法语助手
  • 关闭

持续时间

添加到生词本

durée 法 语 助手

La durée de leur déploiement va d'une semaine jusqu'à plusieurs mois.

部署工作时间周到几个月不等。

C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.

应该由医生来决定这种临时免除工作时间

L'écoute et l'enregistrement des communications téléphoniques peuvent durer au maximum six mois.

监听和录音时间不得超过六个月。

La durée des projets est de un à deux ans.

这类项目时间年到两年不等。

Il va sans dire que plus elle durera, plus elle sera difficile à surmonter.

显然,这种状况时间,就越难解决。

La phase 3 devrait durer 12 mois.

第3阶段预期时间为12个月。

Pour les projets à long terme, il convient de s'assurer de cette approbation régulièrement.

那些时间项目应该定期对这种赞同加以重新确认。

La durée des divers programmes varie selon les objectifs de formation.

各个课程时间根据培训目标而变化。

C'est le plus long blocus de l'histoire.

它已成为历史上时间次封锁。

Ce moratoire durerait le temps d'une période d'application du barème.

暂停加点时间可以是个比额表周期。

Et, selon ma compréhension, seule la durée de cette période de révision pose encore problème.

我认为,只有审查期限时间仍存在问题。

Pour ces deux raisons, la durée de la récession devrait être plus courte que d'habitude.

这两个特征显示,经济下跌时间可能比通常短。

Les plans varient beaucoup en termes de contenu, de précision et de durée.

各缔约方实施计划在内容、详细情况和时间方面差别很大。

Cette condition n'est pas exigée si le couple a des enfants en commun.

如果习惯法婚姻时间较短,条件是伴侣双方有共同子女。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这分裂现象起因和时间不同看法。

Plus le conflit dure et pires seront les conséquences pour notre paix et notre stabilité.

冲突时间,对我们和平与稳定产生负面影响就越严重。

Certaines critiques concernant la durée des entretiens n'ont pas pu être corroborées.

对于面谈时间提出某些批评,无法得到证实。

La durée des entretiens n'était pas toujours indiquée dans les comptes rendus.

谈话记录并没有都说明面谈时间

La défense peut donc prolonger le procès et ainsi accroître le coût de l'aide judiciaire.

这样,被告方可能会增加诉讼时间,从而使法律援助费用增加。

Les conséquences peuvent être très longues, voir permanentes.

后果时间可能会非常,甚至是永久性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续时间 的法语例句

用户正在搜索


棒须螨科, 棒栅校准, 棒针, 棒状杆菌病, 棒状杆菌科, 棒状杆菌属, 棒状苛性碱, 棒状硫磺, 棒状千枚岩, 棒状氢氧化钾,

相似单词


持续快速的, 持续两年的, 持续灭菌法, 持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛,
durée 法 语 助手

La durée de leur déploiement va d'une semaine jusqu'à plusieurs mois.

部署工作持续时间从一周到几月不等。

C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.

应该由医生来决定这种临时免除工作持续时间

L'écoute et l'enregistrement des communications téléphoniques peuvent durer au maximum six mois.

监听持续时间不得超过六月。

La durée des projets est de un à deux ans.

这类项目持续时间从一年到两年不等。

Il va sans dire que plus elle durera, plus elle sera difficile à surmonter.

显然,这种状况持续时间越长,就越难解决。

La phase 3 devrait durer 12 mois.

第3阶段预期持续时间为12月。

Pour les projets à long terme, il convient de s'assurer de cette approbation régulièrement.

那些持续时间很长项目应该定期对这种赞同加以重新确认。

La durée des divers programmes varie selon les objectifs de formation.

课程持续时间根据培训目标而变化。

C'est le plus long blocus de l'histoire.

它已成为历史上持续时间最长一次封锁。

Ce moratoire durerait le temps d'une période d'application du barème.

暂停加点持续时间可以是一表周期。

Et, selon ma compréhension, seule la durée de cette période de révision pose encore problème.

