法语助手
  • 关闭
chéng chù
punir; punition
punir d'après la loi
依法惩处
法 语 助 手

Il s'indigne de voir ce crime impuni.

看到这一罪行未受惩处,他感到愤慨。

Il a été puni pour avoir menti.

他由于说谎而受到惩处

Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.

各制药企业重申,必须加大对假冒行为者的刑事惩处力度。

Ces délits sont passibles d'une peine de cinq ans d'emprisonnement au maximum.

这些罪行的最重惩处为五年监禁。

Le décret-loi No 111 de 2002 prévoit des peines pour violation de l'embargo sur les armes.

该法令(SI2002/111)载有对违犯武器禁令行为的惩处规定。

Il alourdira aussi les peines pour les violences perpétrées dans le cadre communautaire.

法律还将对部族社区环境下生的暴力规定更加严厉的惩处措施。

Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.

对转为敌意态度的证人,该法案也规定一些惩处办法。

Ces efforts devraient notamment comporter la poursuite et le châtiment des trafiquants.

这些努力应特别包括有效起诉和惩处贩运者。

Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.

违反条例的招募人员均受到惩处

Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.

如果受害者是未成年人,那么,根据秘鲁的法律最重的惩处为终生监禁。

Les auteurs d'actes criminels commis au Darfour doivent être punis.

那些犯下罪行的人必须受到惩处

La peine infligée avait été d'un an de «réclusion sévère».

对此下惩处是一年“严格监禁”的徒刑。

Les auteurs d'infractions graves qui sont poursuivis en justice sont beaucoup trop peu nombreux.

只有为数极少的重罪犯罪分子受到法律惩处

La bigamie est punissable en droit pénal et constitue aussi un motif de divorce.

《刑法》规定重婚该受惩处,而重婚也是离婚的一个理由。

Nous devons nous rappeler que les sanctions ont d'abord un caractère préventif plutôt que punitif.

我们一定要记住,制订制裁的初衷是为了预防,而不是惩处

Des peines devraient être imposées en cas de transgression de ces règles.

违反这些规定者必须受到惩处

Les enquêtes et les décisions relatives aux mesures disciplinaires souffriraient de retards.

据称,调查与纪律惩处行动的决定出现拖延。

Les sanctions disciplinaires ne sont pas toujours à la mesure des fautes commises.

纪律惩处行动与不轨行为程序上并非总相称。

Toutefois, toute violence sexuelle sur des enfants est assimilée à une infraction pénale.

但是,对儿童的任何性侵犯都按犯罪予以惩处

Si tel n'est pas le cas, alors rien n'a vraiment changé.

如果没有受到惩处,那么实际上就没什么变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惩处 的法语例句

用户正在搜索


détiser, détisser, détitrage, détonabilité, détonant, détonateur, détonation, détonement, détoner, détonique,

相似单词


, 惩艾, 惩办, 惩办犯罪者, 惩办罪犯, 惩处, 惩处违法行为, 惩恶劝善, 惩恶扬善, 惩罚,
chéng chù
punir; punition
punir d'après la loi
依法惩处
法 语 助 手

Il s'indigne de voir ce crime impuni.

看到这一罪未受惩处,他感到愤慨。

Il a été puni pour avoir menti.

他由于说谎而受到惩处

Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.

各制药企业重申,必须加大对假冒为者的刑事惩处

Ces délits sont passibles d'une peine de cinq ans d'emprisonnement au maximum.

这些罪的最重惩处为五年监

Le décret-loi No 111 de 2002 prévoit des peines pour violation de l'embargo sur les armes.

该法(SI2002/111)载有对违犯武器为的惩处规定。

Il alourdira aussi les peines pour les violences perpétrées dans le cadre communautaire.

法律还将对在部族社区环境下生的暴力规定更加严厉的惩处措施。

Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.

对转为敌的证人,该法案也规定一些惩处办法。

Ces efforts devraient notamment comporter la poursuite et le châtiment des trafiquants.

这些努力应特别包括有效起诉和惩处贩运者。

Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.

违反条例的招募人员均受到惩处

Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.

如果受害者是未成年人,那么,根据秘鲁的法律最重的惩处为终生监

Les auteurs d'actes criminels commis au Darfour doivent être punis.

那些在达尔富尔犯下罪的人必须受到惩处

La peine infligée avait été d'un an de «réclusion sévère».

