法语助手
  • 关闭

意料之外

添加到生词本

yì liào zhī wài
de façon inattendue
法 语助 手

C’est la première grosse surprise de cette Coupe du monde .

这是此次世界杯头一个意料的结果。

Les résultats ont démenti tous les pronostics.

结果完全出于意料

Ce cadeau inattendu risque de vous placer devant de nouveaux choix.

意料的财富可能会让你面临新选择。

Une catastrophe naturelle imprévue aurait par ailleurs pour effet de retarder les efforts de reconstruction.

意料的自然灾害也可能影响重建活动。

La psychologue, observant chez lui un «tremblement ralenti», a estimé que sa paranoïa n'était «pas surprenante».

心理学家指出他患有“粗战栗”,并认为其偏执狂“并非意料”的。

Des mers arctiques aux plaines abyssales de l’Atlantique, ils ont découvert plus de nouvelles espèces qu’ils ne le prévoyaient.

在大西洋的北极地区海域里,科学家们发现了意料的新的海洋物种。

Les conditions requises actuelles énoncées dans l'instruction administrative pourraient donner lieu à des situations imprévues ou indésirables.

行政指示中的现行资格要求可能造成某些意料或不想见到的情况。

Les résultats de la recherche fondamentale sont imprévisibles et des données utiles peuvent surgir de sources inattendues.

基础研究的结果是无法预的,有用的研究结果可能出自意料的来源。

Le Rapporteur spécial examinerait enfin plusieurs droits économiques et sociaux, notamment sous l'angle des effets non recherchés de l'embargo.

最后他将审查若干经济权利和社会权利,其中将审查禁运造成的意料的后果。

Le gel du recrutement était une mesure radicale qui a eu, comme on pouvait s'y attendre, des répercussions imprévues.

暂停征聘是一次全面的试验,这类试验出现意料的后果不足为奇,欧洲联盟已经注意到报告中所述的问题。

Il y a peu de choses auxquelles les hommes n'ont pas cru - les rares choses qu'ils n'ont pas espérées.

人们不相信的事务很少——就象他们意料的事情一样少。

L'idée d'une tentative de putsch, de surcroît fomentée par le Président du principal parti de l'opposition parlementaire, était donc inenvisageable.

因此,企图发动一场政变,尤其是一场由议会主要反对党领导人怂恿的政变,完全出乎大家意料

Des pourcentages analogues s'observent en dehors des milieux d'affaires, même dans des domaines où l'on ne s'y attendrait pas, comme l'éducation.

样的数字也适用于企业界以,甚至在人们意料的领域,如教育界。

Vous risquez de ne pas voir les choses comme elles sont en réalité, et de commettre de graves erreurs en vous lançant inconsidérément.

你有可能忽略事物本质而犯下意料的严重错误。

Lorsqu'un poste devient inopinément vacant, le superviseur direct, dès qu'il en est informé, doit faire le nécessaire en vue du déclenchement du processus.

填补一个意料空缺员额的程序的规划工作,在各级管理人员一知道将出现空缺时就应立即开始。

Ces systèmes ont une conséquence inattendue : les enfants vivant dans des ménages de retraités sont plus souvent scolarisés et sont en meilleure santé.

这些方案取得一项意料的结果,即生活在领取养老金家庭的儿童入学率提高,而且健康得到改善。

Quel que soit le soin que l'on met à anticiper les événements pouvant faire naître un risque exceptionnel, des situations imprévues peuvent toujours apparaître.

无论怎样小心预可能引起特殊风险的活动,总会存在出现意料的情况的可能性。

Par ailleurs, ils connaissent parfois mal les caractéristiques des moyens techniques utilisés pour la transaction, ce qui peut donner lieu à des communications involontaires.

,消费者可能不了解交易所用的技术方法的特点,从而导致了意料的通信。

TOUT devient possible ! à quarante jours du premier tour, Nicolas Sarkozy, Ségolène Royal et l'inattendu Fran?ois Bayrou se situent dans un écart de quatre points.

一切皆有可能!离第一轮大选还有四十天时,尼古拉·萨尔科奇,塞戈兰娜?罗亚尔和意料的弗朗索瓦·贝鲁三人间只有四个百分点差。

Objectifs des politiques: Les politiques et mesures concernant le secteur des procédés industriels ont pour principal objectif d'éviter la production incidente et l'émission de GES.

工业加工部门政策和措施的主要目标是避免温室气体作为意料的副产品产生和排放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意料之外 的法语例句

用户正在搜索


订座, , 钉板条, 钉齿耙, 钉锄, 钉锤, 钉钉子, 钉菇属, 钉焊, 钉接,

相似单词


意见一致的, 意匠, 意境, 意料, 意料不到的事, 意料之外, 意念, 意念飘忽, 意气, 意气风发,
yì liào zhī wài
de façon inattendue
法 语助 手

C’est la première grosse surprise de cette Coupe du monde .

这是此次世界杯头一个料之外的结

Les résultats ont démenti tous les pronostics.

完全出于料之外

Ce cadeau inattendu risque de vous placer devant de nouveaux choix.

料之外的财富可能会让你面临新选择。

Une catastrophe naturelle imprévue aurait par ailleurs pour effet de retarder les efforts de reconstruction.

