法语助手
  • 关闭
pēng jī
attaque (par la parole ou l'écriture); assaillir
Ses remarques ont été attaqués dans le journal.
他的言论在报纸上受到了
Il a assailli le vice du temps.
当代罪人。
Il a traité l'interview télévisée comme une occasion d'avoir un attaque au parti d'opposition.
他把电视采访作为个机会,向反对党进行猛烈



s'attaquer violemment à
blâmer
stigmatiser par ses commentaires


其他参考解释:
bêcher
invective
invectiver
diatribe
exécuter
attaquer
fustigation
déblatérer
enguirlander
étriller
assaut

L’association Peta dénonce «les conditions de captivité» de Paul le poulpe.

美国善待动物协会章鱼保罗哥横遭囚禁的处境。

L'auteur de la pièce fut malmené par la critique.

剧作者受到评论界猛烈

Par exemple, les femmes défendront en principe des normes culturelles et religieuses qu'elles estiment attaquées.

如,人们可能寄希望于妇女来维护似乎受到的文化和宗教规范。

Or, nous avons une fois de plus entendu les diatribes habituelles contre mon pays.

相反,我们听到的对我国的

Des voix s'élevaient hier soir contre Luis Suarez, dénonçant le cynisme de sa faute de main.

昨晚,响起了苏亚雷斯的声音,指责其手球乃厚颜无耻之举。

Il s'attaque à une politique.

项政策。

Un intervenant a noté que certains États se sentaient visés par ceux qui faisaient de telles associations.

位发言者注意到,有些国家认为它们正在成为声称存在此种联系的国家的的目标。

Ils ont l'appui du peuple américain et ne suscitent plus de critiques de la part des autres pays.

他们得到了美国人民的支持,而且再不任何国家的目标。

Plutôt que de dénigrer et de délégitimer nos jeunes institutions publiques, nous devons investir dans nos institutions nationales.

我们必须做的不我们的年轻国家机构并否认其合法性,而对它进行投资。

4 Le conseil conteste ensuite la décision rendue par la Cour suprême après l'envoi de la communication au Comité.

4 律师进而了在提交来文之后最高法院就提交人的案件所作的决定。

La représentante de la Fédération des organisations autochtones de Guyane a critiqué la politique française d'assimilation des peuples autochtones.

圭亚那autochtones人组织联合会的代表了法国同化土著人的政策。

En conséquence, l'octroi des amnisties dans ces deux cas avait été sévèrement critiqué par les victimes et leur famille.

因此,这两个国家的受害者及其家庭严厉实行特赦的做法。

En conséquence les pratiques des mariages d'enfants, du badi et du deuki sont de plus en plus mises en cause.

结果,童婚、种姓卖淫和童女祭神习俗越来越受到

Ces sources mentionnent aussi le fait que les médias se livrent à une propagande haineuse omniprésente et manifestent une homophobie déchaînée.

该消息来源还提到,媒体正在发表些散布仇恨的言论和对同性恋的猛烈

Le ministère de la culture et son titulaire Sandro Bondi sont également sous accusation pour avoir autorisé cette radicale remise à neuf.

文化部长桑德罗·旁蒂也由于批准了这次“大手笔”而饱受

Plusieurs des dirigeants politiques qui ont pris la parole lors de ce rassemblement ont attaqué le Président Lahoud et demandé sa démission.

些政治领导人在集会上发言,拉胡德总统,要求他辞职。

Quoi qu'il en soit, divers organes internationaux, y compris le Comité, ont estimé que les procédures mises en cause constituaient des recours utiles.

无论如何,些国际法庭(包括本委员会)过去的决定中都认为,受提交人的上述程序所提供的补救办法有效的。

Les bombes à dispersion continuent d'être vivement critiquées par les organisations gouvernementales et non gouvernementales, comme le signalait l'auteur dans son document précédent.

正如作者在前份文件中就此问题指出的那样,政府组织和非政府组织不断广泛集束炸弹的使用。

Elle a fourni la preuve de l'occupation de son domicile par les forces iraquiennes et présenté notamment des photographies de graffiti contre la famille Al Sabah.

索赔人提供的证据表明伊拉克人曾霸占了其住宅,并出示了墙上涂抹的Al Sabah家族的图画的照片。

Le Gouvernement a été attaqué par les partis de l'opposition qui l'accusent de corruption et lui reprochent la détérioration générale des conditions de vie.

政府也因被指控腐败和生活条件普遍恶化而遭到各反对党的

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抨击 的法语例句

用户正在搜索


reins, réinscriptible, réinscription, réinscrire, réinsérer, réinsertion, réinstallation, réinstaller, réintégrable, réintégrande,

相似单词


盆子, , 湓溢, , 抨弹, 抨击, 抨击<俗>, 抨击文的作者, 抨击文章, 抨击性文章,
pēng jī
attaque (par la parole ou l'écriture); assaillir
Ses remarques ont été attaqués dans le journal.
他的言论在报纸上受到了抨击。
Il a assailli le vice du temps.
他抨击当代罪人。
Il a traité l'interview télévisée comme une occasion d'avoir un attaque au parti d'opposition.
他把电作为个机,向反对党进行猛烈抨击。



s'attaquer violemment à
blâmer
stigmatiser par ses commentaires


其他参考解释:
bêcher
invective
invectiver
diatribe
exécuter
attaquer
fustigation
déblatérer
enguirlander
étriller
assaut

L’association Peta dénonce «les conditions de captivité» de Paul le poulpe.

