Il est capital que les Tribunaux achèvent leurs travaux dans les délais impartis.
关键的是,两个法按照计划最后完成其工作。
Il est capital que les Tribunaux achèvent leurs travaux dans les délais impartis.
关键的是,两个法按照计划最后完成其工作。
Les audits opérationnels ne rendent pas compte de la réalisation des résultats.
业绩还指出进行活动的方式,即是否按照开发计划署和项目厅的价值观来进行。
L'équipage de la huitième expédition poursuit actuellement ses travaux conformément au programme prévu.
参加第八次重大考察的乘员目前按照计划方案在继续工作。
Aujourd'hui, le Directeur général adjoint et l'Inspecteur général ont pris leurs fonctions comme prévu.
局长、副局长以及监察主任已经按照计划就职。
La procédure de liquidation de l'ONUB devrait être achevée le 30 juin comme prévu.
按照计划,联布行动清理结束工作于6月30日前结束。
Le système éducatif national fonctionne de manière intégrée et conformément aux plans nationaux.
国家教育体系按照国家计划以一体化的方式运行,其组织和运行由法律决定。
Les divers programmes seront mis en œuvre conformément à ce plan.
各种方案都按照计划进行实施。
Il prévoit également de renforcer le Bureau du Médiateur, conformément aux Principes de Paris.
政府还计划按照《巴黎原则》加强独立监察员办事处的工作。
Les pays membres ont lancé plusieurs initiatives concertées dans le cadre de ce plan.
成员国已按照该计划采取数项联合行动。
L'examen des recours par une autorité hiérarchique supérieure comme le prévoit le plan de règlement.
按照《解决计划》的规定,由最高一级当局审查。
Un certain nombre de bâtiments endommagés ont également été réparés dans le cadre du Programme.
一些遭损坏的设施的修复工作也按照该计划进行。
Elle n'a rien produit non plus qui eût démontré que les travaux avançaient comme prévu.
它也没有提供可以表明项目按照计划进行的证据。
Les bureaux de pays continuent de s'acquitter de ces fonctions, conformément aux plans d'action.
国家办事处继续按照《业务计划》履行这些职能。
Toutes ont reçu l'attention spéciale qu'elles méritaient et que vous leur réserviez, Madame la Présidente.
每一个局势都按照你的计划得到了有的特别注意。
Cela signifie des contingents mieux entraînés, mieux équipés et mieux préparés.
这意味着按照现实任务执行计划周全的行动。
Un autre objectif du plan susmentionné est de faciliter l'évaluation des incidences de la législation.
按照政府的立法计划,改进对立法影响的评估。
Il s'agira d'une carte plastique comportant de nombreux dispositifs de sécurité.
按照计划,新的身份证是一张塑胶卡,内含许多安全防伪措施。
L'Oman a entamé la mise en oeuvre effective des recommandations issues de ce plan précis.
安曼已开始实际执行按照这一明确计划所提出的建议。
Selon les plans de réforme, les administrations provinciales réduiront également leurs effectifs d'environ 50 %.
按照改革计划,省政府也裁员约50%。
Conformément à ce plan, il a lancé un appel de fonds à 36 pays donateurs.
按照这项计划,资发基金启动了以36个捐助国为对象的筹资运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est capital que les Tribunaux achèvent leurs travaux dans les délais impartis.
关键的是,两个法庭必须按照计划最后完成其工作。
Les audits opérationnels ne rendent pas compte de la réalisation des résultats.
业绩还指出进行活动的方式,即是否按照开发计划署厅的价值观来进行。
L'équipage de la huitième expédition poursuit actuellement ses travaux conformément au programme prévu.
参加第八次重大考的乘员
前按照计划方案在继续工作。
Aujourd'hui, le Directeur général adjoint et l'Inspecteur général ont pris leurs fonctions comme prévu.
局长、副局长以及主任已经按照计划就职。
La procédure de liquidation de l'ONUB devrait être achevée le 30 juin comme prévu.