料之外的自然灾害也可能影响重建活动。

La psychologue, observant chez lui un «tremblement ralenti», a estimé que sa paranoïa n'était «pas surprenante».

心理学家指出他患有“粗战栗”,并认为其偏执狂“并非料之外”的。

Des mers arctiques aux plaines abyssales de l’Atlantique, ils ont découvert plus de nouvelles espèces qu’ils ne le prévoyaient.

在大西洋的北极地区海域里,科学家们发料之外的新的海洋物种。

Les conditions requises actuelles énoncées dans l'instruction administrative pourraient donner lieu à des situations imprévues ou indésirables.

行政指示中的行资格要求可能造成某些料之外或不想见到的情况。

Les résultats de la recherche fondamentale sont imprévisibles et des données utiles peuvent surgir de sources inattendues.

基础研究的结是无法预的,有用的研究结可能出自料之外的来源。

Le Rapporteur spécial examinerait enfin plusieurs droits économiques et sociaux, notamment sous l'angle des effets non recherchés de l'embargo.

他将审查若干经济权利和社会权利,其中将审查禁运造成的料之外

Le gel du recrutement était une mesure radicale qui a eu, comme on pouvait s'y attendre, des répercussions imprévues.

停征聘是一次全面的试验,这类试验出料之外不足为奇,欧洲联盟已经注到报告中所述的问题。

Il y a peu de choses auxquelles les hommes n'ont pas cru - les rares choses qu'ils n'ont pas espérées.

人们不相信的事务很少——就象他们料之外的事情一样少。

L'idée d'une tentative de putsch, de surcroît fomentée par le Président du principal parti de l'opposition parlementaire, était donc inenvisageable.

因此,企图发动一场政变,尤其是一场由议会主要反对党领导人怂恿的政变,完全出乎大家料之外

Des pourcentages analogues s'observent en dehors des milieux d'affaires, même dans des domaines où l'on ne s'y attendrait pas, comme l'éducation.

同样的数字也适用于企业界以外,甚至在人们料之外的领域,如教育界。

Vous risquez de ne pas voir les choses comme elles sont en réalité, et de commettre de graves erreurs en vous lançant inconsidérément.

你有可能忽略事物本质而犯下料之外的严重错误。

Lorsqu'un poste devient inopinément vacant, le superviseur direct, dès qu'il en est informé, doit faire le nécessaire en vue du déclenchement du processus.

填补一个料之外空缺员额的程序的规划工作,在各级管理人员一知道将出空缺之时就应立即开始。

Ces systèmes ont une conséquence inattendue : les enfants vivant dans des ménages de retraités sont plus souvent scolarisés et sont en meilleure santé.

这些方案取得一项料之外的结,即生活在领取养老金家庭的儿童入学率提高,而且健康得到改善。

Quel que soit le soin que l'on met à anticiper les événements pouvant faire naître un risque exceptionnel, des situations imprévues peuvent toujours apparaître.

无论怎样小心预可能引起特殊风险的活动,总会存在出料之外的情况的可能性。

Par ailleurs, ils connaissent parfois mal les caractéristiques des moyens techniques utilisés pour la transaction, ce qui peut donner lieu à des communications involontaires.

此外,消费者可能不解交易所用的技术方法的特点,从而导致料之外的通信。

TOUT devient possible ! à quarante jours du premier tour, Nicolas Sarkozy, Ségolène Royal et l'inattendu Fran?ois Bayrou se situent dans un écart de quatre points.

一切皆有可能!离第一轮大选还有四十天时,尼古拉·萨尔科奇,塞戈兰娜?罗亚尔和料之外的弗朗索瓦·贝鲁三人之间只有四个百分点之差。

Objectifs des politiques: Les politiques et mesures concernant le secteur des procédés industriels ont pour principal objectif d'éviter la production incidente et l'émission de GES.

工业加工部门政策和措施的主要目标是避免温室气体作为料之外的副产品产生和排放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意料之外 的法语例句

用户正在搜索


钉某人的梢, 钉耙, 钉人, 钉入, 钉入一只钉子, 钉伤, 钉上鞋钉的皮鞋, 钉梢, 钉书钉, 钉丝切割器,

相似单词


意见一致的, 意匠, 意境, 意料, 意料不到的事, 意料之外, 意念, 意念飘忽, 意气, 意气风发,
yì liào zhī wài
de façon inattendue
法 语助 手

C’est la première grosse surprise de cette Coupe du monde .

这是此次世界杯头一个意料结果。

Les résultats ont démenti tous les pronostics.

结果完全出于意料

Ce cadeau inattendu risque de vous placer devant de nouveaux choix.

意料财富可能会让你面临新选择。

Une catastrophe naturelle imprévue aurait par ailleurs pour effet de retarder les efforts de reconstruction.

意料自然灾害也可能影响重建活动。

La psychologue, observant chez lui un «tremblement ralenti», a estimé que sa paranoïa n'était «pas surprenante».

心理学家指出他患有“粗战栗”,并认为其偏执狂“并非意料

Des mers arctiques aux plaines abyssales de l’Atlantique, ils ont découvert plus de nouvelles espèces qu’ils ne le prévoyaient.

在大西洋北极地区海域里,科学家们发现了意料海洋物种。

Les conditions requises actuelles énoncées dans l'instruction administrative pourraient donner lieu à des situations imprévues ou indésirables.

