Le montant des impôts recouvrés dépend de celui des dépenses, du moins à long terme.
收
的数量由支出需要确定,至少从长期而言是这样。
Le montant des impôts recouvrés dépend de celui des dépenses, du moins à long terme.
收
的数量由支出需要确定,至少从长期而言是这样。
Les formes de fiscalité retenues par chaque pays peuvent varier considérablement selon les buts poursuivis.
收
的形式各有不同,反映了每个国家特殊的政策观点。
La réduction des taxes se traduisait en général par une augmentation des recettes fiscales.
但是在发展中国家,由于非正
部门
模很大,收
方面存在困难。
Il a été fait état d'expériences positives de différents pays en matière d'assistance au recouvrement.
有一

提到在对收
提供援助方面得到的良好经验。
Ces chèques spéciaux du Trésor sont émis à l’ordre du Receveur des Douanes uniquement, pour le compte du bénficiaire.
根据海关收
员的命令,这
支票将付给受益人。
Le taux d'imposition effectif des contribuables qui ne sont pas des personnes physiques est de 30 %4.
此一收
办法使得非个人纳
人的实际
率达到30%。
Toutefois, un certain nombre de pays ont détaxé les moustiquaires pour inciter les ménages à s'équiper.
不过,在通过取消收
,减少消费者费用,使其可以购置蚊帐方面,却在许多国家取得进展。
Par exemple, la législation nationale doit prévoir le recouvrement d'impôts pour le compte d'un autre État.
举例来说,国家法

为另一个国家收
留下余地。
Certains pays prévoient d'instaurer des taxes sur l'utilisation et sur les importations de HFC (France et Norvège).
(法国、挪威)正在计划对HFCs使用和HFC进口实行收
办法。
Les taxes prélevées aux points de contrôle et les difficultés rencontrées dans la délivrance des visas doivent disparaître.

停止在检查站收
,并解决在获得签证方面面临的各种困难。
En outre, la Commission a constaté que d'autres agents des recouvrements avaient été traités de la même façon.
此外,它认定其他收
官员也受到同样的对待。
L'Équipe a été informée qu'en général, la priorité de l'Administration générale des douanes est de collecter des taxes.
评估组获悉,总的来说,海关总署优先关注的是收
。
L'État influe cependant profondément sur l'économie et la répartition des revenus par la façon dont il recouvre les impôts.
但是国家收
的方式给经济和收入的分配造成深远影响。
Il fallait accorder une attention particulière aux politiques fiscales et budgétaires, au recouvrement des impôts et à la transparence.
健全的宏观经济框架,有活力的私营部门、善政和参与性机制,还要特别重视财政和预算政策、收
与透明化。
De nouveaux progrès doivent être réalisés en ce qui concerne la facturation des services publics et la perception des recettes.
在公用事业开单以及收
方面还需取得更多进展。
Tout indique que le Ministère des finances du Gouvernement fédéral de transition a nommé des autorités douanières chargées du recouvrement.
有迹象表明,过渡联邦政府财政部已指定了负责收
的海关当局。
Il est très facile d'obtenir des données sur les taxes effectivement perçues et les dépenses faites par les administrations centrales.
可以普遍得到的有,实际收
的数据和中央政府支出数据。
Un pays en particulier avait déjà signé de nombreuses conventions contenant un article relatif à l'assistance en matière de recouvrement.
有人指出,有一个国家已经缔结了许多载有协助收
条款的公约。
Un pays avait reçu de nombreuses demandes d'assistance en matière de recouvrement et en avait adressé plusieurs aux États cosignataires.
有人指出,有一个国家收到大批关于在收
方面提供援助的要求,并相应地就此向其条约伙伴提出了几项要求。
Un représentant d'un pays en développement a décrit dans le détail l'expérience de son pays en matière d'assistance au recouvrement.
来自一个发展中国家的一名成员详尽地说明了该国关于在收
方面提供援助的经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le montant des impôts recouvrés dépend de celui des dépenses, du moins à long terme.
收
的数量由支出需要确定,至少从长期而言是这样。
Les formes de fiscalité retenues par chaque pays peuvent varier considérablement selon les buts poursuivis.
收
的形式各有不同,反映了

