«La ville de Managua, la capitale, est le siège des quatre pouvoirs de l'État» (art. 12).
 据《宪法》第12条,“马那瓜是共和国
据《宪法》第12条,“马那瓜是共和国 首都和四个政府分支所在地”。
首都和四个政府分支所在地”。
«La ville de Managua, la capitale, est le siège des quatre pouvoirs de l'État» (art. 12).
 据《宪法》第12条,“马那瓜是共和国
据《宪法》第12条,“马那瓜是共和国 首都和四个政府分支所在地”。
首都和四个政府分支所在地”。
La capitale se trouve à Vaduz, qui est également le siège des autorités nationales.
列支敦士登首都和政府所在地为瓦杜兹。
Vaduz est la capitale et le siège du Gouvernement du Liechtenstein.
列支敦士登首都和政府所在地为瓦杜兹。
Elles se sont réfugiées à Ruziba, Mutambu et au chef-lieu de la commune de Kabezi.
他们逃到Ruziba、Mutambu 和Kabezi 政府所在地避难。
政府所在地避难。
Le Gouvernement de Buenos Aires établit le siège du Gouvernement des îles Malvinas à Puerto Soledad.
布宜诺斯艾利斯政府将波多索莱达确立为马尔维纳斯群岛 政府所在地。
政府所在地。
L'opposition estime que la constitution stipule que la capitale du pays est Mogadishu, et non Jowhar.
反对派认为,《宪法》规定摩加迪沙为索马里首都,而不是爪哈 ,因为摩加迪沙是政府所在地。
,因为摩加迪沙是政府所在地。
Environ un tiers des réfugiés vivent dans des camps qui sont administrés par les autorités gouvernementales locales.
约三分之一难民生活在由难民营所在地政府当局管理 难民营中。
难民营中。
La première était d'occuper immédiatement et d'une manière irréversible le siège du gouvernement dans la capitale, Mogadiscio.
第一是立即、不可逆转地确立在首都摩加迪沙 政府所在地。
政府所在地。
Quelques pâtés de maisons autour de la villa Somalia, l'ancien siège du gouvernement
控制前政府所在地Villa Somalia附近 几个街区。
几个街区。
Il y a toujours des problèmes d'insécurité à Baidoa, siège du Gouvernement et du Parlement fédéraux de transition.
过渡联邦政府和议会所在地拜多阿不安全 局势仍然令人关注。
局势仍然令人关注。
Dix minutes plus tard, une seconde explosion s'est produite devant le siège du gouvernorat de Bagdad, dans le même secteur.
十多分钟后,第二起爆炸发生了,就在巴格达政府

 所在地。
所在地。
L'occupation du siège du gouvernement est permanente et irréversible et le Gouvernement dirige pleinement les affaires de l'État depuis Mogadiscio.
确立政府所在地是永久 、不可逆转
、不可逆转 ,政府正在摩加迪沙全面开展工作。
,政府正在摩加迪沙全面开展工作。
Les hôpitaux et centres de santé locaux sont appuyés directement par leurs administrations locales qui déterminent les produits à acheter.
相反,地方医院和卫生中心得到了各自所在地政府 直接支持,由地方政府决定购买哪种用品。
直接支持,由地方政府决定购买哪种用品。
Environ un tiers des réfugiés vivent dans des camps qui sont administrés par les autorités gouvernementales là où ils sont situés.
约三分之一 难民生活在由难民营所在地
难民生活在由难民营所在地 政府当局管理
政府当局管理 难民营中。
难民营中。
La réduction des risques au siège du Gouvernement, particulièrement à Abidjan, était essentielle pour s'occuper efficacement des autres éléments du plan d'action Mbeki.
减少政府所在地、特别是阿比让 安全风险,对有效执行姆贝基行动计划
安全风险,对有效执行姆贝基行动计划 其他组成部分是一个中心问题。
其他组成部分是一个中心问题。
Kam-milliard de sylviculture de base dans le siège du gouvernement, mais aussi directement à la Kam millions de résoudre un certain nombre de questions forestières.
亿锦林业基地所在地政府,更是直接为亿锦林业解决了许多具体问题。
En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.
事实上,幸运 是,它是利用政府所在地基吉宫新闻
是,它是利用政府所在地基吉宫新闻 处做背景
处做背景 复制品。
复制品。
Une usine de coton de production de 11 ans d'histoire, situé dans le rouge centrale soviétique Ruijin City, le siège de districts voisins - tous Ning.
本厂有十一年 棉签生产历史,地处红色苏维埃中央政府所在地瑞金市邻县——宁都。
棉签生产历史,地处红色苏维埃中央政府所在地瑞金市邻县——宁都。
Aussi, contrairement à ce que prétend le représentant chypriote grec, la seule occupation qu'ait connue l'île est celle, 46 ans durant, du siège du « Gouvernement de Chypre » par l'administration chypriote grecque.
因此,与希族塞人代表声称相反 是,岛上唯一
是,岛上唯一 占领是希族塞人行政当局对“塞浦路斯政府”所在地长达46年
占领是希族塞人行政当局对“塞浦路斯政府”所在地长达46年 占领。
占领。
Je tiens à souligner que la seule « occupation » à Chypre est celle du siège du gouvernement de la « République de Chypre » par la partie chypriote grecque, qui dure depuis 37 ans.
我要强调,塞浦路斯境内唯一 “占领”现象是37年来希族塞人一方占领“塞浦路斯共和国”政府所在地。
“占领”现象是37年来希族塞人一方占领“塞浦路斯共和国”政府所在地。
声明:以上例 、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
«La ville de Managua, la capitale, est le siège des quatre pouvoirs de l'État» (art. 12).
根据《宪法》第12条,“马那瓜是共和国的首都和四个政府分 所在地”。
所在地”。
La capitale se trouve à Vaduz, qui est également le siège des autorités nationales.
列

