法语助手
  • 关闭

拍照的

添加到生词本

photographique

Je cherche un photographe de prendre des photos pour moi.

我在寻找一个为我摄影师。

C'est un photographe professionnel, qui a utilisé le trépied pour prendre des photos.

这个用三角支架是一个专业摄影师。

Les étudiants qui sont en train de faire une photo sont de quatrième année.

那些正在是四年级学生。

Je porte mon sac devant avec l’appareil photo que je ne sors que pour photographier.

我把包挂在胸前,只在时候才取出相机。

Elle prend une photo avec ses descendants.

她和她子孙

Le 28 juillet, elles auraient torturé deux journalistes somaliens accusés de les filmer sans autorisation.

据报道,7月28日,他们对两名被指控未经许可擅自对他们进行索马里记者施加酷刑。

Du coup c’est super, les enfants du village, en tenue, se réunissent devant notre lieu d’hébergement.

第二天,因为他们要给苗族人,村里孩子们,穿着他们自己民族服装,聚集在旅馆门前。

A cette époque, elle n'a pas encore appris que lors d'un photocall, on enlève sa veste pour montrer sa belle robe aux photographes.

在这段时期,她还没有出席过宣传活动,甚至没有脱下便装换上礼服来

Le ciel restait couvert même quand il ne pleuvait pas. Cependant j’aime beaucoup les photos prises sous un ciel plombé, un tout autre charme.

怕不下雨时候天也是阴,不过我倒觉得这样天气片特别有味道。

Mon ami est très « spécial » pour les photos, car c’est que lui qui peut photographier les moments où je suis la plus moche.

上周末,有朋至远方来,于是伴游了一组蒙比利埃片。我真是很佩服这个朋友技术,因为只有他,总能到我最丑时候。

INTERPOL a déjà offert d'appuyer un projet consistant à photographier tous les individus arrêtés en Afghanistan et à relever leurs empreintes digitales, ce qui serait à l'évidence utile.

国际刑警组织已表示愿意支持一项将所有在阿富汗逮捕和打指模倡议,对执行旅行禁令而言这项工作显然是有价值

Déjà plusieurs passants se sont fait photographier sous la robe de l'actrice, découvrant ainsi des petites culottes qui ne pouvaient pas être aperçues dans le film et dans les photographies.

已经有很多行人在塑像裙底,因为人们可以清楚地看到裙底下内裤,而这些在电影里和片上是看不到

Nous promenez le long de la rue principale, et finalement nous nous arrêtons devant une autre mosquée. En depit de son grandeur, nous n’avons aucun envie de faire une visite.

走着,走着,又到了一座清真寺门口。现在,我还有欲望,再走下去,俺看见清真寺,就只有躲份了。

Les femmes sont photographiées peu vêtues (de manière à faire ressortir leurs attributs) et, dans certains cas, les photographies ne présentent que certaines parties de leur anatomie afin d'attiser les instincts sexuels.

衣着暴露妇女没有任何遮掩地被(突出她们型),有时候片上只出现她们身某些部分,目的是激发性冲动。

En tant que représentante d'une organisation non gouvernementale voyageant avec un visa autre qu'un visa de type G ou de type A, Mme Jassem était susceptible de devoir se soumettre à ces exigences.

作为持有G或A类之外签证旅行一个非政府组织代表,Jassim博士应接受这些和盖指印要求。

Le lendemain, tour sur la plage à la recherche de photos. Ces gars, qui ne sont pas les seuls, tirent sans cesse pendant plus d’une demie heure des nasses qui sont au loin en mer.

第二天,我们去海滩寻找可以对象。这些个小伙子,花了半个多小时,不停拉动一张设在海里渔网。

À cet égard, il est à noter que la Section des traités devra recevoir le plus rapidement possible des copies, prêtes pour la photocomposition, de la Convention telle qu'adoptée, sur support papier et électronique (Microsoft Word 2000).

在这方面,注意到条约科需要尽早收到所通过公约硬拷贝形式和电子格式(Microsoft Word 2000)形式可立即制版正本。

Elles ont principalement consisté à consolider sans autorisation des positions militaires, à effectuer des incursions dans la zone tampon, à placer des effectifs en surnombre dans les postes d'observation et à photographier les positions des forces en présence.

这些违规行为包括:擅自改进军事阵地、进入缓冲区、在观察哨配备过多兵力和对敌对部队阵地

La Télévision des Nations Unies assurera en direct la couverture de toutes les séances plénières de la Conférence et des tables rondes ainsi que des conférences de presse officielles, et diffusera en différé, sous forme électronique, les résultats des séances photo avec le Secrétaire général.

联合国电视将实况集中报道会议所有全会议、圆桌会议、正式记者吹风会以及秘书长机会电子新闻采集回放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拍照的 的法语例句

用户正在搜索


对某人是容易的, 对某人说话, 对某人说一些抚慰话, 对某人伺机报复, 对某人太放肆, 对某人提起上诉, 对某人提起诉讼, 对某人体贴入微, 对某人听之任之, 对某人完全信任,

相似单词


拍一下[表示友好], 拍一张照, 拍翼, 拍掌称快, 拍照, 拍照的, 拍纸薄, 拍纸簿, 拍子, ,
photographique

Je cherche un photographe de prendre des photos pour moi.

我在寻找一个为我摄影师。

C'est un photographe professionnel, qui a utilisé le trépied pour prendre des photos.

这个用三角支架一个专业摄影师。

Les étudiants qui sont en train de faire une photo sont de quatrième année.

那些正在四年级学生。

Je porte mon sac devant avec l’appareil photo que je ne sors que pour photographier.

我把包挂在胸前,只在时候才取出相机。

Elle prend une photo avec ses descendants.

她和她子孙

Le 28 juillet, elles auraient torturé deux journalistes somaliens accusés de les filmer sans autorisation.