行政指示中现行资格要求可能造成某些意料或不情况。

Les résultats de la recherche fondamentale sont imprévisibles et des données utiles peuvent surgir de sources inattendues.

基础研究结果是无法预,有用研究结果可能出自意料来源。

Le Rapporteur spécial examinerait enfin plusieurs droits économiques et sociaux, notamment sous l'angle des effets non recherchés de l'embargo.

最后他将审查若干经济权利和社会权利,其中将审查禁运造成意料后果。

Le gel du recrutement était une mesure radicale qui a eu, comme on pouvait s'y attendre, des répercussions imprévues.

暂停征聘是一次全面试验,这类试验出现意料后果不足为奇,欧洲联盟已经注意报告中所述问题。

Il y a peu de choses auxquelles les hommes n'ont pas cru - les rares choses qu'ils n'ont pas espérées.

人们不相信事务很少——就象他们意料事情一样少。

L'idée d'une tentative de putsch, de surcroît fomentée par le Président du principal parti de l'opposition parlementaire, était donc inenvisageable.

因此,企图发动一场政变,尤其是一场由议会主要反对党领导人怂恿政变,完全出乎大家意料

Des pourcentages analogues s'observent en dehors des milieux d'affaires, même dans des domaines où l'on ne s'y attendrait pas, comme l'éducation.

同样数字也适用于企业界以,甚至在人们意料领域,如教育界。

Vous risquez de ne pas voir les choses comme elles sont en réalité, et de commettre de graves erreurs en vous lançant inconsidérément.

你有可能忽略事物本质而犯下意料严重错误。

Lorsqu'un poste devient inopinément vacant, le superviseur direct, dès qu'il en est informé, doit faire le nécessaire en vue du déclenchement du processus.

填补一个意料空缺员额程序规划工作,在各级管理人员一知道将出现空缺时就应立即开始。

Ces systèmes ont une conséquence inattendue : les enfants vivant dans des ménages de retraités sont plus souvent scolarisés et sont en meilleure santé.

这些方案取得一项意料结果,即生活在领取养老金家庭儿童入学率提高,而且健康得改善。

Quel que soit le soin que l'on met à anticiper les événements pouvant faire naître un risque exceptionnel, des situations imprévues peuvent toujours apparaître.

无论怎样小心预可能引起特殊风险活动,总会存在出现意料情况可能性。

Par ailleurs, ils connaissent parfois mal les caractéristiques des moyens techniques utilisés pour la transaction, ce qui peut donner lieu à des communications involontaires.

,消费者可能不了解交易所用技术方法特点,从而导致了意料通信。

TOUT devient possible ! à quarante jours du premier tour, Nicolas Sarkozy, Ségolène Royal et l'inattendu Fran?ois Bayrou se situent dans un écart de quatre points.

一切皆有可能!离第一轮大选还有四十天时,尼古拉·萨尔科奇,塞戈兰娜?罗亚尔和意料弗朗索瓦·贝鲁三人间只有四个百分点差。

Objectifs des politiques: Les politiques et mesures concernant le secteur des procédés industriels ont pour principal objectif d'éviter la production incidente et l'émission de GES.

工业加工部门政策和措施主要目标是避免温室气体作为意料副产品产生和排放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意料之外 的法语例句

用户正在搜索


钉形菌属, 钉形物, 钉眼, 钉耶稣于十字架上, 钉有钉子的, 钉在十字架上, 钉扎力, 钉针布, 钉住, 钉住(用销钉),

相似单词


意见一致的, 意匠, 意境, 意料, 意料不到的事, 意料之外, 意念, 意念飘忽, 意气, 意气风发,
yì liào zhī wài
de façon inattendue
法 语助 手

C’est la première grosse surprise de cette Coupe du monde .

这是此次世界杯头一个意料结果。

Les résultats ont démenti tous les pronostics.

结果完全出于意料

Ce cadeau inattendu risque de vous placer devant de nouveaux choix.

意料财富可能会让你面临新选择。

Une catastrophe naturelle imprévue aurait par ailleurs pour effet de retarder les efforts de reconstruction.

意料自然灾害也可能影响重建活动。

La psychologue, observant chez lui un «tremblement ralenti», a estimé que sa paranoïa n'était «pas surprenante».

心理学家指出患有“粗战栗”,并认为其偏执狂“并非意料

Des mers arctiques aux plaines abyssales de l’Atlantique, ils ont découvert plus de nouvelles espèces qu’ils ne le prévoyaient.

在大西洋北极地区海域里,科学家发现了意料海洋物种。

Les conditions requises actuelles énoncées dans l'instruction administrative pourraient donner lieu à des situations imprévues ou indésirables.

行政指示中现行资格要求可能造成某些意料或不想见到情况。

Les résultats de la recherche fondamentale sont imprévisibles et des données utiles peuvent surgir de sources inattendues.

基础研究结果是无法预,有用研究结果可能出自意料来源。

Le Rapporteur spécial examinerait enfin plusieurs droits économiques et sociaux, notamment sous l'angle des effets non recherchés de l'embargo.

最后将审查若干经济权利和社会权利,其中将审查禁运造成意料后果。

Le gel du recrutement était une mesure radicale qui a eu, comme on pouvait s'y attendre, des répercussions imprévues.