我认为,只有审查期限持续时间仍存在问题。

Pour ces deux raisons, la durée de la récession devrait être plus courte que d'habitude.

这两特征显示,经济下跌持续时间可能通常短。

Les plans varient beaucoup en termes de contenu, de précision et de durée.

各缔约方实施计划在内容、详细情况持续时间方面差别很大。

Cette condition n'est pas exigée si le couple a des enfants en commun.

如果习惯法婚姻持续时间较短,条件是伴侣双方有共同子女。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一分裂现象起因持续时间不同看法。

Plus le conflit dure et pires seront les conséquences pour notre paix et notre stabilité.

冲突持续时间越长,对我们平与稳定产生负面影响就越严重。

Certaines critiques concernant la durée des entretiens n'ont pas pu être corroborées.

对于面谈持续时间提出某些批评,无法得到证实。

La durée des entretiens n'était pas toujours indiquée dans les comptes rendus.

谈话记并没有都说明面谈持续时间

La défense peut donc prolonger le procès et ainsi accroître le coût de l'aide judiciaire.

这样,被告方可能会增加诉讼持续时间,从而使法律援助费用增加。

Les conséquences peuvent être très longues, voir permanentes.

后果持续时间可能会非常长,甚至是永久性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续时间 的法语例句

用户正在搜索


傍晚, 傍晚时, 傍午, 傍依, , 谤毁, 谤书, 谤文, 谤言, 谤议,

相似单词


持续快速的, 持续两年的, 持续灭菌法, 持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛,
durée 法 语 助手

La durée de leur déploiement va d'une semaine jusqu'à plusieurs mois.

部署工续时间从一周到几个月不等。

C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.

应该由医生来决定这种临时免除工续时间

L'écoute et l'enregistrement des communications téléphoniques peuvent durer au maximum six mois.

监听和录音续时间不得超过六个月。

La durée des projets est de un à deux ans.

这类项目续时间从一年到两年不等。

Il va sans dire que plus elle durera, plus elle sera difficile à surmonter.

显然,这种状况续时间越长,就越难解决。

La phase 3 devrait durer 12 mois.

第3阶段预期续时间12个月。

Pour les projets à long terme, il convient de s'assurer de cette approbation régulièrement.

那些续时间很长项目应该定期对这种赞同加以重新确认。

La durée des divers programmes varie selon les objectifs de formation.

各个课程续时间根据培训目标而变化。

C'est le plus long blocus de l'histoire.

它已成历史上续时间最长一次封锁。

Ce moratoire durerait le temps d'une période d'application du barème.

暂停加点续时间可以是一个比额表周期。

Et, selon ma compréhension, seule la durée de cette période de révision pose encore problème.

我认有审查期限续时间仍存在问题。

Pour ces deux raisons, la durée de la récession devrait être plus courte que d'habitude.

这两个特征显示,经济下跌续时间可能比通常短。

Les plans varient beaucoup en termes de contenu, de précision et de durée.

各缔约方实施计划在内容、详细情况和续时间方面差别很大。

Cette condition n'est pas exigée si le couple a des enfants en commun.

如果习惯法婚姻续时间较短,条件是伴侣双方有共同子女。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一分裂现象起因和续时间不同看法。

Plus le conflit dure et pires seront les conséquences pour notre paix et notre stabilité.

冲突续时间越长,对我们和平与稳定产生负面影响就越严重。

Certaines critiques concernant la durée des entretiens n'ont pas pu être corroborées.

对于面谈续时间提出某些批评,无法得到证实。

La durée des entretiens n'était pas toujours indiquée dans les comptes rendus.

谈话记录并没有都说明面谈续时间

La défense peut donc prolonger le procès et ainsi accroître le coût de l'aide judiciaire.

这样,被告方可能会增加诉讼续时间,从而使法律援助费用增加。

Les conséquences peuvent être très longues, voir permanentes.

后果续时间可能会非常长,甚至是永久性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续时间 的法语例句

用户正在搜索


, 包(外壳), 包板, 包办, 包办代替, 包保, 包背装, 包庇, 包庇坏人坏事, 包边,

相似单词


持续快速的, 持续两年的, 持续灭菌法, 持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛,
durée 法 语 助手

La durée de leur déploiement va d'une semaine jusqu'à plusieurs mois.

