法语助手
  • 关闭

抱幻想

添加到生词本

se faire des illusions

Il porte le deuil de ses illusions.

〈转义〉他不再了。

Il entretient la douce illusion que....

他对…着美好的

Elle donnerait l'illusion d'un changement sans un véritable changement et n'aborderait aucun des problèmes réels.

这会让人有改革,而不进行实际改革,从而使所有真正的问题得不到解决。

Aujourd'hui, nous avons le devoir urgent de protéger d'autres vies, sans illusion et sans peur.

今天我们讨论保护其他人生命的紧迫职责,我们既不,也毫不畏惧。

L'insuccès des anciens modèles a découragé les donateurs d'aide, les gouvernements et les banques d'expérimenter de nouveaux mécanismes.

因对旧的模式不再,故抑制了捐助府和银行对新的计划做出尝试的决心。

Nous n'entretenons cependant aucune illusion à propos des difficultés que nous rencontrerons dans la réalisation de ces objectifs.

但是,对于我们在实现这些目标上将会遇到的困难,我们并不

Il ne faut pas se faire d'illusion sur la fermeté de notre position à l'égard des sanctions intelligentes.

决不要,我们关于聪明制裁的立场是坚定的。

Nous ne nous faisons aucune illusion quant à la nature inhumaine et brutale de la dictature de Saddam Hussein.

我们也不对萨达姆·侯赛因专制的无人道和残忍性质

Il ne faut pas se faire d'illusions : le terrorisme qui est à l'origine de cette crise représente un danger partout.

我们不应:作为这场危机根源的恐怖主义是所有地的危险。

Je ne me faisais aucune illusion, lorsque j'ai accédé à la présidence, quant à nos chances de surmonter les obstacles existants.

在我就主席时,我没有,相信我们将克服目前的困难。

Le Canada ne se berce pas d'illusions en ce qui concerne la résolution des problèmes de la pêche dans le monde.

加拿大对解决世界渔业面临的问题并不什么

Nous ne sommes donc pas trop ambitieux et ne nourrissons pas d'illusions sur la tâche qui vous incombe, mais nous gardons l'esprit ouvert.

所以,我们现在并不雄心勃勃,对我们面临的务也不,但我们仍然持开放的态度。

Le Royaume-Uni ne se fait pas d'illusions : il a besoin - et il dispose d'ailleurs - de l'appui au sein de l'ensemble des pays membres.

联合王国并不:它需要,而且它在更广泛的全体会员国中拥有支持者。

Il ne s'agit que de deux événements parmi de nombreux autres qui illustrent clairement qu'il ne faut pas nous faire d'illusions sur le terrorisme moderne.

对当今的恐怖主义我们不应,而这些事件只是清楚表明这一点的许多事件中的两件。

D'année en année, le personnel a perdu ses illusions quant à la capacité de fonctionnement du Jury du fait de l'accumulation des affaires en attente, du manque d'intérêt manifesté par l'administration et du faible suivi des recommandations émises.

多年来,工作人员对小组工作能力不再,其原因有三:大量积压案件;管理部门不予注意;小组的建议无力落实。

Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.

圣文森特和格林纳丁斯不奢望成为改革后的安理会常理事国,对改革进程所固有的困难或是改革后安理会面临的千头万绪的当代挑战也不

Je pense que nous ne devrions pas nous bercer de l'illusion qu'ils sont en mesure, par exemple, d'agir contre le terrorisme, même s'ils le voulaient, parce que, comme je l'ai dit, il en est au sein du Gouvernement qui sont à l'origine du problème.

我认为我们不应该,比如希望他们能采取行动打击恐怖主义,即使他们这样做,因为该府内有的人就是这一问题的一部分。

La plupart des pays en développement, qui constituent la majeure partie de l'Assemblée, et les petits États vulnérables devraient se demander si leur sentiment d'épuisement, après plus d'un an et demi de débats ininterrompus sur la réforme, n'est pas exacerbé par les résultats décevants.

构成大会多数的多数发展中国家以及小国和弱国应该自问,逾一年半以来日以继夜地讨论改革问题所造成的筋疲力尽状况,是否因为对这样做的结果不再而实际上加重。

Dans le même temps, Israël a expressément signifié qu'il ne se faisait aucune illusion quant au fait que cet idéal ne saurait être réalisé sans un renversement du contexte régional, tout au moins sans un changement d'attitude de la part des États de la région à l'égard d'Israël.

与此同时,以色列也已表明,它并不这样的,即在区域环境,重要的是该区域国家对以色列的态度不发生根本改变的情况下,这种远景也能实现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抱幻想 的法语例句

用户正在搜索


鼻韵母, 鼻粘膜, 鼻针, 鼻针疗法, 鼻针麻醉, 鼻中隔, 鼻中隔刀, 鼻中隔复位术, 鼻中隔活动部, 鼻中隔嵴突切除术,

相似单词


抱花的, 抱怀疑态度的, 抱怀疑态度的人, 抱怀疑态度者, 抱踝手法, 抱幻想, 抱角, 抱脚, 抱紧, 抱茎的,
se faire des illusions

Il porte le deuil de ses illusions.

〈转义〉他不再了。

Il entretient la douce illusion que....

他对…着美好的

Elle donnerait l'illusion d'un changement sans un véritable changement et n'aborderait aucun des problèmes réels.

这会让有改革,而不进行任何实际改革,从而使所有真正的问题得不到解决。

Aujourd'hui, nous avons le devoir urgent de protéger d'autres vies, sans illusion et sans peur.