暂停征聘是一次全面试验,这类试验出现意料后果不足为奇,欧洲联盟已经注意到报告中所述问题。

Il y a peu de choses auxquelles les hommes n'ont pas cru - les rares choses qu'ils n'ont pas espérées.

不相信事务很少——就意料事情一样少。

L'idée d'une tentative de putsch, de surcroît fomentée par le Président du principal parti de l'opposition parlementaire, était donc inenvisageable.

因此,企图发动一场政变,尤其是一场由议会主要反对党领导人怂恿政变,完全出乎大家意料

Des pourcentages analogues s'observent en dehors des milieux d'affaires, même dans des domaines où l'on ne s'y attendrait pas, comme l'éducation.

同样数字也适用于企业界以,甚至在人意料领域,如教育界。

Vous risquez de ne pas voir les choses comme elles sont en réalité, et de commettre de graves erreurs en vous lançant inconsidérément.

你有可能忽略事物本质而犯下意料严重错误。

Lorsqu'un poste devient inopinément vacant, le superviseur direct, dès qu'il en est informé, doit faire le nécessaire en vue du déclenchement du processus.

填补一个意料空缺员额程序规划工作,在各级管理人员一知道将出现空缺时就应立即开始。

Ces systèmes ont une conséquence inattendue : les enfants vivant dans des ménages de retraités sont plus souvent scolarisés et sont en meilleure santé.

这些方案取得一项意料结果,即生活在领取养老金家庭儿童入学率提高,而且健康得到改善。

Quel que soit le soin que l'on met à anticiper les événements pouvant faire naître un risque exceptionnel, des situations imprévues peuvent toujours apparaître.

无论怎样小心预可能引起特殊风险活动,总会存在出现意料情况可能性。

Par ailleurs, ils connaissent parfois mal les caractéristiques des moyens techniques utilisés pour la transaction, ce qui peut donner lieu à des communications involontaires.

,消费者可能不了解交易所用技术方法特点,从而导致了意料通信。

TOUT devient possible ! à quarante jours du premier tour, Nicolas Sarkozy, Ségolène Royal et l'inattendu Fran?ois Bayrou se situent dans un écart de quatre points.

一切皆有可能!离第一轮大选还有四十天时,尼古拉·萨尔科奇,塞戈兰娜?罗亚尔和意料弗朗索瓦·贝鲁三人间只有四个百分点差。

Objectifs des politiques: Les politiques et mesures concernant le secteur des procédés industriels ont pour principal objectif d'éviter la production incidente et l'émission de GES.

工业加工部门政策和措施主要目标是避免温室气体作为意料副产品产生和排放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 意料之外 的法语例句

用户正在搜索


定标块, 定标器, 定产, 定常, 定常迭代, 定常流, 定常区, 定常系数, 定常运动, 定场白,

相似单词


意见一致的, 意匠, 意境, 意料, 意料不到的事, 意料之外, 意念, 意念飘忽, 意气, 意气风发,
yì liào zhī wài
de façon inattendue
法 语助 手

C’est la première grosse surprise de cette Coupe du monde .

这是此次世界杯头一个意料之外结果。

Les résultats ont démenti tous les pronostics.

结果完全出于意料之外

Ce cadeau inattendu risque de vous placer devant de nouveaux choix.

意料之外财富可能会让你面临新选择。

Une catastrophe naturelle imprévue aurait par ailleurs pour effet de retarder les efforts de reconstruction.

意料之外自然灾害也可能影响重建活动。

La psychologue, observant chez lui un «tremblement ralenti», a estimé que sa paranoïa n'était «pas surprenante».

心理学家指出他患有“粗战栗”,并认为其偏执狂“并非意料之外

Des mers arctiques aux plaines abyssales de l’Atlantique, ils ont découvert plus de nouvelles espèces qu’ils ne le prévoyaient.

在大西北极地区海域里,科学家们发现了意料之外物种。

Les conditions requises actuelles énoncées dans l'instruction administrative pourraient donner lieu à des situations imprévues ou indésirables.

行政指示中现行资格要求可能造成某些意料之外或不想见到情况。

Les résultats de la recherche fondamentale sont imprévisibles et des données utiles peuvent surgir de sources inattendues.

基础研究结果是无法预,有用研究结果可能出自意料之外来源。

Le Rapporteur spécial examinerait enfin plusieurs droits économiques et sociaux, notamment sous l'angle des effets non recherchés de l'embargo.

最后他将审查若干经济权利和社会权利,其中将审查禁运造成意料之外后果。

Le gel du recrutement était une mesure radicale qui a eu, comme on pouvait s'y attendre, des répercussions imprévues.

暂停征聘是一次全面,这出现意料之外后果不足为奇,欧洲联盟已经注意到报告中所述问题。

Il y a peu de choses auxquelles les hommes n'ont pas cru - les rares choses qu'ils n'ont pas espérées.

人们不相信事务很少——就象他们意料之外事情一样少。

L'idée d'une tentative de putsch, de surcroît fomentée par le Président du principal parti de l'opposition parlementaire, était donc inenvisageable.

因此,企图发动一场政变,尤其是一场由议会主要反对党领导人怂恿政变,完全出乎大家意料之外

Des pourcentages analogues s'observent en dehors des milieux d'affaires, même dans des domaines où l'on ne s'y attendrait pas, comme l'éducation.