美国善待动物协抨击章鱼保罗哥横遭囚禁的处境。

L'auteur de la pièce fut malmené par la critique.

剧作者受到评论界猛烈抨击

Par exemple, les femmes défendront en principe des normes culturelles et religieuses qu'elles estiment attaquées.

例如,人们可能寄希望于妇女来维护似乎受到抨击的文化和宗教规范。

Or, nous avons une fois de plus entendu les diatribes habituelles contre mon pays.

相反,我们听到的是对我国的抨击

Des voix s'élevaient hier soir contre Luis Suarez, dénonçant le cynisme de sa faute de main.

昨晚,响起了抨击苏亚雷斯的声音,指责其手球乃厚颜无耻之举。

Il s'attaque à une politique.

抨击项政策。

Un intervenant a noté que certains États se sentaient visés par ceux qui faisaient de telles associations.

位发言者注意到,有些国家认为它们正在成为声称存在此种系的国家的抨击的目标。

Ils ont l'appui du peuple américain et ne suscitent plus de critiques de la part des autres pays.

他们得到了美国人民的支持,而且再不是任何国家抨击的目标。

Plutôt que de dénigrer et de délégitimer nos jeunes institutions publiques, nous devons investir dans nos institutions nationales.

我们必须做的不是抨击我们的年轻国家机构并否认其法性,而是对它进行投资。

4 Le conseil conteste ensuite la décision rendue par la Cour suprême après l'envoi de la communication au Comité.

4 律师进而抨击了在提交来文之后最高法院就提交人的案件所作的决定。

La représentante de la Fédération des organisations autochtones de Guyane a critiqué la politique française d'assimilation des peuples autochtones.

圭亚那autochtones人组织的代表抨击了法国同化土著人的政策。

En conséquence, l'octroi des amnisties dans ces deux cas avait été sévèrement critiqué par les victimes et leur famille.

因此,这两个国家的受害者及其家庭严厉抨击实行特赦的做法。

En conséquence les pratiques des mariages d'enfants, du badi et du deuki sont de plus en plus mises en cause.

结果,童婚、种姓卖淫和童女祭神习俗越来越受到抨击

Ces sources mentionnent aussi le fait que les médias se livrent à une propagande haineuse omniprésente et manifestent une homophobie déchaînée.

该消息来源还提到,媒体正在发表些散布仇恨的言论和对同性恋的猛烈抨击

Le ministère de la culture et son titulaire Sandro Bondi sont également sous accusation pour avoir autorisé cette radicale remise à neuf.

文化部长桑德罗·旁蒂也由于批准了这次“大手笔”而饱受抨击

Plusieurs des dirigeants politiques qui ont pris la parole lors de ce rassemblement ont attaqué le Président Lahoud et demandé sa démission.

些政治领导人在集上发言,抨击拉胡德总统,要求他辞职。

Quoi qu'il en soit, divers organes internationaux, y compris le Comité, ont estimé que les procédures mises en cause constituaient des recours utiles.

无论如何,些国际法庭(包括本委员)过去的决定中都认为,受提交人抨击的上述程序所提供的补救办法是有效的。

Les bombes à dispersion continuent d'être vivement critiquées par les organisations gouvernementales et non gouvernementales, comme le signalait l'auteur dans son document précédent.

正如作者在前份文件中就此问题指出的那样,政府组织和非政府组织不断广泛抨击集束炸弹的使用。

Elle a fourni la preuve de l'occupation de son domicile par les forces iraquiennes et présenté notamment des photographies de graffiti contre la famille Al Sabah.

索赔人提供的证据表明伊拉克人曾霸占了其住宅,并出示了墙上涂抹的抨击Al Sabah家族的图画的照片。

Le Gouvernement a été attaqué par les partis de l'opposition qui l'accusent de corruption et lui reprochent la détérioration générale des conditions de vie.

政府也因被指控腐败和生活条件普遍恶化而遭到各反对党的抨击

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抨击 的法语例句

用户正在搜索


réinviter, reis, reiss, reissacherite, reissite, réitérable, réitératif, réitération, réitérative, réitérer,

相似单词


盆子, , 湓溢, , 抨弹, 抨击, 抨击<俗>, 抨击文的作者, 抨击文章, 抨击性文章,
pēng jī
attaque (par la parole ou l'écriture); assaillir
Ses remarques ont été attaqués dans le journal.
言论在报纸上受到了
Il a assailli le vice du temps.
当代罪
Il a traité l'interview télévisée comme une occasion d'avoir un attaque au parti d'opposition.
他把电视采访作为个机会,向反对党进行猛



s'attaquer violemment à
blâmer
stigmatiser par ses commentaires


其他参考解释:
bêcher
invective
invectiver
diatribe
exécuter
attaquer
fustigation
déblatérer
enguirlander
étriller
assaut

L’association Peta dénonce «les conditions de captivité» de Paul le poulpe.

美国善待动物协会章鱼保罗哥横遭囚禁处境。

L'auteur de la pièce fut malmené par la critique.

剧作者受到评论界猛

Par exemple, les femmes défendront en principe des normes culturelles et religieuses qu'elles estiment attaquées.

例如,们可能寄希望于妇女来维护似乎受到文化和宗教规范。

Or, nous avons une fois de plus entendu les diatribes habituelles contre mon pays.

相反,我们听到是对我国

Des voix s'élevaient hier soir contre Luis Suarez, dénonçant le cynisme de sa faute de main.