今天我们讨论保护其他生命的紧迫职责,我们既不有任何,也毫不畏惧。

L'insuccès des anciens modèles a découragé les donateurs d'aide, les gouvernements et les banques d'expérimenter de nouveaux mécanismes.

因对旧的模式不再,故抑制了捐助方、政府和银行对新的计划做出尝试的决心。

Nous n'entretenons cependant aucune illusion à propos des difficultés que nous rencontrerons dans la réalisation de ces objectifs.

但是,对于我们在实现这些目标上将会遇到的困难,我们并不任何

Il ne faut pas se faire d'illusion sur la fermeté de notre position à l'égard des sanctions intelligentes.

决不要任何,我们关于聪明制裁的立场是坚定的。

Nous ne nous faisons aucune illusion quant à la nature inhumaine et brutale de la dictature de Saddam Hussein.

我们也不对萨达姆·侯赛因专制的无道和残忍性质任何

Il ne faut pas se faire d'illusions : le terrorisme qui est à l'origine de cette crise représente un danger partout.

我们不应有任何:作为这场危机根源的恐怖主义是所有地方的危险。

Je ne me faisais aucune illusion, lorsque j'ai accédé à la présidence, quant à nos chances de surmonter les obstacles existants.

在我就任主席时,我没有任何,相信我们将克服目前的困难。

Le Canada ne se berce pas d'illusions en ce qui concerne la résolution des problèmes de la pêche dans le monde.

加拿大对解决世界渔业面临的问题并不

Nous ne sommes donc pas trop ambitieux et ne nourrissons pas d'illusions sur la tâche qui vous incombe, mais nous gardons l'esprit ouvert.

所以,我们现在并不雄心勃勃,对我们面临的任务也不任何,但我们仍然持开放的态度。

Le Royaume-Uni ne se fait pas d'illusions : il a besoin - et il dispose d'ailleurs - de l'appui au sein de l'ensemble des pays membres.

联合王国并不:它需要,而且它在更广泛的全体会员国中拥有支持者。

Il ne s'agit que de deux événements parmi de nombreux autres qui illustrent clairement qu'il ne faut pas nous faire d'illusions sur le terrorisme moderne.

对当今的恐怖主义我们不应有任何,而这些事件只是清楚表明这一点的许多事件中的两件。

D'année en année, le personnel a perdu ses illusions quant à la capacité de fonctionnement du Jury du fait de l'accumulation des affaires en attente, du manque d'intérêt manifesté par l'administration et du faible suivi des recommandations émises.

多年来,工作员对小组工作能力不再,其原因有三:大量积压案件;管理部门不予注意;小组的建议无力落实。

Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.

圣文森特和格林纳丁斯不奢望成为改革后的安理会常任理事国,对改革进程所固有的困难或是改革后安理会面临的千头万绪的当代挑战也不

Je pense que nous ne devrions pas nous bercer de l'illusion qu'ils sont en mesure, par exemple, d'agir contre le terrorisme, même s'ils le voulaient, parce que, comme je l'ai dit, il en est au sein du Gouvernement qui sont à l'origine du problème.

我认为我们不应该任何,比如希望他们能采取行动打击恐怖主义,即使他们这样做,因为该政府内有的就是这一问题的一部分。

La plupart des pays en développement, qui constituent la majeure partie de l'Assemblée, et les petits États vulnérables devraient se demander si leur sentiment d'épuisement, après plus d'un an et demi de débats ininterrompus sur la réforme, n'est pas exacerbé par les résultats décevants.

构成大会多数的多数发展中国家以及小国和弱国应该自问,逾一年半以来日以继夜地讨论改革问题所造成的筋疲力尽状况,是否因为对这样做的结果不再而实际上加重。

Dans le même temps, Israël a expressément signifié qu'il ne se faisait aucune illusion quant au fait que cet idéal ne saurait être réalisé sans un renversement du contexte régional, tout au moins sans un changement d'attitude de la part des États de la région à l'égard d'Israël.

与此同时,以色列也已表明,它并不这样的,即在区域环境,重要的是该区域国家对以色列的态度不发生根本改变的情况下,这种远景也能实现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抱幻想 的法语例句

用户正在搜索


鼻子, 鼻子朝天, 鼻子的扁平, 鼻子尖, 鼻祖, , 匕鬯不惊, 匕首, , 比<俗>,

相似单词


抱花的, 抱怀疑态度的, 抱怀疑态度的人, 抱怀疑态度者, 抱踝手法, 抱幻想, 抱角, 抱脚, 抱紧, 抱茎的,
se faire des illusions

Il porte le deuil de ses illusions.

〈转义〉他不再了。

Il entretient la douce illusion que....

他对…着美好

Elle donnerait l'illusion d'un changement sans un véritable changement et n'aborderait aucun des problèmes réels.

这会让人有改革,而不进行任何实际改革,从而使所有真正问题得不到解决。

Aujourd'hui, nous avons le devoir urgent de protéger d'autres vies, sans illusion et sans peur.

今天我们讨论保护其他人生命紧迫职责,我们既不有任何,也毫不畏惧。

L'insuccès des anciens modèles a découragé les donateurs d'aide, les gouvernements et les banques d'expérimenter de nouveaux mécanismes.

因对旧模式不再,故抑制了捐助方、政府和银行对新计划做出尝试决心。

Nous n'entretenons cependant aucune illusion à propos des difficultés que nous rencontrerons dans la réalisation de ces objectifs.

但是,对于我们在实现这些将会遇到困难,我们并不任何

Il ne faut pas se faire d'illusion sur la fermeté de notre position à l'égard des sanctions intelligentes.

