法语助手
  • 关闭
hù zhǔ
chef d'un foyer [d'une famille]
法 语 助 手

Une attention particulière est accordée aux femmes non accompagnées ou aux femmes chefs de famille.

那些孤身一人和担任户主的妇将受到特别照顾。

Il se déclare inquiet de la situation particulièrement difficile des femmes chefs de famille.

委员会对户主所处的特别困境也表示关切。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇户主普遍穷的问题感到关切。

Cette situation est valable aussi bien pour les familles pauvres que non pauvres.

困发生率来看,全国困家中,由妇担任户主的家占12.77%。

Vingt-quatre pour cent (24 %) des ménages ont à leur tête une femme.

全国百分之二十四(24%)的家性担任户主

Mais ce taux d'insertion est encore supérieur lorsqu'elles remplissent leur rôle de chef de famille.

但是,对于家户主而言,她们的比例更高。

Chacun sait que la pauvreté touche plus facilement les foyers tenus par des femmes.

许多资料证明,户主更容易陷入困。

Un grand nombre de ménages dirigés par des femmes se trouvent dans la pauvreté.

6 大量以妇户主的住户穷。

En Zambie, les chefs de ménage sont dans leur grande majorité des hommes.

赞比亚的户主 主要是由男子担任。

Le versement des allocations familiales est généralement effectué en liquide directement au chef de famille.

家属津贴通以现金形式直接支付给户主

Les femmes (divorcées, séparées ou veuves) dirigent 15 % des ménages.

在马达加斯加,15%的户主是妇(离婚、分居或寡妇)。

On considère que sept chefs de ménage sur 10 n'ont pas de conjoint.

调查认为每十个户主中有七个没有伴侣。

On indique que la plupart des bénéficiaires sont des ménages dirigés par des femmes.

据说,受益人大多数为户主的家

Vingt-sept pour cent de ces ménages sont dirigés par des femmes.

这些家中有27%是由妇作为户主

En Dominique, les familles dont le chef est une femme représentent 39 % des pauvres.

在多米尼克,户主穷人口的39%。

En régions rurales, le pourcentage de ménages dirigés par des femmes est de 22 %.

在农村地区,22%的家是以性为户主

Une campagne d'information visant les chefs de famille a aussi été organisée.

一项相关的教育运动将户主定为目标对象。

On donne souvent priorité aux femmes qui dirigent des familles pauvres.

作为困家户主的妇往往得到优先照顾。

L'élaboration des politiques a tenu compte des besoins particuliers des familles dirigées par une femme.

制定政策时考虑到户主的特殊需要。

Les petites filles, notamment, sont en situation particulièrement vulnérable.

孩的情况特别危险,因为她们必须担任被战争冲散的家户主,面临被强奸、意外怀孕、绑架和成为奴隶的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户主 的法语例句

用户正在搜索


沉思冥想, 沉痛, 沉痛悼念, 沉痛的哀悼, 沉痛的教训, 沉痛地, 沉头, 沉头螺钉, 沉稳, 沉稳的,

相似单词


户外运动, 户限, 户型, 户牖, 户政, 户主, , , 护岸, 护岸工程,
hù zhǔ
chef d'un foyer [d'une famille]
法 语 助 手

Une attention particulière est accordée aux femmes non accompagnées ou aux femmes chefs de famille.

那些孤身一人和担任户主的妇女将受到特别照顾。

Il se déclare inquiet de la situation particulièrement difficile des femmes chefs de famille.

委员会对女户主所处的特别困境也表示关切。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇女尤其是女性户主普遍穷的问题感到关切。

Cette situation est valable aussi bien pour les familles pauvres que non pauvres.

困发生率来看,困家中,由妇女担任户主的家占12.77%。

Vingt-quatre pour cent (24 %) des ménages ont à leur tête une femme.

百分之二十四(24%)的家由女性担任户主

Mais ce taux d'insertion est encore supérieur lorsqu'elles remplissent leur rôle de chef de famille.