昨晚,响起了苏亚雷斯声音,指责其手球乃厚颜无耻之举。

Il s'attaque à une politique.

项政策。

Un intervenant a noté que certains États se sentaient visés par ceux qui faisaient de telles associations.

位发言者注意到,有些国家认为它们正在成为声称存在此种联系国家目标。

Ils ont l'appui du peuple américain et ne suscitent plus de critiques de la part des autres pays.

他们得到了美国支持,而且再不是任何国家目标。

Plutôt que de dénigrer et de délégitimer nos jeunes institutions publiques, nous devons investir dans nos institutions nationales.

我们必须做不是我们年轻国家机构并否认其合法性,而是对它进行投资。

4 Le conseil conteste ensuite la décision rendue par la Cour suprême après l'envoi de la communication au Comité.

4 律师进而了在提来文之后最高法院就提案件所作决定。

La représentante de la Fédération des organisations autochtones de Guyane a critiqué la politique française d'assimilation des peuples autochtones.

圭亚那autochtones组织联合会代表了法国同化土著政策。

En conséquence, l'octroi des amnisties dans ces deux cas avait été sévèrement critiqué par les victimes et leur famille.

因此,这两个国家受害者及其家庭严厉实行特赦做法。

En conséquence les pratiques des mariages d'enfants, du badi et du deuki sont de plus en plus mises en cause.

结果,童婚、种姓卖淫和童女祭神习俗越来越受到

Ces sources mentionnent aussi le fait que les médias se livrent à une propagande haineuse omniprésente et manifestent une homophobie déchaînée.

该消息来源还提到,媒体正在发表些散布仇恨言论和对同性恋

Le ministère de la culture et son titulaire Sandro Bondi sont également sous accusation pour avoir autorisé cette radicale remise à neuf.

文化部长桑德罗·旁蒂也由于批准了这次“大手笔”而饱受

Plusieurs des dirigeants politiques qui ont pris la parole lors de ce rassemblement ont attaqué le Président Lahoud et demandé sa démission.

些政治领导在集会上发言,拉胡德总统,要求他辞职。

Quoi qu'il en soit, divers organes internationaux, y compris le Comité, ont estimé que les procédures mises en cause constituaient des recours utiles.

无论如何,些国际法庭(包括本委员会)过去决定中都认为,受提上述程序所提供补救办法是有效

Les bombes à dispersion continuent d'être vivement critiquées par les organisations gouvernementales et non gouvernementales, comme le signalait l'auteur dans son document précédent.

正如作者在前份文件中就此问题指出那样,政府组织和非政府组织不断广泛集束炸弹使用。

Elle a fourni la preuve de l'occupation de son domicile par les forces iraquiennes et présenté notamment des photographies de graffiti contre la famille Al Sabah.

索赔提供证据表明伊拉克曾霸占了其住宅,并出示了墙上涂抹Al Sabah家族图画照片。

Le Gouvernement a été attaqué par les partis de l'opposition qui l'accusent de corruption et lui reprochent la détérioration générale des conditions de vie.

政府也因被指控腐败和生活条件普遍恶化而遭到各反对党

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抨击 的法语例句

用户正在搜索


rejeté en profondeur, rejéteau, rejeter, rejeton, rejetteau, rejettement, rejeu, rejoindre, rejointoiement, rejointoyer,

相似单词


盆子, , 湓溢, , 抨弹, 抨击, 抨击<俗>, 抨击文的作者, 抨击文章, 抨击性文章,
pēng jī
attaque (par la parole ou l'écriture); assaillir
Ses remarques ont été attaqués dans le journal.
的言论在报纸上受到了
Il a assailli le vice du temps.
当代
Il a traité l'interview télévisée comme une occasion d'avoir un attaque au parti d'opposition.
把电视采访作为个机会,向反对党进行猛烈



s'attaquer violemment à
blâmer
stigmatiser par ses commentaires


参考解释:
bêcher
invective
invectiver
diatribe
exécuter
attaquer
fustigation
déblatérer
enguirlander
étriller
assaut

L’association Peta dénonce «les conditions de captivité» de Paul le poulpe.

美国善待动物协会章鱼保罗哥横遭囚禁的处境。

L'auteur de la pièce fut malmené par la critique.

剧作者受到评论界猛烈

Par exemple, les femmes défendront en principe des normes culturelles et religieuses qu'elles estiment attaquées.

例如,们可能寄希望于妇女来维护似乎受到的文化和宗教规范。

Or, nous avons une fois de plus entendu les diatribes habituelles contre mon pays.

相反,我们听到的是对我国的

Des voix s'élevaient hier soir contre Luis Suarez, dénonçant le cynisme de sa faute de main.

昨晚,响起了苏亚雷斯的声音,指责其手球乃厚颜无耻之举。

Il s'attaque à une politique.

项政策。

Un intervenant a noté que certains États se sentaient visés par ceux qui faisaient de telles associations.

位发言者注意到,有些国家认为它们正在成为声称存在此种联系的国家的的目标。

Ils ont l'appui du peuple américain et ne suscitent plus de critiques de la part des autres pays.

们得到了美国民的支持,而且再不是任何国家的目标。

Plutôt que de dénigrer et de délégitimer nos jeunes institutions publiques, nous devons investir dans nos institutions nationales.