决不要任何,我们关于聪明制场是坚定

Nous ne nous faisons aucune illusion quant à la nature inhumaine et brutale de la dictature de Saddam Hussein.

我们也不对萨达姆·侯赛因专制无人道和残忍性质任何

Il ne faut pas se faire d'illusions : le terrorisme qui est à l'origine de cette crise représente un danger partout.

我们不应有任何:作为这场危机根源恐怖主义是所有地方危险。

Je ne me faisais aucune illusion, lorsque j'ai accédé à la présidence, quant à nos chances de surmonter les obstacles existants.

在我就任主席时,我没有任何,相信我们将克服困难。

Le Canada ne se berce pas d'illusions en ce qui concerne la résolution des problèmes de la pêche dans le monde.

加拿大对解决世界渔业面临问题并不什么

Nous ne sommes donc pas trop ambitieux et ne nourrissons pas d'illusions sur la tâche qui vous incombe, mais nous gardons l'esprit ouvert.

所以,我们现在并不雄心勃勃,对我们面临任务也不任何,但我们仍然持开放态度。

Le Royaume-Uni ne se fait pas d'illusions : il a besoin - et il dispose d'ailleurs - de l'appui au sein de l'ensemble des pays membres.

联合王国并不:它需要,而且它在更广泛全体会员国中拥有支持者。

Il ne s'agit que de deux événements parmi de nombreux autres qui illustrent clairement qu'il ne faut pas nous faire d'illusions sur le terrorisme moderne.

对当今恐怖主义我们不应有任何,而这些事件只是清楚表明这一点许多事件中两件。

D'année en année, le personnel a perdu ses illusions quant à la capacité de fonctionnement du Jury du fait de l'accumulation des affaires en attente, du manque d'intérêt manifesté par l'administration et du faible suivi des recommandations émises.

多年来,工作人员对小组工作能力不再,其原因有三:大量积压案件;管理部门不予注意;小组建议无力落实。

Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.

圣文森特和格林纳丁斯不奢望成为改革后安理会常任理事国,对改革进程所固有困难或是改革后安理会面临千头万绪当代挑战也不

Je pense que nous ne devrions pas nous bercer de l'illusion qu'ils sont en mesure, par exemple, d'agir contre le terrorisme, même s'ils le voulaient, parce que, comme je l'ai dit, il en est au sein du Gouvernement qui sont à l'origine du problème.

我认为我们不应该任何,比如希望他们能采取行动打击恐怖主义,即使他们这样做,因为该政府内有人就是这一问题一部分。

La plupart des pays en développement, qui constituent la majeure partie de l'Assemblée, et les petits États vulnérables devraient se demander si leur sentiment d'épuisement, après plus d'un an et demi de débats ininterrompus sur la réforme, n'est pas exacerbé par les résultats décevants.

构成大会多数多数发展中国家以及小国和弱国应该自问,逾一年半以来日以继夜地讨论改革问题所造成筋疲力尽状况,是否因为对这样做结果不再而实际加重。

Dans le même temps, Israël a expressément signifié qu'il ne se faisait aucune illusion quant au fait que cet idéal ne saurait être réalisé sans un renversement du contexte régional, tout au moins sans un changement d'attitude de la part des États de la région à l'égard d'Israël.

与此同时,以色列也已表明,它并不这样,即在区域环境,重要是该区域国家对以色列态度不发生根本改变情况下,这种远景也能实现。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抱幻想 的法语例句

用户正在搜索


比古丹人, 比锅, 比焓, 比葫芦画瓢, 比花花不语,比玉玉无香, 比划, 比画, 比基尼, 比基尼岛, 比基尼链霉菌,

相似单词


抱花的, 抱怀疑态度的, 抱怀疑态度的人, 抱怀疑态度者, 抱踝手法, 抱幻想, 抱角, 抱脚, 抱紧, 抱茎的,
se faire des illusions

Il porte le deuil de ses illusions.

〈转义〉他了。

Il entretient la douce illusion que....

他对…着美好的

Elle donnerait l'illusion d'un changement sans un véritable changement et n'aborderait aucun des problèmes réels.

这会让人有改,而进行任何实际改,从而使所有真正的问到解决。

Aujourd'hui, nous avons le devoir urgent de protéger d'autres vies, sans illusion et sans peur.

今天我们讨论保护其他人生命的紧迫职责,我们既有任何,也毫畏惧。

L'insuccès des anciens modèles a découragé les donateurs d'aide, les gouvernements et les banques d'expérimenter de nouveaux mécanismes.

因对旧的模式,故抑制了捐助方、政府和银行对新的计划做出尝试的决心。

Nous n'entretenons cependant aucune illusion à propos des difficultés que nous rencontrerons dans la réalisation de ces objectifs.

但是,对于我们在实现这些目标上将会遇到的困难,我们任何

Il ne faut pas se faire d'illusion sur la fermeté de notre position à l'égard des sanctions intelligentes.

任何,我们关于聪明制裁的立场是坚定的。

Nous ne nous faisons aucune illusion quant à la nature inhumaine et brutale de la dictature de Saddam Hussein.

我们也对萨达姆·侯赛因专制的无人道和残忍性质任何

Il ne faut pas se faire d'illusions : le terrorisme qui est à l'origine de cette crise représente un danger partout.

我们有任何:作为这场危机根源的恐怖主义是所有地方的危险。

Je ne me faisais aucune illusion, lorsque j'ai accédé à la présidence, quant à nos chances de surmonter les obstacles existants.