但是,对于家户主而言,她们的比例更高。

Chacun sait que la pauvreté touche plus facilement les foyers tenus par des femmes.

料证明,女户主更容易陷入困。

Un grand nombre de ménages dirigés par des femmes se trouvent dans la pauvreté.

6 大量以妇女为户主的住户非常穷。

En Zambie, les chefs de ménage sont dans leur grande majorité des hommes.

赞比亚的户主 主要是由男子担任。

Le versement des allocations familiales est généralement effectué en liquide directement au chef de famille.

家属津贴通常以现金形式直接支付给户主

Les femmes (divorcées, séparées ou veuves) dirigent 15 % des ménages.

在马达加斯加,15%的户主是妇女(离婚、分居或寡妇)。

On considère que sept chefs de ménage sur 10 n'ont pas de conjoint.

调查认为每十个女户主中有七个没有伴侣。

On indique que la plupart des bénéficiaires sont des ménages dirigés par des femmes.

据说,受益人大数为女性户主的家

Vingt-sept pour cent de ces ménages sont dirigés par des femmes.

这些家中有27%是由妇女作为户主

En Dominique, les familles dont le chef est une femme représentent 39 % des pauvres.

米尼克,女性户主穷人口的39%。

En régions rurales, le pourcentage de ménages dirigés par des femmes est de 22 %.

在农村地区,22%的家是以女性为户主

Une campagne d'information visant les chefs de famille a aussi été organisée.

一项相关的教育运动将户主定为其目标对象。

On donne souvent priorité aux femmes qui dirigent des familles pauvres.

作为困家户主的妇女往往得到优先照顾。

L'élaboration des politiques a tenu compte des besoins particuliers des familles dirigées par une femme.

制定政策时考虑到女户主的特殊需要。

Les petites filles, notamment, sont en situation particulièrement vulnérable.

女孩的情况特别危险,因为她们常常必须担任被战争冲散的家户主,面临被强奸、意外怀孕、绑架和成为奴隶的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户主 的法语例句

用户正在搜索


沉箱地基, 沉箱潜水, 沉雄, 沉毅, 沉吟, 沉吟半晌, 沉勇, 沉鱼落雁, 沉郁, 沉冤,

相似单词


户外运动, 户限, 户型, 户牖, 户政, 户主, , , 护岸, 护岸工程,
hù zhǔ
chef d'un foyer [d'une famille]
法 语 助 手

Une attention particulière est accordée aux femmes non accompagnées ou aux femmes chefs de famille.

那些孤身一人和担任户主妇女将受到特别照顾。

Il se déclare inquiet de la situation particulièrement difficile des femmes chefs de famille.

委员会对女户主所处特别境也表示关切。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇女尤其是女性户主普遍感到关切。

Cette situation est valable aussi bien pour les familles pauvres que non pauvres.

发生率来看,全国中,由妇女担任户主占12.77%。

Vingt-quatre pour cent (24 %) des ménages ont à leur tête une femme.

全国百分之二十四(24%)由女性担任户主

Mais ce taux d'insertion est encore supérieur lorsqu'elles remplissent leur rôle de chef de famille.

但是,对于家户主而言,她们比例更高。

Chacun sait que la pauvreté touche plus facilement les foyers tenus par des femmes.

许多资料证明,女户主更容易陷

Un grand nombre de ménages dirigés par des femmes se trouvent dans la pauvreté.

6 大量以妇女为户主住户非常穷。

En Zambie, les chefs de ménage sont dans leur grande majorité des hommes.

赞比亚户主 主要是由男子担任。

Le versement des allocations familiales est généralement effectué en liquide directement au chef de famille.

家属津贴通常以现金形式直接支付给户主

Les femmes (divorcées, séparées ou veuves) dirigent 15 % des ménages.

在马达加斯加,15%户主是妇女(离婚、分居或寡妇)。

On considère que sept chefs de ménage sur 10 n'ont pas de conjoint.