家特殊的政策观点。
La réduction des taxes se traduisait en général par une augmentation des recettes fiscales.
但是在发展中
家,由于非正规部门规模很大,收
方面存在困难。
Il a été fait état d'expériences positives de différents pays en matière d'assistance au recouvrement.
有一些报告提到在对收
提供援助方面得到的良好经验。
Ces chèques spéciaux du Trésor sont émis à l’ordre du Receveur des Douanes uniquement, pour le compte du bénficiaire.
根据海关收
员的命令,这些支票将付给受益人。
Le taux d'imposition effectif des contribuables qui ne sont pas des personnes physiques est de 30 %4.
此一收
办法使得非
人纳
人的实际
率达到30%。
Toutefois, un certain nombre de pays ont détaxé les moustiquaires pour inciter les ménages à s'équiper.
不过,在通过取消收
,减少消费者费用,使其可以购置蚊帐方面,却在许多
家取得进展。
Par exemple, la législation nationale doit prévoir le recouvrement d'impôts pour le compte d'un autre État.
举例来说,
家法规必须为另一
家收
留下余地。
Certains pays prévoient d'instaurer des taxes sur l'utilisation et sur les importations de HFC (France et Norvège).
(法
、挪威)正在计划对HFCs使用和HFC进口实行收
办法。
Les taxes prélevées aux points de contrôle et les difficultés rencontrées dans la délivrance des visas doivent disparaître.
必须停止在

收
,并解决在获得签证方面面临的各种困难。
En outre, la Commission a constaté que d'autres agents des recouvrements avaient été traités de la même façon.
此外,它认定其他收
官员也受到同样的对待。
L'Équipe a été informée qu'en général, la priorité de l'Administration générale des douanes est de collecter des taxes.
评估组获悉,总的来说,海关总署优先关注的是收
。
L'État influe cependant profondément sur l'économie et la répartition des revenus par la façon dont il recouvre les impôts.
但是
家收
的方式给经济和收入的分配造成深远影响。
Il fallait accorder une attention particulière aux politiques fiscales et budgétaires, au recouvrement des impôts et à la transparence.
健全的宏观经济框架,有活力的私营部门、善政和参与性机制,还要特别重视财政和预算政策、收
与透明化。
De nouveaux progrès doivent être réalisés en ce qui concerne la facturation des services publics et la perception des recettes.
在公用事业开单以及收
方面还需取得更多进展。
Tout indique que le Ministère des finances du Gouvernement fédéral de transition a nommé des autorités douanières chargées du recouvrement.
有迹象表明,过渡联邦政府财政部已指定了负责收
的海关当局。
Il est très facile d'obtenir des données sur les taxes effectivement perçues et les dépenses faites par les administrations centrales.
可以普遍得到的有,实际收
的数据和中央政府支出数据。
Un pays en particulier avait déjà signé de nombreuses conventions contenant un article relatif à l'assistance en matière de recouvrement.
有人指出,有一
家已经缔结了许多载有协助收
条款的公约。
Un pays avait reçu de nombreuses demandes d'assistance en matière de recouvrement et en avait adressé plusieurs aux États cosignataires.
有人指出,有一
家收到大批关于在收
方面提供援助的要求,并相应地就此向其条约伙伴提出了几项要求。
Un représentant d'un pays en développement a décrit dans le détail l'expérience de son pays en matière d'assistance au recouvrement.
来自一
发展中
家的一名成员详尽地说明了该
关于在收
方面提供援助的经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le montant des impôts recouvrés dépend de celui des dépenses, du moins à long terme.
收