按照计划,联布行动清理结束工作于6月30日前结束。
Le système éducatif national fonctionne de manière intégrée et conformément aux plans nationaux.
国家教育体系按照国家计划以一体化的方式运行,其组织运行由法律决定。
Les divers programmes seront mis en œuvre conformément à ce plan.
各种方案都按照计划进行实施。
Il prévoit également de renforcer le Bureau du Médiateur, conformément aux Principes de Paris.
政府还计划按照《巴黎原则》加强独员办事处的工作。
Les pays membres ont lancé plusieurs initiatives concertées dans le cadre de ce plan.
成员国已按照该计划采取数联合行动。
L'examen des recours par une autorité hiérarchique supérieure comme le prévoit le plan de règlement.
按照《解决计划》的规定,申诉应由最高一级当局审查。
Un certain nombre de bâtiments endommagés ont également été réparés dans le cadre du Programme.
一些遭损坏的设施的修复工作也按照该计划进行。
Elle n'a rien produit non plus qui eût démontré que les travaux avançaient comme prévu.
它也没有提供可以表明按照计划进行的证据。
Les bureaux de pays continuent de s'acquitter de ces fonctions, conformément aux plans d'action.
国家办事处继续按照《业务计划》履行这些职能。
Toutes ont reçu l'attention spéciale qu'elles méritaient et que vous leur réserviez, Madame la Présidente.
每一个局势都按照你的计划得到了应有的特别注意。
Cela signifie des contingents mieux entraînés, mieux équipés et mieux préparés.
这意味着按照现实任务执行计划周全的行动。
Un autre objectif du plan susmentionné est de faciliter l'évaluation des incidences de la législation.
按照政府的法计划,
改进对
法影响的评估。
Il s'agira d'une carte plastique comportant de nombreux dispositifs de sécurité.
按照计划,新的身份证是一张塑胶卡,内含许多安全防伪措施。
L'Oman a entamé la mise en oeuvre effective des recommandations issues de ce plan précis.
安曼已开始实际执行按照这一明确计划所提出的建议。
Selon les plans de réforme, les administrations provinciales réduiront également leurs effectifs d'environ 50 %.
按照改革计划,省政府也裁员约50%。
Conformément à ce plan, il a lancé un appel de fonds à 36 pays donateurs.
按照这计划,资发基金启动了以36个捐助国为对象的筹资运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est capital que les Tribunaux achèvent leurs travaux dans les délais impartis.
关键是,两个法庭必须按照计划最后完成其工作。
Les audits opérationnels ne rendent pas compte de la réalisation des résultats.
业绩还指出进行活动方式,即是否按照开发计划署和项目厅
价值观来进行。
L'équipage de la huitième expédition poursuit actuellement ses travaux conformément au programme prévu.
参加第八次重大考察乘员目前按照计划方案在继续工作。
Aujourd'hui, le Directeur général adjoint et l'Inspecteur général ont pris leurs fonctions comme prévu.
局长、副局长以及监察主任已经按照计划就职。
La procédure de liquidation de l'ONUB devrait être achevée le 30 juin comme prévu.
按照计划,联布行动清理结束工作于6月30日前结束。
Le système éducatif national fonctionne de manière intégrée et conformément aux plans nationaux.
国家教育体系按照国家计划以一体化方式运行,其组织和运行由法律决定。
Les divers programmes seront mis en œuvre conformément à ce plan.
各种方案都按照计划进行实施。
Il prévoit également de renforcer le Bureau du Médiateur, conformément aux Principes de Paris.
政府还计划按照《巴黎原则》加强独立监察员办事处工作。
Les pays membres ont lancé plusieurs initiatives concertées dans le cadre de ce plan.
成员国已按照该计划采取数项联合行动。
L'examen des recours par une autorité hiérarchique supérieure comme le prévoit le plan de règlement.
按照《解决计划》规定,申诉应由最高一级当局审查。
Un certain nombre de bâtiments endommagés ont également été réparés dans le cadre du Programme.
