La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.
我在与贝尔格莱德接触时谈到了并

的问题。
La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.
我在与贝尔格莱德接触时谈到了并

的问题。
La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.
联合国电台还通过因特网接触到听众。
Malheureusement, les groupes de contact n'étaient pas parvenus à un consensus.
令人遗憾的是,这两个接触小组并未能达成任何共识。
Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.
我们正在增加我们各局
中心和
动室的接触点。
L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.
关键是以政治解决为任何军队脱离接触和停火之基础。
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
停火规定双方部队撤退和脱离接触,准许人

救济进入。
Le rapport du groupe de contact est donc reproduit à l'annexe II au présent rapport.
为此,已把该接触小组的报告列于本报告的附件二。
Les enfants avaient exprimé le souhait de ne pas avoir de contacts avec leur père.
子女表示希望不要与父亲接触。
Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.
自此之后,提交人的接触权没有被恢复。
Ces collections sont importantes, car elles permettent aux chercheurs d'accéder aux ressources génétiques marines.
这些保藏对研究人员有机会接触到海洋遗传资源非常重要。
Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.
为了找到一份可以接触他人的工作。
Les organisations humanitaires devraient se voir accorder un accès sans entrave aux détenus.
应该让人

组织有充分的机会接触被拘留者。
Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.
在长期接触后,十氯酮很容易被吸入体内,并在体内蓄积。
L'oratrice espère qu'après réflexion, on étendra la notion de viol à tous les attouchements sexuels.
她希望能认真考虑一下,扩大强奸的定
,把各种性接触都包括进来。
Ils ont aussi été disposés à prendre part à des débats et échanges de vues.
他们还愿意接触和交换看法。
Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
反对派部队似乎避免直接接触,而倾向于间接袭击。
Leur connaissance du sujet et leur rayonnement seront essentiels pour atteindre cet objectif.
它们的见识和接触面有助于实现我们的目标。
Nous avons contacté des donateurs, qui sont disposés à nous aider.
我们已经与捐助者进
了接触,他们愿意帮助我们开展审查工作。
Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.
接触受援者的机会受到限制或被剥夺的形式有多种。
Le refus arbitraire d'accès est un problème majeur et une pratique inacceptable.
任意拒绝给予接触机会是个严重问题,也是不可接受的
为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
触
触语言环境
触了各界人士。
触
触
触

触许多新思想
触传染
触点
触器La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.
我在与贝尔格莱德
触时谈到了并行结构的问题。
La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.
联合国电台还通过因特网
触到听众。
Malheureusement, les groupes de contact n'étaient pas parvenus à un consensus.
令人遗憾的是,这两个
触小组并未能达成任何共识。
Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.
我们正在增加我们各局
中心和行动室的
触点。
L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.
关键是以政治解决为任何军队脱离
触和停火
基础。
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
停火规定双方部队撤退和脱离
触,准许人道主义救济进入。
Le rapport du groupe de contact est donc reproduit à l'annexe II au présent rapport.
为
,已把该
触小组的报告列于本报告的附件二。
Les enfants avaient exprimé le souhait de ne pas avoir de contacts avec leur père.
子女表示希望
要与父亲
触。
Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.
自

,提交人的
触权没有被恢复。
Ces collections sont importantes, car elles permettent aux chercheurs d'accéder aux ressources génétiques marines.
这些保藏对研究人员有机会
触到海洋遗传资源非常重要。
Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.
为了找到一份可以
触他人的工作。
Les organisations humanitaires devraient se voir accorder un accès sans entrave aux détenus.
应该让人道主义组织有充分的机会
触被拘留者。
Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.
在长期
触
,十氯酮很容易被吸入体内,并在体内蓄积。
L'oratrice espère qu'après réflexion, on étendra la notion de viol à tous les attouchements sexuels.
她希望能认真考虑一下,扩大强奸的定义,把各种性
触都包括进来。
Ils ont aussi été disposés à prendre part à des débats et échanges de vues.
他们还愿意
触和交换看法。
Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
反对派部队似乎避免直
触,而倾向于间
袭击。
Leur connaissance du sujet et leur rayonnement seront essentiels pour atteindre cet objectif.
它们的见识和
触面有助于实现我们的目标。
Nous avons contacté des donateurs, qui sont disposés à nous aider.
我们已经与捐助者进行了
触,他们愿意帮助我们开展审查工作。
Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.
触受援者的机会受到限制或被剥夺的形式有多种。
Le refus arbitraire d'accès est un problème majeur et une pratique inacceptable.
任意拒绝给予
触机会是个严重问题,也是
可
受的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
敌人接触