量由支出需要确定,至少从长期而言是这样。
Les formes de fiscalité retenues par chaque pays peuvent varier considérablement selon les buts poursuivis.
收
形式各有不同,反映了每个国家特殊
政策观点。
La réduction des taxes se traduisait en général par une augmentation des recettes fiscales.
但是在发展中国家,由于非正规部门规模很大,收
方面存在困难。
Il a été fait état d'expériences positives de différents pays en matière d'assistance au recouvrement.
有一些报告提
在对收
提供援助方面得
良好经验。
Ces chèques spéciaux du Trésor sont émis à l’ordre du Receveur des Douanes uniquement, pour le compte du bénficiaire.
根据海关收
员
命令,这些支票将付给
益人。
Le taux d'imposition effectif des contribuables qui ne sont pas des personnes physiques est de 30 %4.
此一收
办法使得非个人纳
人
实际
率达
30%。
Toutefois, un certain nombre de pays ont détaxé les moustiquaires pour inciter les ménages à s'équiper.
不过,在通过取消收
,减少消费者费用,使其可以购置蚊帐方面,却在许多国家取得进展。
Par exemple, la législation nationale doit prévoir le recouvrement d'impôts pour le compte d'un autre État.
举例来说,国家法规必须为另一个国家收
留下余地。
Certains pays prévoient d'instaurer des taxes sur l'utilisation et sur les importations de HFC (France et Norvège).
(法国、挪威)正在计划对HFCs使用和HFC进口实行收
办法。
Les taxes prélevées aux points de contrôle et les difficultés rencontrées dans la délivrance des visas doivent disparaître.
必须停止在检查站收
,并解决在获得签证方面面临
各种困难。
En outre, la Commission a constaté que d'autres agents des recouvrements avaient été traités de la même façon.
此外,它认定其他收
官员

同样
对待。
L'Équipe a été informée qu'en général, la priorité de l'Administration générale des douanes est de collecter des taxes.
评估组获悉,总
来说,海关总署优先关注
是收
。
L'État influe cependant profondément sur l'économie et la répartition des revenus par la façon dont il recouvre les impôts.
但是国家收
方式给经济和收入
分配造成深远影响。
Il fallait accorder une attention particulière aux politiques fiscales et budgétaires, au recouvrement des impôts et à la transparence.
健全
宏观经济框架,有活力
私营部门、善政和参与性机制,还要特别重视财政和预算政策、收
与透明化。
De nouveaux progrès doivent être réalisés en ce qui concerne la facturation des services publics et la perception des recettes.
在公用事业开单以及收
方面还需取得更多进展。
Tout indique que le Ministère des finances du Gouvernement fédéral de transition a nommé des autorités douanières chargées du recouvrement.
有迹象表明,过渡联邦政府财政部已指定了负责收
海关当局。
Il est très facile d'obtenir des données sur les taxes effectivement perçues et les dépenses faites par les administrations centrales.
可以普遍得
有,实际收