对此下达的惩处是一年“严格监”的徒刑。

Les auteurs d'infractions graves qui sont poursuivis en justice sont beaucoup trop peu nombreux.

只有为数极少的重罪犯罪分子受到法律惩处

La bigamie est punissable en droit pénal et constitue aussi un motif de divorce.

《刑法》规定重婚该受惩处,而重婚也是离婚的一个理由。

Nous devons nous rappeler que les sanctions ont d'abord un caractère préventif plutôt que punitif.

我们一定要记住,制订制裁的初衷是为了预防,而不是惩处

Des peines devraient être imposées en cas de transgression de ces règles.

违反这些规定者必须受到惩处

Les enquêtes et les décisions relatives aux mesures disciplinaires souffriraient de retards.

据称,调查与纪律惩处动的决定出现拖延。

Les sanctions disciplinaires ne sont pas toujours à la mesure des fautes commises.

纪律惩处动与不轨为在程序上并非总相称。

Toutefois, toute violence sexuelle sur des enfants est assimilée à une infraction pénale.

但是,对儿童的任何性侵犯都按犯罪予以惩处

Si tel n'est pas le cas, alors rien n'a vraiment changé.

如果没有受到惩处,那么实际上就没什么变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惩处 的法语例句

用户正在搜索


détroit de la pérouse, détroit de la sonde, détroit de magellan, détroit de malacca, détroit de tartarie, détroit de torres, détroit des dardanelles, détroit d'ormuz, détrompage, détromper,

相似单词


, 惩艾, 惩办, 惩办犯罪者, 惩办罪犯, 惩处, 惩处违法行为, 惩恶劝善, 惩恶扬善, 惩罚,
chéng chù
punir; punition
punir d'après la loi
依法惩处
法 语 助 手

Il s'indigne de voir ce crime impuni.

看到行未受惩处,他感到愤慨。

Il a été puni pour avoir menti.

他由于说谎而受到惩处

Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.

各制药企业重申,必须加大对假冒行为者的刑事惩处力度。

Ces délits sont passibles d'une peine de cinq ans d'emprisonnement au maximum.

行的最重惩处为五年监禁。

Le décret-loi No 111 de 2002 prévoit des peines pour violation de l'embargo sur les armes.

该法令(SI2002/111)载有对违犯武器禁令行为的惩处规定。

Il alourdira aussi les peines pour les violences perpétrées dans le cadre communautaire.

法律还将对在部族社区环境下生的暴力规定更加严厉的惩处措施。

Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.

对转为敌意态度的证人,该法案也规定一惩处办法。

Ces efforts devraient notamment comporter la poursuite et le châtiment des trafiquants.

努力应特有效起诉和惩处贩运者。

Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.

违反条例的招募人员均受到惩处

Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.

如果受害者是未成年人,那么,根据秘鲁的法律最重的惩处为终生监禁。

Les auteurs d'actes criminels commis au Darfour doivent être punis.

在达尔富尔犯下行的人必须受到惩处

La peine infligée avait été d'un an de «réclusion sévère».

对此下达的惩处是一年“严格监禁”的徒刑。

Les auteurs d'infractions graves qui sont poursuivis en justice sont beaucoup trop peu nombreux.

只有为数极少的重分子受到法律惩处

La bigamie est punissable en droit pénal et constitue aussi un motif de divorce.

《刑法》规定重婚该受惩处,而重婚也是离婚的一个理由。

Nous devons nous rappeler que les sanctions ont d'abord un caractère préventif plutôt que punitif.

我们一定要记住,制订制裁的初衷是为了预防,而不是惩处

Des peines devraient être imposées en cas de transgression de ces règles.

违反规定者必须受到惩处

Les enquêtes et les décisions relatives aux mesures disciplinaires souffriraient de retards.

据称,调查与纪律惩处行动的决定出现拖延。

Les sanctions disciplinaires ne sont pas toujours à la mesure des fautes commises.

纪律惩处行动与不轨行为在程序上并非总相称。

Toutefois, toute violence sexuelle sur des enfants est assimilée à une infraction pénale.

但是,对儿童的任何性侵犯都按犯予以惩处

Si tel n'est pas le cas, alors rien n'a vraiment changé.