La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.
我在
贝尔格莱德接触时谈到了并行结构的问题。
La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.
联合国电台还通过因特网接触到听众。
Malheureusement, les groupes de contact n'étaient pas parvenus à un consensus.
令人遗憾的是,这两个接触小组并未能达成任何共识。
Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.
我们正在增加我们各局
中心和行动室的接触点。
L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.
关键是以政治解决为任何军队脱离接触和停火之基础。
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
停火规定双方部队撤退和脱离接触,准许人道主义救济进入。
Le rapport du groupe de contact est donc reproduit à l'annexe II au présent rapport.
为此,已把该接触小组的报告列于本报告的附件二。
Les enfants avaient exprimé le souhait de ne pas avoir de contacts avec leur père.
子女表示希望不要

接触。
Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.
自此之后,提交人的接触权没有被恢复。
Ces collections sont importantes, car elles permettent aux chercheurs d'accéder aux ressources génétiques marines.
这些保藏对研究人员有机会接触到海洋遗传资源非常重要。
Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.
为了找到一份可以接触他人的工作。
Les organisations humanitaires devraient se voir accorder un accès sans entrave aux détenus.
应该让人道主义组织有充分的机会接触被拘留者。
Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.
在长期接触后,十氯酮很容易被吸入体内,并在体内蓄积。
L'oratrice espère qu'après réflexion, on étendra la notion de viol à tous les attouchements sexuels.
她希望能认真考虑一下,扩大强奸的定义,把各种性接触都包括进来。
Ils ont aussi été disposés à prendre part à des débats et échanges de vues.
他们还愿意接触和交换看法。
Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
反对派部队似乎避免直接接触,而倾向于间接袭击。
Leur connaissance du sujet et leur rayonnement seront essentiels pour atteindre cet objectif.
它们的见识和接触面有助于实现我们的目标。
Nous avons contacté des donateurs, qui sont disposés à nous aider.
我们已经
捐助者进行了接触,他们愿意帮助我们开展审查工作。
Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.
接触受援者的机会受到限制或被剥夺的形式有多种。
Le refus arbitraire d'accès est un problème majeur et une pratique inacceptable.
任意拒绝给予接触机会是个严重问题,也是不可接受的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


量脱离接触La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.
我在与贝尔格莱德接触时谈到了并行结构的问题。
La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.
联合国电台还通过因特网接触到听众。
Malheureusement, les groupes de contact n'étaient pas parvenus à un consensus.
令人遗憾的是,
两个接触小组并未能达成任何共识。
Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.
我们正在增加我们各局
中心和行动室的接触点。
L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.
关键是以政治解决为任何军队脱离接触和停火之基础。
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
停火规定双方部队撤退和脱离接触,准许人道主义救济进入。
Le rapport du groupe de contact est donc reproduit à l'annexe II au présent rapport.
为此,已把该接触小组的报告列于本报告的附件二。
Les enfants avaient exprimé le souhait de ne pas avoir de contacts avec leur père.
子女表示希望不要与父亲接触。
Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.
自此之后,提交人的接触权没有被恢
。
Ces collections sont importantes, car elles permettent aux chercheurs d'accéder aux ressources génétiques marines.

