措施。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
对转
敌意态度的证人,该法案也规定一

办法。
Ces efforts devraient notamment comporter la poursuite et le châtiment des trafiquants.

努力应特别包括有效起诉和
贩运者。
Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.
违反条例的招募人员均受到
。
Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.
如果受害者是未成年人,那么,根据秘鲁的法律最重的

终生监禁。
Les auteurs d'actes criminels commis au Darfour doivent être punis.
那
在达尔富尔犯下罪行的人必须受到
。
La peine infligée avait été d'un an de «réclusion sévère».
对此下达的
是一年“严格监禁”的徒刑。
Les auteurs d'infractions graves qui sont poursuivis en justice sont beaucoup trop peu nombreux.
只有
数极少的重罪犯罪分子受到法律
。
La bigamie est punissable en droit pénal et constitue aussi un motif de divorce.
《刑法》规定重婚该受
,而重婚也是离婚的一个理由。
Nous devons nous rappeler que les sanctions ont d'abord un caractère préventif plutôt que punitif.
我们一定要记住,制订制裁的初衷是
了预防,而不是
。
Des peines devraient être imposées en cas de transgression de ces règles.
违反
规定者必须受到
。
Les enquêtes et les décisions relatives aux mesures disciplinaires souffriraient de retards.
据称,调查与纪律
行动的决定出现拖延。
Les sanctions disciplinaires ne sont pas toujours à la mesure des fautes commises.
纪律
行动与不轨行
在程序上并非总相称。
Toutefois, toute violence sexuelle sur des enfants est assimilée à une infraction pénale.
但是,对儿童的任何性侵犯都按犯罪予以
。
Si tel n'est pas le cas, alors rien n'a vraiment changé.
如果没有受到
,那么实际上就没什么变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il s'indigne de voir ce crime impuni.
看到这一罪行未受惩处,他感到愤慨。
Il a été puni pour avoir menti.
他由于说谎而受到惩处。
Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.
各制药企业重申,必须加大对假冒行为者的刑事惩处力度。
Ces délits sont passibles d'une peine de cinq ans d'emprisonnement au maximum.
这些罪行的最重惩处为五年监禁。
Le décret-loi No 111 de 2002 prévoit des peines pour violation de l'embargo sur les armes.
该法
(SI2002/111)
有对违犯武器禁
行为的惩处
。
Il alourdira aussi les peines pour les violences perpétrées dans le cadre communautaire.
法律还将对在部族社区环境下
生的暴力
更加严厉的惩处措施。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
对转为敌意态度的证人,该法案

一些惩处办法。
Ces efforts devraient notamment comporter la poursuite et le châtiment des trafiquants.
这些努力应特别包括有效起诉和惩处贩运者。
Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.
违反条例的招募人员均受到惩处。
Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.
如果受害者是未成年人,那么,根据秘鲁的法律最重的惩处为终生监禁。
Les auteurs d'actes criminels commis au Darfour doivent être punis.
那些在达尔富尔犯下罪行的人必须受到惩处。
La peine infligée avait été d'un an de «réclusion sévère».
对此下达的惩处是一年“严格监禁”的徒刑。
Les auteurs d'infractions graves qui sont poursuivis en justice sont beaucoup trop peu nombreux.
只有为数极少的重罪犯罪分子受到法律惩处。
La bigamie est punissable en droit pénal et constitue aussi un motif de divorce.
《刑法》
重婚该受惩处,而重婚
是离婚的一个理由。
Nous devons nous rappeler que les sanctions ont d'abord un caractère préventif plutôt que punitif.
我们一
要记住,制订制裁的初衷是为了预防,而不是惩处。
Des peines devraient être imposées en cas de transgression de ces règles.
违反这些
者必须受到惩处。
Les enquêtes et les décisions relatives aux mesures disciplinaires souffriraient de retards.
据称,调查与纪律惩处行动的决
出现拖延。
Les sanctions disciplinaires ne sont pas toujours à la mesure des fautes commises.
纪律惩处行动与不轨行为在程序上并非总相称。
Toutefois, toute violence sexuelle sur des enfants est assimilée à une infraction pénale.
但是,对儿童的任何性侵犯都按犯罪予以惩处。
Si tel n'est pas le cas, alors rien n'a vraiment changé.
如果没有受到惩处,那么实际上就没什么变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。

Il s'indigne de voir ce crime impuni.
看到
一罪行未受惩
,他感到愤慨。
Il a été puni pour avoir menti.
他由于说谎而受到惩
。
Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.
各制药企业重申,必须加大对假冒行
者的刑事惩
力度。
Ces délits sont passibles d'une peine de cinq ans d'emprisonnement au maximum.
些罪行的最重惩