据和中央政府支出
据。
Un pays en particulier avait déjà signé de nombreuses conventions contenant un article relatif à l'assistance en matière de recouvrement.
有人指出,有一个国家已经缔结了许多载有协助收
条款
公约。
Un pays avait reçu de nombreuses demandes d'assistance en matière de recouvrement et en avait adressé plusieurs aux États cosignataires.
有人指出,有一个国家收
大批关于在收
方面提供援助
要求,并相应地就此向其条约伙伴提出了几项要求。
Un représentant d'un pays en développement a décrit dans le détail l'expérience de son pays en matière d'assistance au recouvrement.
来自一个发展中国家
一名成员详尽地说明了该国关于在收
方面提供援助
经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le montant des impôts recouvrés dépend de celui des dépenses, du moins à long terme.
收
的数量
支出需要确定,至少从长期而言是这样。
Les formes de fiscalité retenues par chaque pays peuvent varier considérablement selon les buts poursuivis.
收
的形式各有不同,反映了每个
特殊的政策观点。
La réduction des taxes se traduisait en général par une augmentation des recettes fiscales.
但是在发展中
,
于非正规部门规模很大,收
方面存在困难。
Il a été fait état d'expériences positives de différents pays en matière d'assistance au recouvrement.
有一些报告提到在
收
提供援助方面得到的良好经验。
Ces chèques spéciaux du Trésor sont émis à l’ordre du Receveur des Douanes uniquement, pour le compte du bénficiaire.
根据海关收
员的命令,这些支票将付给受益人。
Le taux d'imposition effectif des contribuables qui ne sont pas des personnes physiques est de 30 %4.
此一收
办法
得非个人纳
人的实际
率达到30%。
Toutefois, un certain nombre de pays ont détaxé les moustiquaires pour inciter les ménages à s'équiper.
不过,在通过取消收
,减少消费者费
,
其可以购置蚊帐方面,却在许多
取得进展。
Par exemple, la législation nationale doit prévoir le recouvrement d'impôts pour le compte d'un autre État.
举例来说,
法规必须为另一个
收
留下余地。
Certains pays prévoient d'instaurer des taxes sur l'utilisation et sur les importations de HFC (France et Norvège).
(法
、挪威)正在计划
HFCs
和HFC进口实行收
办法。
Les taxes prélevées aux points de contrôle et les difficultés rencontrées dans la délivrance des visas doivent disparaître.
必须停止在检查站收
,并解决在获得签证方面面临的各种困难。
En outre, la Commission a constaté que d'autres agents des recouvrements avaient été traités de la même façon.
此外,它认定其他收
官员也受到同样的
待。
L'Équipe a été informée qu'en général, la priorité de l'Administration générale des douanes est de collecter des taxes.
评估组获悉,总的来说,海关总署优先关注的是收
。
L'État influe cependant profondément sur l'économie et la répartition des revenus par la façon dont il recouvre les impôts.
但是
收
的方式给经济和收入的分配造成深远影响。
Il fallait accorder une attention particulière aux politiques fiscales et budgétaires, au recouvrement des impôts et à la transparence.
健全的宏观经济框架,有活力的私营部门、善政和参与性机制,还要特别重视财政和预算政策、收
与透明化。
De nouveaux progrès doivent être réalisés en ce qui concerne la facturation des services publics et la perception des recettes.
在公
事业开单以及收
方面还需取得更多进展。
Tout indique que le Ministère des finances du Gouvernement fédéral de transition a nommé des autorités douanières chargées du recouvrement.
有迹象表明,过渡联邦政府财政部已指定了负责收
的海关当局。
Il est très facile d'obtenir des données sur les taxes effectivement perçues et les dépenses faites par les administrations centrales.
可以普遍得到的有,实际收
的数据和中央政府支出数据。
Un pays en particulier avait déjà signé de nombreuses conventions contenant un article relatif à l'assistance en matière de recouvrement.
有人指出,有一个
已经缔结了许多载有协助收
条款的公约。
Un pays avait reçu de nombreuses demandes d'assistance en matière de recouvrement et en avait adressé plusieurs aux États cosignataires.
有人指出,有一个
收到大批关于在收
方面提供援助的要求,并相应地就此向其条约伙伴提出了几项要求。
Un représentant d'un pays en développement a décrit dans le détail l'expérience de son pays en matière d'assistance au recouvrement.
来自一个发展中
的一名成员详尽地说明了该
关于在收
方面提供援助的经验。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le montant des impôts recouvrés dépend de celui des dépenses, du moins à long terme.
收
的数量由支出需要确定,至少从长期而言是这样。
Les formes de fiscalité retenues par chaque pays peuvent varier considérablement selon les buts poursuivis.
收
的形式各有不同,反映了每个国家特殊的政策观点。
La réduction des taxes se traduisait en général par une augmentation des recettes fiscales.
但是在发展中国家,由于非正规部门规模很大,收
方面存在困难。
Il a été fait état d'expériences positives de différents pays en matière d'assistance au recouvrement.
有一些报告提到在对收
提供援助方面得到的良好经验。
Ces chèques spéciaux du Trésor sont émis à l’ordre du Receveur des Douanes uniquement, pour le compte du bénficiaire.
根据海关收
员的命令,这些支票将付给受益人。
Le taux d'imposition effectif des contribuables qui ne sont pas des personnes physiques est de 30 %4.
此一收
办法使得非个人纳
人的实际
率达到30%。
Toutefois, un certain nombre de pays ont détaxé les moustiquaires pour inciter les ménages à s'équiper.
不过,在通过取消收
,减少消费者费用,使其可以购置蚊帐方面,却在许多国家取得进展。
Par exemple, la législation nationale doit prévoir le recouvrement d'impôts pour le compte d'un autre État.
举例来说,国家法规必须为另一个国家收
留下余地。
Certains pays prévoient d'instaurer des taxes sur l'utilisation et sur les importations de HFC (France et Norvège).
(法国、挪威)正在计划对HFCs使用和HFC进口实行收
办法。
Les taxes prélevées aux points de contrôle et les difficultés rencontrées dans la délivrance des visas doivent disparaître.
必须停止在检查站收
,并解决在
得签证方面面临的各种困难。
En outre, la Commission a constaté que d'autres agents des recouvrements avaient été traités de la même façon.
此外,它认定其他收
官员也受到同样的对待。
L'Équipe a été informée qu'en général, la priorité de l'Administration générale des douanes est de collecter des taxes.
评估组
,
的来说,海关
署优先关注的是收
。
L'État influe cependant profondément sur l'économie et la répartition des revenus par la façon dont il recouvre les impôts.
但是国家收
的方式给经济和收入的分配造成深远影响。
Il fallait accorder une attention particulière aux politiques fiscales et budgétaires, au recouvrement des impôts et à la transparence.
健全的宏观经济框架,有活力的私营部门、善政和参与性机制,还要特别重视财政和预算政策、收
与透明化。
De nouveaux progrès doivent être réalisés en ce qui concerne la facturation des services publics et la perception des recettes.
在公用事业开单以及收
方面还需取得更多进展。
Tout indique que le Ministère des finances du Gouvernement fédéral de transition a nommé des autorités douanières chargées du recouvrement.
有迹象表明,过渡联邦政府财政部已指定了负责收
的海关当局。
Il est très facile d'obtenir des données sur les taxes effectivement perçues et les dépenses faites par les administrations centrales.
可以普遍得到的有,实际收
的数据和中央政府支出数据。
Un pays en particulier avait déjà signé de nombreuses conventions contenant un article relatif à l'assistance en matière de recouvrement.
有人指出,有一个国家已经缔结了许多载有协助收
条款的公约。
Un pays avait reçu de nombreuses demandes d'assistance en matière de recouvrement et en avait adressé plusieurs aux États cosignataires.
有人指出,有一个国家收到大批关于在收
方面提供援助的要求,并相应地就此向其条约伙伴提出了几项要求。
Un représentant d'un pays en développement a décrit dans le détail l'expérience de son pays en matière d'assistance au recouvrement.
来自一个发展中国家的一名成员详尽地说明了该国关于在收
方面提供援助的经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le montant des impôts recouvrés dépend de celui des dépenses, du moins à long terme.