保藏对研究人员有机会接触到海洋遗传资源非常重要。
Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.
为了找到一份可以接触他人的工作。
Les organisations humanitaires devraient se voir accorder un accès sans entrave aux détenus.
应该让人道主义组织有充分的机会接触被拘留者。
Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.
在长期接触后,十氯酮很容易被吸入体内,并在体内蓄积。
L'oratrice espère qu'après réflexion, on étendra la notion de viol à tous les attouchements sexuels.
她希望能认真考虑一下,扩大强奸的定义,把各种性接触都包括进来。
Ils ont aussi été disposés à prendre part à des débats et échanges de vues.
他们还愿意接触和交换看法。
Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
反对派部队似乎避免直接接触,而倾向于间接袭击。
Leur connaissance du sujet et leur rayonnement seront essentiels pour atteindre cet objectif.
它们的见识和接触面有助于实现我们的目标。
Nous avons contacté des donateurs, qui sont disposés à nous aider.
我们已经与捐助者进行了接触,他们愿意帮助我们开展审查工作。
Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.
接触受援者的机会受到限制或被剥夺的形式有多种。
Le refus arbitraire d'accès est un problème majeur et une pratique inacceptable.
任意拒绝给予接触机会是个严重问题,也是不可接受的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
触
触语言环境
触了各界人士。
触
触
触不良
触许多新思想
触传染
触点
} contacteur
触器La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.
我在与贝尔格莱德
触时谈到了并行结构的问题。
La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.
联合国
台还通过因特网
触到听众。
Malheureusement, les groupes de contact n'étaient pas parvenus à un consensus.
令人遗憾的是,这两个
触小组并未能达成任何共识。
Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.
我们正在增加我们各局
中心和行动室的
触点。
L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.
关键是以政治解决为任何军队脱离
触和停火之基础。
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
停火规定双方部队撤退和脱离
触,准许人道主义救济进入。
Le rapport du groupe de contact est donc reproduit à l'annexe II au présent rapport.
为此,已把该
触小组的报告列于本报告的
件
。
Les enfants avaient exprimé le souhait de ne pas avoir de contacts avec leur père.
子女表示希望不要与父亲
触。
Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.
自此之后,提交人的
触权没有被恢复。
Ces collections sont importantes, car elles permettent aux chercheurs d'accéder aux ressources génétiques marines.
这些保藏对研究人员有机会
触到海洋遗传资源非常重要。
Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.
为了找到一份可以
触他人的
作。
Les organisations humanitaires devraient se voir accorder un accès sans entrave aux détenus.
应该让人道主义组织有充分的机会
触被拘留者。
Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.
在长期
触后,十氯酮很容易被吸入体内,并在体内蓄积。
L'oratrice espère qu'après réflexion, on étendra la notion de viol à tous les attouchements sexuels.
她希望能认真考虑一下,扩大强奸的定义,把各种性
触都包括进来。
Ils ont aussi été disposés à prendre part à des débats et échanges de vues.
他们还愿意
触和交换看法。
Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
反对派部队似乎避免直
触,而倾向于间
袭击。
Leur connaissance du sujet et leur rayonnement seront essentiels pour atteindre cet objectif.
它们的见识和
触面有助于实现我们的目标。
Nous avons contacté des donateurs, qui sont disposés à nous aider.
我们已经与捐助者进行了
触,他们愿意帮助我们开展审查
作。
Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.
触受援者的机会受到限制或被剥夺的形式有多种。
Le refus arbitraire d'accès est un problème majeur et une pratique inacceptable.
任意拒绝给予
触机会是个严重问题,也是不可
受的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.
我在与贝尔格莱德接触时谈
了并行结构的问题。
La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.
联合国电台还通过因特网接触

。
Malheureusement, les groupes de contact n'étaient pas parvenus à un consensus.
令人遗憾的是,这两个接触小组并未能达成任何共识。
Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.
我们正在增加我们各局
中心和行动室的接触点。
L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.
关键是以政治解决为任何军队脱离接触和
之基
。
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.