年监禁。
Le décret-loi No 111 de 2002 prévoit des peines pour violation de l'embargo sur les armes.
该法令(SI2002/111)载有对违犯武器禁令行
的惩
规定。
Il alourdira aussi les peines pour les violences perpétrées dans le cadre communautaire.
法律还将对在部族社区环境下
生的暴力规定更加严厉的惩
措施。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
对转
敌意态度的证人,该法案也规定一些惩
法。
Ces efforts devraient notamment comporter la poursuite et le châtiment des trafiquants.
些努力应特别包括有效起诉和惩
贩运者。
Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.
违反条例的招募人员均受到惩
。
Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.
如果受害者是未成年人,那么,根据秘鲁的法律最重的惩
终生监禁。
Les auteurs d'actes criminels commis au Darfour doivent être punis.
那些在达尔富尔犯下罪行的人必须受到惩
。
La peine infligée avait été d'un an de «réclusion sévère».
对此下达的惩
是一年“严格监禁”的徒刑。
Les auteurs d'infractions graves qui sont poursuivis en justice sont beaucoup trop peu nombreux.
只有
数极少的重罪犯罪分子受到法律惩
。
La bigamie est punissable en droit pénal et constitue aussi un motif de divorce.
《刑法》规定重婚该受惩
,而重婚也是离婚的一个理由。
Nous devons nous rappeler que les sanctions ont d'abord un caractère préventif plutôt que punitif.
我们一定要记住,制订制裁的初衷是
了预防,而不是惩
。
Des peines devraient être imposées en cas de transgression de ces règles.
违反
些规定者必须受到惩
。
Les enquêtes et les décisions relatives aux mesures disciplinaires souffriraient de retards.
据称,调查与纪律惩
行动的决定出现拖延。
Les sanctions disciplinaires ne sont pas toujours à la mesure des fautes commises.
纪律惩
行动与不轨行
在程序上并非总相称。
Toutefois, toute violence sexuelle sur des enfants est assimilée à une infraction pénale.
但是,对儿童的任何性侵犯都按犯罪予以惩
。
Si tel n'est pas le cas, alors rien n'a vraiment changé.
如果没有受到惩
,那么实际上就没什么变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。


Il s'indigne de voir ce crime impuni.
看到这一罪行未受
,他感到愤慨。
Il a été puni pour avoir menti.
他由于说谎而受到
。
Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.
制药企业重申,必须加大对假冒行为者的刑事
力度。
Ces délits sont passibles d'une peine de cinq ans d'emprisonnement au maximum.
这些罪行的最重
为五年监禁。
Le décret-loi No 111 de 2002 prévoit des peines pour violation de l'embargo sur les armes.
该法令(SI2002/111)载有对违犯武器禁令行为的
规定。
Il alourdira aussi les peines pour les violences perpétrées dans le cadre communautaire.
法律还将对在部族社区环境下
生的暴力规定更加严厉的
措施。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
对转为敌意态度的证人,该法案也规定一些
办法。
Ces efforts devraient notamment comporter la poursuite et le châtiment des trafiquants.
这些努力应特别包括有效起诉和
贩运者。
Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.
违反条例的招募人员均受到
。
Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.

受害者是未成年人,那么,根据秘鲁的法律最重的
为终生监禁。
Les auteurs d'actes criminels commis au Darfour doivent être punis.
那些在达尔富尔犯下罪行的人必须受到
。
La peine infligée avait été d'un an de «réclusion sévère».
对此下达的
是一年“严格监禁”的徒刑。
Les auteurs d'infractions graves qui sont poursuivis en justice sont beaucoup trop peu nombreux.
只有为数极少的重罪犯罪分子受到法律
。
La bigamie est punissable en droit pénal et constitue aussi un motif de divorce.
《刑法》规定重婚该受
,而重婚也是离婚的一个理由。
Nous devons nous rappeler que les sanctions ont d'abord un caractère préventif plutôt que punitif.
我们一定要记住,制订制裁的初衷是为了预防,而不是
。
Des peines devraient être imposées en cas de transgression de ces règles.
违反这些规定者必须受到
。
Les enquêtes et les décisions relatives aux mesures disciplinaires souffriraient de retards.
据称,调查与纪律
行动的决定出现拖延。
Les sanctions disciplinaires ne sont pas toujours à la mesure des fautes commises.
纪律
行动与不轨行为在程序上并非总相称。
Toutefois, toute violence sexuelle sur des enfants est assimilée à une infraction pénale.
但是,对儿童的任何性侵犯都按犯罪予以
。
Si tel n'est pas le cas, alors rien n'a vraiment changé.