一些遭损施
修复工作也按照该计划进行。
Elle n'a rien produit non plus qui eût démontré que les travaux avançaient comme prévu.
它也没有提供可以表明项目按照计划进行证据。
Les bureaux de pays continuent de s'acquitter de ces fonctions, conformément aux plans d'action.
国家办事处继续按照《业务计划》履行这些职能。
Toutes ont reçu l'attention spéciale qu'elles méritaient et que vous leur réserviez, Madame la Présidente.
每一个局势都按照你计划得到了应有
特别注意。
Cela signifie des contingents mieux entraînés, mieux équipés et mieux préparés.
这意味着按照现实任务执行计划周全行动。
Un autre objectif du plan susmentionné est de faciliter l'évaluation des incidences de la législation.
按照政府立法计划,
改进对立法影响
评估。
Il s'agira d'une carte plastique comportant de nombreux dispositifs de sécurité.
按照计划,新身份证是一张塑胶卡,内含许多安全防伪措施。
L'Oman a entamé la mise en oeuvre effective des recommandations issues de ce plan précis.
安曼已开始实际执行按照这一明确计划所提出建议。
Selon les plans de réforme, les administrations provinciales réduiront également leurs effectifs d'environ 50 %.
按照改革计划,省政府也裁员约50%。
Conformément à ce plan, il a lancé un appel de fonds à 36 pays donateurs.
按照这项计划,资发基金启动了以36个捐助国为对象筹资运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est capital que les Tribunaux achèvent leurs travaux dans les délais impartis.
关键的是,两个法按照计划最后完成其工作。
Les audits opérationnels ne rendent pas compte de la réalisation des résultats.
业绩还指出进行活动的方式,即是否按照开发计划署和项目厅的价值观来进行。
L'équipage de la huitième expédition poursuit actuellement ses travaux conformément au programme prévu.
参加第八次重大考察的乘员目前按照计划方案在继续工作。
Aujourd'hui, le Directeur général adjoint et l'Inspecteur général ont pris leurs fonctions comme prévu.
局长、副局长以及监察主任已经按照计划就职。
La procédure de liquidation de l'ONUB devrait être achevée le 30 juin comme prévu.
按照计划,联布行动清理结束工作于6月30日前结束。
Le système éducatif national fonctionne de manière intégrée et conformément aux plans nationaux.
国家教育体系按照国家计划以一体化的方式运行,其组织和运行由法律决定。
Les divers programmes seront mis en œuvre conformément à ce plan.
各种方案都按照计划进行实施。
Il prévoit également de renforcer le Bureau du Médiateur, conformément aux Principes de Paris.
政府还计划按照《巴黎原则》加强独立监察员办事处的工作。
Les pays membres ont lancé plusieurs initiatives concertées dans le cadre de ce plan.
成员国已按照该计划采取数项联合行动。
L'examen des recours par une autorité hiérarchique supérieure comme le prévoit le plan de règlement.
按照《解决计划》的规定,由最高一级当局审查。
Un certain nombre de bâtiments endommagés ont également été réparés dans le cadre du Programme.
一些遭损坏的设施的修复工作也按照该计划进行。
Elle n'a rien produit non plus qui eût démontré que les travaux avançaient comme prévu.
它也没有提供可以表明项目按照计划进行的证据。
Les bureaux de pays continuent de s'acquitter de ces fonctions, conformément aux plans d'action.
国家办事处继续按照《业务计划》履行这些职能。
Toutes ont reçu l'attention spéciale qu'elles méritaient et que vous leur réserviez, Madame la Présidente.
每一个局势都按照你的计划得到了有的特别注意。
Cela signifie des contingents mieux entraînés, mieux équipés et mieux préparés.
这意味着按照现实任务执行计划周全的行动。
Un autre objectif du plan susmentionné est de faciliter l'évaluation des incidences de la législation.