的数量由支出需要确定,至少从长期而言是这样。
Les formes de fiscalité retenues par chaque pays peuvent varier considérablement selon les buts poursuivis.

的形式各有不同,反映了每个
家特殊的政策观点。
La réduction des taxes se traduisait en général par une augmentation des recettes fiscales.
但是
发展中
家,由于非正规部门规模很大,
方面存
困难。
Il a été fait état d'expériences positives de différents pays en matière d'assistance au recouvrement.
有一些报告提到


提供援助方面得到的良好经验。
Ces chèques spéciaux du Trésor sont émis à l’ordre du Receveur des Douanes uniquement, pour le compte du bénficiaire.
根据海关
员的命令,这些支票将付给受益人。
Le taux d'imposition effectif des contribuables qui ne sont pas des personnes physiques est de 30 %4.
此一
办法使得非个人纳
人的实际
率达到30%。
Toutefois, un certain nombre de pays ont détaxé les moustiquaires pour inciter les ménages à s'équiper.
不过,
通过取消
,减少消费者费用,使其可以购置蚊帐方面,却
许多
家取得进展。
Par exemple, la législation nationale doit prévoir le recouvrement d'impôts pour le compte d'un autre État.
举例
,
家法规必须为另一个
家
留下余地。
Certains pays prévoient d'instaurer des taxes sur l'utilisation et sur les importations de HFC (France et Norvège).
(法
、挪威)正
计划
HFCs使用和HFC进口实行
办法。
Les taxes prélevées aux points de contrôle et les difficultés rencontrées dans la délivrance des visas doivent disparaître.
必须停止
检查站
,并解决
获得签证方面面临的各种困难。
En outre, la Commission a constaté que d'autres agents des recouvrements avaient été traités de la même façon.
此外,它认定其他
官员也受到同样的
待。
L'Équipe a été informée qu'en général, la priorité de l'Administration générale des douanes est de collecter des taxes.
评估组获悉,总的
,海关总署优先关注的是
。
L'État influe cependant profondément sur l'économie et la répartition des revenus par la façon dont il recouvre les impôts.
但是
家
的方式给经济和
入的分配造成深远影响。
Il fallait accorder une attention particulière aux politiques fiscales et budgétaires, au recouvrement des impôts et à la transparence.
健全的宏观经济框架,有活力的私营部门、善政和参与性机制,还要特别重视财政和预算政策、
与透明化。
De nouveaux progrès doivent être réalisés en ce qui concerne la facturation des services publics et la perception des recettes.
公用事业开单以及
方面还需取得更多进展。
Tout indique que le Ministère des finances du Gouvernement fédéral de transition a nommé des autorités douanières chargées du recouvrement.
有迹象表明,过渡联邦政府财政部已指定了负责
的海关当局。
Il est très facile d'obtenir des données sur les taxes effectivement perçues et les dépenses faites par les administrations centrales.
可以普遍得到的有,实际
的数据和中央政府支出数据。
Un pays en particulier avait déjà signé de nombreuses conventions contenant un article relatif à l'assistance en matière de recouvrement.
有人指出,有一个
家已经缔结了许多载有协助
条款的公约。
Un pays avait reçu de nombreuses demandes d'assistance en matière de recouvrement et en avait adressé plusieurs aux États cosignataires.
有人指出,有一个
家
到大批关于