据报道,7月28日,他们对两名被指控未经许可擅自对他们进行索马里记者施加酷刑。

Du coup c’est super, les enfants du village, en tenue, se réunissent devant notre lieu d’hébergement.

第二天,因为他们要给苗族人,村里孩子们,穿着他们自己民族服装,聚集在旅馆门前。

A cette époque, elle n'a pas encore appris que lors d'un photocall, on enlève sa veste pour montrer sa belle robe aux photographes.

在这段时期,她还没有出席过媒体宣传活动,甚至没有脱下便装换上礼服来

Le ciel restait couvert même quand il ne pleuvait pas. Cependant j’aime beaucoup les photos prises sous un ciel plombé, un tout autre charme.

哪怕不下雨时候天也,不过我倒觉得这样天气特别有味道。

Mon ami est très « spécial » pour les photos, car c’est que lui qui peut photographier les moments où je suis la plus moche.

上周末,有朋至远方来,于伴游了一组蒙比利埃。我真很佩服这个朋友技术,因为只有他,总能到我最丑时候。

INTERPOL a déjà offert d'appuyer un projet consistant à photographier tous les individus arrêtés en Afghanistan et à relever leurs empreintes digitales, ce qui serait à l'évidence utile.

国际刑警组织已表示愿意支持一项将所有在阿富汗逮捕和打指模倡议,对执行旅行禁令而言这项工作显然

Déjà plusieurs passants se sont fait photographier sous la robe de l'actrice, découvrant ainsi des petites culottes qui ne pouvaient pas être aperçues dans le film et dans les photographies.

已经有很多行人在塑像裙底,因为人们可以清楚地看到裙底下内裤,而这些在电影里和看不到

Nous promenez le long de la rue principale, et finalement nous nous arrêtons devant une autre mosquée. En depit de son grandeur, nous n’avons aucun envie de faire une visite.

走着,走着,又到了一座清真寺门口。现在,我还有欲望,再走下去,俺看见清真寺,就只有躲份了。

Les femmes sont photographiées peu vêtues (de manière à faire ressortir leurs attributs) et, dans certains cas, les photographies ne présentent que certaines parties de leur anatomie afin d'attiser les instincts sexuels.

衣着暴露妇女没有任何遮掩地被(突出她们体型),有时候上只出现她们身体某些部分,目的激发性冲动。

En tant que représentante d'une organisation non gouvernementale voyageant avec un visa autre qu'un visa de type G ou de type A, Mme Jassem était susceptible de devoir se soumettre à ces exigences.

作为持有G或A类之外签证旅行一个非政府组织代表,Jassim博士应接受这些和盖指印要求。

Le lendemain, tour sur la plage à la recherche de photos. Ces gars, qui ne sont pas les seuls, tirent sans cesse pendant plus d’une demie heure des nasses qui sont au loin en mer.

第二天,我们去海滩寻找可以对象。这些个小伙子,花了半个多小时,不停拉动一张设在海里渔网。

À cet égard, il est à noter que la Section des traités devra recevoir le plus rapidement possible des copies, prêtes pour la photocomposition, de la Convention telle qu'adoptée, sur support papier et électronique (Microsoft Word 2000).

在这方面,注意到条约科需要尽早收到所通过公约硬拷贝形式和电子格式(Microsoft Word 2000)形式可立即制版正本。

Elles ont principalement consisté à consolider sans autorisation des positions militaires, à effectuer des incursions dans la zone tampon, à placer des effectifs en surnombre dans les postes d'observation et à photographier les positions des forces en présence.

这些违规行为包括:擅自改进军事阵地、进入缓冲区、在观察哨配备过多兵力和对敌对部队阵地

La Télévision des Nations Unies assurera en direct la couverture de toutes les séances plénières de la Conférence et des tables rondes ainsi que des conférences de presse officielles, et diffusera en différé, sous forme électronique, les résultats des séances photo avec le Secrétaire général.

联合国电视将实况集中报道会议所有全体会议、圆桌会议、正式记者吹风会以及秘书长机会电子新闻采集回放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拍照的 的法语例句

用户正在搜索


对某事毫不重视, 对某事很有经验, 对某事坚信不疑, 对某事津津乐道, 对某事进行解释, 对某事居功, 对某事略有所知, 对某事秘而不宜, 对某事敏感, 对某事认识肤浅,

相似单词


拍一下[表示友好], 拍一张照, 拍翼, 拍掌称快, 拍照, 拍照的, 拍纸薄, 拍纸簿, 拍子, ,
photographique

Je cherche un photographe de prendre des photos pour moi.

我在寻找个为我拍照摄影师。

C'est un photographe professionnel, qui a utilisé le trépied pour prendre des photos.

这个用三角支架拍照个专业摄影师。

Les étudiants qui sont en train de faire une photo sont de quatrième année.

那些正在拍照是四年级学生。

Je porte mon sac devant avec l’appareil photo que je ne sors que pour photographier.

我把包挂在胸前,只在拍照取出相机。

Elle prend une photo avec ses descendants.

她和她子孙拍照

Le 28 juillet, elles auraient torturé deux journalistes somaliens accusés de les filmer sans autorisation.

据报道,7月28日,他们对两名被指控未经许可擅自对他们进行拍照索马里记者施加酷刑。

Du coup c’est super, les enfants du village, en tenue, se réunissent devant notre lieu d’hébergement.

第二天,因为他们要给苗族人拍照,村里孩子们,穿着他们自己民族服装,聚集在旅馆门前。

A cette époque, elle n'a pas encore appris que lors d'un photocall, on enlève sa veste pour montrer sa belle robe aux photographes.

在这段期,她还没有出席过媒体拍照宣传活动,甚至没有脱下便装换上礼服来拍照

Le ciel restait couvert même quand il ne pleuvait pas. Cependant j’aime beaucoup les photos prises sous un ciel plombé, un tout autre charme.