没有受到
,那么实际上就没什么变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
处Il s'indigne de voir ce crime impuni.
看到这一罪行未受
处,他感到愤慨。
Il a été puni pour avoir menti.
他由于说谎而受到
处。
Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.
各制药企业重申,必须加大对假冒行为者的

处力度。
Ces délits sont passibles d'une peine de cinq ans d'emprisonnement au maximum.
这些罪行的最重
处为五年监禁。
Le décret-loi No 111 de 2002 prévoit des peines pour violation de l'embargo sur les armes.
该法令(SI2002/111)载有对违犯武器禁令行为的
处规定。
Il alourdira aussi les peines pour les violences perpétrées dans le cadre communautaire.
法律还将对在部族社区环境下
生的暴力规定更加严厉的
处措施。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
对转为敌意态度的证人,该法案也规定一些
处办法。
Ces efforts devraient notamment comporter la poursuite et le châtiment des trafiquants.
这些努力应特别包括有效起

处贩运者。
Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.
违反条例的招募人员均受到
处。
Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.
如果受害者是未成年人,那么,根据秘鲁的法律最重的
处为终生监禁。
Les auteurs d'actes criminels commis au Darfour doivent être punis.
那些在达尔富尔犯下罪行的人必须受到
处。
La peine infligée avait été d'un an de «réclusion sévère».
对此下达的
处是一年“严格监禁”的徒
。
Les auteurs d'infractions graves qui sont poursuivis en justice sont beaucoup trop peu nombreux.
只有为数极少的重罪犯罪分子受到法律
处。
La bigamie est punissable en droit pénal et constitue aussi un motif de divorce.
《
法》规定重婚该受
处,而重婚也是离婚的一个理由。
Nous devons nous rappeler que les sanctions ont d'abord un caractère préventif plutôt que punitif.
我们一定要记住,制订制裁的初衷是为了预防,而不是
处。
Des peines devraient être imposées en cas de transgression de ces règles.
违反这些规定者必须受到
处。
Les enquêtes et les décisions relatives aux mesures disciplinaires souffriraient de retards.
据称,调查与纪律
处行动的决定出现拖延。
Les sanctions disciplinaires ne sont pas toujours à la mesure des fautes commises.
纪律
处行动与不轨行为在程序上并非总相称。
Toutefois, toute violence sexuelle sur des enfants est assimilée à une infraction pénale.
但是,对儿童的任何性侵犯都按犯罪予以
处。
Si tel n'est pas le cas, alors rien n'a vraiment changé.
如果没有受到
处,那么实际上就没什么变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
处Il s'indigne de voir ce crime impuni.
看到这一罪行未受
处,他感到愤慨。
Il a été puni pour avoir menti.
他由于说谎而受到
处。
Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.
各制药企业重申,必须加大对假冒行为者
刑事
处力度。
Ces délits sont passibles d'une peine de cinq ans d'emprisonnement au maximum.
这些罪行
最重
处为五年监禁。
Le décret-loi No 111 de 2002 prévoit des peines pour violation de l'embargo sur les armes.
该法令(SI2002/111)载有对违犯武器禁令行为
处规定。
Il alourdira aussi les peines pour les violences perpétrées dans le cadre communautaire.
法

对在部族社区环境下
生
暴力规定更加严

处措施。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
对转为敌意态度
证人,该法案也规定一些
处办法。
Ces efforts devraient notamment comporter la poursuite et le châtiment des trafiquants.
这些努力应特别包括有效起诉和
处贩运者。
Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.
违反条例
招募人员均受到
处。
Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.
如果受害者是未成年人,那么,根据秘鲁
法
最重
处为终生监禁。
Les auteurs d'actes criminels commis au Darfour doivent être punis.
那些在达尔富尔犯下罪行
人必须受到
处。
La peine infligée avait été d'un an de «réclusion sévère».
对此下达
处是一年“严格监禁”
徒刑。
Les auteurs d'infractions graves qui sont poursuivis en justice sont beaucoup trop peu nombreux.
只有为数极少
重罪犯罪分子受到法
处。
La bigamie est punissable en droit pénal et constitue aussi un motif de divorce.
《刑法》规定重婚该受
处,而重婚也是离婚
一个理由。
Nous devons nous rappeler que les sanctions ont d'abord un caractère préventif plutôt que punitif.
我们一定要记住,制订制裁
初衷是为了预防,而不是
处。
Des peines devraient être imposées en cas de transgression de ces règles.
违反这些规定者必须受到
处。
Les enquêtes et les décisions relatives aux mesures disciplinaires souffriraient de retards.
据称,调查与纪
处行动
决定出现拖延。
Les sanctions disciplinaires ne sont pas toujours à la mesure des fautes commises.
纪
处行动与不轨行为在程序上并非总相称。
Toutefois, toute violence sexuelle sur des enfants est assimilée à une infraction pénale.
但是,对儿童
任何性侵犯都按犯罪予以
处。
Si tel n'est pas le cas, alors rien n'a vraiment changé.
如果没有受到
处,那么实际上就没什么变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。