调查认为每十个女户主中有七个没有伴侣。

On indique que la plupart des bénéficiaires sont des ménages dirigés par des femmes.

据说,受益人大多数为女性户主

Vingt-sept pour cent de ces ménages sont dirigés par des femmes.

这些家中有27%是由妇女作为户主

En Dominique, les familles dont le chef est une femme représentent 39 % des pauvres.

在多米尼克,女性户主穷人口39%。

En régions rurales, le pourcentage de ménages dirigés par des femmes est de 22 %.

在农村地区,22%是以女性为户主

Une campagne d'information visant les chefs de famille a aussi été organisée.

一项相关教育运动将户主定为其目标对象。

On donne souvent priorité aux femmes qui dirigent des familles pauvres.

作为户主妇女往往得到优先照顾。

L'élaboration des politiques a tenu compte des besoins particuliers des familles dirigées par une femme.

制定政策时考虑到女户主特殊需要。

Les petites filles, notamment, sont en situation particulièrement vulnérable.

女孩情况特别危险,因为她们常常必须担任被战争冲散户主,面临被强奸、意外怀孕、绑架和成为奴隶危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户主 的法语例句

用户正在搜索


沉重, 沉重打击, 沉重的, 沉重的包, 沉重的步履, 沉重的步子, 沉重的打击, 沉重的负担, 沉重的感觉, 沉重的脚步,

相似单词


户外运动, 户限, 户型, 户牖, 户政, 户主, , , 护岸, 护岸工程,
hù zhǔ
chef d'un foyer [d'une famille]
法 语 助 手

Une attention particulière est accordée aux femmes non accompagnées ou aux femmes chefs de famille.

那些孤身一人和担任的妇将受到特别照顾。

Il se déclare inquiet de la situation particulièrement difficile des femmes chefs de famille.

委员会对所处的特别困境也表示关切。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇普遍贫穷的问题感到关切。

Cette situation est valable aussi bien pour les familles pauvres que non pauvres.

就贫困发生率来看,全国贫困家中,由妇担任的家占12.77%。

Vingt-quatre pour cent (24 %) des ménages ont à leur tête une femme.

全国百分之二十四(24%)的家性担任

Mais ce taux d'insertion est encore supérieur lorsqu'elles remplissent leur rôle de chef de famille.

,对于家而言,她们的比例更高。

Chacun sait que la pauvreté touche plus facilement les foyers tenus par des femmes.

许多资料证明,更容易陷入贫困。

Un grand nombre de ménages dirigés par des femmes se trouvent dans la pauvreté.

6 大量以妇常贫穷。

En Zambie, les chefs de ménage sont dans leur grande majorité des hommes.

赞比亚的 主要由男子担任。

Le versement des allocations familiales est généralement effectué en liquide directement au chef de famille.

家属津贴通常以现金形式直接支付给

Les femmes (divorcées, séparées ou veuves) dirigent 15 % des ménages.

在马达加斯加,15%的(离婚、分居或寡妇)。

On considère que sept chefs de ménage sur 10 n'ont pas de conjoint.

调查认为每十个中有七个没有伴侣。

On indique que la plupart des bénéficiaires sont des ménages dirigés par des femmes.

据说,受益人大多数为的家

Vingt-sept pour cent de ces ménages sont dirigés par des femmes.

这些家中有27%由妇作为

En Dominique, les familles dont le chef est une femme représentent 39 % des pauvres.

在多米尼克,占贫穷人口的39%。

En régions rurales, le pourcentage de ménages dirigés par des femmes est de 22 %.

在农村地区,22%的家性为

Une campagne d'information visant les chefs de famille a aussi été organisée.

一项相关的教育运动将定为目标对象。

On donne souvent priorité aux femmes qui dirigent des familles pauvres.

作为贫困家的妇往往得到优先照顾。

L'élaboration des politiques a tenu compte des besoins particuliers des familles dirigées par une femme.