 登首都和政府所在地为瓦杜兹。
登首都和政府所在地为瓦杜兹。
Vaduz est la capitale et le siège du Gouvernement du Liechtenstein.
列

 登首都和政府所在地为瓦杜兹。
登首都和政府所在地为瓦杜兹。
Elles se sont réfugiées à Ruziba, Mutambu et au chef-lieu de la commune de Kabezi.
他们逃到Ruziba、Mutambu 和Kabezi 政府所在地避难。
政府所在地避难。
Le Gouvernement de Buenos Aires établit le siège du Gouvernement des îles Malvinas à Puerto Soledad.
布宜诺斯艾利斯政府将波多索莱达确立为马尔维纳斯群岛的政府所在地。
L'opposition estime que la constitution stipule que la capitale du pays est Mogadishu, et non Jowhar.
反对派认为,《宪法》规定摩加迪沙为索马里首都,而不是爪哈 ,因为摩加迪沙是政府所在地。
,因为摩加迪沙是政府所在地。
Environ un tiers des réfugiés vivent dans des camps qui sont administrés par les autorités gouvernementales locales.
约三分之一难民生活在由难民营所在地政府当局管理的难民营中。
La première était d'occuper immédiatement et d'une manière irréversible le siège du gouvernement dans la capitale, Mogadiscio.
第一是立即、不可逆转地确立在首都摩加迪沙的政府所在地。
Quelques pâtés de maisons autour de la villa Somalia, l'ancien siège du gouvernement
控制前政府所在地Villa Somalia附近的几个街区。
Il y a toujours des problèmes d'insécurité à Baidoa, siège du Gouvernement et du Parlement fédéraux de transition.
过

 政府和议会所在地拜多阿不安全的局势仍然令人关注。
政府和议会所在地拜多阿不安全的局势仍然令人关注。
Dix minutes plus tard, une seconde explosion s'est produite devant le siège du gouvernorat de Bagdad, dans le même secteur.
十多分钟后,第二起爆炸发生了,就在巴格达政府大楼的所在地。
L'occupation du siège du gouvernement est permanente et irréversible et le Gouvernement dirige pleinement les affaires de l'État depuis Mogadiscio.
确立政府所在地是永久的、不可逆转的,政府正在摩加迪沙全面开展工作。
Les hôpitaux et centres de santé locaux sont appuyés directement par leurs administrations locales qui déterminent les produits à acheter.
相反,地方医院和卫生中心得到了各自所在地政府的直接 持,由地方政府决定购买哪种用品。
持,由地方政府决定购买哪种用品。
Environ un tiers des réfugiés vivent dans des camps qui sont administrés par les autorités gouvernementales là où ils sont situés.
约三分之一的难民生活在由难民营所在地的政府当局管理的难民营中。
La réduction des risques au siège du Gouvernement, particulièrement à Abidjan, était essentielle pour s'occuper efficacement des autres éléments du plan d'action Mbeki.
减少政府所在地、特别是阿比让的安全风险,对有效执行姆贝基行动计划的其他组成部分是一个中心问题。
Kam-milliard de sylviculture de base dans le siège du gouvernement, mais aussi directement à la Kam millions de résoudre un certain nombre de questions forestières.
亿锦林业基地所在地政府,更是直接为亿锦林业解决了许多具体问题。
En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.
事实上,幸运的是,它是利用政府所在地基吉宫新闻的处做背景的复制品。
Une usine de coton de production de 11 ans d'histoire, situé dans le rouge centrale soviétique Ruijin City, le siège de districts voisins - tous Ning.
本厂有十一年的棉签生产历史,地处红色苏维埃中央政府所在地瑞金市邻县——宁都。
Aussi, contrairement à ce que prétend le représentant chypriote grec, la seule occupation qu'ait connue l'île est celle, 46 ans durant, du siège du « Gouvernement de Chypre » par l'administration chypriote grecque.
因此,与希族塞人代表声称相反的是,岛上唯一的占领是希族塞人行政当局对“塞浦路斯政府”所在地长达46年的占领。
Je tiens à souligner que la seule « occupation » à Chypre est celle du siège du gouvernement de la « République de Chypre » par la partie chypriote grecque, qui dure depuis 37 ans.
我要强调,塞浦路斯境内唯一的“占领”现象是37年来希族塞人一方占领“塞浦路斯共和国”政府所在地。
声明:以上例句、词性分类均由互 网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
«La ville de Managua, la capitale, est le siège des quatre pouvoirs de l'État» (art. 12).
根据《宪法》第12条,“马那瓜是共和国的首都和四个政府分支所
 ”。
”。
La capitale se trouve à Vaduz, qui est également le siège des autorités nationales.
列支敦士登首都和政府所
 为瓦杜兹。
为瓦杜兹。
Vaduz est la capitale et le siège du Gouvernement du Liechtenstein.
列支敦士登首都和政府所
 为瓦杜兹。
为瓦杜兹。
Elles se sont réfugiées à Ruziba, Mutambu et au chef-lieu de la commune de Kabezi.
他们逃到Ruziba、Mutambu 和Kabezi 政府所
政府所
 避难。
避难。
Le Gouvernement de Buenos Aires établit le siège du Gouvernement des îles Malvinas à Puerto Soledad.
布宜诺斯艾利斯政府将波多索莱达确立为马尔维纳斯群岛的政府所
 。
。
L'opposition estime que la constitution stipule que la capitale du pays est Mogadishu, et non Jowhar.
反对派认为,《宪法》规定摩加迪沙为索马里首都,而不是爪哈 ,因为摩加迪沙是政府所
,因为摩加迪沙是政府所
 。
。
Environ un tiers des réfugiés vivent dans des camps qui sont administrés par les autorités gouvernementales locales.
约三分之一难民生活 由难民营所
由难民营所
 政府当局管理的难民营中。
政府当局管理的难民营中。
La première était d'occuper immédiatement et d'une manière irréversible le siège du gouvernement dans la capitale, Mogadiscio.
第一是立即、不可逆转 确立
确立 首都摩加迪沙的政府所
首都摩加迪沙的政府所
 。
。
Quelques pâtés de maisons autour de la villa Somalia, l'ancien siège du gouvernement
控制前政府所
 Villa Somalia附近的几个街区。
Villa Somalia附近的几个街区。
Il y a toujours des problèmes d'insécurité à Baidoa, siège du Gouvernement et du Parlement fédéraux de transition.
过渡联邦政府和议会所
 拜多阿不安全的局势仍然令人关注。
拜多阿不安全的局势仍然令人关注。
Dix minutes plus tard, une seconde explosion s'est produite devant le siège du gouvernorat de Bagdad, dans le même secteur.
十多分钟后,第二起爆炸发生了,就 巴格达政府大楼的所
巴格达政府大楼的所
 。
。
L'occupation du siège du gouvernement est permanente et irréversible et le Gouvernement dirige pleinement les affaires de l'État depuis Mogadiscio.
确立政府所
 是永久的、不可逆转的,政府正
是永久的、不可逆转的,政府正 摩加迪沙全面开展工作。
摩加迪沙全面开展工作。
Les hôpitaux et centres de santé locaux sont appuyés directement par leurs administrations locales qui déterminent les produits à acheter.
相反, 方医院和卫生中心得到了各自所
方医院和卫生中心得到了各自所
 政府的直接支持,由
政府的直接支持,由 方政府决定购买哪种用品。
方政府决定购买哪种用品。
Environ un tiers des réfugiés vivent dans des camps qui sont administrés par les autorités gouvernementales là où ils sont situés.
约三分之一的难民生活 由难民营所
由难民营所
 的政府当局管理的难民营中。
的政府当局管理的难民营中。
La réduction des risques au siège du Gouvernement, particulièrement à Abidjan, était essentielle pour s'occuper efficacement des autres éléments du plan d'action Mbeki.
减少政府所
 、特别是阿比让的安全风险,对有效执行姆贝基行动计划的其他组成部分是一个中心问题。
、特别是阿比让的安全风险,对有效执行姆贝基行动计划的其他组成部分是一个中心问题。
Kam-milliard de sylviculture de base dans le siège du gouvernement, mais aussi directement à la Kam millions de résoudre un certain nombre de questions forestières.
亿锦林业基 所
所
 政府,更是直接为亿锦林业解决了许多具体问题。
政府,更是直接为亿锦林业解决了许多具体问题。
En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.
事实上,幸运的是,它是利用政府所
 基吉宫新闻的处做背景的复制品。
基吉宫新闻的处做背景的复制品。
Une usine de coton de production de 11 ans d'histoire, situé dans le rouge centrale soviétique Ruijin City, le siège de districts voisins - tous Ning.
本厂有十一年的棉签生产历史, 处红色苏维埃中央政府所
处红色苏维埃中央政府所
 瑞金市邻县——宁都。
瑞金市邻县——宁都。
Aussi, contrairement à ce que prétend le représentant chypriote grec, la seule occupation qu'ait connue l'île est celle, 46 ans durant, du siège du « Gouvernement de Chypre » par l'administration chypriote grecque.
因此,与希族塞人代表声称相反的是,岛上唯一的占领是希族塞人行政当局对“塞浦路斯政府”所
 长达46年的占领。
长达46年的占领。
Je tiens à souligner que la seule « occupation » à Chypre est celle du siège du gouvernement de la « République de Chypre » par la partie chypriote grecque, qui dure depuis 37 ans.
我要强调,塞浦路斯境内唯一的“占领”现象是37年来希族塞人一方占领“塞浦路斯共和国”政府所
 。
。
声明:以上 句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
«La ville de Managua, la capitale, est le siège des quatre pouvoirs de l'État» (art. 12).
根据《宪法》第12条,“马那瓜是共 国的首都
国的首都 四个
四个
 分支所
分支所 地”。
地”。
La capitale se trouve à Vaduz, qui est également le siège des autorités nationales.
列支敦士登首都