规定双方部队撤退和脱离接触,准许人道主义救济进入。
Le rapport du groupe de contact est donc reproduit à l'annexe II au présent rapport.
为此,已把该接触小组的报告列于本报告的附件二。
Les enfants avaient exprimé le souhait de ne pas avoir de contacts avec leur père.
子女表示希望不要与父亲接触。
Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.
自此之后,提交人的接触权没有被恢复。
Ces collections sont importantes, car elles permettent aux chercheurs d'accéder aux ressources génétiques marines.
这些保藏对研究人员有机会接触
海洋遗传资源非常重要。
Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.
为了找
一份可以接触他人的工作。
Les organisations humanitaires devraient se voir accorder un accès sans entrave aux détenus.
应该让人道主义组织有充分的机会接触被拘留者。
Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.
在长期接触后,十氯酮很容易被吸入体内,并在体内蓄积。
L'oratrice espère qu'après réflexion, on étendra la notion de viol à tous les attouchements sexuels.
她希望能认真考虑一下,扩大强奸的定义,把各种性接触都包括进来。
Ils ont aussi été disposés à prendre part à des débats et échanges de vues.
他们还愿意接触和交换看法。
Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
反对派部队似乎避免直接接触,而倾向于间接袭击。
Leur connaissance du sujet et leur rayonnement seront essentiels pour atteindre cet objectif.
它们的见识和接触面有助于实现我们的目标。
Nous avons contacté des donateurs, qui sont disposés à nous aider.
我们已经与捐助者进行了接触,他们愿意帮助我们开展审查工作。
Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.
接触受援者的机会受
限制或被剥夺的形式有多种。
Le refus arbitraire d'accès est un problème majeur et une pratique inacceptable.
任意拒绝给予接触机会是个严重问题,也是不可接受的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.
我在与贝尔格莱德接触时谈到了并行结构的问题。
La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.
联合国电

过因特网接触到听众。
Malheureusement, les groupes de contact n'étaient pas parvenus à un consensus.
令人遗憾的是,这两个接触小组并未能达成任何共识。
Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.
我们正在增加我们各局
中心
行动室的接触点。
L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.
关键是以政治解决为任何军队脱离接触
停火之基础。
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
停火规定双方部队

脱离接触,准许人道主义救济进入。
Le rapport du groupe de contact est donc reproduit à l'annexe II au présent rapport.
为此,已把该接触小组的报告列于本报告的附件二。
Les enfants avaient exprimé le souhait de ne pas avoir de contacts avec leur père.
子女表示希望不要与父亲接触。
Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.
自此之后,提交人的接触权没有被恢复。
Ces collections sont importantes, car elles permettent aux chercheurs d'accéder aux ressources génétiques marines.
这些保藏对研究人员有机会接触到海洋遗传资源非常重要。
Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.
为了找到一份可以接触他人的工作。
Les organisations humanitaires devraient se voir accorder un accès sans entrave aux détenus.
应该让人道主义组织有充分的机会接触被拘留者。
Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.
在长期接触后,十氯酮很容易被吸入体内,并在体内蓄积。
L'oratrice espère qu'après réflexion, on étendra la notion de viol à tous les attouchements sexuels.
她希望能认真考虑一下,扩大强奸的定义,把各种性接触都包括进来。
Ils ont aussi été disposés à prendre part à des débats et échanges de vues.
他们
愿意接触
交换看法。
Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
反对派部队似乎避免直接接触,而倾向于间接袭击。
Leur connaissance du sujet et leur rayonnement seront essentiels pour atteindre cet objectif.
它们的见识
接触面有助于实现我们的目标。
Nous avons contacté des donateurs, qui sont disposés à nous aider.
我们已经与捐助者进行了接触,他们愿意帮助我们开展审查工作。
Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.
接触受援者的机会受到限制或被剥夺的形式有多种。
Le refus arbitraire d'accès est un problème majeur et une pratique inacceptable.
任意拒绝给予接触机会是个严重问题,也是不可接受的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