按照政府的立法计划,改进对立法影响的评估。
Il s'agira d'une carte plastique comportant de nombreux dispositifs de sécurité.
按照计划,新的身份证是一张塑胶卡,内含许多安全防伪措施。
L'Oman a entamé la mise en oeuvre effective des recommandations issues de ce plan précis.
安曼已开始实际执行按照这一明确计划所提出的建议。
Selon les plans de réforme, les administrations provinciales réduiront également leurs effectifs d'environ 50 %.
按照改革计划,省政府也裁员约50%。
Conformément à ce plan, il a lancé un appel de fonds à 36 pays donateurs.
按照这项计划,资发基金启动了以36个捐助国为对象的筹资运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est capital que les Tribunaux achèvent leurs travaux dans les délais impartis.
关键的是,两个法庭必须按照计划最后完成其工。
Les audits opérationnels ne rendent pas compte de la réalisation des résultats.
业还指出进
活动的方式,即是否按照开发计划署和项目厅的价值观来进
。
L'équipage de la huitième expédition poursuit actuellement ses travaux conformément au programme prévu.
参加第八次重大考察的乘员目前按照计划方案在继续工。
Aujourd'hui, le Directeur général adjoint et l'Inspecteur général ont pris leurs fonctions comme prévu.
局长、副局长以及监察主任已经按照计划就职。
La procédure de liquidation de l'ONUB devrait être achevée le 30 juin comme prévu.
按照计划,布
动清理结束工
于6月30日前结束。
Le système éducatif national fonctionne de manière intégrée et conformément aux plans nationaux.
国家教育体系按照国家计划以一体化的方式运,其组织和运
由法律决定。
Les divers programmes seront mis en œuvre conformément à ce plan.
各种方案都按照计划进
实施。
Il prévoit également de renforcer le Bureau du Médiateur, conformément aux Principes de Paris.
政府还计划按照《巴黎原则》加强独立监察员办事处的工。
Les pays membres ont lancé plusieurs initiatives concertées dans le cadre de ce plan.
成员国已按照该计划采取数项动。
L'examen des recours par une autorité hiérarchique supérieure comme le prévoit le plan de règlement.
按照《解决计划》的规定,申诉应由最高一级当局审查。
Un certain nombre de bâtiments endommagés ont également été réparés dans le cadre du Programme.
一些遭损坏的设施的修复工也按照该计划进
。
Elle n'a rien produit non plus qui eût démontré que les travaux avançaient comme prévu.
它也没有提供可以表明项目按照计划进的证据。
Les bureaux de pays continuent de s'acquitter de ces fonctions, conformément aux plans d'action.
国家办事处继续按照《业务计划》履这些职能。
Toutes ont reçu l'attention spéciale qu'elles méritaient et que vous leur réserviez, Madame la Présidente.
每一个局势都按照你的计划得到了应有的特别注意。
Cela signifie des contingents mieux entraînés, mieux équipés et mieux préparés.
这意味着按照现实任务执计划周全的
动。
Un autre objectif du plan susmentionné est de faciliter l'évaluation des incidences de la législation.
按照政府的立法计划,改进对立法影响的评估。
Il s'agira d'une carte plastique comportant de nombreux dispositifs de sécurité.
按照计划,新的身份证是一张塑胶卡,内含许多安全防伪措施。
L'Oman a entamé la mise en oeuvre effective des recommandations issues de ce plan précis.
安曼已开始实际执按照这一明确计划所提出的建议。
Selon les plans de réforme, les administrations provinciales réduiront également leurs effectifs d'environ 50 %.
按照改革计划,省政府也裁员约50%。
Conformément à ce plan, il a lancé un appel de fonds à 36 pays donateurs.
按照这项计划,资发基金启动了以36个捐助国为对象的筹资运动。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est capital que les Tribunaux achèvent leurs travaux dans les délais impartis.
关键是,两个法庭必须按照
后完成其工作。
Les audits opérationnels ne rendent pas compte de la réalisation des résultats.