同样数字也适用于企业界以外,甚至在人们意料之外领域,如教育界。

Vous risquez de ne pas voir les choses comme elles sont en réalité, et de commettre de graves erreurs en vous lançant inconsidérément.

你有可能忽略事物本质而犯下意料之外严重错误。

Lorsqu'un poste devient inopinément vacant, le superviseur direct, dès qu'il en est informé, doit faire le nécessaire en vue du déclenchement du processus.

填补一个意料之外空缺员额程序规划工作,在各级管理人员一知道将出现空缺之时就应立即开始。

Ces systèmes ont une conséquence inattendue : les enfants vivant dans des ménages de retraités sont plus souvent scolarisés et sont en meilleure santé.

这些方案取得一项意料之外结果,即生活在领取养老金家庭儿童入学率提高,而且健康得到改善。

Quel que soit le soin que l'on met à anticiper les événements pouvant faire naître un risque exceptionnel, des situations imprévues peuvent toujours apparaître.

无论怎样小心预可能引起特殊风险活动,总会存在出现意料之外情况可能性。

Par ailleurs, ils connaissent parfois mal les caractéristiques des moyens techniques utilisés pour la transaction, ce qui peut donner lieu à des communications involontaires.

此外,消费者可能不了解交易所用技术方法特点,从而导致了意料之外通信。

TOUT devient possible ! à quarante jours du premier tour, Nicolas Sarkozy, Ségolène Royal et l'inattendu Fran?ois Bayrou se situent dans un écart de quatre points.

一切皆有可能!离第一轮大选还有四十天时,尼古拉·萨尔科奇,塞戈兰娜?罗亚尔和意料之外弗朗索瓦·贝鲁三人之间只有四个百分点之差。

Objectifs des politiques: Les politiques et mesures concernant le secteur des procédés industriels ont pour principal objectif d'éviter la production incidente et l'émission de GES.

工业加工部门政策和措施主要目标是避免温室气体作为意料之外副产品产生和排放。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意料之外 的法语例句

用户正在搜索


定点厂, 定点规, 定点数学, 定电流的, 定鼎, 定都, 定夺, 定额, 定额所得税, 定方位,

相似单词


意见一致的, 意匠, 意境, 意料, 意料不到的事, 意料之外, 意念, 意念飘忽, 意气, 意气风发,
yì liào zhī wài
de façon inattendue
法 语助 手

C’est la première grosse surprise de cette Coupe du monde .

此次世界杯头意料之外的结果。

Les résultats ont démenti tous les pronostics.

结果完全出于意料之外

Ce cadeau inattendu risque de vous placer devant de nouveaux choix.

意料之外的财富可能会让你面临新选择。

Une catastrophe naturelle imprévue aurait par ailleurs pour effet de retarder les efforts de reconstruction.

意料之外的自然灾害也可能影响重建活动。

La psychologue, observant chez lui un «tremblement ralenti», a estimé que sa paranoïa n'était «pas surprenante».

心理指出他患有“粗战栗”,并认为其偏执狂“并非意料之外”的。

Des mers arctiques aux plaines abyssales de l’Atlantique, ils ont découvert plus de nouvelles espèces qu’ils ne le prévoyaient.

在大西洋的北极地区海域里,们发现了意料之外的新的海洋物种。

Les conditions requises actuelles énoncées dans l'instruction administrative pourraient donner lieu à des situations imprévues ou indésirables.

行政指示中的现行资格要求可能造成某些意料之外或不想见到的情况。

Les résultats de la recherche fondamentale sont imprévisibles et des données utiles peuvent surgir de sources inattendues.

基础研究的结果无法预的,有用的研究结果可能出自意料之外的来源。

Le Rapporteur spécial examinerait enfin plusieurs droits économiques et sociaux, notamment sous l'angle des effets non recherchés de l'embargo.

最后他将审查若干经济权利和社会权利,其中将审查禁运造成的意料之外的后果。

Le gel du recrutement était une mesure radicale qui a eu, comme on pouvait s'y attendre, des répercussions imprévues.

暂停征次全面的试验,这类试验出现意料之外的后果不足为奇,欧洲联盟已经注意到报告中所述的问题。

Il y a peu de choses auxquelles les hommes n'ont pas cru - les rares choses qu'ils n'ont pas espérées.

人们不相信的事务很少——就象他们意料之外的事情样少。

L'idée d'une tentative de putsch, de surcroît fomentée par le Président du principal parti de l'opposition parlementaire, était donc inenvisageable.

因此,企图发动场政变,尤其场由议会主要反对党领导人怂恿的政变,完全出乎大意料之外

Des pourcentages analogues s'observent en dehors des milieux d'affaires, même dans des domaines où l'on ne s'y attendrait pas, comme l'éducation.

同样的数字也适用于企业界以外,甚至在人们意料之外的领域,如教育界。

Vous risquez de ne pas voir les choses comme elles sont en réalité, et de commettre de graves erreurs en vous lançant inconsidérément.

你有可能忽略事物本质而犯下意料之外的严重错误。

Lorsqu'un poste devient inopinément vacant, le superviseur direct, dès qu'il en est informé, doit faire le nécessaire en vue du déclenchement du processus.

填补意料之外空缺员额的程序的规划工作,在各级管理人员知道将出现空缺之时就应立即开始。

Ces systèmes ont une conséquence inattendue : les enfants vivant dans des ménages de retraités sont plus souvent scolarisés et sont en meilleure santé.

