法语助手
  • 关闭
1. () (触摸) toucher; palper; tâter; caresser
Elle touche et voit maintes fois le tissu et le loue.
她把布摸了又摸,看了又看,说这布不错。
Il me touche légèrement sur le front.
他轻轻地摸了摸我前额。
Le tissu se touche comme le velours de soie.
这料子摸起来像丝
2. (用手探取;寻找) chercher à tâtons; tâtonner
chercher à tâtons quelques vis dans la boîte des outils
在工具箱里摸着找几个螺丝钉
fouiller les clefs dans sa poche
在口袋里摸钥匙
poursuivre son chemin dans la nuit
摸黑路
3. (试着了解) chercher à savoir; sonder; explorer
chercher à trouver la raison
先摸摸事
ne pas pouvoir sonder son attitude
摸不清他态度
ne pas trouver les moyens de
摸不着门儿
Sondons le terrain avant de prendre des mesures concrètes.
我们先把况摸清楚,再采取具体措施。
4. 另见



1. toucher(de la main); caresser; palper; tâter
这衣料~着很软.
Ce morceau de tissu a le toucher tendre et lisse.


2. fouiller; tâtonner
~着上楼
monter l'escalier en tâtonnant


3. chercher à tâtons
~清
sonder le terrain


其他参考解释:
palpation www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

用户正在搜索


猝倒, 猝倒的, 猝尔, 猝发, 猝聋, 猝灭电路, 猝灭电阻, 猝灭剂, 猝然, 猝死,

相似单词


谬误的, 谬误推理, 谬种, 谬种流传, 缪斯女神, , 摸不透, 摸不着头脑, 摸彩, 摸到门路,
1. (动) (触) toucher; palper; tâter; caresser
Elle touche et voit maintes fois le tissu et le loue.
她把布,看看,说这布不错。
Il me touche légèrement sur le front.
他轻轻地我的前额。
Le tissu se touche comme le velours de soie.
这料子起来像丝
2. (用手探取;寻找) chercher à tâtons; tâtonner
chercher à tâtons quelques vis dans la boîte des outils
在工具箱里找几个螺丝钉
fouiller les clefs dans sa poche
在口袋里钥匙
poursuivre son chemin dans la nuit
黑路
3. (解) chercher à savoir; sonder; explorer
chercher à trouver la raison
事情的原因
ne pas pouvoir sonder son attitude
不清他的态度
ne pas trouver les moyens de
门儿
Sondons le terrain avant de prendre des mesures concrètes.
我们先把情况清楚,再采取具体措施。
4. 另见



1. toucher(de la main); caresser; palper; tâter
这衣料~很软.
Ce morceau de tissu a le toucher tendre et lisse.


2. fouiller; tâtonner
~上楼
monter l'escalier en tâtonnant


3. chercher à tâtons
~清情况
sonder le terrain


其他参考解释:
palpation www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

用户正在搜索


醋瓶, 醋迫苯茚, 醋迫萘烷, 醋酸, 醋酸(比重)计, 醋酸铵, 醋酸钡, 醋酸苯基汞, 醋酸单胞菌属, 醋酸定量法,

相似单词


谬误的, 谬误推理, 谬种, 谬种流传, 缪斯女神, , 摸不透, 摸不着头脑, 摸彩, 摸到门路,
1. (动) (触) toucher; palper; tâter; caresser
Elle touche et voit maintes fois le tissu et le loue.
,看又看,说这不错。
Il me touche légèrement sur le front.
他轻轻地我的前额。
Le tissu se touche comme le velours de soie.
这料子起来像丝
2. (用手探取;寻找) chercher à tâtons; tâtonner
chercher à tâtons quelques vis dans la boîte des outils
在工具箱里着找几个螺丝钉
fouiller les clefs dans sa poche
在口袋里钥匙
poursuivre son chemin dans la nuit
黑路
3. (试着) chercher à savoir; sonder; explorer
chercher à trouver la raison
事情的原因
ne pas pouvoir sonder son attitude
不清他的态度
ne pas trouver les moyens de
不着门儿
Sondons le terrain avant de prendre des mesures concrètes.
我们情况清楚,再采取具体措施。
4. 另见



1. toucher(de la main); caresser; palper; tâter
这衣料~着很软.
Ce morceau de tissu a le toucher tendre et lisse.