我们必须做的不是我们的年轻国家机构并否认其合法性,而是对它进行投资。

4 Le conseil conteste ensuite la décision rendue par la Cour suprême après l'envoi de la communication au Comité.

4 律师进而了在提交来文之后最高法院就提交的案件所作的决定。

La représentante de la Fédération des organisations autochtones de Guyane a critiqué la politique française d'assimilation des peuples autochtones.

圭亚那autochtones组织联合会的代了法国同化土著的政策。

En conséquence, l'octroi des amnisties dans ces deux cas avait été sévèrement critiqué par les victimes et leur famille.

因此,这两个国家的受害者及其家庭严厉实行特赦的做法。

En conséquence les pratiques des mariages d'enfants, du badi et du deuki sont de plus en plus mises en cause.

结果,童婚、种姓卖淫和童女祭神习俗越来越受到

Ces sources mentionnent aussi le fait que les médias se livrent à une propagande haineuse omniprésente et manifestent une homophobie déchaînée.

该消息来源还提到,媒体正在发些散布仇恨的言论和对同性恋的猛烈

Le ministère de la culture et son titulaire Sandro Bondi sont également sous accusation pour avoir autorisé cette radicale remise à neuf.

文化部长桑德罗·旁蒂也由于批准了这次“大手笔”而饱受

Plusieurs des dirigeants politiques qui ont pris la parole lors de ce rassemblement ont attaqué le Président Lahoud et demandé sa démission.

些政治领导在集会上发言,拉胡德总统,要求辞职。

Quoi qu'il en soit, divers organes internationaux, y compris le Comité, ont estimé que les procédures mises en cause constituaient des recours utiles.

无论如何,些国际法庭(包括本委员会)过去的决定中都认为,受提交的上述程序所提供的补救办法是有效的。

Les bombes à dispersion continuent d'être vivement critiquées par les organisations gouvernementales et non gouvernementales, comme le signalait l'auteur dans son document précédent.

正如作者在前份文件中就此问题指出的那样,政府组织和非政府组织不断广泛集束炸弹的使用。

Elle a fourni la preuve de l'occupation de son domicile par les forces iraquiennes et présenté notamment des photographies de graffiti contre la famille Al Sabah.

索赔提供的证据明伊拉克曾霸占了其住宅,并出示了墙上涂抹的Al Sabah家族的图画的照片。

Le Gouvernement a été attaqué par les partis de l'opposition qui l'accusent de corruption et lui reprochent la détérioration générale des conditions de vie.

政府也因被指控腐败和生活条件普遍恶化而遭到各反对党的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抨击 的法语例句

用户正在搜索


relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais, relais (à tiges à maintien ferromagnétique, à tiges à maintien magnétique, extérieur à l'ampoule de verre), relais à (tiges anciennes, tiges), relais de trame, relaisser,

相似单词


盆子, , 湓溢, , 抨弹, 抨击, 抨击<俗>, 抨击文的作者, 抨击文章, 抨击性文章,
pēng jī
attaque (par la parole ou l'écriture); assaillir
Ses remarques ont été attaqués dans le journal.
他的言论在报纸上受到了抨
Il a assailli le vice du temps.
他抨当代罪人。
Il a traité l'interview télévisée comme une occasion d'avoir un attaque au parti d'opposition.
他把电视采访作为个机会,向反对党猛烈抨



s'attaquer violemment à
blâmer
stigmatiser par ses commentaires


其他参考解释:
bêcher
invective
invectiver
diatribe
exécuter
attaquer
fustigation
déblatérer
enguirlander
étriller
assaut

L’association Peta dénonce «les conditions de captivité» de Paul le poulpe.

美国善待动物协会保罗哥横遭囚禁的处境。

L'auteur de la pièce fut malmené par la critique.

剧作者受到评论界猛烈

Par exemple, les femmes défendront en principe des normes culturelles et religieuses qu'elles estiment attaquées.

例如,人们可能寄希望于妇女来维护似乎受到的文化和宗教规范。

Or, nous avons une fois de plus entendu les diatribes habituelles contre mon pays.

相反,我们听到的是对我国的

Des voix s'élevaient hier soir contre Luis Suarez, dénonçant le cynisme de sa faute de main.

昨晚,响起了苏亚雷斯的声音,指责其手球乃厚颜无耻之举。

Il s'attaque à une politique.

项政策。

Un intervenant a noté que certains États se sentaient visés par ceux qui faisaient de telles associations.

位发言者注意到,有些国家认为它们正在成为声称存在此种联系的国家的的目标。

Ils ont l'appui du peuple américain et ne suscitent plus de critiques de la part des autres pays.

他们得到了美国人民的支持,而且再不是任何国家的目标。

Plutôt que de dénigrer et de délégitimer nos jeunes institutions publiques, nous devons investir dans nos institutions nationales.

我们必须做的不是我们的年轻国家机构并否认其合法性,而是对它资。

4 Le conseil conteste ensuite la décision rendue par la Cour suprême après l'envoi de la communication au Comité.

4 律师了在提交来文之后最高法院就提交人的案件所作的决定。

La représentante de la Fédération des organisations autochtones de Guyane a critiqué la politique française d'assimilation des peuples autochtones.

圭亚那autochtones人组织联合会的代表了法国同化土著人的政策。

En conséquence, l'octroi des amnisties dans ces deux cas avait été sévèrement critiqué par les victimes et leur famille.

因此,这两个国家的受害者及其家庭严厉特赦的做法。

En conséquence les pratiques des mariages d'enfants, du badi et du deuki sont de plus en plus mises en cause.