业绩还指出进行活动方式,即是否按照开发
署和项目厅
价值观来进行。
L'équipage de la huitième expédition poursuit actuellement ses travaux conformément au programme prévu.
参加第八次重大考察乘员目前按照
方案在继续工作。
Aujourd'hui, le Directeur général adjoint et l'Inspecteur général ont pris leurs fonctions comme prévu.
局长、副局长以及监察主任已经按照就职。
La procédure de liquidation de l'ONUB devrait être achevée le 30 juin comme prévu.
按照,联布行动清理结束工作
于6月30日前结束。
Le système éducatif national fonctionne de manière intégrée et conformément aux plans nationaux.
国家教育体系按照国家以一体化
方式运行,其组织和运行由法律决定。
Les divers programmes seront mis en œuvre conformément à ce plan.
各种方案都按照
进行实施。
Il prévoit également de renforcer le Bureau du Médiateur, conformément aux Principes de Paris.
政府还按照《巴黎原则》加强独立监察员办事处
工作。
Les pays membres ont lancé plusieurs initiatives concertées dans le cadre de ce plan.
成员国已按照该采取数项联合行动。
L'examen des recours par une autorité hiérarchique supérieure comme le prévoit le plan de règlement.
按照《解决》
规定,申诉应由
高一级当局审查。
Un certain nombre de bâtiments endommagés ont également été réparés dans le cadre du Programme.
一些遭损坏设施
修复工作也按照该
进行。
Elle n'a rien produit non plus qui eût démontré que les travaux avançaient comme prévu.
它也没有提供可以表明项目按照进行
证据。
Les bureaux de pays continuent de s'acquitter de ces fonctions, conformément aux plans d'action.
国家办事处继续按照《业务》履行这些职能。
Toutes ont reçu l'attention spéciale qu'elles méritaient et que vous leur réserviez, Madame la Présidente.
每一个局势都按照你得到了应有
特别注意。
Cela signifie des contingents mieux entraînés, mieux équipés et mieux préparés.
这意味着按照现实任务执行周全
行动。
Un autre objectif du plan susmentionné est de faciliter l'évaluation des incidences de la législation.
按照政府立法
,
改进对立法影响
评估。
Il s'agira d'une carte plastique comportant de nombreux dispositifs de sécurité.
按照,新
身份证是一张塑胶卡,内含许多安全防伪措施。
L'Oman a entamé la mise en oeuvre effective des recommandations issues de ce plan précis.
安曼已开始实际执行按照这一明确所提出
建议。
Selon les plans de réforme, les administrations provinciales réduiront également leurs effectifs d'environ 50 %.
按照改革,省政府也
裁员约50%。
Conformément à ce plan, il a lancé un appel de fonds à 36 pays donateurs.
按照这项,资发基金启动了以36个捐助国为对象
筹资运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est capital que les Tribunaux achèvent leurs travaux dans les délais impartis.
关键的是,两个法庭必须计划最后完
其
。
Les audits opérationnels ne rendent pas compte de la réalisation des résultats.
业绩还指出进行活动的方式,即是开发计划署和项目厅的价值观来进行。
L'équipage de la huitième expédition poursuit actuellement ses travaux conformément au programme prévu.
参加第八次重大考察的乘员目前计划方案在继续
。
Aujourd'hui, le Directeur général adjoint et l'Inspecteur général ont pris leurs fonctions comme prévu.
局长、副局长以及监察主任已经计划就职。
La procédure de liquidation de l'ONUB devrait être achevée le 30 juin comme prévu.
计划,联布行动清理结束
于6月30日前结束。
Le système éducatif national fonctionne de manière intégrée et conformément aux plans nationaux.
国家教育体系国家计划以一体化的方式运行,其组织和运行由法律决定。
Les divers programmes seront mis en œuvre conformément à ce plan.
各种方案都计划进行实施。
Il prévoit également de renforcer le Bureau du Médiateur, conformément aux Principes de Paris.