哪怕不下雨天也是阴,不过我倒觉得这样天气拍照片特别有味道。

Mon ami est très « spécial » pour les photos, car c’est que lui qui peut photographier les moments où je suis la plus moche.

上周末,有朋至远方来,于是伴游拍了组蒙比利埃照片。我真是很佩服这个朋友拍照技术,因为只有他,总能拍到我最丑

INTERPOL a déjà offert d'appuyer un projet consistant à photographier tous les individus arrêtés en Afghanistan et à relever leurs empreintes digitales, ce qui serait à l'évidence utile.

国际刑警组织已表示愿意支持所有在阿富汗逮捕拍照和打指模倡议,对执行旅行禁令而言这工作显然是有价值

Déjà plusieurs passants se sont fait photographier sous la robe de l'actrice, découvrant ainsi des petites culottes qui ne pouvaient pas être aperçues dans le film et dans les photographies.

已经有很多行人在塑像裙底拍照,因为人们可以清楚地看到裙底下内裤,而这些在电影里和照片上是看不到

Nous promenez le long de la rue principale, et finalement nous nous arrêtons devant une autre mosquée. En depit de son grandeur, nous n’avons aucun envie de faire une visite.

走着,走着,又到了座清真寺门口。现在,我还有拍照欲望,再走下去,俺看见清真寺,就只有躲份了。

Les femmes sont photographiées peu vêtues (de manière à faire ressortir leurs attributs) et, dans certains cas, les photographies ne présentent que certaines parties de leur anatomie afin d'attiser les instincts sexuels.

衣着暴露妇女没有任何遮掩地被拍照(突出她们体型),有照片上只出现她们身体某些部分,目的是激发性冲动。

En tant que représentante d'une organisation non gouvernementale voyageant avec un visa autre qu'un visa de type G ou de type A, Mme Jassem était susceptible de devoir se soumettre à ces exigences.

作为持有G或A类之外签证旅行个非政府组织代表,Jassim博士应接受这些拍照和盖指印要求。

Le lendemain, tour sur la plage à la recherche de photos. Ces gars, qui ne sont pas les seuls, tirent sans cesse pendant plus d’une demie heure des nasses qui sont au loin en mer.

第二天,我们去海滩寻找可以拍照对象。这些个小伙子,花了半个多小,不停拉动张设在海里渔网。

À cet égard, il est à noter que la Section des traités devra recevoir le plus rapidement possible des copies, prêtes pour la photocomposition, de la Convention telle qu'adoptée, sur support papier et électronique (Microsoft Word 2000).

在这方面,注意到条约科需要尽早收到所通过公约硬拷贝形式和电子格式(Microsoft Word 2000)形式可立即拍照制版正本。

Elles ont principalement consisté à consolider sans autorisation des positions militaires, à effectuer des incursions dans la zone tampon, à placer des effectifs en surnombre dans les postes d'observation et à photographier les positions des forces en présence.

这些违规行为包括:擅自改进军事阵地、进入缓冲区、在观察哨配备过多兵力和对敌对部队阵地拍照

La Télévision des Nations Unies assurera en direct la couverture de toutes les séances plénières de la Conférence et des tables rondes ainsi que des conférences de presse officielles, et diffusera en différé, sous forme électronique, les résultats des séances photo avec le Secrétaire général.

联合国电视实况集中报道会议所有全体会议、圆桌会议、正式记者吹风会以及秘书长拍照机会电子新闻采集回放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拍照的 的法语例句

用户正在搜索


对内对外, 对内搞活,对外开放, 对内政策, 对能, 对溺水者的急救, 对牛弹琴, 对牛马的烙印, 对农业的投入, 对偶, 对偶(性),

相似单词


拍一下[表示友好], 拍一张照, 拍翼, 拍掌称快, 拍照, 拍照的, 拍纸薄, 拍纸簿, 拍子, ,
photographique

Je cherche un photographe de prendre des photos pour moi.

我在寻找一个为我拍照摄影师。

C'est un photographe professionnel, qui a utilisé le trépied pour prendre des photos.

这个用三角支架拍照是一个专业摄影师。

Les étudiants qui sont en train de faire une photo sont de quatrième année.

那些正在拍照是四年级学生。

Je porte mon sac devant avec l’appareil photo que je ne sors que pour photographier.

我把包挂在胸前,只在拍照时候才取相机。

Elle prend une photo avec ses descendants.

她和她子孙拍照

Le 28 juillet, elles auraient torturé deux journalistes somaliens accusés de les filmer sans autorisation.

据报道,7月28日,他们对两名被指控未经许可擅自对他们进行拍照索马里记者施加酷刑。

Du coup c’est super, les enfants du village, en tenue, se réunissent devant notre lieu d’hébergement.

第二天,因为他们要给苗族人拍照,村里孩子们,穿着他们自己民族服装,聚集在旅馆门前。

A cette époque, elle n'a pas encore appris que lors d'un photocall, on enlève sa veste pour montrer sa belle robe aux photographes.

在这段时期,她还席过媒体拍照宣传活动,甚至有脱便装换上礼服来拍照

Le ciel restait couvert même quand il ne pleuvait pas. Cependant j’aime beaucoup les photos prises sous un ciel plombé, un tout autre charme.

哪怕不时候天也是阴,不过我倒觉得这样天气拍照片特别有味道。

Mon ami est très « spécial » pour les photos, car c’est que lui qui peut photographier les moments où je suis la plus moche.

上周末,有朋至远方来,于是伴游拍了一组蒙比利埃照片。我真是很佩服这个朋友拍照技术,因为只有他,总能拍到我最丑时候。

INTERPOL a déjà offert d'appuyer un projet consistant à photographier tous les individus arrêtés en Afghanistan et à relever leurs empreintes digitales, ce qui serait à l'évidence utile.