制定政策时考虑到的特殊需要。

Les petites filles, notamment, sont en situation particulièrement vulnérable.

孩的情况特别危险,因为她们常常必须担任被战争冲散的家,面临被强奸、意外怀孕、绑架和成为奴隶的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户主 的法语例句

用户正在搜索


沉醉, 沉醉于, , , 陈案, 陈兵, 陈兵百万, 陈仓暗渡, 陈仓米, 陈陈相因,

相似单词


户外运动, 户限, 户型, 户牖, 户政, 户主, , , 护岸, 护岸工程,
hù zhǔ
chef d'un foyer [d'une famille]
法 语 助 手

Une attention particulière est accordée aux femmes non accompagnées ou aux femmes chefs de famille.

那些孤身担任妇女将受到特别照顾。

Il se déclare inquiet de la situation particulièrement difficile des femmes chefs de famille.

委员会对女所处特别困境也表示关切。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇女尤其是女性普遍贫穷问题感到关切。

Cette situation est valable aussi bien pour les familles pauvres que non pauvres.

就贫困发生率来看,全国贫困家中,由妇女担任占12.77%。

Vingt-quatre pour cent (24 %) des ménages ont à leur tête une femme.

全国百分之二十四(24%)由女性担任

Mais ce taux d'insertion est encore supérieur lorsqu'elles remplissent leur rôle de chef de famille.

但是,对于家而言,她们比例更高。

Chacun sait que la pauvreté touche plus facilement les foyers tenus par des femmes.

许多资料证明,女更容易陷入贫困。

Un grand nombre de ménages dirigés par des femmes se trouvent dans la pauvreté.

6 大量以妇女为非常贫穷。

En Zambie, les chefs de ménage sont dans leur grande majorité des hommes.

赞比亚 主要是由男子担任。

Le versement des allocations familiales est généralement effectué en liquide directement au chef de famille.

家属津贴通常以现金形式直接支付给

Les femmes (divorcées, séparées ou veuves) dirigent 15 % des ménages.

在马达,15%是妇女(离婚、分居或寡妇)。

On considère que sept chefs de ménage sur 10 n'ont pas de conjoint.

调查认为每十个女中有七个没有伴侣。

On indique que la plupart des bénéficiaires sont des ménages dirigés par des femmes.

据说,受益大多数为女性

Vingt-sept pour cent de ces ménages sont dirigés par des femmes.

这些家中有27%是由妇女作为

En Dominique, les familles dont le chef est une femme représentent 39 % des pauvres.

在多米尼克,女性占贫穷39%。

En régions rurales, le pourcentage de ménages dirigés par des femmes est de 22 %.

在农村地区,22%是以女性为

Une campagne d'information visant les chefs de famille a aussi été organisée.

项相关教育运动将定为其目标对象。

On donne souvent priorité aux femmes qui dirigent des familles pauvres.

作为贫困家妇女往往得到优先照顾。

L'élaboration des politiques a tenu compte des besoins particuliers des familles dirigées par une femme.

制定政策时考虑到女特殊需要。

Les petites filles, notamment, sont en situation particulièrement vulnérable.

女孩情况特别危险,因为她们常常必须担任被战争冲散,面临被强奸、意外怀孕、绑架成为奴隶危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户主 的法语例句

用户正在搜索


陈规, 陈规旧俗, 陈规陋习, 陈化粮, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈旧的词语,

相似单词


户外运动, 户限, 户型, 户牖, 户政, 户主, , , 护岸, 护岸工程,
hù zhǔ
chef d'un foyer [d'une famille]
法 语 助 手

Une attention particulière est accordée aux femmes non accompagnées ou aux femmes chefs de famille.

那些孤身一人和担任的妇女将受到特别照顾。

Il se déclare inquiet de la situation particulièrement difficile des femmes chefs de famille.

委员会对女所处的特别困境关切。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇女尤其女性普遍贫穷的问题感到关切。

Cette situation est valable aussi bien pour les familles pauvres que non pauvres.