如果没有受到惩处,那么实际上就没什么变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惩处 的法语例句

用户正在搜索


détubage, détumescence, DEUG, deuil, deus ex machina, deutér, deutér(o)-, deutéranomal, deutéranomalie, deutéranomalopie,

相似单词


, 惩艾, 惩办, 惩办犯罪者, 惩办罪犯, 惩处, 惩处违法行为, 惩恶劝善, 惩恶扬善, 惩罚,
chéng chù
punir; punition
punir d'après la loi
依法
法 语 助 手

Il s'indigne de voir ce crime impuni.

看到一罪行未受,他感到愤慨。

Il a été puni pour avoir menti.

他由于说谎而受到

Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.

各制药企业重申,必须加大对假冒行者的刑事力度。

Ces délits sont passibles d'une peine de cinq ans d'emprisonnement au maximum.

罪行的最重五年监禁。

Le décret-loi No 111 de 2002 prévoit des peines pour violation de l'embargo sur les armes.

该法令(SI2002/111)载有对违犯武器禁令行规定。

Il alourdira aussi les peines pour les violences perpétrées dans le cadre communautaire.

法律还将对在部族社区环境下生的暴力规定更加严厉的措施。

Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.

对转敌意态度的证人,该法案也规定一办法。

Ces efforts devraient notamment comporter la poursuite et le châtiment des trafiquants.

努力应特别包括有效起诉和贩运者。

Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.

违反条例的招募人员均受到

Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.

如果受害者是未成年人,那么,根据秘鲁的法律最重的终生监禁。

Les auteurs d'actes criminels commis au Darfour doivent être punis.

在达尔富尔犯下罪行的人必须受到

La peine infligée avait été d'un an de «réclusion sévère».

对此下达的是一年“严格监禁”的徒刑。

Les auteurs d'infractions graves qui sont poursuivis en justice sont beaucoup trop peu nombreux.

只有数极少的重罪犯罪分子受到法律

La bigamie est punissable en droit pénal et constitue aussi un motif de divorce.

《刑法》规定重婚该受,而重婚也是离婚的一个理由。

Nous devons nous rappeler que les sanctions ont d'abord un caractère préventif plutôt que punitif.

我们一定要记住,制订制裁的初衷是了预防,而不是

Des peines devraient être imposées en cas de transgression de ces règles.

违反规定者必须受到

Les enquêtes et les décisions relatives aux mesures disciplinaires souffriraient de retards.

据称,调查与纪律行动的决定出现拖延。

Les sanctions disciplinaires ne sont pas toujours à la mesure des fautes commises.

纪律行动与不轨行在程序上并非总相称。

Toutefois, toute violence sexuelle sur des enfants est assimilée à une infraction pénale.

但是,对儿童的任何性侵犯都按犯罪予以

Si tel n'est pas le cas, alors rien n'a vraiment changé.

如果没有受到,那么实际上就没什么变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惩处 的法语例句

用户正在搜索


deutéron, Deutéronome, deutéropathie, deutéropathique, deutéroplasme, Deuterostomiens, deutérotoxine, deutéroxyde, deutogène, Deutomiocène,

相似单词


, 惩艾, 惩办, 惩办犯罪者, 惩办罪犯, 惩处, 惩处违法行为, 惩恶劝善, 惩恶扬善, 惩罚,
chéng chù
punir; punition
punir d'après la loi
依法惩处
法 语 助 手

Il s'indigne de voir ce crime impuni.

看到这一罪行未受惩处,他感到愤慨。

Il a été puni pour avoir menti.

他由于说谎而受到惩处

Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.

各制药企业重申,必须加大对假冒行为者的刑事惩处力度。

Ces délits sont passibles d'une peine de cinq ans d'emprisonnement au maximum.

这些罪行的最重惩处为五年监禁。

Le décret-loi No 111 de 2002 prévoit des peines pour violation de l'embargo sur les armes.

该法(SI2002/111)有对违犯武器禁行为的惩处

Il alourdira aussi les peines pour les violences perpétrées dans le cadre communautaire.

法律还将对在部族社区环境下生的暴力更加严厉的惩处措施。

Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.

对转为敌意态度的证人,该法案一些惩处办法。

Ces efforts devraient notamment comporter la poursuite et le châtiment des trafiquants.

这些努力应特别包括有效起诉和惩处贩运者。

Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.

违反条例的招募人员均受到惩处

Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.

如果受害者是未成年人,那么,根据秘鲁的法律最重的惩处为终生监禁。

Les auteurs d'actes criminels commis au Darfour doivent être punis.