国际刑警组织已表示愿意支持一项将所有在阿富汗逮捕拍照和打指模倡议,对执行旅行禁令而言这项工作显然是有价值

Déjà plusieurs passants se sont fait photographier sous la robe de l'actrice, découvrant ainsi des petites culottes qui ne pouvaient pas être aperçues dans le film et dans les photographies.

已经有很多行人在塑像裙底拍照,因为人们可以清楚地看到裙底内裤,而这些在电影里和照片上是看不到

Nous promenez le long de la rue principale, et finalement nous nous arrêtons devant une autre mosquée. En depit de son grandeur, nous n’avons aucun envie de faire une visite.

走着,走着,又到了一座清真寺门口。现在,我还有拍照欲望,再走去,俺看见清真寺,就只有躲份了。

Les femmes sont photographiées peu vêtues (de manière à faire ressortir leurs attributs) et, dans certains cas, les photographies ne présentent que certaines parties de leur anatomie afin d'attiser les instincts sexuels.

衣着暴露妇女有任何遮掩地被拍照(突她们体型),有时候照片上只现她们身体某些部分,目是激发性冲动。

En tant que représentante d'une organisation non gouvernementale voyageant avec un visa autre qu'un visa de type G ou de type A, Mme Jassem était susceptible de devoir se soumettre à ces exigences.

作为持有G或A类之外签证旅行一个非政府组织代表,Jassim博士应接受这些拍照和盖指印要求。

Le lendemain, tour sur la plage à la recherche de photos. Ces gars, qui ne sont pas les seuls, tirent sans cesse pendant plus d’une demie heure des nasses qui sont au loin en mer.

第二天,我们去海滩寻找可以拍照对象。这些个小伙子,花了半个多小时,不停拉动一张设在海里渔网。

À cet égard, il est à noter que la Section des traités devra recevoir le plus rapidement possible des copies, prêtes pour la photocomposition, de la Convention telle qu'adoptée, sur support papier et électronique (Microsoft Word 2000).

在这方面,注意到条约科需要尽早收到所通过公约硬拷贝形式和电子格式(Microsoft Word 2000)形式可立即拍照制版正本。

Elles ont principalement consisté à consolider sans autorisation des positions militaires, à effectuer des incursions dans la zone tampon, à placer des effectifs en surnombre dans les postes d'observation et à photographier les positions des forces en présence.

这些违规行为包括:擅自改进军事阵地、进入缓冲区、在观察哨配备过多兵力和对敌对部队阵地拍照

La Télévision des Nations Unies assurera en direct la couverture de toutes les séances plénières de la Conférence et des tables rondes ainsi que des conférences de presse officielles, et diffusera en différé, sous forme électronique, les résultats des séances photo avec le Secrétaire général.

联合国电视将实况集中报道会议所有全体会议、圆桌会议、正式记者吹风会以及秘书长拍照机会电子新闻采集回放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拍照的 的法语例句

用户正在搜索


对偶性, 对朋友信任, 对批评进行争辩, 对拼接, 对瓶, 对齐, 对起义的镇压, 对气候不再适应, 对前途很乐观, 对强刺激的爱好,

相似单词


拍一下[表示友好], 拍一张照, 拍翼, 拍掌称快, 拍照, 拍照的, 拍纸薄, 拍纸簿, 拍子, ,
photographique

Je cherche un photographe de prendre des photos pour moi.

我在寻找一个为我摄影师。

C'est un photographe professionnel, qui a utilisé le trépied pour prendre des photos.

这个用三角支架是一个专业摄影师。

Les étudiants qui sont en train de faire une photo sont de quatrième année.

那些正在是四年级学生。

Je porte mon sac devant avec l’appareil photo que je ne sors que pour photographier.

我把包挂在胸前,只在时候才取出相机。

Elle prend une photo avec ses descendants.

她和她子孙

Le 28 juillet, elles auraient torturé deux journalistes somaliens accusés de les filmer sans autorisation.

据报道,7月28日,他们对两名被指控未经许可擅自对他们进行索马里记者施加酷刑。

Du coup c’est super, les enfants du village, en tenue, se réunissent devant notre lieu d’hébergement.

第二天,因为他们要给苗族,村里孩子们,穿着他们自己民族服装,聚集在旅馆门前。

A cette époque, elle n'a pas encore appris que lors d'un photocall, on enlève sa veste pour montrer sa belle robe aux photographes.

在这段时期,她还没有出席过媒体宣传活动,甚没有脱下便装换上礼服来

Le ciel restait couvert même quand il ne pleuvait pas. Cependant j’aime beaucoup les photos prises sous un ciel plombé, un tout autre charme.

哪怕不下雨时候天也是阴,不过我倒觉得这样天气片特别有味道。

Mon ami est très « spécial » pour les photos, car c’est que lui qui peut photographier les moments où je suis la plus moche.

上周末,有朋来,于是伴游了一组蒙比利埃片。我真是很佩服这个朋友技术,因为只有他,总能到我最丑时候。

INTERPOL a déjà offert d'appuyer un projet consistant à photographier tous les individus arrêtés en Afghanistan et à relever leurs empreintes digitales, ce qui serait à l'évidence utile.

国际刑警组织已表示愿意支持一项将所有在阿富汗逮捕和打指模倡议,对执行旅行禁令而言这项工作显然是有价值

Déjà plusieurs passants se sont fait photographier sous la robe de l'actrice, découvrant ainsi des petites culottes qui ne pouvaient pas être aperçues dans le film et dans les photographies.

已经有很多行在塑像裙底,因为们可以清楚地看到裙底下内裤,而这些在电影里和片上是看不到

Nous promenez le long de la rue principale, et finalement nous nous arrêtons devant une autre mosquée. En depit de son grandeur, nous n’avons aucun envie de faire une visite.