在我就任主席时,我没有任何,相信我们将克服目前的困难。

Le Canada ne se berce pas d'illusions en ce qui concerne la résolution des problèmes de la pêche dans le monde.

加拿大对解决世界渔业面临的问什么

Nous ne sommes donc pas trop ambitieux et ne nourrissons pas d'illusions sur la tâche qui vous incombe, mais nous gardons l'esprit ouvert.

所以,我们现在雄心勃勃,对我们面临的任务也任何,但我们仍然持开放的态度。

Le Royaume-Uni ne se fait pas d'illusions : il a besoin - et il dispose d'ailleurs - de l'appui au sein de l'ensemble des pays membres.

联合王国:它需要,而且它在更广泛的全体会员国中拥有支持者。

Il ne s'agit que de deux événements parmi de nombreux autres qui illustrent clairement qu'il ne faut pas nous faire d'illusions sur le terrorisme moderne.

对当今的恐怖主义我们有任何,而这些事件只是清楚表明这一点的许多事件中的两件。

D'année en année, le personnel a perdu ses illusions quant à la capacité de fonctionnement du Jury du fait de l'accumulation des affaires en attente, du manque d'intérêt manifesté par l'administration et du faible suivi des recommandations émises.

多年来,工作人员对小组工作能力,其原因有三:大量积压案件;管理部门予注意;小组的建议无力落实。

Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.

圣文森特和格林纳丁斯奢望成为改后的安理会常任理事国,对改进程所固有的困难或是改后安理会面临的千头万绪的当代挑战也

Je pense que nous ne devrions pas nous bercer de l'illusion qu'ils sont en mesure, par exemple, d'agir contre le terrorisme, même s'ils le voulaient, parce que, comme je l'ai dit, il en est au sein du Gouvernement qui sont à l'origine du problème.

我认为我们应该任何,比如希望他们能采取行动打击恐怖主义,即使他们这样做,因为该政府内有的人就是这一问的一部分。

La plupart des pays en développement, qui constituent la majeure partie de l'Assemblée, et les petits États vulnérables devraient se demander si leur sentiment d'épuisement, après plus d'un an et demi de débats ininterrompus sur la réforme, n'est pas exacerbé par les résultats décevants.

构成大会多数的多数发展中国家以及小国和弱国应该自问,逾一年半以来日以继夜地讨论改所造成的筋疲力尽状况,是否因为对这样做的结果而实际上加重。

Dans le même temps, Israël a expressément signifié qu'il ne se faisait aucune illusion quant au fait que cet idéal ne saurait être réalisé sans un renversement du contexte régional, tout au moins sans un changement d'attitude de la part des États de la région à l'égard d'Israël.

与此同时,以色列也已表明,它这样的,即在区域环境,重要的是该区域国家对以色列的态度发生根本改变的情况下,这种远景也能实现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抱幻想 的法语例句

用户正在搜索


比较副词, 比较级, 比较级别, 比较解剖学, 比较两份手抄本, 比较两种政策, 比较器, 比较容易的, 比较商法, 比较神话学,

相似单词


抱花的, 抱怀疑态度的, 抱怀疑态度的人, 抱怀疑态度者, 抱踝手法, 抱幻想, 抱角, 抱脚, 抱紧, 抱茎的,
se faire des illusions

Il porte le deuil de ses illusions.

〈转义〉他不再了。

Il entretient la douce illusion que....

他对…着美好的

Elle donnerait l'illusion d'un changement sans un véritable changement et n'aborderait aucun des problèmes réels.

会让人有改革,而不进行任何实际改革,从而使所有真正的问题得不到解决。

Aujourd'hui, nous avons le devoir urgent de protéger d'autres vies, sans illusion et sans peur.

今天我们讨论保护其他人生命的紧迫职责,我们既不有任何,也毫不畏惧。

L'insuccès des anciens modèles a découragé les donateurs d'aide, les gouvernements et les banques d'expérimenter de nouveaux mécanismes.

因对旧的模式不再,故抑制了捐助方、政府和银行对新的计划做出尝试的决心。

Nous n'entretenons cependant aucune illusion à propos des difficultés que nous rencontrerons dans la réalisation de ces objectifs.

,对于我们在实目标上将会遇到的困难,我们并不任何

Il ne faut pas se faire d'illusion sur la fermeté de notre position à l'égard des sanctions intelligentes.

决不要任何,我们关于聪明制裁的立定的。

Nous ne nous faisons aucune illusion quant à la nature inhumaine et brutale de la dictature de Saddam Hussein.

我们也不对萨达姆·侯赛因专制的无人道和残忍性质任何

Il ne faut pas se faire d'illusions : le terrorisme qui est à l'origine de cette crise représente un danger partout.

我们不应有任何:作为危机根源的恐怖主义所有地方的危险。

Je ne me faisais aucune illusion, lorsque j'ai accédé à la présidence, quant à nos chances de surmonter les obstacles existants.

在我就任主席时,我没有任何,相信我们将克服目前的困难。

Le Canada ne se berce pas d'illusions en ce qui concerne la résolution des problèmes de la pêche dans le monde.

加拿大对解决世界渔业面临的问题并不什么

Nous ne sommes donc pas trop ambitieux et ne nourrissons pas d'illusions sur la tâche qui vous incombe, mais nous gardons l'esprit ouvert.

所以,我们在并不雄心勃勃,对我们面临的任务也不任何,但我们仍然持开放的态度。

Le Royaume-Uni ne se fait pas d'illusions : il a besoin - et il dispose d'ailleurs - de l'appui au sein de l'ensemble des pays membres.