 所
所 地为瓦杜兹。
地为瓦杜兹。
Vaduz est la capitale et le siège du Gouvernement du Liechtenstein.
列支敦士登首都

 所
所 地为瓦杜兹。
地为瓦杜兹。
Elles se sont réfugiées à Ruziba, Mutambu et au chef-lieu de la commune de Kabezi.
他们逃到Ruziba、Mutambu  Kabezi
Kabezi

 所
所 地避难。
地避难。
Le Gouvernement de Buenos Aires établit le siège du Gouvernement des îles Malvinas à Puerto Soledad.
布宜诺斯艾利斯
 将波多索莱达确立为马尔维纳斯群岛的
将波多索莱达确立为马尔维纳斯群岛的
 所
所 地。
地。
L'opposition estime que la constitution stipule que la capitale du pays est Mogadishu, et non Jowhar.
反对派认为,《宪法》规定摩加迪沙为索马里首都,而不是爪哈 ,因为摩加迪沙是
,因为摩加迪沙是
 所
所 地。
地。
Environ un tiers des réfugiés vivent dans des camps qui sont administrés par les autorités gouvernementales locales.
约三分之一难民生活 由难民营所
由难民营所 地
地
 当局管理的难民营中。
当局管理的难民营中。
La première était d'occuper immédiatement et d'une manière irréversible le siège du gouvernement dans la capitale, Mogadiscio.
第一是立即、不可逆转地确立 首都摩加迪沙的
首都摩加迪沙的
 所
所 地。
地。
Quelques pâtés de maisons autour de la villa Somalia, l'ancien siège du gouvernement
控制前
 所
所 地Villa Somalia附近的几个街区。
地Villa Somalia附近的几个街区。
Il y a toujours des problèmes d'insécurité à Baidoa, siège du Gouvernement et du Parlement fédéraux de transition.
过渡联邦