走着,走着,又到了一座清真寺门口。现在,我还有欲望,再走下去,俺看见清真寺,就只有躲份了。

Les femmes sont photographiées peu vêtues (de manière à faire ressortir leurs attributs) et, dans certains cas, les photographies ne présentent que certaines parties de leur anatomie afin d'attiser les instincts sexuels.

衣着暴露妇女没有任何遮掩地被(突出她们体型),有时候片上只出现她们身体某些部分,目的是激发性冲动。

En tant que représentante d'une organisation non gouvernementale voyageant avec un visa autre qu'un visa de type G ou de type A, Mme Jassem était susceptible de devoir se soumettre à ces exigences.

作为持有G或A类之外签证旅行一个非政府组织代表,Jassim博士应接受这些和盖指印要求。

Le lendemain, tour sur la plage à la recherche de photos. Ces gars, qui ne sont pas les seuls, tirent sans cesse pendant plus d’une demie heure des nasses qui sont au loin en mer.

第二天,我们去海滩寻找可以对象。这些个小伙子,花了半个多小时,不停拉动一张设在海里渔网。

À cet égard, il est à noter que la Section des traités devra recevoir le plus rapidement possible des copies, prêtes pour la photocomposition, de la Convention telle qu'adoptée, sur support papier et électronique (Microsoft Word 2000).

在这面,注意到条约科需要尽早收到所通过公约硬拷贝形式和电子格式(Microsoft Word 2000)形式可立即制版正本。

Elles ont principalement consisté à consolider sans autorisation des positions militaires, à effectuer des incursions dans la zone tampon, à placer des effectifs en surnombre dans les postes d'observation et à photographier les positions des forces en présence.

这些违规行为包括:擅自改进军事阵地、进入缓冲区、在观察哨配备过多兵力和对敌对部队阵地

La Télévision des Nations Unies assurera en direct la couverture de toutes les séances plénières de la Conférence et des tables rondes ainsi que des conférences de presse officielles, et diffusera en différé, sous forme électronique, les résultats des séances photo avec le Secrétaire général.

联合国电视将实况集中报道会议所有全体会议、圆桌会议、正式记者吹风会以及秘书长机会电子新闻采集回放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拍照的 的法语例句

用户正在搜索


对审判决, 对生, 对生的, 对生叶, 对胜利的陶醉, 对食品的需要, 对士兵的训话, 对市场的逐步占领, 对事不对人, 对事件的阐释,

相似单词


拍一下[表示友好], 拍一张照, 拍翼, 拍掌称快, 拍照, 拍照的, 拍纸薄, 拍纸簿, 拍子, ,
photographique

Je cherche un photographe de prendre des photos pour moi.

我在寻找一个为我拍照摄影师。

C'est un photographe professionnel, qui a utilisé le trépied pour prendre des photos.

这个用三角支架拍照一个专业摄影师。

Les étudiants qui sont en train de faire une photo sont de quatrième année.

那些正在拍照四年级学生。

Je porte mon sac devant avec l’appareil photo que je ne sors que pour photographier.

我把包挂在胸前,只在拍照时候才取出相机。

Elle prend une photo avec ses descendants.

她和她子孙拍照

Le 28 juillet, elles auraient torturé deux journalistes somaliens accusés de les filmer sans autorisation.

据报道,7月28日,他们对两名被指控未经许可擅自对他们进行拍照索马里记者施加酷刑。

Du coup c’est super, les enfants du village, en tenue, se réunissent devant notre lieu d’hébergement.

第二天,因为他们要拍照,村里孩子们,穿着他们自己服装,聚集在旅馆门前。

A cette époque, elle n'a pas encore appris que lors d'un photocall, on enlève sa veste pour montrer sa belle robe aux photographes.

在这段时期,她还没有出席过媒体拍照宣传活动,甚至没有脱下便装换上礼服拍照

Le ciel restait couvert même quand il ne pleuvait pas. Cependant j’aime beaucoup les photos prises sous un ciel plombé, un tout autre charme.

哪怕不下雨时候天也,不过我倒觉得这样天气拍照片特别有味道。

Mon ami est très « spécial » pour les photos, car c’est que lui qui peut photographier les moments où je suis la plus moche.

上周末,有朋至远方伴游拍了一组蒙比利埃照片。我真很佩服这个朋友拍照技术,因为只有他,总能拍到我最丑时候。

INTERPOL a déjà offert d'appuyer un projet consistant à photographier tous les individus arrêtés en Afghanistan et à relever leurs empreintes digitales, ce qui serait à l'évidence utile.

国际刑警组织已表示愿意支持一项将所有在阿富汗逮捕拍照和打指模倡议,对执行旅行禁令而言这项工作显然有价值

Déjà plusieurs passants se sont fait photographier sous la robe de l'actrice, découvrant ainsi des petites culottes qui ne pouvaient pas être aperçues dans le film et dans les photographies.

已经有很多行人在塑像裙底拍照,因为人们可以清楚地看到裙底下内裤,而这些在电影里和照片上看不到

Nous promenez le long de la rue principale, et finalement nous nous arrêtons devant une autre mosquée. En depit de son grandeur, nous n’avons aucun envie de faire une visite.

走着,走着,又到了一座清真寺门口。现在,我还有拍照欲望,再走下去,俺看见清真寺,就只有躲份了。

Les femmes sont photographiées peu vêtues (de manière à faire ressortir leurs attributs) et, dans certains cas, les photographies ne présentent que certaines parties de leur anatomie afin d'attiser les instincts sexuels.

衣着暴露妇女没有任何遮掩地被拍照(突出她们体型),有时候照片上只出现她们身体某些部分,目的激发性冲动。

En tant que représentante d'une organisation non gouvernementale voyageant avec un visa autre qu'un visa de type G ou de type A, Mme Jassem était susceptible de devoir se soumettre à ces exigences.