部署工作持续时周到几个月不等。

C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.

应该由医生来决定这种临时免除工作持续时

L'écoute et l'enregistrement des communications téléphoniques peuvent durer au maximum six mois.

监听和录音持续时不得超过六个月。

La durée des projets est de un à deux ans.

这类项目持续时年到两年不等。

Il va sans dire que plus elle durera, plus elle sera difficile à surmonter.

显然,这种状况持续时越长,就越难解决。

La phase 3 devrait durer 12 mois.

第3阶段预期持续时为12个月。

Pour les projets à long terme, il convient de s'assurer de cette approbation régulièrement.

那些持续时很长项目应该定期对这种赞同加以重新确认。

La durée des divers programmes varie selon les objectifs de formation.

各个课程持续时根据培训目标而变化。

C'est le plus long blocus de l'histoire.

它已成为历史上持续时最长次封锁。

Ce moratoire durerait le temps d'une période d'application du barème.

暂停加点持续时可以是个比额表周期。

Et, selon ma compréhension, seule la durée de cette période de révision pose encore problème.

我认为,只有审查期限持续时仍存在问题。

Pour ces deux raisons, la durée de la récession devrait être plus courte que d'habitude.

这两个特征显示,经持续时可能比通常短。

Les plans varient beaucoup en termes de contenu, de précision et de durée.

各缔约方实施计划在内容、详细情况和持续时方面差别很大。

Cette condition n'est pas exigée si le couple a des enfants en commun.

如果习惯法婚姻持续时较短,条件是伴侣双方有共同子女。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这分裂现象起因和持续时不同看法。

Plus le conflit dure et pires seront les conséquences pour notre paix et notre stabilité.

冲突持续时越长,对我们和平与稳定产生负面影响就越严重。

Certaines critiques concernant la durée des entretiens n'ont pas pu être corroborées.

对于面谈持续时提出某些批评,无法得到证实。

La durée des entretiens n'était pas toujours indiquée dans les comptes rendus.

谈话记录并没有都说明面谈持续时

La défense peut donc prolonger le procès et ainsi accroître le coût de l'aide judiciaire.

这样,被告方可能会增加诉讼持续时而使法律援助费用增加。

Les conséquences peuvent être très longues, voir permanentes.

后果持续时可能会非常长,甚至是永久性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续时间 的法语例句

用户正在搜索


包抄敌人阵地, 包车, 包车旅游, 包乘制, 包虫病, 包虫病学, 包虫囊震颤, 包虫囊肿积脓积气, 包打天下, 包打听,

相似单词


持续快速的, 持续两年的, 持续灭菌法, 持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛,
durée 法 语 助手

La durée de leur déploiement va d'une semaine jusqu'à plusieurs mois.

部署工作时间周到几个月不等。

C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.

应该由医生来决定这种临时免除工作时间

L'écoute et l'enregistrement des communications téléphoniques peuvent durer au maximum six mois.

监听和录音时间不得超过六个月。

La durée des projets est de un à deux ans.

这类项目时间年到两年不等。

Il va sans dire que plus elle durera, plus elle sera difficile à surmonter.

显然,这种状况时间,就越难解决。

La phase 3 devrait durer 12 mois.

第3阶段预期时间为12个月。

Pour les projets à long terme, il convient de s'assurer de cette approbation régulièrement.

那些时间项目应该定期对这种赞同加以重新确认。

La durée des divers programmes varie selon les objectifs de formation.

各个课程时间根据培训目标而变化。

C'est le plus long blocus de l'histoire.

它已成为历史上时间次封锁。

Ce moratoire durerait le temps d'une période d'application du barème.

暂停加点时间可以是个比额表周期。

Et, selon ma compréhension, seule la durée de cette période de révision pose encore problème.

我认为,只有审查期限时间仍存在问题。

Pour ces deux raisons, la durée de la récession devrait être plus courte que d'habitude.