就贫困发生率来看,全国贫困家中,由妇女担任的家占12.77%。

Vingt-quatre pour cent (24 %) des ménages ont à leur tête une femme.

全国百分之二十四(24%)的家由女性担任

Mais ce taux d'insertion est encore supérieur lorsqu'elles remplissent leur rôle de chef de famille.

,对于家而言,她们的比例更高。

Chacun sait que la pauvreté touche plus facilement les foyers tenus par des femmes.

许多资料证明,女更容易陷入贫困。

Un grand nombre de ménages dirigés par des femmes se trouvent dans la pauvreté.

6 大量以妇女为的住户非常贫穷。

En Zambie, les chefs de ménage sont dans leur grande majorité des hommes.

赞比亚的 由男子担任。

Le versement des allocations familiales est généralement effectué en liquide directement au chef de famille.

家属津贴通常以现金形式直接支付给

Les femmes (divorcées, séparées ou veuves) dirigent 15 % des ménages.

在马达加斯加,15%的妇女(离婚、分居或寡妇)。

On considère que sept chefs de ménage sur 10 n'ont pas de conjoint.

调查认为每十个女中有七个没有伴侣。

On indique que la plupart des bénéficiaires sont des ménages dirigés par des femmes.

据说,受益人大多数为女性的家

Vingt-sept pour cent de ces ménages sont dirigés par des femmes.

这些家中有27%由妇女作为

En Dominique, les familles dont le chef est une femme représentent 39 % des pauvres.

在多米尼克,女性占贫穷人口的39%。

En régions rurales, le pourcentage de ménages dirigés par des femmes est de 22 %.

在农村地区,22%的家以女性为

Une campagne d'information visant les chefs de famille a aussi été organisée.

一项相关的教育运动将定为其目标对象。

On donne souvent priorité aux femmes qui dirigent des familles pauvres.

作为贫困家的妇女往往得到优先照顾。

L'élaboration des politiques a tenu compte des besoins particuliers des familles dirigées par une femme.

制定政策时考虑到女的特殊需

Les petites filles, notamment, sont en situation particulièrement vulnérable.

女孩的情况特别危险,因为她们常常必须担任被战争冲散的家,面临被强奸、意外怀孕、绑架和成为奴隶的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户主 的法语例句

用户正在搜索


陈列的商品, 陈列服装的人体模型, 陈列馆, 陈列货物, 陈列品, 陈列商品, 陈列室, 陈列展览商品, 陈米, 陈明道理的拒绝,

相似单词


户外运动, 户限, 户型, 户牖, 户政, 户主, , , 护岸, 护岸工程,
hù zhǔ
chef d'un foyer [d'une famille]
法 语 助 手

Une attention particulière est accordée aux femmes non accompagnées ou aux femmes chefs de famille.

那些孤身一人和担任户主女将受到特别照顾。

Il se déclare inquiet de la situation particulièrement difficile des femmes chefs de famille.

委员会对女户主所处的特别困境也表示关切。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对女尤其是女性户主穷的问题感到关切。

Cette situation est valable aussi bien pour les familles pauvres que non pauvres.

困发生率来看,全国困家中,由女担任户主的家占12.77%。

Vingt-quatre pour cent (24 %) des ménages ont à leur tête une femme.

全国百分之二十四(24%)的家由女性担任户主

Mais ce taux d'insertion est encore supérieur lorsqu'elles remplissent leur rôle de chef de famille.

但是,对于家户主而言,她们的比例更高。

Chacun sait que la pauvreté touche plus facilement les foyers tenus par des femmes.

许多资料证明,女户主更容易陷入困。

Un grand nombre de ménages dirigés par des femmes se trouvent dans la pauvreté.

6 大女为户主的住户非常穷。

En Zambie, les chefs de ménage sont dans leur grande majorité des hommes.

赞比亚的户主 主要是由男子担任。

Le versement des allocations familiales est généralement effectué en liquide directement au chef de famille.