联合王国并不:它需要,而且它在更广泛的全体会员国中拥有支持者。

Il ne s'agit que de deux événements parmi de nombreux autres qui illustrent clairement qu'il ne faut pas nous faire d'illusions sur le terrorisme moderne.

对当今的恐怖主义我们不应有任何,而事件只清楚表明一点的许多事件中的两件。

D'année en année, le personnel a perdu ses illusions quant à la capacité de fonctionnement du Jury du fait de l'accumulation des affaires en attente, du manque d'intérêt manifesté par l'administration et du faible suivi des recommandations émises.

多年来,工作人员对小组工作能力不再,其原因有三:大量积压案件;管理部门不予注意;小组的建议无力落实。

Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.

圣文森特和格林纳丁斯不奢望成为改革后的安理会常任理事国,对改革进程所固有的困难或改革后安理会面临的千头万绪的当代挑战也不

Je pense que nous ne devrions pas nous bercer de l'illusion qu'ils sont en mesure, par exemple, d'agir contre le terrorisme, même s'ils le voulaient, parce que, comme je l'ai dit, il en est au sein du Gouvernement qui sont à l'origine du problème.

我认为我们不应该任何,比如希望他们能采取行动打击恐怖主义,即使他们样做,因为该政府内有的人就一问题的一部分。

La plupart des pays en développement, qui constituent la majeure partie de l'Assemblée, et les petits États vulnérables devraient se demander si leur sentiment d'épuisement, après plus d'un an et demi de débats ininterrompus sur la réforme, n'est pas exacerbé par les résultats décevants.

构成大会多数的多数发展中国家以及小国和弱国应该自问,逾一年半以来日以继夜地讨论改革问题所造成的筋疲力尽状况,否因为对样做的结果不再而实际上加重。

Dans le même temps, Israël a expressément signifié qu'il ne se faisait aucune illusion quant au fait que cet idéal ne saurait être réalisé sans un renversement du contexte régional, tout au moins sans un changement d'attitude de la part des États de la région à l'égard d'Israël.

与此同时,以色列也已表明,它并不样的,即在区域环境,重要的该区域国家对以色列的态度不发生根本改变的情况下,种远景也能实

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抱幻想 的法语例句

用户正在搜索


比克福特引爆线, 比空气重的物体, 比口才, 比来, 比利牛斯山, 比利牛斯山的, 比利牛斯山麓, 比利牛斯山脉, 比利时, 比利时的,

相似单词


抱花的, 抱怀疑态度的, 抱怀疑态度的人, 抱怀疑态度者, 抱踝手法, 抱幻想, 抱角, 抱脚, 抱紧, 抱茎的,
se faire des illusions

Il porte le deuil de ses illusions.

〈转义〉他不再了。

Il entretient la douce illusion que....

他对…着美好的

Elle donnerait l'illusion d'un changement sans un véritable changement et n'aborderait aucun des problèmes réels.

这会让人有改革,而不进行任何实际改革,从而使所有真正的问题得不到解决。

Aujourd'hui, nous avons le devoir urgent de protéger d'autres vies, sans illusion et sans peur.

今天讨论保护其他人生命的紧迫职责,既不有任何,也毫不畏惧。

L'insuccès des anciens modèles a découragé les donateurs d'aide, les gouvernements et les banques d'expérimenter de nouveaux mécanismes.

因对旧的模式不再,故抑制了捐助方、政府和银行对新的计划做出尝试的决心。

Nous n'entretenons cependant aucune illusion à propos des difficultés que nous rencontrerons dans la réalisation de ces objectifs.

但是,对于在实现这些目标上将会遇到的困难,并不任何

Il ne faut pas se faire d'illusion sur la fermeté de notre position à l'égard des sanctions intelligentes.

决不要任何关于聪明制裁的立场是坚定的。

Nous ne nous faisons aucune illusion quant à la nature inhumaine et brutale de la dictature de Saddam Hussein.

也不对萨达姆·侯赛因专制的无人道和残忍性质任何

Il ne faut pas se faire d'illusions : le terrorisme qui est à l'origine de cette crise représente un danger partout.

不应有任何:作为这场危机根源的恐怖主义是所有地方的危险。

Je ne me faisais aucune illusion, lorsque j'ai accédé à la présidence, quant à nos chances de surmonter les obstacles existants.

就任主席时,没有任何,相信将克服目前的困难。

Le Canada ne se berce pas d'illusions en ce qui concerne la résolution des problèmes de la pêche dans le monde.

加拿大对解决世界渔业面临的问题并不什么

Nous ne sommes donc pas trop ambitieux et ne nourrissons pas d'illusions sur la tâche qui vous incombe, mais nous gardons l'esprit ouvert.

所以,现在并不雄心勃勃,对面临的任务也不任何,但然持开放的态度。

Le Royaume-Uni ne se fait pas d'illusions : il a besoin - et il dispose d'ailleurs - de l'appui au sein de l'ensemble des pays membres.

联合王国并不:它需要,而且它在更广泛的全体会员国中拥有支持者。

Il ne s'agit que de deux événements parmi de nombreux autres qui illustrent clairement qu'il ne faut pas nous faire d'illusions sur le terrorisme moderne.

对当今的恐怖主义不应有任何,而这些事件只是清楚表明这一点的许多事件中的两件。

D'année en année, le personnel a perdu ses illusions quant à la capacité de fonctionnement du Jury du fait de l'accumulation des affaires en attente, du manque d'intérêt manifesté par l'administration et du faible suivi des recommandations émises.

多年来,工作人员对小组工作能力不再,其原因有三:大量积压案件;管理部门不予注意;小组的建议无力落实。

Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.