方面提供援助的要求,并相应地就此向其条约伙伴提出了几项要求。
Un représentant d'un pays en développement a décrit dans le détail l'expérience de son pays en matière d'assistance au recouvrement.
自一个发展中
家的一名成员详尽地
明了该
关于

方面提供援助的经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le montant des impôts recouvrés dépend de celui des dépenses, du moins à long terme.
收
的数量由支出需要确定,至少从长期而言是这样。
Les formes de fiscalité retenues par chaque pays peuvent varier considérablement selon les buts poursuivis.
收
的形式各有不同,反映了每个国家特殊的政策观点。
La réduction des taxes se traduisait en général par une augmentation des recettes fiscales.
但是在发展中国家,由于非正规部门规模很大,收

存在困难。
Il a été fait état d'expériences positives de différents pays en matière d'assistance au recouvrement.
有一些报告提到在对收
提供援助
得到的良

。
Ces chèques spéciaux du Trésor sont émis à l’ordre du Receveur des Douanes uniquement, pour le compte du bénficiaire.
根据海关收
员的命令,这些支票将付给受益人。
Le taux d'imposition effectif des contribuables qui ne sont pas des personnes physiques est de 30 %4.
此一收
办法使得非个人纳
人的实际
率达到30%。
Toutefois, un certain nombre de pays ont détaxé les moustiquaires pour inciter les ménages à s'équiper.
不过,在通过取消收
,减少消费者费用,使其可以购置蚊帐
,
在许多国家取得进展。
Par exemple, la législation nationale doit prévoir le recouvrement d'impôts pour le compte d'un autre État.
举例来说,国家法规必须为另一个国家收
留下余地。
Certains pays prévoient d'instaurer des taxes sur l'utilisation et sur les importations de HFC (France et Norvège).
(法国、挪威)正在计划对HFCs使用和HFC进口实行收
办法。
Les taxes prélevées aux points de contrôle et les difficultés rencontrées dans la délivrance des visas doivent disparaître.
必须停止在检查站收
,并解决在获得签证

临的各种困难。
En outre, la Commission a constaté que d'autres agents des recouvrements avaient été traités de la même façon.
此外,它认定其他收
官员也受到同样的对待。
L'Équipe a été informée qu'en général, la priorité de l'Administration générale des douanes est de collecter des taxes.
评估组获悉,总的来说,海关总署优先关注的是收
。
L'État influe cependant profondément sur l'économie et la répartition des revenus par la façon dont il recouvre les impôts.
但是国家收
的
式给
济和收入的分配造成深远影响。
Il fallait accorder une attention particulière aux politiques fiscales et budgétaires, au recouvrement des impôts et à la transparence.
健全的宏观
济框架,有活力的私营部门、善政和参与性机制,还要特别重视财政和预算政策、收
与透明化。
De nouveaux progrès doivent être réalisés en ce qui concerne la facturation des services publics et la perception des recettes.
在公用事业开单以及收