家属津贴通常现金形式直接支付给户主

Les femmes (divorcées, séparées ou veuves) dirigent 15 % des ménages.

在马达加斯加,15%的户主女(离婚、分居或寡)。

On considère que sept chefs de ménage sur 10 n'ont pas de conjoint.

调查认为每十个女户主中有七个没有伴侣。

On indique que la plupart des bénéficiaires sont des ménages dirigés par des femmes.

据说,受益人大多数为女性户主的家

Vingt-sept pour cent de ces ménages sont dirigés par des femmes.

这些家中有27%是由女作为户主

En Dominique, les familles dont le chef est une femme représentent 39 % des pauvres.

在多米尼克,女性户主穷人口的39%。

En régions rurales, le pourcentage de ménages dirigés par des femmes est de 22 %.

在农村地区,22%的家女性为户主

Une campagne d'information visant les chefs de famille a aussi été organisée.

一项相关的教育运动将户主定为其目标对象。

On donne souvent priorité aux femmes qui dirigent des familles pauvres.

作为困家户主女往往得到优先照顾。

L'élaboration des politiques a tenu compte des besoins particuliers des familles dirigées par une femme.

制定政策时考虑到女户主的特殊需要。

Les petites filles, notamment, sont en situation particulièrement vulnérable.

女孩的情况特别危险,因为她们常常必须担任被战争冲散的家户主,面临被强奸、意外怀孕、绑架和成为奴隶的危险。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户主 的法语例句

用户正在搜索


陈伤虚证, 陈绍, 陈设, 陈设奢华, 陈设雅致, 陈尸房, 陈世美, 陈述, 陈述(证人的), 陈述辞职的理由,

相似单词


户外运动, 户限, 户型, 户牖, 户政, 户主, , , 护岸, 护岸工程,
hù zhǔ
chef d'un foyer [d'une famille]
法 语 助 手

Une attention particulière est accordée aux femmes non accompagnées ou aux femmes chefs de famille.

那些孤身一人和担任户主的妇女将受特别照顾。

Il se déclare inquiet de la situation particulièrement difficile des femmes chefs de famille.

委员会对女户主所处的特别困境也表示切。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇女尤其是女性户主普遍贫穷的问题切。

Cette situation est valable aussi bien pour les familles pauvres que non pauvres.

就贫困发生率来看,全国贫困家中,由妇女担任户主的家占12.77%。

Vingt-quatre pour cent (24 %) des ménages ont à leur tête une femme.

全国百分之二十四(24%)的家由女性担任户主

Mais ce taux d'insertion est encore supérieur lorsqu'elles remplissent leur rôle de chef de famille.

但是,对于家户主而言,她们的比例更高。

Chacun sait que la pauvreté touche plus facilement les foyers tenus par des femmes.

许多资料证明,女户主入贫困。

Un grand nombre de ménages dirigés par des femmes se trouvent dans la pauvreté.

6 大量以妇女为户主的住户非常贫穷。

En Zambie, les chefs de ménage sont dans leur grande majorité des hommes.

赞比亚的户主 主要是由男子担任。

Le versement des allocations familiales est généralement effectué en liquide directement au chef de famille.

家属津贴通常以现金形式直接支付给户主

Les femmes (divorcées, séparées ou veuves) dirigent 15 % des ménages.

在马达加斯加,15%的户主是妇女(离婚、分居或寡妇)。

On considère que sept chefs de ménage sur 10 n'ont pas de conjoint.

调查认为每十个女户主中有七个没有伴侣。

On indique que la plupart des bénéficiaires sont des ménages dirigés par des femmes.

据说,受益人大多数为女性户主的家

Vingt-sept pour cent de ces ménages sont dirigés par des femmes.

这些家中有27%是由妇女作为户主

En Dominique, les familles dont le chef est une femme représentent 39 % des pauvres.

在多米尼克,女性户主占贫穷人口的39%。

En régions rurales, le pourcentage de ménages dirigés par des femmes est de 22 %.