 议会所
议会所 地拜多阿不安全的局势仍然令人关注。
地拜多阿不安全的局势仍然令人关注。
Dix minutes plus tard, une seconde explosion s'est produite devant le siège du gouvernorat de Bagdad, dans le même secteur.
十多分钟后,第二起爆炸发生了,就 巴格达
巴格达
 大楼的所
大楼的所 地。
地。
L'occupation du siège du gouvernement est permanente et irréversible et le Gouvernement dirige pleinement les affaires de l'État depuis Mogadiscio.
确立
 所
所 地是永久的、不可逆转的,
地是永久的、不可逆转的,
 正
正 摩加迪沙全面开展工作。
摩加迪沙全面开展工作。
Les hôpitaux et centres de santé locaux sont appuyés directement par leurs administrations locales qui déterminent les produits à acheter.
相反,地方医院 卫生中心得到了各自所
卫生中心得到了各自所 地
地
 的直接支持,由地方
的直接支持,由地方
 决定购买哪种用品。
决定购买哪种用品。
Environ un tiers des réfugiés vivent dans des camps qui sont administrés par les autorités gouvernementales là où ils sont situés.
约三分之一的难民生活 由难民营所
由难民营所 地的
地的
 当局管理的难民营中。
当局管理的难民营中。
La réduction des risques au siège du Gouvernement, particulièrement à Abidjan, était essentielle pour s'occuper efficacement des autres éléments du plan d'action Mbeki.
减少
 所
所 地、特别是阿比让的安全风险,对有效执行姆贝基行动计划的其他组成部分是一个中心问题。
地、特别是阿比让的安全风险,对有效执行姆贝基行动计划的其他组成部分是一个中心问题。
Kam-milliard de sylviculture de base dans le siège du gouvernement, mais aussi directement à la Kam millions de résoudre un certain nombre de questions forestières.
亿锦林业基地所 地
地
 ,更是直接为亿锦林业解决了许多具体问题。
,更是直接为亿锦林业解决了许多具体问题。
En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.
事实上,幸运的是,它是利用
 所
所 地基吉宫新闻的处做背景的复制品。
地基吉宫新闻的处做背景的复制品。
Une usine de coton de production de 11 ans d'histoire, situé dans le rouge centrale soviétique Ruijin City, le siège de districts voisins - tous Ning.
本厂有十一年的棉签生产历史,地处红色苏维埃中央
 所
所 地瑞金市邻县——宁都。
地瑞金市邻县——宁都。
Aussi, contrairement à ce que prétend le représentant chypriote grec, la seule occupation qu'ait connue l'île est celle, 46 ans durant, du siège du « Gouvernement de Chypre » par l'administration chypriote grecque.
因此,与希族塞人代表声称相反的是,岛上唯一的占领是希族塞人行 当局对“塞浦路斯
当局对“塞浦路斯
 ”所
”所 地长达46年的占领。
地长达46年的占领。
Je tiens à souligner que la seule « occupation » à Chypre est celle du siège du gouvernement de la « République de Chypre » par la partie chypriote grecque, qui dure depuis 37 ans.
我要强调,塞浦路斯境内唯一的“占领”现象是37年来希族塞人一方占领“塞浦路斯共 国”
国”
 所
所 地。
地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
«La ville de Managua, la capitale, est le siège des quatre pouvoirs de l'État» (art. 12).
根据《宪法》第12条,“马那瓜是共和国的首都和四个政府分支所
 ”。
”。
La capitale se trouve à Vaduz, qui est également le siège des autorités nationales.
列支敦士登首都和政府所
 为瓦杜兹。
为瓦杜兹。
Vaduz est la capitale et le siège du Gouvernement du Liechtenstein.
列支敦士登首都和政府所
 为瓦杜兹。
为瓦杜兹。
Elles se sont réfugiées à Ruziba, Mutambu et au chef-lieu de la commune de Kabezi.
他们逃到Ruziba、Mutambu 和Kabezi 政府所
政府所
 避
避 。
。
Le Gouvernement de Buenos Aires établit le siège du Gouvernement des îles Malvinas à Puerto Soledad.
布宜诺斯艾利斯政府将波多索莱达确立为马尔维纳斯群岛的政府所
 。
。
L'opposition estime que la constitution stipule que la capitale du pays est Mogadishu, et non Jowhar.
 对派认为,《宪法》规定摩加迪沙为索马里首都,而不是爪哈
对派认为,《宪法》规定摩加迪沙为索马里首都,而不是爪哈 ,因为摩加迪沙是政府所
,因为摩加迪沙是政府所
 。
。
Environ un tiers des réfugiés vivent dans des camps qui sont administrés par les autorités gouvernementales locales.
约三分之一
 生活
生活 由
由

 所
所
 政府当局管理的
政府当局管理的

 中。
中。
La première était d'occuper immédiatement et d'une manière irréversible le siège du gouvernement dans la capitale, Mogadiscio.
第一是立即、不可逆转 确立
确立 首都摩加迪沙的政府所
首都摩加迪沙的政府所
 。
。
Quelques pâtés de maisons autour de la villa Somalia, l'ancien siège du gouvernement
控制前政府所
 Villa Somalia附近的几个街区。
Villa Somalia附近的几个街区。
Il y a toujours des problèmes d'insécurité à Baidoa, siège du Gouvernement et du Parlement fédéraux de transition.
过渡联邦政府和议会所
 拜多阿不安全的局势仍然令人关注。
拜多阿不安全的局势仍然令人关注。
Dix minutes plus tard, une seconde explosion s'est produite devant le siège du gouvernorat de Bagdad, dans le même secteur.
十多分钟后,第二起爆炸发生了,就 巴格达政府大楼的所
巴格达政府大楼的所
 。
。
L'occupation du siège du gouvernement est permanente et irréversible et le Gouvernement dirige pleinement les affaires de l'État depuis Mogadiscio.
确立政府所
 是永久的、不可逆转的,政府正
是永久的、不可逆转的,政府正 摩加迪沙全面开展工作。
摩加迪沙全面开展工作。
Les hôpitaux et centres de santé locaux sont appuyés directement par leurs administrations locales qui déterminent les produits à acheter.
相 ,
, 方医院和卫生中心得到了各自所
方医院和卫生中心得到了各自所
 政府的直接支持,由
政府的直接支持,由 方政府决定购买哪种用品。
方政府决定购买哪种用品。
Environ un tiers des réfugiés vivent dans des camps qui sont administrés par les autorités gouvernementales là où ils sont situés.
约三分之一的
 生活
生活 由
由