作为持有G或A类之外签证旅行一个非政府组织代表,Jassim博士应接受这些拍照和盖指印要求。

Le lendemain, tour sur la plage à la recherche de photos. Ces gars, qui ne sont pas les seuls, tirent sans cesse pendant plus d’une demie heure des nasses qui sont au loin en mer.

第二天,我们去海滩寻找可以拍照对象。这些个小伙子,花了半个多小时,不停拉动一张设在海里渔网。

À cet égard, il est à noter que la Section des traités devra recevoir le plus rapidement possible des copies, prêtes pour la photocomposition, de la Convention telle qu'adoptée, sur support papier et électronique (Microsoft Word 2000).

在这方面,注意到条约科需要尽早收到所通过公约硬拷贝形式和电子格式(Microsoft Word 2000)形式可立即拍照制版正本。

Elles ont principalement consisté à consolider sans autorisation des positions militaires, à effectuer des incursions dans la zone tampon, à placer des effectifs en surnombre dans les postes d'observation et à photographier les positions des forces en présence.

这些违规行为包括:擅自改进军事阵地、进入缓冲区、在观察哨配备过多兵力和对敌对部队阵地拍照

La Télévision des Nations Unies assurera en direct la couverture de toutes les séances plénières de la Conférence et des tables rondes ainsi que des conférences de presse officielles, et diffusera en différé, sous forme électronique, les résultats des séances photo avec le Secrétaire général.

联合国电视将实况集中报道会议所有全体会议、圆桌会议、正式记者吹风会以及秘书长拍照机会电子新闻采集回放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拍照的 的法语例句

用户正在搜索


对数表, 对数尺, 对数的, 对数的底, 对数的首数, 对数电路, 对数放大器, 对数计算, 对数螺线, 对数双纽线,

相似单词


拍一下[表示友好], 拍一张照, 拍翼, 拍掌称快, 拍照, 拍照的, 拍纸薄, 拍纸簿, 拍子, ,
photographique

Je cherche un photographe de prendre des photos pour moi.

我在寻找一个为我拍照摄影师。

C'est un photographe professionnel, qui a utilisé le trépied pour prendre des photos.

这个用三角支架拍照是一个专业摄影师。

Les étudiants qui sont en train de faire une photo sont de quatrième année.

那些正在拍照是四年级学生。

Je porte mon sac devant avec l’appareil photo que je ne sors que pour photographier.

我把包挂在胸前,只在拍照才取出相机。

Elle prend une photo avec ses descendants.

她和她子孙拍照

Le 28 juillet, elles auraient torturé deux journalistes somaliens accusés de les filmer sans autorisation.

,7月28日,他们对两名被指控未经许可擅自对他们进行拍照索马里记者施加酷刑。

Du coup c’est super, les enfants du village, en tenue, se réunissent devant notre lieu d’hébergement.

第二天,因为他们要给苗族人拍照,村里孩子们,穿着他们自己民族服装,聚集在旅馆门前。

A cette époque, elle n'a pas encore appris que lors d'un photocall, on enlève sa veste pour montrer sa belle robe aux photographes.

在这段期,她还没有出席过媒体拍照宣传活动,甚至没有脱下便装换上礼服来拍照

Le ciel restait couvert même quand il ne pleuvait pas. Cependant j’aime beaucoup les photos prises sous un ciel plombé, un tout autre charme.

哪怕不下雨天也是阴,不过我倒觉得这样天气拍照片特别有味

Mon ami est très « spécial » pour les photos, car c’est que lui qui peut photographier les moments où je suis la plus moche.

上周末,有朋至远方来,于是伴游拍了一组蒙比利埃照片。我真是很佩服这个朋友拍照技术,因为只有他,总能拍到我最丑

INTERPOL a déjà offert d'appuyer un projet consistant à photographier tous les individus arrêtés en Afghanistan et à relever leurs empreintes digitales, ce qui serait à l'évidence utile.

际刑警组织已表示愿意支持一项将所有在阿富汗逮捕拍照和打指模倡议,对执行旅行禁令而言这项工作显然是有价值

Déjà plusieurs passants se sont fait photographier sous la robe de l'actrice, découvrant ainsi des petites culottes qui ne pouvaient pas être aperçues dans le film et dans les photographies.

已经有很多行人在塑像裙底拍照,因为人们可以清楚地看到裙底下内裤,而这些在电影里和照片上是看不到

Nous promenez le long de la rue principale, et finalement nous nous arrêtons devant une autre mosquée. En depit de son grandeur, nous n’avons aucun envie de faire une visite.

走着,走着,又到了一座清真寺门口。现在,我还有拍照欲望,再走下去,俺看见清真寺,就只有躲份了。

Les femmes sont photographiées peu vêtues (de manière à faire ressortir leurs attributs) et, dans certains cas, les photographies ne présentent que certaines parties de leur anatomie afin d'attiser les instincts sexuels.

衣着暴露妇女没有任何遮掩地被拍照(突出她们体型),有照片上只出现她们身体某些部分,目的是激发性冲动。

En tant que représentante d'une organisation non gouvernementale voyageant avec un visa autre qu'un visa de type G ou de type A, Mme Jassem était susceptible de devoir se soumettre à ces exigences.

作为持有G或A类之外签证旅行一个非政府组织代表,Jassim博士应接受这些拍照和盖指印要求。

Le lendemain, tour sur la plage à la recherche de photos. Ces gars, qui ne sont pas les seuls, tirent sans cesse pendant plus d’une demie heure des nasses qui sont au loin en mer.