结果,童婚、种姓卖淫和童女祭神习俗越来越受到

Ces sources mentionnent aussi le fait que les médias se livrent à une propagande haineuse omniprésente et manifestent une homophobie déchaînée.

该消息来源还提到,媒体正在发表些散布仇恨的言论和对同性恋的猛烈

Le ministère de la culture et son titulaire Sandro Bondi sont également sous accusation pour avoir autorisé cette radicale remise à neuf.

文化部长桑德罗·旁蒂也由于批准了这次“大手笔”而饱受

Plusieurs des dirigeants politiques qui ont pris la parole lors de ce rassemblement ont attaqué le Président Lahoud et demandé sa démission.

些政治领导人在集会上发言,拉胡德总统,要求他辞职。

Quoi qu'il en soit, divers organes internationaux, y compris le Comité, ont estimé que les procédures mises en cause constituaient des recours utiles.

无论如何,些国际法庭(包括本委员会)过去的决定中都认为,受提交人的上述程序所提供的补救办法是有效的。

Les bombes à dispersion continuent d'être vivement critiquées par les organisations gouvernementales et non gouvernementales, comme le signalait l'auteur dans son document précédent.

正如作者在前份文件中就此问题指出的那样,政府组织和非政府组织不断广泛集束炸弹的使用。

Elle a fourni la preuve de l'occupation de son domicile par les forces iraquiennes et présenté notamment des photographies de graffiti contre la famille Al Sabah.

索赔人提供的证据表明伊拉克人曾霸占了其住宅,并出示了墙上涂抹的Al Sabah家族的图画的照片。

Le Gouvernement a été attaqué par les partis de l'opposition qui l'accusent de corruption et lui reprochent la détérioration générale des conditions de vie.

政府也因被指控腐败和生活条件普遍恶化而遭到各反对党的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抨击 的法语例句

用户正在搜索


relaxé, relaxer, relaxothérapie, relayer, relayeur, releasingfactor, relecteur, relecture, relégation, relégué,

相似单词


盆子, , 湓溢, , 抨弹, 抨击, 抨击<俗>, 抨击文的作者, 抨击文章, 抨击性文章,
pēng jī
attaque (par la parole ou l'écriture); assaillir
Ses remarques ont été attaqués dans le journal.
他的言论在报纸上受到了抨击。
Il a assailli le vice du temps.
他抨击当代罪人。
Il a traité l'interview télévisée comme une occasion d'avoir un attaque au parti d'opposition.
他把电视采访作为个机会,向反对党进行猛烈抨击。



s'attaquer violemment à
blâmer
stigmatiser par ses commentaires


其他参考解释:
bêcher
invective
invectiver
diatribe
exécuter
attaquer
fustigation
déblatérer
enguirlander
étriller
assaut

L’association Peta dénonce «les conditions de captivité» de Paul le poulpe.

美国善待动物协会抨击章鱼保罗哥横遭囚禁的处境。

L'auteur de la pièce fut malmené par la critique.

剧作者受到评论界猛烈抨击

Par exemple, les femmes défendront en principe des normes culturelles et religieuses qu'elles estiment attaquées.

例如,人们可能寄希望于妇女来维护似乎受到抨击的文化和宗教规范。

Or, nous avons une fois de plus entendu les diatribes habituelles contre mon pays.

相反,我们听到的是对我国的抨击

Des voix s'élevaient hier soir contre Luis Suarez, dénonçant le cynisme de sa faute de main.

抨击苏亚雷斯的声音,指责其手球乃厚颜无耻之举。

Il s'attaque à une politique.

抨击项政策。

Un intervenant a noté que certains États se sentaient visés par ceux qui faisaient de telles associations.

位发言者注意到,有些国家认为它们正在成为声称存在系的国家的抨击的目标。

Ils ont l'appui du peuple américain et ne suscitent plus de critiques de la part des autres pays.

他们得到了美国人民的支持,而且再不是任何国家抨击的目标。

Plutôt que de dénigrer et de délégitimer nos jeunes institutions publiques, nous devons investir dans nos institutions nationales.

我们必须做的不是抨击我们的年轻国家机构并否认其合法性,而是对它进行投资。

4 Le conseil conteste ensuite la décision rendue par la Cour suprême après l'envoi de la communication au Comité.

4 律师进而抨击了在提交来文之后最高法院就提交人的案件所作的决定。

La représentante de la Fédération des organisations autochtones de Guyane a critiqué la politique française d'assimilation des peuples autochtones.

圭亚那autochtones人组织合会的代表抨击了法国同化土著人的政策。

En conséquence, l'octroi des amnisties dans ces deux cas avait été sévèrement critiqué par les victimes et leur famille.

,这两个国家的受害者及其家庭严厉抨击实行特赦的做法。

En conséquence les pratiques des mariages d'enfants, du badi et du deuki sont de plus en plus mises en cause.

结果,童婚、姓卖淫和童女祭神习俗越来越受到抨击

Ces sources mentionnent aussi le fait que les médias se livrent à une propagande haineuse omniprésente et manifestent une homophobie déchaînée.

该消息来源还提到,媒体正在发表些散布仇恨的言论和对同性恋的猛烈抨击

Le ministère de la culture et son titulaire Sandro Bondi sont également sous accusation pour avoir autorisé cette radicale remise à neuf.