这些方案取得意料之外的结果,即生活在领取养老金庭的儿童入率提高,而且健康得到改善。

Quel que soit le soin que l'on met à anticiper les événements pouvant faire naître un risque exceptionnel, des situations imprévues peuvent toujours apparaître.

无论怎样小心预可能引起特殊风险的活动,总会存在出现意料之外的情况的可能性。

Par ailleurs, ils connaissent parfois mal les caractéristiques des moyens techniques utilisés pour la transaction, ce qui peut donner lieu à des communications involontaires.

此外,消费者可能不了解交易所用的技术方法的特点,从而导致了意料之外的通信。

TOUT devient possible ! à quarante jours du premier tour, Nicolas Sarkozy, Ségolène Royal et l'inattendu Fran?ois Bayrou se situent dans un écart de quatre points.

切皆有可能!离第轮大选还有四十天时,尼古拉·萨尔奇,塞戈兰娜?罗亚尔和意料之外的弗朗索瓦·贝鲁三人之间只有四个百分点之差。

Objectifs des politiques: Les politiques et mesures concernant le secteur des procédés industriels ont pour principal objectif d'éviter la production incidente et l'émission de GES.

工业加工部门政策和措施的主要目标避免温室气体作为意料之外的副产品产生和排放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意料之外 的法语例句

用户正在搜索


定规, 定航线航行, 定滑轮, 定汇率, 定婚, 定货, 定货单, 定积分, 定极学, 定计划,

相似单词


意见一致的, 意匠, 意境, 意料, 意料不到的事, 意料之外, 意念, 意念飘忽, 意气, 意气风发,
yì liào zhī wài
de façon inattendue
法 语助 手

C’est la première grosse surprise de cette Coupe du monde .

世界杯头意料之外的结果。

Les résultats ont démenti tous les pronostics.

结果完全出于意料之外

Ce cadeau inattendu risque de vous placer devant de nouveaux choix.

意料之外的财富可能会让你面临新选择。

Une catastrophe naturelle imprévue aurait par ailleurs pour effet de retarder les efforts de reconstruction.

意料之外的自然灾害也可能影响重建活动。

La psychologue, observant chez lui un «tremblement ralenti», a estimé que sa paranoïa n'était «pas surprenante».

心理家指出他患有“粗战栗”,并认为其偏执狂“并非意料之外”的。

Des mers arctiques aux plaines abyssales de l’Atlantique, ils ont découvert plus de nouvelles espèces qu’ils ne le prévoyaient.

在大西洋的北极地区海域家们发现了意料之外的新的海洋物种。

Les conditions requises actuelles énoncées dans l'instruction administrative pourraient donner lieu à des situations imprévues ou indésirables.

行政指示中的现行资格要求可能造成某些意料之外或不想见到的情况。

Les résultats de la recherche fondamentale sont imprévisibles et des données utiles peuvent surgir de sources inattendues.

基础研究的结果无法预的,有用的研究结果可能出自意料之外的来源。

Le Rapporteur spécial examinerait enfin plusieurs droits économiques et sociaux, notamment sous l'angle des effets non recherchés de l'embargo.

最后他将审查若干经济权利和社会权利,其中将审查禁运造成的意料之外的后果。

Le gel du recrutement était une mesure radicale qui a eu, comme on pouvait s'y attendre, des répercussions imprévues.

暂停征聘全面的试验,这类试验出现意料之外的后果不足为奇,欧洲联盟已经注意到报告中所述的问题。

Il y a peu de choses auxquelles les hommes n'ont pas cru - les rares choses qu'ils n'ont pas espérées.

人们不相信的事务很少——就象他们意料之外的事情样少。

L'idée d'une tentative de putsch, de surcroît fomentée par le Président du principal parti de l'opposition parlementaire, était donc inenvisageable.

因此,企图发动场政变,尤其场由议会主要反对党领导人怂恿的政变,完全出乎大家意料之外

Des pourcentages analogues s'observent en dehors des milieux d'affaires, même dans des domaines où l'on ne s'y attendrait pas, comme l'éducation.

同样的数字也适用于企业界以外,甚至在人们意料之外的领域,如教育界。

Vous risquez de ne pas voir les choses comme elles sont en réalité, et de commettre de graves erreurs en vous lançant inconsidérément.

你有可能忽略事物本质而犯下意料之外的严重错误。

Lorsqu'un poste devient inopinément vacant, le superviseur direct, dès qu'il en est informé, doit faire le nécessaire en vue du déclenchement du processus.

填补意料之外空缺员额的程序的规划工作,在各级管理人员知道将出现空缺之时就应立即开始。

Ces systèmes ont une conséquence inattendue : les enfants vivant dans des ménages de retraités sont plus souvent scolarisés et sont en meilleure santé.

这些方案取得意料之外的结果,即生活在领取养老金家庭的儿童入率提高,而且健康得到改善。

Quel que soit le soin que l'on met à anticiper les événements pouvant faire naître un risque exceptionnel, des situations imprévues peuvent toujours apparaître.

无论怎样小心预可能引起特殊风险的活动,总会存在出现意料之外的情况的可能性。

Par ailleurs, ils connaissent parfois mal les caractéristiques des moyens techniques utilisés pour la transaction, ce qui peut donner lieu à des communications involontaires.