那些在达尔富尔犯下罪行的人必须受到惩处

La peine infligée avait été d'un an de «réclusion sévère».

对此下达的惩处是一年“严格监禁”的徒刑。

Les auteurs d'infractions graves qui sont poursuivis en justice sont beaucoup trop peu nombreux.

只有为数极少的重罪犯罪分子受到法律惩处

La bigamie est punissable en droit pénal et constitue aussi un motif de divorce.

《刑法》重婚该受惩处,而重婚是离婚的一个理由。

Nous devons nous rappeler que les sanctions ont d'abord un caractère préventif plutôt que punitif.

我们一要记住,制订制裁的初衷是为了预防,而不是惩处

Des peines devraient être imposées en cas de transgression de ces règles.

违反这些者必须受到惩处

Les enquêtes et les décisions relatives aux mesures disciplinaires souffriraient de retards.

据称,调查与纪律惩处行动的决出现拖延。

Les sanctions disciplinaires ne sont pas toujours à la mesure des fautes commises.

纪律惩处行动与不轨行为在程序上并非总相称。

Toutefois, toute violence sexuelle sur des enfants est assimilée à une infraction pénale.

但是,对儿童的任何性侵犯都按犯罪予以惩处

Si tel n'est pas le cas, alors rien n'a vraiment changé.

如果没有受到惩处,那么实际上就没什么变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惩处 的法语例句

用户正在搜索


deux points, deux-coups, deux-deux, deux-hunit, deuxième, deuxièmement, deux-mâts, deux-pièces, deux-points, deux-ponts,

相似单词


, 惩艾, 惩办, 惩办犯罪者, 惩办罪犯, 惩处, 惩处违法行为, 惩恶劝善, 惩恶扬善, 惩罚,
chéng chù
punir; punition
punir d'après la loi
依法惩
法 语 助 手

Il s'indigne de voir ce crime impuni.

看到一罪行未受,他感到愤慨。

Il a été puni pour avoir menti.

他由于说谎而受到

Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.

各制药企业重申,必须加大对假冒行者的刑事力度。

Ces délits sont passibles d'une peine de cinq ans d'emprisonnement au maximum.

些罪行的最重年监禁。

Le décret-loi No 111 de 2002 prévoit des peines pour violation de l'embargo sur les armes.

该法令(SI2002/111)载有对违犯武器禁令行规定。

Il alourdira aussi les peines pour les violences perpétrées dans le cadre communautaire.

法律还将对在部族社区环境下生的暴力规定更加严厉的措施。

Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.

对转敌意态度的证人,该法案也规定一些法。

Ces efforts devraient notamment comporter la poursuite et le châtiment des trafiquants.

些努力应特别包括有效起诉和贩运者。

Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.

违反条例的招募人员均受到

Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.

如果受害者是未成年人,那么,根据秘鲁的法律最重的终生监禁。

Les auteurs d'actes criminels commis au Darfour doivent être punis.

那些在达尔富尔犯下罪行的人必须受到

La peine infligée avait été d'un an de «réclusion sévère».

对此下达的是一年“严格监禁”的徒刑。

Les auteurs d'infractions graves qui sont poursuivis en justice sont beaucoup trop peu nombreux.

只有数极少的重罪犯罪分子受到法律

La bigamie est punissable en droit pénal et constitue aussi un motif de divorce.

《刑法》规定重婚该受,而重婚也是离婚的一个理由。

Nous devons nous rappeler que les sanctions ont d'abord un caractère préventif plutôt que punitif.

我们一定要记住,制订制裁的初衷是了预防,而不是

Des peines devraient être imposées en cas de transgression de ces règles.

违反些规定者必须受到

Les enquêtes et les décisions relatives aux mesures disciplinaires souffriraient de retards.

据称,调查与纪律行动的决定出现拖延。

Les sanctions disciplinaires ne sont pas toujours à la mesure des fautes commises.

纪律行动与不轨行在程序上并非总相称。

Toutefois, toute violence sexuelle sur des enfants est assimilée à une infraction pénale.

但是,对儿童的任何性侵犯都按犯罪予以

Si tel n'est pas le cas, alors rien n'a vraiment changé.