文化部长桑德罗·旁蒂也由于批准了这次“大手笔”而饱受抨击

Plusieurs des dirigeants politiques qui ont pris la parole lors de ce rassemblement ont attaqué le Président Lahoud et demandé sa démission.

些政治领导人在集会上发言,抨击拉胡德总统,要求他辞职。

Quoi qu'il en soit, divers organes internationaux, y compris le Comité, ont estimé que les procédures mises en cause constituaient des recours utiles.

无论如何,些国际法庭(包括本委员会)过去的决定中都认为,受提交人抨击的上述程序所提供的补救办法是有效的。

Les bombes à dispersion continuent d'être vivement critiquées par les organisations gouvernementales et non gouvernementales, comme le signalait l'auteur dans son document précédent.

正如作者在前份文件中就问题指出的那样,政府组织和非政府组织不断广泛抨击集束炸弹的使用。

Elle a fourni la preuve de l'occupation de son domicile par les forces iraquiennes et présenté notamment des photographies de graffiti contre la famille Al Sabah.

索赔人提供的证据表明伊拉克人曾霸占了其住宅,并出示了墙上涂抹的抨击Al Sabah家族的图画的照片。

Le Gouvernement a été attaqué par les partis de l'opposition qui l'accusent de corruption et lui reprochent la détérioration générale des conditions de vie.

政府也因被指控腐败和生活条件普遍恶化而遭到各反对党的抨击

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抨击 的法语例句

用户正在搜索


relustrer, rem, remâcher, remaillage, remailler, remake, rémanence, rémanent, rémanente, remanger,

相似单词


盆子, , 湓溢, , 抨弹, 抨击, 抨击<俗>, 抨击文的作者, 抨击文章, 抨击性文章,
pēng jī
attaque (par la parole ou l'écriture); assaillir
Ses remarques ont été attaqués dans le journal.
他的言论在报纸上受到了抨击。
Il a assailli le vice du temps.
他抨击当代罪人。
Il a traité l'interview télévisée comme une occasion d'avoir un attaque au parti d'opposition.
他把电视采访作为个机会,向反对党进行猛烈抨击。



s'attaquer violemment à
blâmer
stigmatiser par ses commentaires


其他参考解释:
bêcher
invective
invectiver
diatribe
exécuter
attaquer
fustigation
déblatérer
enguirlander
étriller
assaut

L’association Peta dénonce «les conditions de captivité» de Paul le poulpe.

美国善待动物协会抨击章鱼保罗哥横遭囚禁的处境。

L'auteur de la pièce fut malmené par la critique.

剧作者受到评论界猛烈抨击

Par exemple, les femmes défendront en principe des normes culturelles et religieuses qu'elles estiment attaquées.

例如,人望于妇女来维护似乎受到抨击的文化和宗教规范。

Or, nous avons une fois de plus entendu les diatribes habituelles contre mon pays.

相反,听到的是对国的抨击

Des voix s'élevaient hier soir contre Luis Suarez, dénonçant le cynisme de sa faute de main.

昨晚,响起了抨击苏亚雷斯的声音,指责其手球乃厚颜无耻之举。

Il s'attaque à une politique.

抨击项政策。

Un intervenant a noté que certains États se sentaient visés par ceux qui faisaient de telles associations.

位发言者注意到,有些国家认为它正在成为声称存在此种联系的国家的抨击的目标。

Ils ont l'appui du peuple américain et ne suscitent plus de critiques de la part des autres pays.

得到了美国人民的支持,而且再不是任何国家抨击的目标。

Plutôt que de dénigrer et de délégitimer nos jeunes institutions publiques, nous devons investir dans nos institutions nationales.

须做的不是抨击的年轻国家机构并否认其合法性,而是对它进行投资。

4 Le conseil conteste ensuite la décision rendue par la Cour suprême après l'envoi de la communication au Comité.

4 律师进而抨击了在提交来文之后最高法院就提交人的案件所作的决定。

La représentante de la Fédération des organisations autochtones de Guyane a critiqué la politique française d'assimilation des peuples autochtones.

圭亚那autochtones人组织联合会的代表抨击了法国同化土著人的政策。

En conséquence, l'octroi des amnisties dans ces deux cas avait été sévèrement critiqué par les victimes et leur famille.

因此,这两个国家的受害者及其家庭严厉抨击实行特赦的做法。

En conséquence les pratiques des mariages d'enfants, du badi et du deuki sont de plus en plus mises en cause.

结果,童婚、种姓卖淫和童女祭神习俗越来越受到抨击

Ces sources mentionnent aussi le fait que les médias se livrent à une propagande haineuse omniprésente et manifestent une homophobie déchaînée.

该消息来源还提到,媒体正在发表些散布仇恨的言论和对同性恋的猛烈抨击

Le ministère de la culture et son titulaire Sandro Bondi sont également sous accusation pour avoir autorisé cette radicale remise à neuf.

文化部长桑德罗·旁蒂也由于批准了这次“大手笔”而饱受抨击

Plusieurs des dirigeants politiques qui ont pris la parole lors de ce rassemblement ont attaqué le Président Lahoud et demandé sa démission.

些政治领导人在集会上发言,抨击拉胡德总统,要求他辞职。

Quoi qu'il en soit, divers organes internationaux, y compris le Comité, ont estimé que les procédures mises en cause constituaient des recours utiles.

无论如何,些国际法庭(包括本委员会)过去的决定中都认为,受提交人抨击的上述程序所提供的补救办法是有效的。

Les bombes à dispersion continuent d'être vivement critiquées par les organisations gouvernementales et non gouvernementales, comme le signalait l'auteur dans son document précédent.