政府还计划《巴黎原则》加强独立监察员办事处的
。
Les pays membres ont lancé plusieurs initiatives concertées dans le cadre de ce plan.
员国已
该计划采取数项联合行动。
L'examen des recours par une autorité hiérarchique supérieure comme le prévoit le plan de règlement.
《解决计划》的规定,申诉应由最高一级当局审查。
Un certain nombre de bâtiments endommagés ont également été réparés dans le cadre du Programme.
一些遭损坏的设施的修复也
该计划进行。
Elle n'a rien produit non plus qui eût démontré que les travaux avançaient comme prévu.
它也没有提供可以表明项目计划进行的证据。
Les bureaux de pays continuent de s'acquitter de ces fonctions, conformément aux plans d'action.
国家办事处继续《业务计划》履行这些职能。
Toutes ont reçu l'attention spéciale qu'elles méritaient et que vous leur réserviez, Madame la Présidente.
每一个局势都你的计划得到了应有的特别注意。
Cela signifie des contingents mieux entraînés, mieux équipés et mieux préparés.
这意味着现实任务执行计划周全的行动。
Un autre objectif du plan susmentionné est de faciliter l'évaluation des incidences de la législation.
政府的立法计划,
改进对立法影响的评估。
Il s'agira d'une carte plastique comportant de nombreux dispositifs de sécurité.
计划,新的身份证是一张塑胶卡,内含许多安全防伪措施。
L'Oman a entamé la mise en oeuvre effective des recommandations issues de ce plan précis.
安曼已开始实际执行这一明确计划所提出的建议。
Selon les plans de réforme, les administrations provinciales réduiront également leurs effectifs d'environ 50 %.
改革计划,省政府也
裁员约50%。
Conformément à ce plan, il a lancé un appel de fonds à 36 pays donateurs.
这项计划,资发基金启动了以36个捐助国为对象的筹资运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est capital que les Tribunaux achèvent leurs travaux dans les délais impartis.
关键的是,两个法庭必须照
最后完成其工作。
Les audits opérationnels ne rendent pas compte de la réalisation des résultats.
业绩还指出进行活动的方式,即是否照开发
署和项目厅的价值观来进行。
L'équipage de la huitième expédition poursuit actuellement ses travaux conformément au programme prévu.
八次重大考察的乘员目前
照
方案在继续工作。
Aujourd'hui, le Directeur général adjoint et l'Inspecteur général ont pris leurs fonctions comme prévu.
局长、副局长以及监察主任已经照
就职。
La procédure de liquidation de l'ONUB devrait être achevée le 30 juin comme prévu.
照
,联布行动清理结束工作
于6月30日前结束。
Le système éducatif national fonctionne de manière intégrée et conformément aux plans nationaux.
国家教育体系照国家
以一体化的方式运行,其组织和运行由法律决定。
Les divers programmes seront mis en œuvre conformément à ce plan.
各种方案都照
进行实施。
Il prévoit également de renforcer le Bureau du Médiateur, conformément aux Principes de Paris.
政府还照《巴黎原则》
强独立监察员办事处的工作。
Les pays membres ont lancé plusieurs initiatives concertées dans le cadre de ce plan.
成员国已照该
采取数项联合行动。
L'examen des recours par une autorité hiérarchique supérieure comme le prévoit le plan de règlement.
照《解决
》的规定,申诉应由最高一级当局审查。
Un certain nombre de bâtiments endommagés ont également été réparés dans le cadre du Programme.
一些遭损坏的设施的修复工作也照该
进行。
Elle n'a rien produit non plus qui eût démontré que les travaux avançaient comme prévu.
它也没有提供可以表明项目照
进行的证据。
Les bureaux de pays continuent de s'acquitter de ces fonctions, conformément aux plans d'action.
国家办事处继续照《业务
》履行这些职能。
Toutes ont reçu l'attention spéciale qu'elles méritaient et que vous leur réserviez, Madame la Présidente.