2. fouiller; tâtonner
~着上楼
monter l'escalier en tâtonnant


3. chercher à tâtons
~清情况
sonder le terrain


其他参考释:
palpation www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

用户正在搜索


醋酸甲氧基乙基汞, 醋酸钾, 醋酸浸剂, 醋酸可的松, 醋酸铝, 醋酸铝溶液, 醋酸氯强的松, 醋酸镁, 醋酸锰, 醋酸镍,

相似单词


谬误的, 谬误推理, 谬种, 谬种流传, 缪斯女神, , 摸不透, 摸不着头脑, 摸彩, 摸到门路,
1. (动) (触) toucher; palper; tâter; caresser
Elle touche et voit maintes fois le tissu et le loue.
她把布,看看,说这布不错。
Il me touche légèrement sur le front.
他轻轻地我的前额。
Le tissu se touche comme le velours de soie.
这料子起来像丝
2. (用手探取;寻找) chercher à tâtons; tâtonner
chercher à tâtons quelques vis dans la boîte des outils
在工具箱里找几个螺丝钉
fouiller les clefs dans sa poche
在口袋里钥匙
poursuivre son chemin dans la nuit
黑路
3. (解) chercher à savoir; sonder; explorer
chercher à trouver la raison
事情的原因
ne pas pouvoir sonder son attitude
不清他的态度
ne pas trouver les moyens de
门儿
Sondons le terrain avant de prendre des mesures concrètes.
我们先把情况清楚,再采取具体措施。
4. 另见



1. toucher(de la main); caresser; palper; tâter
这衣料~很软.
Ce morceau de tissu a le toucher tendre et lisse.


2. fouiller; tâtonner
~上楼
monter l'escalier en tâtonnant


3. chercher à tâtons
~清情况
sonder le terrain


其他参考解释:
palpation www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

用户正在搜索


醋酸烯醇, 醋酸纤维, 醋酸纤维素薄膜, 醋酸纤维素塑料, 醋酸锌, 醋酸亚汞, 醋酸亚铁, 醋酸盐, 醋酸钇, 醋酸银,

相似单词


谬误的, 谬误推理, 谬种, 谬种流传, 缪斯女神, , 摸不透, 摸不着头脑, 摸彩, 摸到门路,
1. (动) (触摸) toucher; palper; tâter; caresser
Elle touche et voit maintes fois le tissu et le loue.
她把布摸了又摸,看了又看,说这布不错。
Il me touche légèrement sur le front.
他轻轻地摸了摸我的前额。
Le tissu se touche comme le velours de soie.
这料子摸
2. (用手;寻找) chercher à tâtons; tâtonner
chercher à tâtons quelques vis dans la boîte des outils
在工具箱里摸着找几个螺丝钉
fouiller les clefs dans sa poche
在口袋里摸钥匙
poursuivre son chemin dans la nuit
摸黑路
3. (试着了解) chercher à savoir; sonder; explorer
chercher à trouver la raison
先摸摸事情的原因
ne pas pouvoir sonder son attitude
摸不清他的态度
ne pas trouver les moyens de
摸不着门儿
Sondons le terrain avant de prendre des mesures concrètes.
我们先把情况摸清楚,再采具体措施。
4. 另见



1. toucher(de la main); caresser; palper; tâter
这衣料~着很软.
Ce morceau de tissu a le toucher tendre et lisse.


2. fouiller; tâtonner
~着上楼
monter l'escalier en tâtonnant


3. chercher à tâtons
~清情况
sonder le terrain


其他参考解释:
palpation www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

用户正在搜索


窜逃, , 篡党夺权, 篡得的权, 篡夺, 篡夺的, 篡夺者, 篡改, 篡改历史, 篡改歪曲者,

相似单词


谬误的, 谬误推理, 谬种, 谬种流传, 缪斯女神, , 摸不透, 摸不着头脑, 摸彩, 摸到门路,
1. (动) (触) toucher; palper; tâter; caresser
Elle touche et voit maintes fois le tissu et le loue.
她把布这布不错。
Il me touche légèrement sur le front.
他轻轻地我的前额。
Le tissu se touche comme le velours de soie.
这料子起来像丝
2. (用手探取;寻找) chercher à tâtons; tâtonner
chercher à tâtons quelques vis dans la boîte des outils
在工具箱里着找几个螺丝钉
fouiller les clefs dans sa poche
在口袋里
poursuivre son chemin dans la nuit
黑路
3. (试着了解) chercher à savoir; sonder; explorer
chercher à trouver la raison
事情的原因
ne pas pouvoir sonder son attitude
不清他的态度
ne pas trouver les moyens de
不着门儿
Sondons le terrain avant de prendre des mesures concrètes.
我们先把情况清楚,再采取具体措施。
4. 另见



1. toucher(de la main); caresser; palper; tâter
这衣料~着很软.
Ce morceau de tissu a le toucher tendre et lisse.