 所
所
 的政府当局管理的
的政府当局管理的

 中。
中。
La réduction des risques au siège du Gouvernement, particulièrement à Abidjan, était essentielle pour s'occuper efficacement des autres éléments du plan d'action Mbeki.
减少政府所
 、特别是阿比让的安全风险,对有效执行姆贝基行动计划的其他组成部分是一个中心问题。
、特别是阿比让的安全风险,对有效执行姆贝基行动计划的其他组成部分是一个中心问题。
Kam-milliard de sylviculture de base dans le siège du gouvernement, mais aussi directement à la Kam millions de résoudre un certain nombre de questions forestières.
亿锦林业基 所
所
 政府,更是直接为亿锦林业解决了许多具体问题。
政府,更是直接为亿锦林业解决了许多具体问题。
En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.
事实上,幸运的是,它是利用政府所
 基吉宫新闻的处做背景的复制品。
基吉宫新闻的处做背景的复制品。
Une usine de coton de production de 11 ans d'histoire, situé dans le rouge centrale soviétique Ruijin City, le siège de districts voisins - tous Ning.
本厂有十一年的棉签生产历史, 处红色苏维埃中央政府所
处红色苏维埃中央政府所
 瑞金市邻县——宁都。
瑞金市邻县——宁都。
Aussi, contrairement à ce que prétend le représentant chypriote grec, la seule occupation qu'ait connue l'île est celle, 46 ans durant, du siège du « Gouvernement de Chypre » par l'administration chypriote grecque.
因此,与希族塞人代表声称相 的是,岛上唯一的占领是希族塞人行政当局对“塞浦路斯政府”所
的是,岛上唯一的占领是希族塞人行政当局对“塞浦路斯政府”所
 长达46年的占领。
长达46年的占领。
Je tiens à souligner que la seule « occupation » à Chypre est celle du siège du gouvernement de la « République de Chypre » par la partie chypriote grecque, qui dure depuis 37 ans.
我要强调,塞浦路斯境内唯一的“占领”现象是37年来希族塞人一方占领“塞浦路斯共和国”政府所
 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
«La ville de Managua, la capitale, est le siège des quatre pouvoirs de l'État» (art. 12).
根据《宪法》第12 ,“
,“
 瓜是共和国的首都和四个政府分支所
瓜是共和国的首都和四个政府分支所 地”。
地”。
La capitale se trouve à Vaduz, qui est également le siège des autorités nationales.
列支敦士登首都和政府所 地为瓦杜兹。
地为瓦杜兹。
Vaduz est la capitale et le siège du Gouvernement du Liechtenstein.
列支敦士登首都和政府所 地为瓦杜兹。
地为瓦杜兹。
Elles se sont réfugiées à Ruziba, Mutambu et au chef-lieu de la commune de Kabezi.
他们逃到Ruziba、Mutambu 和Kabezi 政府所
政府所 地避难。
地避难。
Le Gouvernement de Buenos Aires établit le siège du Gouvernement des îles Malvinas à Puerto Soledad.
布宜诺斯艾利斯政府将波多索莱达确立为 尔维纳斯群岛的政府所
尔维纳斯群岛的政府所 地。
地。
L'opposition estime que la constitution stipule que la capitale du pays est Mogadishu, et non Jowhar.
反对派认为,《宪法》规定摩加迪沙为索 里首都,而不是爪哈
里首都,而不是爪哈 ,因为摩加迪沙是政府所
,因为摩加迪沙是政府所 地。
地。
Environ un tiers des réfugiés vivent dans des camps qui sont administrés par les autorités gouvernementales locales.
约三分之一难民生活 由难民营所
由难民营所 地政府当局管理的难民营中。
地政府当局管理的难民营中。
La première était d'occuper immédiatement et d'une manière irréversible le siège du gouvernement dans la capitale, Mogadiscio.
第一是立即、不可逆转地确立 首都摩加迪沙的政府所
首都摩加迪沙的政府所 地。
地。
Quelques pâtés de maisons autour de la villa Somalia, l'ancien siège du gouvernement
控制前政府所 地Villa Somalia附近的几个街区。
地Villa Somalia附近的几个街区。
Il y a toujours des problèmes d'insécurité à Baidoa, siège du Gouvernement et du Parlement fédéraux de transition.
过渡联邦政府和议会所 地拜多阿不安全的局势仍然令人关注。
地拜多阿不安全的局势仍然令人关注。
Dix minutes plus tard, une seconde explosion s'est produite devant le siège du gouvernorat de Bagdad, dans le même secteur.
十多分钟后,第二起爆炸发生了,