此外,消费者可能不了解交易所用的技术方法的特点,从而导致了意料之外的通信。

TOUT devient possible ! à quarante jours du premier tour, Nicolas Sarkozy, Ségolène Royal et l'inattendu Fran?ois Bayrou se situent dans un écart de quatre points.

切皆有可能!离第轮大选还有四十天时,尼古拉·萨尔奇,塞戈兰娜?罗亚尔和意料之外的弗朗索瓦·贝鲁三人之间只有四个百分点之差。

Objectifs des politiques: Les politiques et mesures concernant le secteur des procédés industriels ont pour principal objectif d'éviter la production incidente et l'émission de GES.

工业加工部门政策和措施的主要目标避免温室气体作为意料之外的副产品产生和排放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意料之外 的法语例句

用户正在搜索


定睛, 定镜水准仪, 定居, 定居(游牧民族的), 定居的, 定居的民族, 定居的游牧民族, 定居点, 定居民族, 定居农村,

相似单词


意见一致的, 意匠, 意境, 意料, 意料不到的事, 意料之外, 意念, 意念飘忽, 意气, 意气风发,
yì liào zhī wài
de façon inattendue
法 语助 手

C’est la première grosse surprise de cette Coupe du monde .

这是此次世界杯头一个意料之外的结果。

Les résultats ont démenti tous les pronostics.

结果完全意料之外

Ce cadeau inattendu risque de vous placer devant de nouveaux choix.

意料之外的财富可能会让你面临新选择。

Une catastrophe naturelle imprévue aurait par ailleurs pour effet de retarder les efforts de reconstruction.

意料之外的自然灾害也可能影响重建活动。

La psychologue, observant chez lui un «tremblement ralenti», a estimé que sa paranoïa n'était «pas surprenante».

心理学他患有“粗战栗”,并认为其偏执狂“并非意料之外”的。

Des mers arctiques aux plaines abyssales de l’Atlantique, ils ont découvert plus de nouvelles espèces qu’ils ne le prévoyaient.

在大西洋的北极地区海域里,科学们发现了意料之外的新的海洋物种。

Les conditions requises actuelles énoncées dans l'instruction administrative pourraient donner lieu à des situations imprévues ou indésirables.

行政的现行资格要求可能造成某些意料之外或不想见到的情况。

Les résultats de la recherche fondamentale sont imprévisibles et des données utiles peuvent surgir de sources inattendues.

基础研究的结果是无法预的,有用的研究结果可能意料之外的来源。

Le Rapporteur spécial examinerait enfin plusieurs droits économiques et sociaux, notamment sous l'angle des effets non recherchés de l'embargo.

最后他将审查若干经济权利和社会权利,其将审查禁运造成的意料之外的后果。

Le gel du recrutement était une mesure radicale qui a eu, comme on pouvait s'y attendre, des répercussions imprévues.

暂停征聘是一次全面的试验,这类试验意料之外的后果不足为奇,欧洲联盟已经注意到所述的问题。

Il y a peu de choses auxquelles les hommes n'ont pas cru - les rares choses qu'ils n'ont pas espérées.

人们不相信的事务很少——就象他们意料之外的事情一样少。

L'idée d'une tentative de putsch, de surcroît fomentée par le Président du principal parti de l'opposition parlementaire, était donc inenvisageable.

因此,企图发动一场政变,尤其是一场由议会主要反对党领导人怂恿的政变,完全乎大意料之外

Des pourcentages analogues s'observent en dehors des milieux d'affaires, même dans des domaines où l'on ne s'y attendrait pas, comme l'éducation.

同样的数字也适用于企业界以外,甚至在人们意料之外的领域,如教育界。

Vous risquez de ne pas voir les choses comme elles sont en réalité, et de commettre de graves erreurs en vous lançant inconsidérément.

你有可能忽略事物本质而犯下意料之外的严重错误。

Lorsqu'un poste devient inopinément vacant, le superviseur direct, dès qu'il en est informé, doit faire le nécessaire en vue du déclenchement du processus.

填补一个意料之外空缺员额的程序的规划工作,在各级管理人员一知道将现空缺之时就应立即开始。

Ces systèmes ont une conséquence inattendue : les enfants vivant dans des ménages de retraités sont plus souvent scolarisés et sont en meilleure santé.

这些方案取得一项意料之外的结果,即生活在领取养老金庭的儿童入学率提高,而且健康得到改善。

Quel que soit le soin que l'on met à anticiper les événements pouvant faire naître un risque exceptionnel, des situations imprévues peuvent toujours apparaître.

无论怎样小心预可能引起特殊风险的活动,总会存在意料之外的情况的可能性。

Par ailleurs, ils connaissent parfois mal les caractéristiques des moyens techniques utilisés pour la transaction, ce qui peut donner lieu à des communications involontaires.

此外,消费者可能不了解交易所用的技术方法的特点,从而导致了意料之外的通信。

TOUT devient possible ! à quarante jours du premier tour, Nicolas Sarkozy, Ségolène Royal et l'inattendu Fran?ois Bayrou se situent dans un écart de quatre points.

一切皆有可能!离第一轮大选还有四十天时,尼古拉·萨尔科奇,塞戈兰娜?罗亚尔和意料之外的弗朗索瓦·贝鲁三人之间只有四个百分点之差。

Objectifs des politiques: Les politiques et mesures concernant le secteur des procédés industriels ont pour principal objectif d'éviter la production incidente et l'émission de GES.