如果没有受到,那么实际上就没什么变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惩处 的法语例句

用户正在搜索


dévaler, dévaliser, dévaliseur, dévalodsatisation, dévaloir, dévalorisant, dévalorisation, dévalorisé, dévaloriser, dévaluation,

相似单词


, 惩艾, 惩办, 惩办犯罪者, 惩办罪犯, 惩处, 惩处违法行为, 惩恶劝善, 惩恶扬善, 惩罚,
chéng chù
punir; punition
punir d'après la loi
依法
法 语 助 手

Il s'indigne de voir ce crime impuni.

看到这一罪行未受,他感到愤慨。

Il a été puni pour avoir menti.

他由于说谎而受到

Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.

制药企业重申,必须加大对假冒行为者的刑事力度。

Ces délits sont passibles d'une peine de cinq ans d'emprisonnement au maximum.

这些罪行的最重为五年监禁。

Le décret-loi No 111 de 2002 prévoit des peines pour violation de l'embargo sur les armes.

该法令(SI2002/111)载有对违犯武器禁令行为的规定。

Il alourdira aussi les peines pour les violences perpétrées dans le cadre communautaire.

法律还将对在部族社区环境下生的暴力规定更加严厉的措施。

Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.

对转为敌意态度的证人,该法案也规定一些办法。

Ces efforts devraient notamment comporter la poursuite et le châtiment des trafiquants.

这些努力应特别包括有效起诉和贩运者。

Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.

违反条例的招募人员均受到

Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.

受害者是未成年人,那么,根据秘鲁的法律最重的为终生监禁。

Les auteurs d'actes criminels commis au Darfour doivent être punis.

那些在达尔富尔犯下罪行的人必须受到

La peine infligée avait été d'un an de «réclusion sévère».

对此下达的是一年“严格监禁”的徒刑。

Les auteurs d'infractions graves qui sont poursuivis en justice sont beaucoup trop peu nombreux.

只有为数极少的重罪犯罪分子受到法律

La bigamie est punissable en droit pénal et constitue aussi un motif de divorce.

《刑法》规定重婚该受,而重婚也是离婚的一个理由。

Nous devons nous rappeler que les sanctions ont d'abord un caractère préventif plutôt que punitif.

我们一定要记住,制订制裁的初衷是为了预防,而不是

Des peines devraient être imposées en cas de transgression de ces règles.

违反这些规定者必须受到

Les enquêtes et les décisions relatives aux mesures disciplinaires souffriraient de retards.

据称,调查与纪律行动的决定出现拖延。

Les sanctions disciplinaires ne sont pas toujours à la mesure des fautes commises.

纪律行动与不轨行为在程序上并非总相称。

Toutefois, toute violence sexuelle sur des enfants est assimilée à une infraction pénale.

但是,对儿童的任何性侵犯都按犯罪予以

Si tel n'est pas le cas, alors rien n'a vraiment changé.

没有受到,那么实际上就没什么变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惩处 的法语例句

用户正在搜索


dévasement, dévaser, dévastateur, dévastation, dévasté, dévaster, déveine, développabilité, développable, développant,

相似单词


, 惩艾, 惩办, 惩办犯罪者, 惩办罪犯, 惩处, 惩处违法行为, 惩恶劝善, 惩恶扬善, 惩罚,
chéng chù
punir; punition
punir d'après la loi
依法
法 语 助 手

Il s'indigne de voir ce crime impuni.

看到这一罪行未受,他感到愤慨。

Il a été puni pour avoir menti.

他由于说谎而受到

Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.

各制药企业重申,必须加大对假冒行为者的力度。

Ces délits sont passibles d'une peine de cinq ans d'emprisonnement au maximum.

这些罪行的最重为五年监禁。

Le décret-loi No 111 de 2002 prévoit des peines pour violation de l'embargo sur les armes.

该法令(SI2002/111)载有对违犯武器禁令行为的规定。

Il alourdira aussi les peines pour les violences perpétrées dans le cadre communautaire.

法律还将对在部族社区环境下生的暴力规定更加严厉的措施。

Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.

对转为敌意态度的证人,该法案也规定一些办法。

Ces efforts devraient notamment comporter la poursuite et le châtiment des trafiquants.

这些努力应特别包括有效起贩运者。

Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.

违反条例的招募人员均受到

Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.

如果受害者是未成年人,那么,根据秘鲁的法律最重的为终生监禁。

Les auteurs d'actes criminels commis au Darfour doivent être punis.

那些在达尔富尔犯下罪行的人必须受到

La peine infligée avait été d'un an de «réclusion sévère».