 格达政府大楼的所
格达政府大楼的所 地。
地。
L'occupation du siège du gouvernement est permanente et irréversible et le Gouvernement dirige pleinement les affaires de l'État depuis Mogadiscio.
确立政府所 地是永久的、不可逆转的,政府正
地是永久的、不可逆转的,政府正 摩加迪沙全面开展工作。
摩加迪沙全面开展工作。
Les hôpitaux et centres de santé locaux sont appuyés directement par leurs administrations locales qui déterminent les produits à acheter.
相反,地方医院和卫生中心得到了各自所 地政府的直接支持,由地方政府决定购买哪种用品。
地政府的直接支持,由地方政府决定购买哪种用品。
Environ un tiers des réfugiés vivent dans des camps qui sont administrés par les autorités gouvernementales là où ils sont situés.
约三分之一的难民生活 由难民营所
由难民营所 地的政府当局管理的难民营中。
地的政府当局管理的难民营中。
La réduction des risques au siège du Gouvernement, particulièrement à Abidjan, était essentielle pour s'occuper efficacement des autres éléments du plan d'action Mbeki.
减少政府所 地、特别是阿比让的安全风险,对有效执行姆贝基行动计划的其他组成部分是一个中心问题。
地、特别是阿比让的安全风险,对有效执行姆贝基行动计划的其他组成部分是一个中心问题。
Kam-milliard de sylviculture de base dans le siège du gouvernement, mais aussi directement à la Kam millions de résoudre un certain nombre de questions forestières.
亿锦林业基地所 地政府,更是直接为亿锦林业解决了许多具体问题。
地政府,更是直接为亿锦林业解决了许多具体问题。
En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.
事实上,幸运的是,它是利用政府所 地基吉宫新闻的处做背景的复制品。
地基吉宫新闻的处做背景的复制品。
Une usine de coton de production de 11 ans d'histoire, situé dans le rouge centrale soviétique Ruijin City, le siège de districts voisins - tous Ning.
本厂有十一年的棉签生产历史,地处红色苏维埃中央政府所 地瑞金市邻县——宁都。
地瑞金市邻县——宁都。
Aussi, contrairement à ce que prétend le représentant chypriote grec, la seule occupation qu'ait connue l'île est celle, 46 ans durant, du siège du « Gouvernement de Chypre » par l'administration chypriote grecque.
因此,与希族塞人代表声称相反的是,岛上唯一的占领是希族塞人行政当局对“塞浦路斯政府”所 地长达46年的占领。
地长达46年的占领。
Je tiens à souligner que la seule « occupation » à Chypre est celle du siège du gouvernement de la « République de Chypre » par la partie chypriote grecque, qui dure depuis 37 ans.
我要强调,塞浦路斯境内唯一的“占领”现象是37年来希族塞人一方占领“塞浦路斯共和国”政府所 地。
地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
«La ville de Managua, la capitale, est le siège des quatre pouvoirs de l'État» (art. 12).
根据《宪法》第12条,“马那瓜是共 国的
国的

 四个政府分支所在地”。
四个政府分支所在地”。
La capitale se trouve à Vaduz, qui est également le siège des autorités nationales.
列支敦士登

 政府所在地为瓦杜兹。
政府所在地为瓦杜兹。
Vaduz est la capitale et le siège du Gouvernement du Liechtenstein.
列支敦士登

 政府所在地为瓦杜兹。
政府所在地为瓦杜兹。
Elles se sont réfugiées à Ruziba, Mutambu et au chef-lieu de la commune de Kabezi.
他们逃到Ruziba、Mutambu  Kabezi
Kabezi 政府所在地避难。
政府所在地避难。
Le Gouvernement de Buenos Aires établit le siège du Gouvernement des îles Malvinas à Puerto Soledad.
布宜诺斯艾利斯政府将波多索莱达确立为马尔维纳斯群岛的政府所在地。
L'opposition estime que la constitution stipule que la capitale du pays est Mogadishu, et non Jowhar.
反对派认为,《宪法》规定摩加迪沙为索马里
 ,而
,而 是爪哈
是爪哈 ,因为摩加迪沙是政府所在地。
,因为摩加迪沙是政府所在地。
Environ un tiers des réfugiés vivent dans des camps qui sont administrés par les autorités gouvernementales locales.
约三分之一难民生活在由难民营所在地政府当局管理的难民营中。
La première était d'occuper immédiatement et d'une manière irréversible le siège du gouvernement dans la capitale, Mogadiscio.
第一是立即、 可逆转地确立在
可逆转地确立在
 摩加迪沙的政府所在地。
摩加迪沙的政府所在地。
Quelques pâtés de maisons autour de la villa Somalia, l'ancien siège du gouvernement
控制前政府所在地Villa Somalia附近的几个街区。
Il y a toujours des problèmes d'insécurité à Baidoa, siège du Gouvernement et du Parlement fédéraux de transition.
过渡联邦政府 议会所在地拜多
议会所在地拜多