圣文森特和格林纳丁斯不奢望成为改革后的安理会常任理事国,对改革进程所固有的困难或是改革后安理会面临的千头万绪的当代挑战也不

Je pense que nous ne devrions pas nous bercer de l'illusion qu'ils sont en mesure, par exemple, d'agir contre le terrorisme, même s'ils le voulaient, parce que, comme je l'ai dit, il en est au sein du Gouvernement qui sont à l'origine du problème.

认为不应该任何,比如希望他能采取行动打击恐怖主义,即使他这样做,因为该政府内有的人就是这一问题的一部分。

La plupart des pays en développement, qui constituent la majeure partie de l'Assemblée, et les petits États vulnérables devraient se demander si leur sentiment d'épuisement, après plus d'un an et demi de débats ininterrompus sur la réforme, n'est pas exacerbé par les résultats décevants.

构成大会多数的多数发展中国家以及小国和弱国应该自问,逾一年半以来日以继夜地讨论改革问题所造成的筋疲力尽状况,是否因为对这样做的结果不再而实际上加重。

Dans le même temps, Israël a expressément signifié qu'il ne se faisait aucune illusion quant au fait que cet idéal ne saurait être réalisé sans un renversement du contexte régional, tout au moins sans un changement d'attitude de la part des États de la région à l'égard d'Israël.

与此同时,以色列也已表明,它并不这样的,即在区域环境,重要的是该区域国家对以色列的态度不发生根本改变的情况下,这种远景也能实现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 抱幻想 的法语例句

用户正在搜索


比例规, 比例绘图仪, 比例极限, 比例量, 比例式的中项, 比例税, 比例缩减器, 比例调节器, 比例相称, 比例性,

相似单词


抱花的, 抱怀疑态度的, 抱怀疑态度的人, 抱怀疑态度者, 抱踝手法, 抱幻想, 抱角, 抱脚, 抱紧, 抱茎的,
se faire des illusions

Il porte le deuil de ses illusions.

〈转义〉他不再了。

Il entretient la douce illusion que....

他对…着美好的

Elle donnerait l'illusion d'un changement sans un véritable changement et n'aborderait aucun des problèmes réels.

这会让人有改革,而不进行任实际改革,从而使所有真正的问题得不到解决。

Aujourd'hui, nous avons le devoir urgent de protéger d'autres vies, sans illusion et sans peur.

今天我们讨论保护其他人生命的紧迫职责,我们既不有任,也毫不畏惧。

L'insuccès des anciens modèles a découragé les donateurs d'aide, les gouvernements et les banques d'expérimenter de nouveaux mécanismes.

因对旧的模式不再,故抑制了捐助方、政府和银行对新的计划做出尝试的决心。

Nous n'entretenons cependant aucune illusion à propos des difficultés que nous rencontrerons dans la réalisation de ces objectifs.

但是,对于我们在实现这些目标上将会遇到的困难,我们并不

Il ne faut pas se faire d'illusion sur la fermeté de notre position à l'égard des sanctions intelligentes.

决不要,我们关于聪明制裁的立场是坚定的。

Nous ne nous faisons aucune illusion quant à la nature inhumaine et brutale de la dictature de Saddam Hussein.

我们也不对萨达姆·侯赛因专制的无人道和残忍性质

Il ne faut pas se faire d'illusions : le terrorisme qui est à l'origine de cette crise représente un danger partout.

我们不应有任:作为这场危机根源的恐怖主义是所有地方的危险。

Je ne me faisais aucune illusion, lorsque j'ai accédé à la présidence, quant à nos chances de surmonter les obstacles existants.

在我就任主席时,我没有,相信我们将克服目前的困难。

Le Canada ne se berce pas d'illusions en ce qui concerne la résolution des problèmes de la pêche dans le monde.

加拿大对解决世界渔业面临的问题并不什么

Nous ne sommes donc pas trop ambitieux et ne nourrissons pas d'illusions sur la tâche qui vous incombe, mais nous gardons l'esprit ouvert.

所以,我们现在并不雄心勃勃,对我们面临的任务也不,但我们仍然持开放的态度。

Le Royaume-Uni ne se fait pas d'illusions : il a besoin - et il dispose d'ailleurs - de l'appui au sein de l'ensemble des pays membres.

联合王国并不:它需要,而且它在更广泛的全体会员国中拥有支持者。

Il ne s'agit que de deux événements parmi de nombreux autres qui illustrent clairement qu'il ne faut pas nous faire d'illusions sur le terrorisme moderne.

对当今的恐怖主义我们不应有任,而这些事件只是清楚表明这一点的许多事件中的两件。

D'année en année, le personnel a perdu ses illusions quant à la capacité de fonctionnement du Jury du fait de l'accumulation des affaires en attente, du manque d'intérêt manifesté par l'administration et du faible suivi des recommandations émises.

多年来,工作人员对小组工作能力不再,其原因有三:大量积压案件;管理部门不予注意;小组的建议无力落实。

Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.

圣文森特和格林纳丁斯不奢望成为改革后的安理会常任理事国,对改革进程所固有的困难或是改革后安理会面临的千头万绪的当代挑战也不

Je pense que nous ne devrions pas nous bercer de l'illusion qu'ils sont en mesure, par exemple, d'agir contre le terrorisme, même s'ils le voulaient, parce que, comme je l'ai dit, il en est au sein du Gouvernement qui sont à l'origine du problème.