还需取得更多进展。
Tout indique que le Ministère des finances du Gouvernement fédéral de transition a nommé des autorités douanières chargées du recouvrement.
有迹象表明,过渡联邦政府财政部已指定了负责收
的海关当局。
Il est très facile d'obtenir des données sur les taxes effectivement perçues et les dépenses faites par les administrations centrales.
可以普遍得到的有,实际收
的数据和中央政府支出数据。
Un pays en particulier avait déjà signé de nombreuses conventions contenant un article relatif à l'assistance en matière de recouvrement.
有人指出,有一个国家已
缔结了许多载有协助收
条款的公约。
Un pays avait reçu de nombreuses demandes d'assistance en matière de recouvrement et en avait adressé plusieurs aux États cosignataires.
有人指出,有一个国家收到大批关于在收

提供援助的要求,并相应地就此向其条约伙伴提出了几项要求。
Un représentant d'un pays en développement a décrit dans le détail l'expérience de son pays en matière d'assistance au recouvrement.
来自一个发展中国家的一名成员详尽地说明了该国关于在收

提供援助的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le montant des impôts recouvrés dépend de celui des dépenses, du moins à long terme.

的数量由支出需要确定,至少从长期而言是这样。
Les formes de fiscalité retenues par chaque pays peuvent varier considérablement selon les buts poursuivis.

的形式各有不同,

每个国家特殊的政策观点。
La réduction des taxes se traduisait en général par une augmentation des recettes fiscales.
但是在发展中国家,由于非正规部门规模很大,
方面存在困难。
Il a été fait état d'expériences positives de différents pays en matière d'assistance au recouvrement.
有一些报告提到在对
提供援助方面得到的良好经验。
Ces chèques spéciaux du Trésor sont émis à l’ordre du Receveur des Douanes uniquement, pour le compte du bénficiaire.
根据海关
员的命令,这些支票将付给受益人。
Le taux d'imposition effectif des contribuables qui ne sont pas des personnes physiques est de 30 %4.
此一
办法使得非个人纳
人的实际
率达到30%。
Toutefois, un certain nombre de pays ont détaxé les moustiquaires pour inciter les ménages à s'équiper.
不过,在通过取消
,减少消费者费用,使其可以购置蚊帐方面,却在许多国家取得进展。
Par exemple, la législation nationale doit prévoir le recouvrement d'impôts pour le compte d'un autre État.
举例来说,国家法规必须为另一个国家
留下余地。
Certains pays prévoient d'instaurer des taxes sur l'utilisation et sur les importations de HFC (France et Norvège).
(法国、挪威)正在计划对HFCs使用和HFC进口实行
办法。
Les taxes prélevées aux points de contrôle et les difficultés rencontrées dans la délivrance des visas doivent disparaître.
必须停止在检查站
,
解决在获得签证方面面临的各种困难。
En outre, la Commission a constaté que d'autres agents des recouvrements avaient été traités de la même façon.
此外,它认定其他
官员也受到同样的对待。
L'Équipe a été informée qu'en général, la priorité de l'Administration générale des douanes est de collecter des taxes.
评估组获悉,总的来说,海关总署优先关注的是
。
L'État influe cependant profondément sur l'économie et la répartition des revenus par la façon dont il recouvre les impôts.
但是国家
的方式给经济和
入的分配造成深远影响。
Il fallait accorder une attention particulière aux politiques fiscales et budgétaires, au recouvrement des impôts et à la transparence.
健全的宏观经济框架,有活力的私营部门、善政和参与性机制,还要特别重视财政和预算政策、
与透明化。
De nouveaux progrès doivent être réalisés en ce qui concerne la facturation des services publics et la perception des recettes.
在公用事业开单以及
方面还需取得更多进展。
Tout indique que le Ministère des finances du Gouvernement fédéral de transition a nommé des autorités douanières chargées du recouvrement.
有迹象表明,过渡联邦政府财政部已指定
负责
的海关当局。
Il est très facile d'obtenir des données sur les taxes effectivement perçues et les dépenses faites par les administrations centrales.
可以普遍得到的有,实际
的数据和中央政府支出数据。
Un pays en particulier avait déjà signé de nombreuses conventions contenant un article relatif à l'assistance en matière de recouvrement.
有人指出,有一个国家已经缔结
许多载有协助
条款的公约。
Un pays avait reçu de nombreuses demandes d'assistance en matière de recouvrement et en avait adressé plusieurs aux États cosignataires.
有人指出,有一个国家
到大批关于在
方面提供援助的要求,
相应地就此向其条约伙伴提出
几项要求。
Un représentant d'un pays en développement a décrit dans le détail l'expérience de son pays en matière d'assistance au recouvrement.
来自一个发展中国家的一名成员详尽地说明
该国关于在
方面提供援助的经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le montant des impôts recouvrés dépend de celui des dépenses, du moins à long terme.
收
数量由支出需要确定,至少从长期而言是这样。
Les formes de fiscalité retenues par chaque pays peuvent varier considérablement selon les buts poursuivis.
收
形式各有不同,反映了每个国家特殊
政策观点。
La réduction des taxes se traduisait en général par une augmentation des recettes fiscales.
但是
发展中国家,由于非正规部门规模很大,收
方面存
困难。
Il a été fait état d'expériences positives de différents pays en matière d'assistance au recouvrement.
有一些报告提到
对收
提供援助方面得到