 全的局势仍然令人关注。
全的局势仍然令人关注。
Dix minutes plus tard, une seconde explosion s'est produite devant le siège du gouvernorat de Bagdad, dans le même secteur.
十多分钟后,第二起爆炸发生了,就在巴格达政府大楼的所在地。
L'occupation du siège du gouvernement est permanente et irréversible et le Gouvernement dirige pleinement les affaires de l'État depuis Mogadiscio.
确立政府所在地是永久的、 可逆转的,政府正在摩加迪沙全面开展工作。
可逆转的,政府正在摩加迪沙全面开展工作。
Les hôpitaux et centres de santé locaux sont appuyés directement par leurs administrations locales qui déterminent les produits à acheter.
相反,地方医院 卫生中心得到了各自所在地政府的直接支持,由地方政府决定购买哪种用品。
卫生中心得到了各自所在地政府的直接支持,由地方政府决定购买哪种用品。
Environ un tiers des réfugiés vivent dans des camps qui sont administrés par les autorités gouvernementales là où ils sont situés.
约三分之一的难民生活在由难民营所在地的政府当局管理的难民营中。
La réduction des risques au siège du Gouvernement, particulièrement à Abidjan, était essentielle pour s'occuper efficacement des autres éléments du plan d'action Mbeki.
减少政府所在地、特别是 比让的
比让的 全风险,对有效执行姆贝基行动计划的其他组成部分是一个中心问题。
全风险,对有效执行姆贝基行动计划的其他组成部分是一个中心问题。
Kam-milliard de sylviculture de base dans le siège du gouvernement, mais aussi directement à la Kam millions de résoudre un certain nombre de questions forestières.
亿锦林业基地所在地政府,更是直接为亿锦林业解决了许多具体问题。
En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.
事实上,幸运的是,它是利用政府所在地基吉宫新闻的处做背景的复制品。
Une usine de coton de production de 11 ans d'histoire, situé dans le rouge centrale soviétique Ruijin City, le siège de districts voisins - tous Ning.
本厂有十一年的棉签生产历史,地处红色苏维埃中央政府所在地瑞金市邻县——宁 。
。
Aussi, contrairement à ce que prétend le représentant chypriote grec, la seule occupation qu'ait connue l'île est celle, 46 ans durant, du siège du « Gouvernement de Chypre » par l'administration chypriote grecque.
因此,与希族塞人代表声称相反的是,岛上唯一的占领是希族塞人行政当局对“塞浦路斯政府”所在地长达46年的占领。
Je tiens à souligner que la seule « occupation » à Chypre est celle du siège du gouvernement de la « République de Chypre » par la partie chypriote grecque, qui dure depuis 37 ans.
我要强调,塞浦路斯境内唯一的“占领”现象是37年来希族塞人一方占领“塞浦路斯共 国”政府所在地。
国”政府所在地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
«La ville de Managua, la capitale, est le siège des quatre pouvoirs de l'État» (art. 12).
根据《宪法》第12条,“马那瓜是共和国的首都和四个政府分支所在 ”。
”。
La capitale se trouve à Vaduz, qui est également le siège des autorités nationales.
列支敦士登首都和政府所在 为瓦杜兹。
为瓦杜兹。
Vaduz est la capitale et le siège du Gouvernement du Liechtenstein.
列支敦士登首都和政府所在 为瓦杜兹。
为瓦杜兹。
Elles se sont réfugiées à Ruziba, Mutambu et au chef-lieu de la commune de Kabezi.
他们逃到Ruziba、Mutambu 和Kabezi 政府所在
政府所在 避难。
避难。
Le Gouvernement de Buenos Aires établit le siège du Gouvernement des îles Malvinas à Puerto Soledad.
布宜诺斯艾利斯政府将波多索莱达确立为马尔维纳斯群岛的政府所在 。
。
L'opposition estime que la constitution stipule que la capitale du pays est Mogadishu, et non Jowhar.
反对派认为,《宪法》规定摩

 为索马里首都,而不是爪哈
为索马里首都,而不是爪哈 ,因为摩
,因为摩

 是政府所在
是政府所在 。
。
Environ un tiers des réfugiés vivent dans des camps qui sont administrés par les autorités gouvernementales locales.

 分之一难民生活在由难民营所在
分之一难民生活在由难民营所在 政府当局管理的难民营中。
政府当局管理的难民营中。
La première était d'occuper immédiatement et d'une manière irréversible le siège du gouvernement dans la capitale, Mogadiscio.
第一是立即、不可逆转 确立在首都摩
确立在首都摩

 的政府所在
的政府所在 。
。
Quelques pâtés de maisons autour de la villa Somalia, l'ancien siège du gouvernement
控制前政府所在 Villa Somalia附近的几个街区。
Villa Somalia附近的几个街区。
Il y a toujours des problèmes d'insécurité à Baidoa, siège du Gouvernement et du Parlement fédéraux de transition.
过渡联邦政府和议会所在 拜多阿不安全的局势仍然令人关注。
拜多阿不安全的局势仍然令人关注。
Dix minutes plus tard, une seconde explosion s'est produite devant le siège du gouvernorat de Bagdad, dans le même secteur.
十多分钟后,第二起爆炸发生了,就在巴格达政府大楼的所在 。
。
L'occupation du siège du gouvernement est permanente et irréversible et le Gouvernement dirige pleinement les affaires de l'État depuis Mogadiscio.
确立政府所在 是永久的、不可逆转的,政府正在摩
是永久的、不可逆转的,政府正在摩

 全面开展工作。
全面开展工作。
Les hôpitaux et centres de santé locaux sont appuyés directement par leurs administrations locales qui déterminent les produits à acheter.
相反, 方医院和卫生中心得到了各自所在
方医院和卫生中心得到了各自所在 政府的直接支持,由
政府的直接支持,由 方政府决定购买哪种用品。
方政府决定购买哪种用品。
Environ un tiers des réfugiés vivent dans des camps qui sont administrés par les autorités gouvernementales là où ils sont situés.

 分之一的难民生活在由难民营所在
分之一的难民生活在由难民营所在 的政府当局管理的难民营中。
的政府当局管理的难民营中。
La réduction des risques au siège du Gouvernement, particulièrement à Abidjan, était essentielle pour s'occuper efficacement des autres éléments du plan d'action Mbeki.
减少政府所在 、特别是阿比让的安全风险,对有效执行姆贝基行动计划的其他组成部分是一个中心问题。
、特别是阿比让的安全风险,对有效执行姆贝基行动计划的其他组成部分是一个中心问题。
Kam-milliard de sylviculture de base dans le siège du gouvernement, mais aussi directement à la Kam millions de résoudre un certain nombre de questions forestières.
亿锦林业基 所在
所在 政府,更是直接为亿锦林业解决了许多具体问题。
政府,更是直接为亿锦林业解决了许多具体问题。
En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.
事实上,幸运的是,它是利用政府所在 基吉宫新闻的处做背景的复制品。
基吉宫新闻的处做背景的复制品。
Une usine de coton de production de 11 ans d'histoire, situé dans le rouge centrale soviétique Ruijin City, le siège de districts voisins - tous Ning.
本厂有十一年的棉签生产历史, 处红色苏维埃中央政府所在
处红色苏维埃中央政府所在 瑞金市邻县——宁都。
瑞金市邻县——宁都。
Aussi, contrairement à ce que prétend le représentant chypriote grec, la seule occupation qu'ait connue l'île est celle, 46 ans durant, du siège du « Gouvernement de Chypre » par l'administration chypriote grecque.
因此,与希族塞人代表声称相反的是,岛上唯一的占领是希族塞人行政当局对“塞浦路斯政府”所在 长达46年的占领。
长达46年的占领。
Je tiens à souligner que la seule « occupation » à Chypre est celle du siège du gouvernement de la « République de Chypre » par la partie chypriote grecque, qui dure depuis 37 ans.
我要强调,塞浦路斯境内唯一的“占领”现象是37年来希族塞人一方占领“塞浦路斯共和国”政府所在 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
«La ville de Managua, la capitale, est le siège des quatre pouvoirs de l'État» (art. 12).
根据《宪法》第12条,“马那瓜是共和国 首都和四个
首都和四个
 分支所在地”。
分支所在地”。
La capitale se trouve à Vaduz, qui est également le siège des autorités nationales.
列支敦士登首都和
 所在地为瓦杜兹。
所在地为瓦杜兹。
Vaduz est la capitale et le siège du Gouvernement du Liechtenstein.
列支敦士登首都和
 所在地为瓦杜兹。
所在地为瓦杜兹。
Elles se sont réfugiées à Ruziba, Mutambu et au chef-lieu de la commune de Kabezi.
他们逃到Ruziba、Mutambu 和Kabezi