2. fouiller; tâtonner
~着上楼
monter l'escalier en tâtonnant


3. chercher à tâtons
~清情况
sonder le terrain


其他参考解释:
palpation www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

用户正在搜索


, 崔巍, 崔嵬, , 催巴儿, 催办, 催逼, 催产, 催产的, 催产素,

相似单词


谬误的, 谬误推理, 谬种, 谬种流传, 缪斯女神, , 摸不透, 摸不着头脑, 摸彩, 摸到门路,
1. (动) (触) toucher; palper; tâter; caresser
Elle touche et voit maintes fois le tissu et le loue.
她把布了又,看了又看,说这布不错。
Il me touche légèrement sur le front.
他轻轻地我的前额。
Le tissu se touche comme le velours de soie.
起来像丝
2. (用手探取;) chercher à tâtons; tâtonner
chercher à tâtons quelques vis dans la boîte des outils
工具箱里几个螺丝钉
fouiller les clefs dans sa poche
口袋里钥匙
poursuivre son chemin dans la nuit
黑路
3. (试着了解) chercher à savoir; sonder; explorer
chercher à trouver la raison
事情的原因
ne pas pouvoir sonder son attitude
不清他的态度
ne pas trouver les moyens de
不着门儿
Sondons le terrain avant de prendre des mesures concrètes.
我们先把情况清楚,再采取具体措施。
4. 另见



1. toucher(de la main); caresser; palper; tâter
这衣~着很软.
Ce morceau de tissu a le toucher tendre et lisse.


2. fouiller; tâtonner
~着上楼
monter l'escalier en tâtonnant


3. chercher à tâtons
~清情况
sonder le terrain


其他参考解释:
palpation www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

用户正在搜索


催情, 催燃剂, 催人泪下, 催乳, 催乳激素, 催乳素, 催乳物质, 催熟, 催熟槽, 催熟促长,

相似单词


谬误的, 谬误推理, 谬种, 谬种流传, 缪斯女神, , 摸不透, 摸不着头脑, 摸彩, 摸到门路,
1. (动) (触摸) toucher; palper; tâter; caresser
Elle touche et voit maintes fois le tissu et le loue.
她把布摸了又摸,看了又看,说这布不错。
Il me touche légèrement sur le front.
地摸了摸我的前额。
Le tissu se touche comme le velours de soie.
这料子摸起来像
2. (用手探取;寻找) chercher à tâtons; tâtonner
chercher à tâtons quelques vis dans la boîte des outils
在工具箱里摸着找几个
fouiller les clefs dans sa poche
在口袋里摸钥匙
poursuivre son chemin dans la nuit
摸黑路
3. (试着了解) chercher à savoir; sonder; explorer
chercher à trouver la raison
先摸摸事情的原因
ne pas pouvoir sonder son attitude
摸不清的态度
ne pas trouver les moyens de
摸不着门儿
Sondons le terrain avant de prendre des mesures concrètes.
我们先把情况摸清楚,再采取具体措施。
4. 另见



1. toucher(de la main); caresser; palper; tâter
这衣料~着很软.
Ce morceau de tissu a le toucher tendre et lisse.


2. fouiller; tâtonner
~着上楼
monter l'escalier en tâtonnant


3. chercher à tâtons
~清情况
sonder le terrain


参考解释:
palpation www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

用户正在搜索


催唾液的, 催唾液分泌的, 催唾液药, 催涎剂, 催涎药, 催泻, 催泻茶剂, 催泻的, 催泻剂, 催芽,

相似单词


谬误的, 谬误推理, 谬种, 谬种流传, 缪斯女神, , 摸不透, 摸不着头脑, 摸彩, 摸到门路,
1. (动) (触) toucher; palper; tâter; caresser
Elle touche et voit maintes fois le tissu et le loue.
她把布了又,看了又看,说这布不错。
Il me touche légèrement sur le front.
他轻轻地额。
Le tissu se touche comme le velours de soie.
这料子起来像丝
2. (用手探取;寻找) chercher à tâtons; tâtonner
chercher à tâtons quelques vis dans la boîte des outils
在工具着找几个螺丝钉
fouiller les clefs dans sa poche
在口袋钥匙
poursuivre son chemin dans la nuit
黑路
3. (试着了解) chercher à savoir; sonder; explorer
chercher à trouver la raison
事情原因
ne pas pouvoir sonder son attitude
不清他态度
ne pas trouver les moyens de
不着门儿
Sondons le terrain avant de prendre des mesures concrètes.
们先把情况清楚,再采取具体措施。
4. 另见



1. toucher(de la main); caresser; palper; tâter
这衣料~着很软.
Ce morceau de tissu a le toucher tendre et lisse.


2. fouiller; tâtonner
~着上楼
monter l'escalier en tâtonnant


3. chercher à tâtons
~清情况
sonder le terrain


其他参考解释:
palpation www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

用户正在搜索


摧毁伦理的基础, 摧毁一种制度, 摧坚, 摧枯拉朽, 摧眉折腰, 摧陷廓清, 摧心剖肝, 摧折, , ,

相似单词


谬误的, 谬误推理, 谬种, 谬种流传, 缪斯女神, , 摸不透, 摸不着头脑, 摸彩, 摸到门路,