我认为我们不应该,比如希望他们能采取行动打击恐怖主义,即使他们这样做,因为该政府内有的人就是这一问题的一部分。

La plupart des pays en développement, qui constituent la majeure partie de l'Assemblée, et les petits États vulnérables devraient se demander si leur sentiment d'épuisement, après plus d'un an et demi de débats ininterrompus sur la réforme, n'est pas exacerbé par les résultats décevants.

构成大会多数的多数发展中国家以及小国和弱国应该自问,逾一年半以来日以继夜地讨论改革问题所造成的筋疲力尽状况,是否因为对这样做的结果不再而实际上加重。

Dans le même temps, Israël a expressément signifié qu'il ne se faisait aucune illusion quant au fait que cet idéal ne saurait être réalisé sans un renversement du contexte régional, tout au moins sans un changement d'attitude de la part des États de la région à l'égard d'Israël.

与此同时,以色列也已表明,它并不这样的,即在区域环境,重要的是该区域国家对以色列的态度不发生根本改变的情况下,这种远景也能实现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抱幻想 的法语例句

用户正在搜索


比某人强, 比某事物更坏, 比某物更为可取, 比目鱼, 比目鱼肌, 比目鱼亚目, 比能, 比拟, 比年, 比黏计,

相似单词


抱花的, 抱怀疑态度的, 抱怀疑态度的人, 抱怀疑态度者, 抱踝手法, 抱幻想, 抱角, 抱脚, 抱紧, 抱茎的,
se faire des illusions

Il porte le deuil de ses illusions.

〈转义〉他了。

Il entretient la douce illusion que....

他对…

Elle donnerait l'illusion d'un changement sans un véritable changement et n'aborderait aucun des problèmes réels.

这会让人有改革,而进行任何实际改革,从而使所有真正的问题得到解决。

Aujourd'hui, nous avons le devoir urgent de protéger d'autres vies, sans illusion et sans peur.

今天我们讨论保护其他人生命的紧迫职责,我们既有任何,也毫畏惧。

L'insuccès des anciens modèles a découragé les donateurs d'aide, les gouvernements et les banques d'expérimenter de nouveaux mécanismes.

因对旧的模式,故抑制了捐助方、政府和银行对新的计划做出尝试的决心。

Nous n'entretenons cependant aucune illusion à propos des difficultés que nous rencontrerons dans la réalisation de ces objectifs.

但是,对于我们实现这些目标上将会遇到的困难,我们任何

Il ne faut pas se faire d'illusion sur la fermeté de notre position à l'égard des sanctions intelligentes.

任何,我们关于聪明制裁的立场是坚定的。

Nous ne nous faisons aucune illusion quant à la nature inhumaine et brutale de la dictature de Saddam Hussein.

我们也对萨达姆·侯赛因专制的无人道和残忍性质任何

Il ne faut pas se faire d'illusions : le terrorisme qui est à l'origine de cette crise représente un danger partout.

我们有任何:作为这场危机根源的恐怖主义是所有地方的危险。

Je ne me faisais aucune illusion, lorsque j'ai accédé à la présidence, quant à nos chances de surmonter les obstacles existants.

我就任主席时,我没有任何,相信我们将克服目前的困难。

Le Canada ne se berce pas d'illusions en ce qui concerne la résolution des problèmes de la pêche dans le monde.

加拿大对解决世界渔业面临的问题什么

Nous ne sommes donc pas trop ambitieux et ne nourrissons pas d'illusions sur la tâche qui vous incombe, mais nous gardons l'esprit ouvert.

所以,我们现雄心勃勃,对我们面临的任务也任何,但我们仍然持开放的态度。

Le Royaume-Uni ne se fait pas d'illusions : il a besoin - et il dispose d'ailleurs - de l'appui au sein de l'ensemble des pays membres.

联合王国:它需要,而且它更广泛的全体会员国中拥有支持者。

Il ne s'agit que de deux événements parmi de nombreux autres qui illustrent clairement qu'il ne faut pas nous faire d'illusions sur le terrorisme moderne.

对当今的恐怖主义我们有任何,而这些事件只是清楚表明这一点的许多事件中的两件。

D'année en année, le personnel a perdu ses illusions quant à la capacité de fonctionnement du Jury du fait de l'accumulation des affaires en attente, du manque d'intérêt manifesté par l'administration et du faible suivi des recommandations émises.

多年来,工作人员对小组工作能力,其原因有三:大量积压案件;管理部门予注意;小组的建议无力落实。

Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.

圣文森特和格林纳丁斯奢望成为改革后的安理会常任理事国,对改革进程所固有的困难或是改革后安理会面临的千头万绪的当代挑战也

Je pense que nous ne devrions pas nous bercer de l'illusion qu'ils sont en mesure, par exemple, d'agir contre le terrorisme, même s'ils le voulaient, parce que, comme je l'ai dit, il en est au sein du Gouvernement qui sont à l'origine du problème.

我认为我们应该任何,比如希望他们能采取行动打击恐怖主义,即使他们这样做,因为该政府内有的人就是这一问题的一部分。

La plupart des pays en développement, qui constituent la majeure partie de l'Assemblée, et les petits États vulnérables devraient se demander si leur sentiment d'épuisement, après plus d'un an et demi de débats ininterrompus sur la réforme, n'est pas exacerbé par les résultats décevants.

构成大会多数的多数发展中国家以及小国和弱国应该自问,逾一年半以来日以继夜地讨论改革问题所造成的筋疲力尽状况,是否因为对这样做的结果而实际上加重。

Dans le même temps, Israël a expressément signifié qu'il ne se faisait aucune illusion quant au fait que cet idéal ne saurait être réalisé sans un renversement du contexte régional, tout au moins sans un changement d'attitude de la part des États de la région à l'égard d'Israël.