语言环境
了各界人士。

方武装力量脱离


不良
许多新思想
传染
点
器La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.
我在与贝尔格莱德
时谈到了并行结构的问题。
La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.
联合国电台还通过因特网
到听众。
Malheureusement, les groupes de contact n'étaient pas parvenus à un consensus.
令人遗憾的是,这两个
小组并未能达成任何共识。
Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.
我们正在增加我们各局
中心和行动室的
点。
L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.
关键是以政治解决为任何军队脱离
和停火之基础。
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
停火规定
方部队撤退和脱离
,准许人道主义救济进入。
Le rapport du groupe de contact est donc reproduit à l'annexe II au présent rapport.
为此,已把该
小组的报告列于本报告的附件二。
Les enfants avaient exprimé le souhait de ne pas avoir de contacts avec leur père.
子女表示希望不要与父亲
。
Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.
自此之后,提交人的
权没有被恢复。
Ces collections sont importantes, car elles permettent aux chercheurs d'accéder aux ressources génétiques marines.
这些保

究人员有机会
到海洋遗传资源非常重要。
Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.
为了找到一份可以
他人的工作。
Les organisations humanitaires devraient se voir accorder un accès sans entrave aux détenus.
应该让人道主义组织有充分的机会
被拘留者。
Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.
在长期
后,十氯酮很容易被吸入体内,并在体内蓄积。
L'oratrice espère qu'après réflexion, on étendra la notion de viol à tous les attouchements sexuels.
她希望能认真考虑一下,扩大强奸的定义,把各种性
都包括进来。
Ils ont aussi été disposés à prendre part à des débats et échanges de vues.
他们还愿意
和交换看法。
Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
反
派部队似乎避免直

,而倾向于间
袭击。
Leur connaissance du sujet et leur rayonnement seront essentiels pour atteindre cet objectif.
它们的见识和
面有助于实现我们的目标。
Nous avons contacté des donateurs, qui sont disposés à nous aider.
我们已经与捐助者进行了
,他们愿意帮助我们开展审查工作。
Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.

受援者的机会受到限制或被剥夺的形式有多种。
Le refus arbitraire d'accès est un problème majeur et une pratique inacceptable.
任意拒绝给予
机会是个严重问题,也是不可
受的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

语言环境
了各界人士。

不良
许多新思想
传染

工} contacteur
器La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.
我在与贝尔格莱德接
时谈到了并行结构的问题。
La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.
联合国
台还通过因特网接
到听众。
Malheureusement, les groupes de contact n'étaient pas parvenus à un consensus.
令人遗憾的是,这两个接
小组并未能达成任何共识。
Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.
我们正在增加我们各局
中心和行动室的接
。
L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.
关键是以政治解决为任何军队脱离接
和停火之基础。
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
停火规定双方部队撤退和脱离接
,准许人道主义救济进入。
Le rapport du groupe de contact est donc reproduit à l'annexe II au présent rapport.
为此,已把该接
小组的报告列于本报告的附件
。
Les enfants avaient exprimé le souhait de ne pas avoir de contacts avec leur père.

表示希望不要与父亲接
。
Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.
自此之后,提交人的接
权没有被恢复。
Ces collections sont importantes, car elles permettent aux chercheurs d'accéder aux ressources génétiques marines.
这些保藏对研究人员有机会接
到海洋遗传资源非常重要。
Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.
为了找到一份可以接
他人的工作。
Les organisations humanitaires devraient se voir accorder un accès sans entrave aux détenus.
应该让人道主义组织有充分的机会接
被拘留者。
Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.
在长期接
后,十氯酮很容易被吸入体内,并在体内蓄积。
L'oratrice espère qu'après réflexion, on étendra la notion de viol à tous les attouchements sexuels.
她希望能认真考虑一下,扩大强奸的定义,把各种性接
都包括进来。
Ils ont aussi été disposés à prendre part à des débats et échanges de vues.
他们还愿意接
和交换看法。
Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
反对派部队似乎避免直接接
,而倾向于间接袭击。
Leur connaissance du sujet et leur rayonnement seront essentiels pour atteindre cet objectif.
它们的见识和接
面有助于实现我们的目标。
Nous avons contacté des donateurs, qui sont disposés à nous aider.
我们已经与捐助者进行了接
,他们愿意帮助我们开展审查工作。
Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.
接
受援者的机会受到限制或被剥夺的形式有多种。
Le refus arbitraire d'accès est un problème majeur et une pratique inacceptable.
任意拒绝给予接
机会是个严重问题,也是不可接受的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。