第二天,我们去海滩寻找可以拍照对象。这些个小伙子,花了半个多小,不停拉动一张设在海里渔网。

À cet égard, il est à noter que la Section des traités devra recevoir le plus rapidement possible des copies, prêtes pour la photocomposition, de la Convention telle qu'adoptée, sur support papier et électronique (Microsoft Word 2000).

在这方面,注意到条约科需要尽早收到所通过公约硬拷贝形式和电子格式(Microsoft Word 2000)形式可立即拍照制版正本。

Elles ont principalement consisté à consolider sans autorisation des positions militaires, à effectuer des incursions dans la zone tampon, à placer des effectifs en surnombre dans les postes d'observation et à photographier les positions des forces en présence.

这些违规行为包括:擅自改进军事阵地、进入缓冲区、在观察哨配备过多兵力和对敌对部队阵地拍照

La Télévision des Nations Unies assurera en direct la couverture de toutes les séances plénières de la Conférence et des tables rondes ainsi que des conférences de presse officielles, et diffusera en différé, sous forme électronique, les résultats des séances photo avec le Secrétaire général.

联合电视将实况集中会议所有全体会议、圆桌会议、正式记者吹风会以及秘书长拍照机会电子新闻采集回放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拍照的 的法语例句

用户正在搜索


对檀香酸, 对天发誓, 对天盟誓, 对天主教教士的称呼, 对田地进行初耕, 对挑衅作出回答, 对调, 对头, 对头缝, 对头焊接,

相似单词


拍一下[表示友好], 拍一张照, 拍翼, 拍掌称快, 拍照, 拍照的, 拍纸薄, 拍纸簿, 拍子, ,
photographique

Je cherche un photographe de prendre des photos pour moi.

在寻找一个为摄影师。

C'est un photographe professionnel, qui a utilisé le trépied pour prendre des photos.

这个用三角支架是一个专业摄影师。

Les étudiants qui sont en train de faire une photo sont de quatrième année.

那些正在是四年级学生。

Je porte mon sac devant avec l’appareil photo que je ne sors que pour photographier.

挂在胸前,只在时候才取出相机。

Elle prend une photo avec ses descendants.

她和她子孙

Le 28 juillet, elles auraient torturé deux journalistes somaliens accusés de les filmer sans autorisation.

据报道,7月28日,他们对两名被指控未经许可擅自对他们进行索马里记者施加酷刑。

Du coup c’est super, les enfants du village, en tenue, se réunissent devant notre lieu d’hébergement.

第二天,因为他们要给苗族,村里孩子们,穿着他们自己民族服装,聚集在旅馆门前。

A cette époque, elle n'a pas encore appris que lors d'un photocall, on enlève sa veste pour montrer sa belle robe aux photographes.

在这段时期,她还没有出席过媒体宣传活动,甚至没有脱下便装换上礼服来

Le ciel restait couvert même quand il ne pleuvait pas. Cependant j’aime beaucoup les photos prises sous un ciel plombé, un tout autre charme.

哪怕不下雨时候天也是阴,不过倒觉得这样天气片特别有味道。

Mon ami est très « spécial » pour les photos, car c’est que lui qui peut photographier les moments où je suis la plus moche.

上周末,有朋至远方来,于是伴游了一组蒙比利埃片。真是很佩服这个朋友技术,因为只有他,总能最丑时候。

INTERPOL a déjà offert d'appuyer un projet consistant à photographier tous les individus arrêtés en Afghanistan et à relever leurs empreintes digitales, ce qui serait à l'évidence utile.

国际刑警组织已表示愿意支持一项将所有在阿富汗逮捕和打指模倡议,对执行旅行禁令而言这项工作显然是有价值

Déjà plusieurs passants se sont fait photographier sous la robe de l'actrice, découvrant ainsi des petites culottes qui ne pouvaient pas être aperçues dans le film et dans les photographies.

已经有很多行在塑像裙底,因为们可以清楚地看到裙底下内裤,而这些在电影里和片上是看不到

Nous promenez le long de la rue principale, et finalement nous nous arrêtons devant une autre mosquée. En depit de son grandeur, nous n’avons aucun envie de faire une visite.

走着,走着,又到了一座清真寺门口。现在,还有欲望,再走下去,俺看见清真寺,就只有躲份了。

Les femmes sont photographiées peu vêtues (de manière à faire ressortir leurs attributs) et, dans certains cas, les photographies ne présentent que certaines parties de leur anatomie afin d'attiser les instincts sexuels.

衣着暴露妇女没有任何遮掩地被(突出她们体型),有时候片上只出现她们身体某些部分,目的是激发性冲动。

En tant que représentante d'une organisation non gouvernementale voyageant avec un visa autre qu'un visa de type G ou de type A, Mme Jassem était susceptible de devoir se soumettre à ces exigences.

作为持有G或A类之外签证旅行一个非政府组织代表,Jassim博士应接受这些和盖指印要求。

Le lendemain, tour sur la plage à la recherche de photos. Ces gars, qui ne sont pas les seuls, tirent sans cesse pendant plus d’une demie heure des nasses qui sont au loin en mer.

第二天,们去海滩寻找可以对象。这些个小伙子,花了半个多小时,不停拉动一张设在海里渔网。

À cet égard, il est à noter que la Section des traités devra recevoir le plus rapidement possible des copies, prêtes pour la photocomposition, de la Convention telle qu'adoptée, sur support papier et électronique (Microsoft Word 2000).

在这方面,注意到条约科需要尽早收到所通过公约硬拷贝形式和电子格式(Microsoft Word 2000)形式可立即制版正本。

Elles ont principalement consisté à consolider sans autorisation des positions militaires, à effectuer des incursions dans la zone tampon, à placer des effectifs en surnombre dans les postes d'observation et à photographier les positions des forces en présence.