在农村地区,22%的家是以女性为户主

Une campagne d'information visant les chefs de famille a aussi été organisée.

一项相的教育运动将户主定为其目标对象。

On donne souvent priorité aux femmes qui dirigent des familles pauvres.

作为贫困家户主的妇女往往得优先照顾。

L'élaboration des politiques a tenu compte des besoins particuliers des familles dirigées par une femme.

制定政策时考虑户主的特殊需要。

Les petites filles, notamment, sont en situation particulièrement vulnérable.

女孩的情况特别危险,因为她们常常必须担任被战争冲散的家户主,面临被强奸、意外怀孕、绑架和成为奴隶的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户主 的法语例句

用户正在搜索


, 宸垣, , 晨报, 晨炊, 晨祷, 晨风, 晨光, 晨光熹微, 晨昏,

相似单词


户外运动, 户限, 户型, 户牖, 户政, 户主, , , 护岸, 护岸工程,
hù zhǔ
chef d'un foyer [d'une famille]
法 语 助 手

Une attention particulière est accordée aux femmes non accompagnées ou aux femmes chefs de famille.

那些孤身一人和担任妇女将受到特别照顾。

Il se déclare inquiet de la situation particulièrement difficile des femmes chefs de famille.

委员会对女所处特别困境也表示关切。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇女尤其是女普遍贫穷问题感到关切。

Cette situation est valable aussi bien pour les familles pauvres que non pauvres.

就贫困发生率来看,全国贫困家中,由妇女担任占12.77%。

Vingt-quatre pour cent (24 %) des ménages ont à leur tête une femme.

全国百分之二十四(24%)由女担任

Mais ce taux d'insertion est encore supérieur lorsqu'elles remplissent leur rôle de chef de famille.

但是,对于家而言,她们比例更高。

Chacun sait que la pauvreté touche plus facilement les foyers tenus par des femmes.

许多资料证明,女更容易陷入贫困。

Un grand nombre de ménages dirigés par des femmes se trouvent dans la pauvreté.

6 大量以妇女为非常贫穷。

En Zambie, les chefs de ménage sont dans leur grande majorité des hommes.

赞比亚 要是由男子担任。

Le versement des allocations familiales est généralement effectué en liquide directement au chef de famille.

家属津贴通常以现金形式直接支付给

Les femmes (divorcées, séparées ou veuves) dirigent 15 % des ménages.

在马达加斯加,15%是妇女(离婚、分居或寡妇)。

On considère que sept chefs de ménage sur 10 n'ont pas de conjoint.

调查认为每十个女中有七个没有伴侣。

On indique que la plupart des bénéficiaires sont des ménages dirigés par des femmes.

据说,受益人大多数为女

Vingt-sept pour cent de ces ménages sont dirigés par des femmes.

这些家中有27%是由妇女作为

En Dominique, les familles dont le chef est une femme représentent 39 % des pauvres.

在多米尼克,女占贫穷人口39%。

En régions rurales, le pourcentage de ménages dirigés par des femmes est de 22 %.

在农村地区,22%是以女

Une campagne d'information visant les chefs de famille a aussi été organisée.

一项相关教育运动将定为其目标对象。

On donne souvent priorité aux femmes qui dirigent des familles pauvres.

作为贫困家妇女往往得到优先照顾。

L'élaboration des politiques a tenu compte des besoins particuliers des familles dirigées par une femme.

制定政策时考虑到女特殊需要。

Les petites filles, notamment, sont en situation particulièrement vulnérable.

女孩情况特别危险,因为她们常常必须担任被战争冲散,面临被强奸、意外怀孕、绑架和成为奴隶危险。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户主 的法语例句

用户正在搜索


, , 趻踔, , , 衬袄, 衬布, 衬层, 衬带, 衬底,

相似单词


户外运动, 户限, 户型, 户牖, 户政, 户主, , , 护岸, 护岸工程,