对此下达的是一年“严格监禁”的徒

Les auteurs d'infractions graves qui sont poursuivis en justice sont beaucoup trop peu nombreux.

只有为数极少的重罪犯罪分子受到法律

La bigamie est punissable en droit pénal et constitue aussi un motif de divorce.

法》规定重婚该受,而重婚也是离婚的一个理由。

Nous devons nous rappeler que les sanctions ont d'abord un caractère préventif plutôt que punitif.

我们一定要记住,制订制裁的初衷是为了预防,而不是

Des peines devraient être imposées en cas de transgression de ces règles.

违反这些规定者必须受到

Les enquêtes et les décisions relatives aux mesures disciplinaires souffriraient de retards.

据称,调查与纪律行动的决定出现拖延。

Les sanctions disciplinaires ne sont pas toujours à la mesure des fautes commises.

纪律行动与不轨行为在程序上并非总相称。

Toutefois, toute violence sexuelle sur des enfants est assimilée à une infraction pénale.

但是,对儿童的任何性侵犯都按犯罪予以

Si tel n'est pas le cas, alors rien n'a vraiment changé.

如果没有受到,那么实际上就没什么变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惩处 的法语例句

用户正在搜索


devenir, déventer, déverbal, déverdir, déverglaçage, déverglassage, dévergondage, dévergondé, dévergonder, déverguer,

相似单词


, 惩艾, 惩办, 惩办犯罪者, 惩办罪犯, 惩处, 惩处违法行为, 惩恶劝善, 惩恶扬善, 惩罚,
chéng chù
punir; punition
punir d'après la loi
依法
法 语 助 手

Il s'indigne de voir ce crime impuni.

看到这一罪行未受,他感到愤慨。

Il a été puni pour avoir menti.

他由于说谎而受到

Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.

各制药企业重申,必须加大对假冒行为者刑事力度。

Ces délits sont passibles d'une peine de cinq ans d'emprisonnement au maximum.

这些罪行最重为五年监禁。

Le décret-loi No 111 de 2002 prévoit des peines pour violation de l'embargo sur les armes.

该法令(SI2002/111)载有对违犯武器禁令行为规定。

Il alourdira aussi les peines pour les violences perpétrées dans le cadre communautaire.

对在部族社区环境下暴力规定更加严措施。

Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.

对转为敌意态度证人,该法案也规定一些办法。

Ces efforts devraient notamment comporter la poursuite et le châtiment des trafiquants.

这些努力应特别包括有效起诉和贩运者。

Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.

违反条例招募人员均受到

Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.

如果受害者是未成年人,那么,根据秘鲁最重为终生监禁。

Les auteurs d'actes criminels commis au Darfour doivent être punis.

那些在达尔富尔犯下罪行人必须受到

La peine infligée avait été d'un an de «réclusion sévère».

对此下达是一年“严格监禁”徒刑。

Les auteurs d'infractions graves qui sont poursuivis en justice sont beaucoup trop peu nombreux.

只有为数极少重罪犯罪分子受到法

La bigamie est punissable en droit pénal et constitue aussi un motif de divorce.

《刑法》规定重婚该受,而重婚也是离婚一个理由。

Nous devons nous rappeler que les sanctions ont d'abord un caractère préventif plutôt que punitif.

我们一定要记住,制订制裁初衷是为了预防,而不是

Des peines devraient être imposées en cas de transgression de ces règles.

违反这些规定者必须受到

Les enquêtes et les décisions relatives aux mesures disciplinaires souffriraient de retards.

据称,调查与纪行动决定出现拖延。

Les sanctions disciplinaires ne sont pas toujours à la mesure des fautes commises.

行动与不轨行为在程序上并非总相称。

Toutefois, toute violence sexuelle sur des enfants est assimilée à une infraction pénale.

但是,对儿童任何性侵犯都按犯罪予以

Si tel n'est pas le cas, alors rien n'a vraiment changé.

如果没有受到,那么实际上就没什么变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惩处 的法语例句

用户正在搜索


dévoisé, dévole, dévoloppante, dévoltage, dévolter, dévolteur, dévolu, dévolue, dévolutif, dévolution,

相似单词


, 惩艾, 惩办, 惩办犯罪者, 惩办罪犯, 惩处, 惩处违法行为, 惩恶劝善, 惩恶扬善, 惩罚,