正如作者在前份文件中就此问题指出的那样,政府组织和非政府组织不断广泛抨击集束炸弹的使用。

Elle a fourni la preuve de l'occupation de son domicile par les forces iraquiennes et présenté notamment des photographies de graffiti contre la famille Al Sabah.

索赔人提供的证据表明伊拉克人曾霸占了其住宅,并出示了墙上涂抹的抨击Al Sabah家族的图画的照片。

Le Gouvernement a été attaqué par les partis de l'opposition qui l'accusent de corruption et lui reprochent la détérioration générale des conditions de vie.

政府也因被指控腐败和生活条件普遍恶化而遭到各反对党的抨击

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 抨击 的法语例句

用户正在搜索


remarque, remarqué, remarquer, remastiquer, rematage, rembalaver, remballage, remballer, rembarquement, rembarquer,

相似单词


盆子, , 湓溢, , 抨弹, 抨击, 抨击<俗>, 抨击文的作者, 抨击文章, 抨击性文章,
pēng jī
attaque (par la parole ou l'écriture); assaillir
Ses remarques ont été attaqués dans le journal.
他的言论在报纸上受到了抨击。
Il a assailli le vice du temps.
他抨击当代罪人。
Il a traité l'interview télévisée comme une occasion d'avoir un attaque au parti d'opposition.
他把电视采访作为反对党进行猛烈抨击。



s'attaquer violemment à
blâmer
stigmatiser par ses commentaires


其他参考解释:
bêcher
invective
invectiver
diatribe
exécuter
attaquer
fustigation
déblatérer
enguirlander
étriller
assaut

L’association Peta dénonce «les conditions de captivité» de Paul le poulpe.

美国善待动物协抨击章鱼保罗哥横遭囚禁的处境。

L'auteur de la pièce fut malmené par la critique.

剧作者受到评论界猛烈抨击

Par exemple, les femmes défendront en principe des normes culturelles et religieuses qu'elles estiment attaquées.

例如,人们可能寄希望于妇女来维护似乎受到抨击的文化和宗教规范。

Or, nous avons une fois de plus entendu les diatribes habituelles contre mon pays.

相反,我们听到的是对我国的抨击

Des voix s'élevaient hier soir contre Luis Suarez, dénonçant le cynisme de sa faute de main.

昨晚,响起了抨击雷斯的声音,指责其手球乃厚颜无耻之举。

Il s'attaque à une politique.

抨击项政策。

Un intervenant a noté que certains États se sentaient visés par ceux qui faisaient de telles associations.

位发言者注意到,有些国家认为它们正在成为声称存在此种联系的国家的抨击的目标。

Ils ont l'appui du peuple américain et ne suscitent plus de critiques de la part des autres pays.

他们得到了美国人民的支持,而且再不是任何国家抨击的目标。

Plutôt que de dénigrer et de délégitimer nos jeunes institutions publiques, nous devons investir dans nos institutions nationales.

我们必须做的不是抨击我们的年轻国家构并否认其合法性,而是对它进行投资。

4 Le conseil conteste ensuite la décision rendue par la Cour suprême après l'envoi de la communication au Comité.

4 律师进而抨击了在提交来文之后最高法院就提交人的案件所作的决

La représentante de la Fédération des organisations autochtones de Guyane a critiqué la politique française d'assimilation des peuples autochtones.

那autochtones人组织联合的代表抨击了法国同化土著人的政策。

En conséquence, l'octroi des amnisties dans ces deux cas avait été sévèrement critiqué par les victimes et leur famille.

因此,这两个国家的受害者及其家庭严厉抨击实行特赦的做法。

En conséquence les pratiques des mariages d'enfants, du badi et du deuki sont de plus en plus mises en cause.

结果,童婚、种姓卖淫和童女祭神习俗越来越受到抨击

Ces sources mentionnent aussi le fait que les médias se livrent à une propagande haineuse omniprésente et manifestent une homophobie déchaînée.

该消息来源还提到,媒体正在发表些散布仇恨的言论和对同性恋的猛烈抨击

Le ministère de la culture et son titulaire Sandro Bondi sont également sous accusation pour avoir autorisé cette radicale remise à neuf.

文化部长桑德罗·旁蒂也由于批准了这次“大手笔”而饱受抨击

Plusieurs des dirigeants politiques qui ont pris la parole lors de ce rassemblement ont attaqué le Président Lahoud et demandé sa démission.

些政治领导人在集上发言,抨击拉胡德总统,要求他辞职。

Quoi qu'il en soit, divers organes internationaux, y compris le Comité, ont estimé que les procédures mises en cause constituaient des recours utiles.

无论如何,些国际法庭(包括本委员)过去的决中都认为,受提交人抨击的上述程序所提供的补救办法是有效的。

Les bombes à dispersion continuent d'être vivement critiquées par les organisations gouvernementales et non gouvernementales, comme le signalait l'auteur dans son document précédent.

正如作者在前份文件中就此问题指出的那样,政府组织和非政府组织不断广泛抨击集束炸弹的使用。

Elle a fourni la preuve de l'occupation de son domicile par les forces iraquiennes et présenté notamment des photographies de graffiti contre la famille Al Sabah.

索赔人提供的证据表明伊拉克人曾霸占了其住宅,并出示了墙上涂抹的抨击Al Sabah家族的图画的照片。

Le Gouvernement a été attaqué par les partis de l'opposition qui l'accusent de corruption et lui reprochent la détérioration générale des conditions de vie.