这两个特征显示,经济下跌时间可能比通常短。

Les plans varient beaucoup en termes de contenu, de précision et de durée.

各缔约方实施计划在内容、详细情况和时间方面差别很大。

Cette condition n'est pas exigée si le couple a des enfants en commun.

如果习惯法婚姻时间较短,条件是伴侣双方有共同子女。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这分裂现象起因和时间不同看法。

Plus le conflit dure et pires seront les conséquences pour notre paix et notre stabilité.

冲突时间,对我们和平与稳定产生负面影响就越严重。

Certaines critiques concernant la durée des entretiens n'ont pas pu être corroborées.

对于面谈时间提出某些批评,无法得到证实。

La durée des entretiens n'était pas toujours indiquée dans les comptes rendus.

谈话记录并没有都说明面谈时间

La défense peut donc prolonger le procès et ainsi accroître le coût de l'aide judiciaire.

这样,被告方可能会增加诉讼时间,从而使法律援助费用增加。

Les conséquences peuvent être très longues, voir permanentes.

后果时间可能会非常,甚至是永久性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续时间 的法语例句

用户正在搜索


包覆, 包覆船底的金属板, 包覆金属的, 包袱, 包袱<俗>, 包袱底儿, 包袱皮儿, 包干, 包干儿, 包干费,

相似单词


持续快速的, 持续两年的, 持续灭菌法, 持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛,
durée 法 语 助手

La durée de leur déploiement va d'une semaine jusqu'à plusieurs mois.

部署工作续时间从一周到几个月不等。

C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.

应该由医生来决定种临时免除工作续时间

L'écoute et l'enregistrement des communications téléphoniques peuvent durer au maximum six mois.

监听和录音续时间不得超过六个月。

La durée des projets est de un à deux ans.

类项目续时间从一年到两年不等。

Il va sans dire que plus elle durera, plus elle sera difficile à surmonter.

显然,种状况续时间越长,就越难解决。

La phase 3 devrait durer 12 mois.

第3阶段预续时间为12个月。

Pour les projets à long terme, il convient de s'assurer de cette approbation régulièrement.

续时间很长项目应该定种赞同加以重新确认。

La durée des divers programmes varie selon les objectifs de formation.

各个课程续时间根据培训目标而变化。

C'est le plus long blocus de l'histoire.

它已成为历史上续时间最长一次封锁。

Ce moratoire durerait le temps d'une période d'application du barème.

暂停加点续时间可以是一个比额表周

Et, selon ma compréhension, seule la durée de cette période de révision pose encore problème.

我认为,只有审查续时间仍存在问题。

Pour ces deux raisons, la durée de la récession devrait être plus courte que d'habitude.

两个特征显示,经济下跌续时间可能比通常短。

Les plans varient beaucoup en termes de contenu, de précision et de durée.

各缔约方实施计划在内容、详细情况和续时间方面差别很大。

Cette condition n'est pas exigée si le couple a des enfants en commun.

如果习惯法婚姻续时间较短,条件是伴侣双方有共同子女。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于一分裂现象起因和续时间不同看法。

Plus le conflit dure et pires seront les conséquences pour notre paix et notre stabilité.

冲突续时间越长,我们和平与稳定产生负面影响就越严重。

Certaines critiques concernant la durée des entretiens n'ont pas pu être corroborées.

于面谈续时间提出批评,无法得到证实。

La durée des entretiens n'était pas toujours indiquée dans les comptes rendus.

谈话记录并没有都说明面谈续时间

La défense peut donc prolonger le procès et ainsi accroître le coût de l'aide judiciaire.

样,被告方可能会增加诉讼续时间,从而使法律援助费用增加。

Les conséquences peuvent être très longues, voir permanentes.