经验。
Ces chèques spéciaux du Trésor sont émis à l’ordre du Receveur des Douanes uniquement, pour le compte du bénficiaire.
根据海关收
员
命令,这些支票将付给受益人。
Le taux d'imposition effectif des contribuables qui ne sont pas des personnes physiques est de 30 %4.
此一收
办法使得非个人纳
人
实际
率达到30%。
Toutefois, un certain nombre de pays ont détaxé les moustiquaires pour inciter les ménages à s'équiper.
不过,
通过取消收
,减少消费者费用,使其可以购置蚊帐方面,

多国家取得进展。
Par exemple, la législation nationale doit prévoir le recouvrement d'impôts pour le compte d'un autre État.
举例来说,国家法规必须为另一个国家收
留下余地。
Certains pays prévoient d'instaurer des taxes sur l'utilisation et sur les importations de HFC (France et Norvège).
(法国、挪威)正
计划对HFCs使用和HFC进口实行收
办法。
Les taxes prélevées aux points de contrôle et les difficultés rencontrées dans la délivrance des visas doivent disparaître.
必须停止
检查站收
,并解决
获得签证方面面临
各种困难。
En outre, la Commission a constaté que d'autres agents des recouvrements avaient été traités de la même façon.
此外,它认定其他收
官员也受到同样
对待。
L'Équipe a été informée qu'en général, la priorité de l'Administration générale des douanes est de collecter des taxes.
评估组获悉,总
来说,海关总署优先关注
是收
。
L'État influe cependant profondément sur l'économie et la répartition des revenus par la façon dont il recouvre les impôts.
但是国家收
方式给经济和收入
分配造成深远影响。
Il fallait accorder une attention particulière aux politiques fiscales et budgétaires, au recouvrement des impôts et à la transparence.
健全
宏观经济框架,有活力
私营部门、善政和参与性机制,还要特别重视财政和预算政策、收
与透明化。
De nouveaux progrès doivent être réalisés en ce qui concerne la facturation des services publics et la perception des recettes.
公用事业开单以及收
方面还需取得更多进展。
Tout indique que le Ministère des finances du Gouvernement fédéral de transition a nommé des autorités douanières chargées du recouvrement.
有迹象表明,过渡联邦政府财政部已指定了负责收
海关当局。
Il est très facile d'obtenir des données sur les taxes effectivement perçues et les dépenses faites par les administrations centrales.
可以普遍得到
有,实际收
数据和中央政府支出数据。
Un pays en particulier avait déjà signé de nombreuses conventions contenant un article relatif à l'assistance en matière de recouvrement.
有人指出,有一个国家已经缔结了
多载有协助收
条款
公约。
Un pays avait reçu de nombreuses demandes d'assistance en matière de recouvrement et en avait adressé plusieurs aux États cosignataires.
有人指出,有一个国家收到大批关于
收
方面提供援助
要求,并相应地就此向其条约伙伴提出了几项要求。
Un représentant d'un pays en développement a décrit dans le détail l'expérience de son pays en matière d'assistance au recouvrement.
来自一个发展中国家
一名成员详尽地说明了该国关于
收
方面提供援助
经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。