工业加工部门政策和措施的主要目标是避免温室气体作为意料之外的副产品产生和排放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 意料之外 的法语例句

用户正在搜索


定理的, 定理的验证, 定理性科学, 定例, 定量, 定量泵, 定量词料, 定量法, 定量分配, 定量分析,

相似单词


意见一致的, 意匠, 意境, 意料, 意料不到的事, 意料之外, 意念, 意念飘忽, 意气, 意气风发,
yì liào zhī wài
de façon inattendue
法 语助 手

C’est la première grosse surprise de cette Coupe du monde .

这是此次世界杯头一个料之外的结果。

Les résultats ont démenti tous les pronostics.

结果完全料之外

Ce cadeau inattendu risque de vous placer devant de nouveaux choix.

料之外的财富可能会让你面临新选择。

Une catastrophe naturelle imprévue aurait par ailleurs pour effet de retarder les efforts de reconstruction.

料之外然灾害也可能影响重建活动。

La psychologue, observant chez lui un «tremblement ralenti», a estimé que sa paranoïa n'était «pas surprenante».

心理学家指他患有“粗战栗”,并认为其偏执狂“并非料之外”的。

Des mers arctiques aux plaines abyssales de l’Atlantique, ils ont découvert plus de nouvelles espèces qu’ils ne le prévoyaient.

在大西洋的北极地区海域里,科学家们发现了料之外的新的海洋物种。

Les conditions requises actuelles énoncées dans l'instruction administrative pourraient donner lieu à des situations imprévues ou indésirables.

行政指示中的现行资格要求可能造成某些料之外或不想见到的

Les résultats de la recherche fondamentale sont imprévisibles et des données utiles peuvent surgir de sources inattendues.

础研究的结果是无法预的,有用的研究结果可能料之外的来源。

Le Rapporteur spécial examinerait enfin plusieurs droits économiques et sociaux, notamment sous l'angle des effets non recherchés de l'embargo.

最后他将审查若干经济权利和社会权利,其中将审查禁运造成的料之外的后果。

Le gel du recrutement était une mesure radicale qui a eu, comme on pouvait s'y attendre, des répercussions imprévues.

暂停征聘是一次全面的试验,这类试验料之外的后果不足为奇,欧洲联盟已经注到报告中所述的问题。

Il y a peu de choses auxquelles les hommes n'ont pas cru - les rares choses qu'ils n'ont pas espérées.

人们不相信的事务很少——就象他们料之外的事一样少。

L'idée d'une tentative de putsch, de surcroît fomentée par le Président du principal parti de l'opposition parlementaire, était donc inenvisageable.

因此,企图发动一场政变,尤其是一场由议会主要反对党领导人怂恿的政变,完全乎大家料之外

Des pourcentages analogues s'observent en dehors des milieux d'affaires, même dans des domaines où l'on ne s'y attendrait pas, comme l'éducation.

同样的数字也适用于企业界以外,甚至在人们料之外的领域,如教育界。

Vous risquez de ne pas voir les choses comme elles sont en réalité, et de commettre de graves erreurs en vous lançant inconsidérément.

你有可能忽略事物本质而犯下料之外的严重错误。

Lorsqu'un poste devient inopinément vacant, le superviseur direct, dès qu'il en est informé, doit faire le nécessaire en vue du déclenchement du processus.

填补一个料之外空缺员额的程序的规划工作,在各级管理人员一知道将现空缺之时就应立即开始。

Ces systèmes ont une conséquence inattendue : les enfants vivant dans des ménages de retraités sont plus souvent scolarisés et sont en meilleure santé.

这些方案取得一项料之外的结果,即生活在领取养老金家庭的儿童入学率提高,而且健康得到改善。

Quel que soit le soin que l'on met à anticiper les événements pouvant faire naître un risque exceptionnel, des situations imprévues peuvent toujours apparaître.

无论怎样小心预可能引起特殊风险的活动,总会存在料之外的可能性。

Par ailleurs, ils connaissent parfois mal les caractéristiques des moyens techniques utilisés pour la transaction, ce qui peut donner lieu à des communications involontaires.

此外,消费者可能不了解交易所用的技术方法的特点,从而导致了料之外的通信。

TOUT devient possible ! à quarante jours du premier tour, Nicolas Sarkozy, Ségolène Royal et l'inattendu Fran?ois Bayrou se situent dans un écart de quatre points.

一切皆有可能!离第一轮大选还有四十天时,尼古拉·萨尔科奇,塞戈兰娜?罗亚尔和料之外的弗朗索瓦·贝鲁三人之间只有四个百分点之差。

Objectifs des politiques: Les politiques et mesures concernant le secteur des procédés industriels ont pour principal objectif d'éviter la production incidente et l'émission de GES.

工业加工部门政策和措施的主要目标是避免温室气体作为料之外的副产品产生和排放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意料之外 的法语例句

用户正在搜索


定硫仪(自动), 定论, 定律, 定率税, 定锚转向, 定门器, 定苗, 定名, 定命论, 定内径,

相似单词


意见一致的, 意匠, 意境, 意料, 意料不到的事, 意料之外, 意念, 意念飘忽, 意气, 意气风发,