与此同时,以色列也已表明,它这样的,即区域环境,重要的是该区域国家对以色列的态度发生根本改变的情况下,这种远景也能实现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抱幻想 的法语例句

用户正在搜索


比热, 比热法, 比热容, 比容, 比如, 比萨饼, 比萨斜塔, 比塞塔, 比赛, 比赛(邻近球队间的),

相似单词


抱花的, 抱怀疑态度的, 抱怀疑态度的人, 抱怀疑态度者, 抱踝手法, 抱幻想, 抱角, 抱脚, 抱紧, 抱茎的,
se faire des illusions

Il porte le deuil de ses illusions.

〈转义〉他不再了。

Il entretient la douce illusion que....

他对…着美好

Elle donnerait l'illusion d'un changement sans un véritable changement et n'aborderait aucun des problèmes réels.

这会让人有改革,而不进行任何实际改革,从而使所有真题得不到解决。

Aujourd'hui, nous avons le devoir urgent de protéger d'autres vies, sans illusion et sans peur.

今天我们讨论保护其他人生命紧迫职责,我们既不有任何,也毫不畏惧。

L'insuccès des anciens modèles a découragé les donateurs d'aide, les gouvernements et les banques d'expérimenter de nouveaux mécanismes.

因对旧模式不再,故抑制了捐助方、政府和银行对新计划做出尝试决心。

Nous n'entretenons cependant aucune illusion à propos des difficultés que nous rencontrerons dans la réalisation de ces objectifs.

但是,对于我们在实现这些标上将会遇到困难,我们并不任何

Il ne faut pas se faire d'illusion sur la fermeté de notre position à l'égard des sanctions intelligentes.

决不要任何,我们关于聪明制裁立场是坚定

Nous ne nous faisons aucune illusion quant à la nature inhumaine et brutale de la dictature de Saddam Hussein.

我们也不对萨达姆·侯赛因专制无人道和残忍性质任何

Il ne faut pas se faire d'illusions : le terrorisme qui est à l'origine de cette crise représente un danger partout.

我们不应有任何:作为这场危机根源恐怖主义是所有地方危险。

Je ne me faisais aucune illusion, lorsque j'ai accédé à la présidence, quant à nos chances de surmonter les obstacles existants.

在我就任主席时,我没有任何,相信我们将克服困难。

Le Canada ne se berce pas d'illusions en ce qui concerne la résolution des problèmes de la pêche dans le monde.

加拿大对解决世界渔业面临题并不什么

Nous ne sommes donc pas trop ambitieux et ne nourrissons pas d'illusions sur la tâche qui vous incombe, mais nous gardons l'esprit ouvert.

所以,我们现在并不雄心勃勃,对我们面临任务也不任何,但我们仍然持开放态度。

Le Royaume-Uni ne se fait pas d'illusions : il a besoin - et il dispose d'ailleurs - de l'appui au sein de l'ensemble des pays membres.

联合王国并不:它需要,而且它在更广泛全体会员国中拥有支持者。

Il ne s'agit que de deux événements parmi de nombreux autres qui illustrent clairement qu'il ne faut pas nous faire d'illusions sur le terrorisme moderne.

对当今恐怖主义我们不应有任何,而这些事件只是清楚表明这一点许多事件中两件。

D'année en année, le personnel a perdu ses illusions quant à la capacité de fonctionnement du Jury du fait de l'accumulation des affaires en attente, du manque d'intérêt manifesté par l'administration et du faible suivi des recommandations émises.

多年来,工作人员对小组工作能力不再,其原因有三:大量积压案件;管理部门不予注意;小组建议无力落实。

Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.

圣文森特和格林纳丁斯不奢望成为改革后安理会常任理事国,对改革进程所固有困难或是改革后安理会面临千头万绪当代挑战也不

Je pense que nous ne devrions pas nous bercer de l'illusion qu'ils sont en mesure, par exemple, d'agir contre le terrorisme, même s'ils le voulaient, parce que, comme je l'ai dit, il en est au sein du Gouvernement qui sont à l'origine du problème.

我认为我们不应该任何,比如希望他们能采取行动打击恐怖主义,即使他们这样做,因为该政府内有人就是这一一部分。

La plupart des pays en développement, qui constituent la majeure partie de l'Assemblée, et les petits États vulnérables devraient se demander si leur sentiment d'épuisement, après plus d'un an et demi de débats ininterrompus sur la réforme, n'est pas exacerbé par les résultats décevants.

构成大会多数多数发展中国家以及小国和弱国应该自,逾一年半以来日以继夜地讨论改革题所造成筋疲力尽状况,是否因为对这样做结果不再而实际上加重。

Dans le même temps, Israël a expressément signifié qu'il ne se faisait aucune illusion quant au fait que cet idéal ne saurait être réalisé sans un renversement du contexte régional, tout au moins sans un changement d'attitude de la part des États de la région à l'égard d'Israël.

与此同时,以色列也已表明,它并不这样,即在区域环境,重要是该区域国家对以色列态度不发生根本改变情况下,这种远景也能实现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指

显示所有包含 抱幻想 的法语例句

用户正在搜索


比赛者, 比赛中得第八名, 比色板, 比色标准观测器, 比色法, 比色分析, 比色高温计, 比色管, 比色计, 比色皿,

相似单词


抱花的, 抱怀疑态度的, 抱怀疑态度的人, 抱怀疑态度者, 抱踝手法, 抱幻想, 抱角, 抱脚, 抱紧, 抱茎的,