这些违规行为括:擅自改进军事阵地、进入缓冲区、在观察哨配备过多兵力和对敌对部队阵地

La Télévision des Nations Unies assurera en direct la couverture de toutes les séances plénières de la Conférence et des tables rondes ainsi que des conférences de presse officielles, et diffusera en différé, sous forme électronique, les résultats des séances photo avec le Secrétaire général.

联合国电视将实况集中报道会议所有全体会议、圆桌会议、正式记者吹风会以及秘书长机会电子新闻采集回放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 拍照的 的法语例句

用户正在搜索


对位主题, 对味儿, 对胃口, 对涡涡道, 对侮辱只当不知, 对席审判, 对系膜缘, 对虾, 对弦弧, 对向,

相似单词


拍一下[表示友好], 拍一张照, 拍翼, 拍掌称快, 拍照, 拍照的, 拍纸薄, 拍纸簿, 拍子, ,
photographique

Je cherche un photographe de prendre des photos pour moi.

我在寻找一个为我摄影师。

C'est un photographe professionnel, qui a utilisé le trépied pour prendre des photos.

这个用三角支架一个专业摄影师。

Les étudiants qui sont en train de faire une photo sont de quatrième année.

那些正在四年级学生。

Je porte mon sac devant avec l’appareil photo que je ne sors que pour photographier.

我把包挂在胸前,只在时候才取出相机。

Elle prend une photo avec ses descendants.

她和她子孙

Le 28 juillet, elles auraient torturé deux journalistes somaliens accusés de les filmer sans autorisation.

据报道,7月28日,他们两名被指控未经许可擅自他们进行索马里记者施加酷刑。

Du coup c’est super, les enfants du village, en tenue, se réunissent devant notre lieu d’hébergement.

第二天,因为他们要给苗族人,村里孩子们,穿着他们自己民族服装,聚集在旅馆门前。

A cette époque, elle n'a pas encore appris que lors d'un photocall, on enlève sa veste pour montrer sa belle robe aux photographes.

在这段时期,她还没有出席过媒体宣传活动,甚至没有脱下便装换上礼服来

Le ciel restait couvert même quand il ne pleuvait pas. Cependant j’aime beaucoup les photos prises sous un ciel plombé, un tout autre charme.

哪怕不下雨时候天也,不过我倒觉得这样天气片特别有味道。

Mon ami est très « spécial » pour les photos, car c’est que lui qui peut photographier les moments où je suis la plus moche.

上周末,有朋至远方来,于伴游拍了一组蒙比利埃片。我真很佩服这个朋友技术,因为只有他,总能拍到我最丑时候。

INTERPOL a déjà offert d'appuyer un projet consistant à photographier tous les individus arrêtés en Afghanistan et à relever leurs empreintes digitales, ce qui serait à l'évidence utile.

国际刑警组织已表示愿意支持一项将所有在阿富汗逮捕和打指模执行旅行禁令而言这项工作显然有价值

Déjà plusieurs passants se sont fait photographier sous la robe de l'actrice, découvrant ainsi des petites culottes qui ne pouvaient pas être aperçues dans le film et dans les photographies.

已经有很多行人在塑像裙底,因为人们可以清楚地看到裙底下内裤,而这些在电影里和片上看不到

Nous promenez le long de la rue principale, et finalement nous nous arrêtons devant une autre mosquée. En depit de son grandeur, nous n’avons aucun envie de faire une visite.

走着,走着,又到了一座清真寺门口。现在,我还有欲望,再走下去,俺看见清真寺,就只有躲份了。

Les femmes sont photographiées peu vêtues (de manière à faire ressortir leurs attributs) et, dans certains cas, les photographies ne présentent que certaines parties de leur anatomie afin d'attiser les instincts sexuels.

衣着暴露妇女没有任何遮掩地被(突出她们体型),有时候片上只出现她们身体某些部分,目激发性冲动。

En tant que représentante d'une organisation non gouvernementale voyageant avec un visa autre qu'un visa de type G ou de type A, Mme Jassem était susceptible de devoir se soumettre à ces exigences.

作为持有G或A类之外签证旅行一个非政府组织代表,Jassim博士应接受这些和盖指印要求。

Le lendemain, tour sur la plage à la recherche de photos. Ces gars, qui ne sont pas les seuls, tirent sans cesse pendant plus d’une demie heure des nasses qui sont au loin en mer.

第二天,我们去海滩寻找可以象。这些个小伙子,花了半个多小时,不停拉动一张设在海里渔网。

À cet égard, il est à noter que la Section des traités devra recevoir le plus rapidement possible des copies, prêtes pour la photocomposition, de la Convention telle qu'adoptée, sur support papier et électronique (Microsoft Word 2000).

在这方面,注意到条约科需要尽早收到所通过公约硬拷贝形式和电子格式(Microsoft Word 2000)形式可立即制版正本。

Elles ont principalement consisté à consolider sans autorisation des positions militaires, à effectuer des incursions dans la zone tampon, à placer des effectifs en surnombre dans les postes d'observation et à photographier les positions des forces en présence.

这些违规行为包括:擅自改进军事阵地、进入缓冲区、在观察哨配备过多兵力和部队阵地

La Télévision des Nations Unies assurera en direct la couverture de toutes les séances plénières de la Conférence et des tables rondes ainsi que des conférences de presse officielles, et diffusera en différé, sous forme électronique, les résultats des séances photo avec le Secrétaire général.

联合国电视将实况集中报道会所有全体会、圆桌会、正式记者吹风会以及秘书长机会电子新闻采集回放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拍照的 的法语例句

用户正在搜索


对应角, 对应态, 对应语, 对应原理, 对应者, 对映体, 对映形态, 对映异构体, 对於, 对于,

相似单词


拍一下[表示友好], 拍一张照, 拍翼, 拍掌称快, 拍照, 拍照的, 拍纸薄, 拍纸簿, 拍子, ,