 所在地避难。
所在地避难。
Le Gouvernement de Buenos Aires établit le siège du Gouvernement des îles Malvinas à Puerto Soledad.
布宜诺斯艾利斯
 将波多索莱达确立为马尔维纳斯
将波多索莱达确立为马尔维纳斯



 所在地。
所在地。
L'opposition estime que la constitution stipule que la capitale du pays est Mogadishu, et non Jowhar.
反对派认为,《宪法》规定摩加迪沙为索马里首都,而不是爪哈 ,因为摩加迪沙是
,因为摩加迪沙是
 所在地。
所在地。
Environ un tiers des réfugiés vivent dans des camps qui sont administrés par les autorités gouvernementales locales.
约三分之一难民生活在由难民营所在地

 局管理
局管理 难民营中。
难民营中。
La première était d'occuper immédiatement et d'une manière irréversible le siège du gouvernement dans la capitale, Mogadiscio.
第一是立即、不可逆转地确立在首都摩加迪沙

 所在地。
所在地。
Quelques pâtés de maisons autour de la villa Somalia, l'ancien siège du gouvernement
控制前
 所在地Villa Somalia附近
所在地Villa Somalia附近 几个街区。
几个街区。
Il y a toujours des problèmes d'insécurité à Baidoa, siège du Gouvernement et du Parlement fédéraux de transition.
过渡联邦
 和议会所在地拜多阿不安全
和议会所在地拜多阿不安全 局势仍然令人关注。
局势仍然令人关注。
Dix minutes plus tard, une seconde explosion s'est produite devant le siège du gouvernorat de Bagdad, dans le même secteur.
十多分钟后,第二起爆炸发生了,就在巴格达
 大楼
大楼 所在地。
所在地。
L'occupation du siège du gouvernement est permanente et irréversible et le Gouvernement dirige pleinement les affaires de l'État depuis Mogadiscio.
确立
 所在地是永久
所在地是永久 、不可逆转
、不可逆转 ,
,
 正在摩加迪沙全面开展工作。
正在摩加迪沙全面开展工作。
Les hôpitaux et centres de santé locaux sont appuyés directement par leurs administrations locales qui déterminent les produits à acheter.
相反,地方医院和卫生中心得到了各自所在地

 直接支持,由地方
直接支持,由地方
 决定购买哪种用品。
决定购买哪种用品。
Environ un tiers des réfugiés vivent dans des camps qui sont administrés par les autorités gouvernementales là où ils sont situés.
约三分之一 难民生活在由难民营所在地
难民生活在由难民营所在地


 局管理
局管理 难民营中。
难民营中。
La réduction des risques au siège du Gouvernement, particulièrement à Abidjan, était essentielle pour s'occuper efficacement des autres éléments du plan d'action Mbeki.
减少
 所在地、特别是阿比让
所在地、特别是阿比让 安全风险,对有效执行姆贝基行动计划
安全风险,对有效执行姆贝基行动计划 其他组成部分是一个中心问题。
其他组成部分是一个中心问题。
Kam-milliard de sylviculture de base dans le siège du gouvernement, mais aussi directement à la Kam millions de résoudre un certain nombre de questions forestières.
亿锦林业基地所在地
 ,更是直接为亿锦林业解决了许多具体问题。
,更是直接为亿锦林业解决了许多具体问题。
En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.
事实上,幸运 是,它是利用
是,它是利用
 所在地基吉宫新闻
所在地基吉宫新闻 处做背景
处做背景 复制品。
复制品。
Une usine de coton de production de 11 ans d'histoire, situé dans le rouge centrale soviétique Ruijin City, le siège de districts voisins - tous Ning.
本厂有十一年 棉签生产历史,地处红色苏维埃中央
棉签生产历史,地处红色苏维埃中央
 所在地瑞金市邻县——宁都。
所在地瑞金市邻县——宁都。
Aussi, contrairement à ce que prétend le représentant chypriote grec, la seule occupation qu'ait connue l'île est celle, 46 ans durant, du siège du « Gouvernement de Chypre » par l'administration chypriote grecque.
因此,与希族塞人代表声称相反 是,
是, 上唯一
上唯一 占领是希族塞人行
占领是希族塞人行
 局对“塞浦路斯
局对“塞浦路斯
 ”所在地长达46年
”所在地长达46年 占领。
占领。
Je tiens à souligner que la seule « occupation » à Chypre est celle du siège du gouvernement de la « République de Chypre » par la partie chypriote grecque, qui dure depuis 37 ans.
我要强调,塞浦路斯境内唯一 “占领”现象是37年来希族塞人一方占领“塞浦路斯共和国”
“占领”现象是37年来希族塞人一方占领“塞浦路斯共和国”
 所在地。
所在地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。