后果续时间可能会非常长,甚至是永久性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续时间 的法语例句

用户正在搜索


包裹的人, 包裹收件人, 包裹物, 包裹性的, 包裹性腹膜炎, 包裹性胸膜炎, 包含, 包含谜语的, 包含体的形成, 包涵,

相似单词


持续快速的, 持续两年的, 持续灭菌法, 持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛,
durée 法 语 助手

La durée de leur déploiement va d'une semaine jusqu'à plusieurs mois.

部署工作时间从一周到几个月不等。

C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.

应该由医生来决定这种临时免除工作时间

L'écoute et l'enregistrement des communications téléphoniques peuvent durer au maximum six mois.

监听和录音时间不得超过六个月。

La durée des projets est de un à deux ans.

这类项目时间从一年到两年不等。

Il va sans dire que plus elle durera, plus elle sera difficile à surmonter.

显然,这种状况时间长,就决。

La phase 3 devrait durer 12 mois.

第3阶段预期时间为12个月。

Pour les projets à long terme, il convient de s'assurer de cette approbation régulièrement.

那些时间很长项目应该定期对这种赞同加以重新确认。

La durée des divers programmes varie selon les objectifs de formation.

各个课程时间根据培训目标而变化。

C'est le plus long blocus de l'histoire.

它已成为历史上时间最长一次封锁。

Ce moratoire durerait le temps d'une période d'application du barème.

暂停加点时间可以是一个比额表周期。

Et, selon ma compréhension, seule la durée de cette période de révision pose encore problème.

我认为,只有审查期限时间仍存在问题。

Pour ces deux raisons, la durée de la récession devrait être plus courte que d'habitude.

这两个特征显示,经济下跌时间可能比通常短。

Les plans varient beaucoup en termes de contenu, de précision et de durée.

各缔约方实施计划在内容、详细情况和时间方面差别很大。

Cette condition n'est pas exigée si le couple a des enfants en commun.

如果习惯法婚姻时间较短,条件是伴侣双方有共同子女。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一分裂现象起因和时间不同看法。

Plus le conflit dure et pires seront les conséquences pour notre paix et notre stabilité.

冲突时间长,对我们和平与稳定产生负面影响就严重。

Certaines critiques concernant la durée des entretiens n'ont pas pu être corroborées.

对于面谈时间提出某些批评,无法得到证实。

La durée des entretiens n'était pas toujours indiquée dans les comptes rendus.

谈话记录并没有都说明面谈时间

La défense peut donc prolonger le procès et ainsi accroître le coût de l'aide judiciaire.

这样,被告方可能会增加诉讼时间,从而使法律援助费用增加。

Les conséquences peuvent être très longues, voir permanentes.

后果时间可能会非常长,甚至是永久性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续时间 的法语例句

用户正在搜索


包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线, 包铝硬铝, 包米,

相似单词


持续快速的, 持续两年的, 持续灭菌法, 持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛,
durée 法 语 助手

La durée de leur déploiement va d'une semaine jusqu'à plusieurs mois.

部署工作持续从一周到几个月等。

C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.

应该由医生来决定这种临免除工作持续

L'écoute et l'enregistrement des communications téléphoniques peuvent durer au maximum six mois.

监听和录音持续得超过六个月。

La durée des projets est de un à deux ans.

这类项目持续从一年到两年等。

Il va sans dire que plus elle durera, plus elle sera difficile à surmonter.

显然,这种状况持续越长,就越难解决。

La phase 3 devrait durer 12 mois.

第3阶段预期持续为12个月。

Pour les projets à long terme, il convient de s'assurer de cette approbation régulièrement.

那些持续很长项目应该定期对这种赞同加以重新确认。

La durée des divers programmes varie selon les objectifs de formation.

各个课程持续根据培训目标而变化。

C'est le plus long blocus de l'histoire.

它已成为历史上持续最长一次封锁。

Ce moratoire durerait le temps d'une période d'application du barème.

暂停加点持续以是一个比额表周期。

Et, selon ma compréhension, seule la durée de cette période de révision pose encore problème.

我认为,只有审查期限持续仍存在问题。

Pour ces deux raisons, la durée de la récession devrait être plus courte que d'habitude.