政府也因被指控腐败和生活条件普遍恶化而遭到各反对党的抨击

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 抨击 的法语例句

用户正在搜索


remembrement, remembrer, remémoration, remémorer, remener, remérage, remerciement, remercier, remercier qn de qch, réméré,

相似单词


盆子, , 湓溢, , 抨弹, 抨击, 抨击<俗>, 抨击文的作者, 抨击文章, 抨击性文章,
pēng jī
attaque (par la parole ou l'écriture); assaillir
Ses remarques ont été attaqués dans le journal.
的言论在报纸上受到了抨击。
Il a assailli le vice du temps.
抨击当代罪人。
Il a traité l'interview télévisée comme une occasion d'avoir un attaque au parti d'opposition.
把电视采访作为个机会,向反对党进行猛烈抨击。



s'attaquer violemment à
blâmer
stigmatiser par ses commentaires


参考解释:
bêcher
invective
invectiver
diatribe
exécuter
attaquer
fustigation
déblatérer
enguirlander
étriller
assaut

L’association Peta dénonce «les conditions de captivité» de Paul le poulpe.

美国善待动物协会抨击章鱼保罗哥横遭囚禁的处境。

L'auteur de la pièce fut malmené par la critique.

剧作者受到评论界猛烈抨击

Par exemple, les femmes défendront en principe des normes culturelles et religieuses qu'elles estiment attaquées.

例如,人们可能寄希望于妇女来维护似乎受到抨击的文化和宗教规范。

Or, nous avons une fois de plus entendu les diatribes habituelles contre mon pays.

相反,我们听到的是对我国的抨击

Des voix s'élevaient hier soir contre Luis Suarez, dénonçant le cynisme de sa faute de main.

昨晚,响起了抨击苏亚雷斯的声音,指责其手球乃厚颜无耻

Il s'attaque à une politique.

抨击项政

Un intervenant a noté que certains États se sentaient visés par ceux qui faisaient de telles associations.

发言者注意到,有些国家认为它们正在成为声称存在此种联系的国家的抨击的目标。

Ils ont l'appui du peuple américain et ne suscitent plus de critiques de la part des autres pays.

们得到了美国人民的支持,而且再不是任何国家抨击的目标。

Plutôt que de dénigrer et de délégitimer nos jeunes institutions publiques, nous devons investir dans nos institutions nationales.

我们必须做的不是抨击我们的年轻国家机构并否认其合法性,而是对它进行投资。

4 Le conseil conteste ensuite la décision rendue par la Cour suprême après l'envoi de la communication au Comité.

4 律师进而抨击了在提交来文后最高法院就提交人的案件所作的决定。

La représentante de la Fédération des organisations autochtones de Guyane a critiqué la politique française d'assimilation des peuples autochtones.

圭亚那autochtones人组织联合会的代表抨击了法国同化土著人的政

En conséquence, l'octroi des amnisties dans ces deux cas avait été sévèrement critiqué par les victimes et leur famille.

因此,这两个国家的受害者及其家庭严厉抨击实行特赦的做法。

En conséquence les pratiques des mariages d'enfants, du badi et du deuki sont de plus en plus mises en cause.

结果,童婚、种姓卖淫和童女祭神习俗越来越受到抨击

Ces sources mentionnent aussi le fait que les médias se livrent à une propagande haineuse omniprésente et manifestent une homophobie déchaînée.

该消息来源还提到,媒体正在发表些散布仇恨的言论和对同性恋的猛烈抨击

Le ministère de la culture et son titulaire Sandro Bondi sont également sous accusation pour avoir autorisé cette radicale remise à neuf.

文化部长桑德罗·旁蒂也由于批准了这次“大手笔”而饱受抨击

Plusieurs des dirigeants politiques qui ont pris la parole lors de ce rassemblement ont attaqué le Président Lahoud et demandé sa démission.

些政治领导人在集会上发言,抨击拉胡德总统,要求辞职。

Quoi qu'il en soit, divers organes internationaux, y compris le Comité, ont estimé que les procédures mises en cause constituaient des recours utiles.

无论如何,些国际法庭(包括本委员会)过去的决定中都认为,受提交人抨击的上述程序所提供的补救办法是有效的。

Les bombes à dispersion continuent d'être vivement critiquées par les organisations gouvernementales et non gouvernementales, comme le signalait l'auteur dans son document précédent.

正如作者在前份文件中就此问题指出的那样,政府组织和非政府组织不断广泛抨击集束炸弹的使用。

Elle a fourni la preuve de l'occupation de son domicile par les forces iraquiennes et présenté notamment des photographies de graffiti contre la famille Al Sabah.

索赔人提供的证据表明伊拉克人曾霸占了其住宅,并出示了墙上涂抹的抨击Al Sabah家族的图画的照片。

Le Gouvernement a été attaqué par les partis de l'opposition qui l'accusent de corruption et lui reprochent la détérioration générale des conditions de vie.

政府也因被指控腐败和生活条件普遍恶化而遭到各反对党的抨击

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抨击 的法语例句

用户正在搜索


remonter, remonteur, remontoir, remontrance, remontrer, rémora, remordre, remords, remorquable, remorquage,

相似单词


盆子, , 湓溢, , 抨弹, 抨击, 抨击<俗>, 抨击文的作者, 抨击文章, 抨击性文章,