每一个局势都照你的
得到了应有的特别注意。
Cela signifie des contingents mieux entraînés, mieux équipés et mieux préparés.
这意味着照现实任务执行
周全的行动。
Un autre objectif du plan susmentionné est de faciliter l'évaluation des incidences de la législation.
照政府的立法
,
改进对立法影响的评估。
Il s'agira d'une carte plastique comportant de nombreux dispositifs de sécurité.
照
,新的身份证是一张塑胶卡,内含许多安全防伪措施。
L'Oman a entamé la mise en oeuvre effective des recommandations issues de ce plan précis.
安曼已开始实际执行照这一明确
所提出的建议。
Selon les plans de réforme, les administrations provinciales réduiront également leurs effectifs d'environ 50 %.
照改革
,省政府也
裁员约50%。
Conformément à ce plan, il a lancé un appel de fonds à 36 pays donateurs.
照这项
,资发基金启动了以36个捐助国为对象的筹资运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est capital que les Tribunaux achèvent leurs travaux dans les délais impartis.
关键的是,两个法庭照计划最后完成其工作。
Les audits opérationnels ne rendent pas compte de la réalisation des résultats.
业绩还指出进行活动的方式,即是否照开发计划署和项目厅的价值观来进行。
L'équipage de la huitième expédition poursuit actuellement ses travaux conformément au programme prévu.
参加第八次重大考察的乘员目前照计划方案在继续工作。
Aujourd'hui, le Directeur général adjoint et l'Inspecteur général ont pris leurs fonctions comme prévu.
局长、副局长以及监察主任已经照计划就职。
La procédure de liquidation de l'ONUB devrait être achevée le 30 juin comme prévu.
照计划,联布行动清理结束工作
于6月30日前结束。
Le système éducatif national fonctionne de manière intégrée et conformément aux plans nationaux.
国家教育体系照国家计划以一体化的方式运行,其组织和运行由法律决
。
Les divers programmes seront mis en œuvre conformément à ce plan.
各种方案都照计划进行实施。
Il prévoit également de renforcer le Bureau du Médiateur, conformément aux Principes de Paris.
政府还计划照《巴黎原则》加强独立监察员办事处的工作。
Les pays membres ont lancé plusieurs initiatives concertées dans le cadre de ce plan.
成员国已照该计划采取数项联合行动。
L'examen des recours par une autorité hiérarchique supérieure comme le prévoit le plan de règlement.
照《解决计划》的规
,
应由最高一级当局审查。
Un certain nombre de bâtiments endommagés ont également été réparés dans le cadre du Programme.
一些遭损坏的设施的修复工作也照该计划进行。
Elle n'a rien produit non plus qui eût démontré que les travaux avançaient comme prévu.
它也没有提供可以表明项目照计划进行的证据。
Les bureaux de pays continuent de s'acquitter de ces fonctions, conformément aux plans d'action.
国家办事处继续照《业务计划》履行这些职能。
Toutes ont reçu l'attention spéciale qu'elles méritaient et que vous leur réserviez, Madame la Présidente.
每一个局势都照你的计划得到了应有的特别注意。
Cela signifie des contingents mieux entraînés, mieux équipés et mieux préparés.
这意味着照现实任务执行计划周全的行动。
Un autre objectif du plan susmentionné est de faciliter l'évaluation des incidences de la législation.
照政府的立法计划,
改进对立法影响的评估。
Il s'agira d'une carte plastique comportant de nombreux dispositifs de sécurité.
照计划,新的身份证是一张塑胶卡,内含许多安全防伪措施。
L'Oman a entamé la mise en oeuvre effective des recommandations issues de ce plan précis.
安曼已开始实际执行照这一明确计划所提出的建议。
Selon les plans de réforme, les administrations provinciales réduiront également leurs effectifs d'environ 50 %.
照改革计划,省政府也
裁员约50%。
Conformément à ce plan, il a lancé un appel de fonds à 36 pays donateurs.
照这项计划,资发基金启动了以36个捐助国为对象的筹资运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。