这两个特征显示,经济下跌持续能比通常短。

Les plans varient beaucoup en termes de contenu, de précision et de durée.

各缔约方实施计划在内容、详细情况和持续方面差别很大。

Cette condition n'est pas exigée si le couple a des enfants en commun.

如果习惯法婚姻持续较短,条件是伴侣双方有共同子女。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一分裂现象起因和持续同看法。

Plus le conflit dure et pires seront les conséquences pour notre paix et notre stabilité.

冲突持续越长,对我们和平与稳定产生负面影响就越严重。

Certaines critiques concernant la durée des entretiens n'ont pas pu être corroborées.

对于面谈持续提出某些批评,无法得到证实。

La durée des entretiens n'était pas toujours indiquée dans les comptes rendus.

谈话记录并没有都说明面谈持续

La défense peut donc prolonger le procès et ainsi accroître le coût de l'aide judiciaire.

这样,被告方能会增加诉讼持续,从而使法律援助费用增加。

Les conséquences peuvent être très longues, voir permanentes.

后果持续能会非常长,甚至是永久性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续时间 的法语例句

用户正在搜索


包皮过长, 包皮环被切除的(人), 包皮环切术, 包皮腺, 包皮炎, 包票, 包起来, 包气, 包铅, 包乾,

相似单词


持续快速的, 持续两年的, 持续灭菌法, 持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛,
durée 法 语 助手

La durée de leur déploiement va d'une semaine jusqu'à plusieurs mois.

部署工作持续时间从一到几个月不等。

C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.

应该由医生来决定这种临时免除工作持续时间

L'écoute et l'enregistrement des communications téléphoniques peuvent durer au maximum six mois.

录音持续时间不得超过六个月。

La durée des projets est de un à deux ans.

这类项目持续时间从一年到两年不等。

Il va sans dire que plus elle durera, plus elle sera difficile à surmonter.

显然,这种状况持续时间越长,就越难解决。

La phase 3 devrait durer 12 mois.

第3阶段预期持续时间为12个月。

Pour les projets à long terme, il convient de s'assurer de cette approbation régulièrement.

那些持续时间很长项目应该定期对这种赞同加以重新确认。

La durée des divers programmes varie selon les objectifs de formation.

各个课程持续时间根据培训目标而变化。

C'est le plus long blocus de l'histoire.

它已成为历史上持续时间最长一次封锁。

Ce moratoire durerait le temps d'une période d'application du barème.

暂停加点持续时间可以是一个比期。

Et, selon ma compréhension, seule la durée de cette période de révision pose encore problème.

我认为,只有审查期限持续时间仍存在问题。

Pour ces deux raisons, la durée de la récession devrait être plus courte que d'habitude.

这两个特征显示,经济下跌持续时间可能比通常短。

Les plans varient beaucoup en termes de contenu, de précision et de durée.

各缔约方实施计划在内容、详细情况持续时间方面差别很大。

Cette condition n'est pas exigée si le couple a des enfants en commun.

如果习惯法婚姻持续时间较短,条件是伴侣双方有共同子女。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会取了关于这一分裂现象起因持续时间不同看法。

Plus le conflit dure et pires seront les conséquences pour notre paix et notre stabilité.

冲突持续时间越长,对我们平与稳定产生负面影响就越严重。

Certaines critiques concernant la durée des entretiens n'ont pas pu être corroborées.

对于面谈持续时间提出某些批评,无法得到证实。

La durée des entretiens n'était pas toujours indiquée dans les comptes rendus.

谈话记录并没有都说明面谈持续时间

La défense peut donc prolonger le procès et ainsi accroître le coût de l'aide judiciaire.

这样,被告方可能会增加诉讼持续时间,从而使法律援助费用增加。

Les conséquences peuvent être très longues, voir permanentes.

后果持续时间可能会非常长,甚至是永久性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续时间 的法语例句

用户正在搜索


包午餐或晚餐, 包午饭的走读生, 包析点, 包锡, 包锡工, 包席, 包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票,

相似单词


持续快速的, 持续两年的, 持续灭菌法, 持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛,