法语助手
  • 关闭

无可指摘

添加到生词本

wú kě zhǐ zhāi
être sans reproche; défier la critique au-delà de reproche

Le juge veillera à ce que sa conduite soit irréprochable aux yeux d'un observateur raisonnable.

依照合理旁观法作为标准,法官应确保其行为无可指摘

Cette pratique ne doit certainement pas être condamnée.

(3) 这种做法不仅无可指摘,相反,则能使各国和国际组织采取反对形式,对甚至在12个多月之前作出保留有效性发表法。

Il a ete impeccable!

完美无可指摘

Quant à la règle de l'épuisement des recours internes, elle repose sur des règles incontestables du droit international coutumier.

至于用尽当地补救办法规则问题,它无可指摘习惯国际法为依据

Cependant, le résultat de ses travaux reste excellent, ce qui met en lumière les efforts et la compétence de l'ensemble de son personnel.

而且,报告质量无可指摘,反映了有关工作人员努力及才能。

La conduite du personnel de l'ONU, en particulier des contingents des opérations de maintien de la paix, devrait toujours être impeccable et irréprochable.

联合国人员,尤其维持和平部队行为应当一向没有瑕疵和无可指摘

La politique irréprochable de la Révolution cubaine en matière de terrorisme ne tolère ni remises en question ni doutes, et encore moins lorsqu'ils émanent de Washington.

古巴革命政权在恐怖主义问题上所奉行无可指摘政策不容质疑或怀疑,更不用说顿提出质疑和怀疑。

De l'avis du Représentant spécial, dire que le système judiciaire doit être indépendant est une chose; dire qu'il est à l'abri de tout reproche en est une autre.

特别代表认为,关于司法机构具有独立性说法和司法机构无可指摘说法不能混为一谈。

De même que l'impartialité et la neutralité des organisations humanitaires doivent être respectées par les parties au conflit, les organisations humanitaires elles-mêmes doivent avoir un comportement sans reproche à cet égard.

恰如冲突各方必须尊重人道主义组织中立与不偏不倚立场,人道主义组织本身行动在这方面也必须做到无可指摘

Ce Contrôleur et Vérificateur général jouit d'une réputation sans tache dans le domaine de la vérification des comptes, il a l'expérience nécessaire de la vérification des comptes à l'Organisation des Nations Unies et ses services ont été offerts à bon compte.

这位主计长兼审计长在审计界享有无可指摘声誉,拥有联合国审计工作必要经验,服务费用也较低。

Dans l'affaire du Timor oriental, elle a considéré «qu'il n'y avait rien à redire à l'affirmation du Portugal selon laquelle le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il s'est développé à partir de la Charte et de la pratique de l'Organisation des Nations Unies, est un droit opposable erga omnes».

在东帝汶案中,法院说:“葡萄牙认为从《宪章》和联合国实践中演化而来人民自决权具有普遍性,这种说法无可指摘。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无可指摘 的法语例句

用户正在搜索


东胡, 东家, 东郊, 东晋, 东京, 东京湾, 东经, 东经三十度30, 东扩, 东拉西扯,

相似单词


无可争辩, 无可争论的, 无可争议, 无可争议地, 无可指责的人, 无可指摘, 无可指摘的, 无可指摘的行为, 无可指摘的人, 无可置疑,
wú kě zhǐ zhāi
être sans reproche; défier la critique au-delà de reproche

Le juge veillera à ce que sa conduite soit irréprochable aux yeux d'un observateur raisonnable.

依照合理旁观者看法作标准,法官应确保其行无可指摘

Cette pratique ne doit certainement pas être condamnée.

(3) 这种做法不仅无可指摘,相反,则能使各国和国际组织采取反对形式,对甚至在12个多月之前作出保留有效性发表看法。

Il a ete impeccable!

他是完美无可指摘

Quant à la règle de l'épuisement des recours internes, elle repose sur des règles incontestables du droit international coutumier.

用尽当地补救办法规则问题,它是以无可指摘习惯国际法依据

Cependant, le résultat de ses travaux reste excellent, ce qui met en lumière les efforts et la compétence de l'ensemble de son personnel.

而且,报告质量无可指摘,反映了有工作人员努力及才能。

La conduite du personnel de l'ONU, en particulier des contingents des opérations de maintien de la paix, devrait toujours être impeccable et irréprochable.

联合国人员,尤其是维持和平部队应当一向没有瑕疵和无可指摘

La politique irréprochable de la Révolution cubaine en matière de terrorisme ne tolère ni remises en question ni doutes, et encore moins lorsqu'ils émanent de Washington.

古巴革命政权在恐怖主义问题上所奉行无可指摘政策不容质疑或怀疑,更不用说是华盛顿提出质疑和怀疑。

De l'avis du Représentant spécial, dire que le système judiciaire doit être indépendant est une chose; dire qu'il est à l'abri de tout reproche en est une autre.

特别代表认司法机构具有独立性说法和司法机构无可指摘说法不能混一谈。

De même que l'impartialité et la neutralité des organisations humanitaires doivent être respectées par les parties au conflit, les organisations humanitaires elles-mêmes doivent avoir un comportement sans reproche à cet égard.

恰如冲突各方必须尊重人道主义组织中立与不偏不倚立场,人道主义组织本身行动在这方面也必须做到无可指摘

Ce Contrôleur et Vérificateur général jouit d'une réputation sans tache dans le domaine de la vérification des comptes, il a l'expérience nécessaire de la vérification des comptes à l'Organisation des Nations Unies et ses services ont été offerts à bon compte.

这位主计长兼审计长在审计界享有无可指摘声誉,拥有联合国审计工作必要经验,服务费用也较低。

Dans l'affaire du Timor oriental, elle a considéré «qu'il n'y avait rien à redire à l'affirmation du Portugal selon laquelle le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il s'est développé à partir de la Charte et de la pratique de l'Organisation des Nations Unies, est un droit opposable erga omnes».

在东帝汶案中,法院说:“葡萄牙认从《宪章》和联合国实践中演化而来人民自决权具有普遍性,这种说法无可指摘。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无可指摘 的法语例句

用户正在搜索


东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏, 东挪西借, 东欧, 东欧国家, 东拼西凑,

相似单词


无可争辩, 无可争论的, 无可争议, 无可争议地, 无可指责的人, 无可指摘, 无可指摘的, 无可指摘的行为, 无可指摘的人, 无可置疑,
wú kě zhǐ zhāi
être sans reproche; défier la critique au-delà de reproche

Le juge veillera à ce que sa conduite soit irréprochable aux yeux d'un observateur raisonnable.

依照合理旁观者看法作为标准,法官应确保其行为无可指摘

Cette pratique ne doit certainement pas être condamnée.

(3) 这种做法不仅无可指摘,相反,则能使各国和国际组织采取反对形式,对甚至在12个多作出保留有效性发表看法。

Il a ete impeccable!

他是完美无可指摘

Quant à la règle de l'épuisement des recours internes, elle repose sur des règles incontestables du droit international coutumier.

至于用尽当地补救办法规则问题,它是以无可指摘习惯国际法为依据

Cependant, le résultat de ses travaux reste excellent, ce qui met en lumière les efforts et la compétence de l'ensemble de son personnel.

而且,报告质量无可指摘,反映了有关工作人员努力及才能。

La conduite du personnel de l'ONU, en particulier des contingents des opérations de maintien de la paix, devrait toujours être impeccable et irréprochable.

联合国人员,尤其是维持和行为应当一向没有瑕疵和无可指摘

La politique irréprochable de la Révolution cubaine en matière de terrorisme ne tolère ni remises en question ni doutes, et encore moins lorsqu'ils émanent de Washington.

古巴革命政权在恐怖主义问题上所奉行无可指摘政策不容质疑或怀疑,更不用说是华盛顿提出质疑和怀疑。

De l'avis du Représentant spécial, dire que le système judiciaire doit être indépendant est une chose; dire qu'il est à l'abri de tout reproche en est une autre.

特别代表认为,关于司法机构具有独立性说法和司法机构无可指摘说法不能混为一谈。

De même que l'impartialité et la neutralité des organisations humanitaires doivent être respectées par les parties au conflit, les organisations humanitaires elles-mêmes doivent avoir un comportement sans reproche à cet égard.

恰如冲突各方必须尊重人道主义组织中立与不偏不倚立场,人道主义组织本身行动在这方面也必须做到无可指摘

Ce Contrôleur et Vérificateur général jouit d'une réputation sans tache dans le domaine de la vérification des comptes, il a l'expérience nécessaire de la vérification des comptes à l'Organisation des Nations Unies et ses services ont été offerts à bon compte.

这位主计长兼审计长在审计界享有无可指摘声誉,拥有联合国审计工作必要经验,服务费用也较低。

Dans l'affaire du Timor oriental, elle a considéré «qu'il n'y avait rien à redire à l'affirmation du Portugal selon laquelle le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il s'est développé à partir de la Charte et de la pratique de l'Organisation des Nations Unies, est un droit opposable erga omnes».

在东帝汶案中,法院说:“葡萄牙认为从《宪章》和联合国实践中演化而来人民自决权具有普遍性,这种说法无可指摘。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无可指摘 的法语例句

用户正在搜索


东周, , 冬袄, 冬奥会, 冬半年, 冬半球, 冬孢子, 冬孢子堆, 冬不拉, 冬菜,

相似单词


无可争辩, 无可争论的, 无可争议, 无可争议地, 无可指责的人, 无可指摘, 无可指摘的, 无可指摘的行为, 无可指摘的人, 无可置疑,
wú kě zhǐ zhāi
être sans reproche; défier la critique au-delà de reproche

Le juge veillera à ce que sa conduite soit irréprochable aux yeux d'un observateur raisonnable.

依照合理旁观者看法作标准,法官应确保无可指摘

Cette pratique ne doit certainement pas être condamnée.

(3) 这种做法无可指摘,相反,则能使各国和国际组织采取反对形式,对甚至在12个多月之前作出保留有效性发表看法。

Il a ete impeccable!

他是完美无可指摘

Quant à la règle de l'épuisement des recours internes, elle repose sur des règles incontestables du droit international coutumier.

至于用尽当地补救办法规则问题,它是以无可指摘习惯国际法依据

Cependant, le résultat de ses travaux reste excellent, ce qui met en lumière les efforts et la compétence de l'ensemble de son personnel.

而且,报告质量无可指摘,反映了有关工作人员努力及才能。

La conduite du personnel de l'ONU, en particulier des contingents des opérations de maintien de la paix, devrait toujours être impeccable et irréprochable.

联合国人员,尤是维持和平部队应当一向没有瑕疵和无可指摘

La politique irréprochable de la Révolution cubaine en matière de terrorisme ne tolère ni remises en question ni doutes, et encore moins lorsqu'ils émanent de Washington.

古巴革命权在恐怖主义问题上所奉无可指摘容质疑或怀疑,更用说是华盛顿提出质疑和怀疑。

De l'avis du Représentant spécial, dire que le système judiciaire doit être indépendant est une chose; dire qu'il est à l'abri de tout reproche en est une autre.

特别代表认,关于司法机构具有独立性说法和司法机构无可指摘说法能混一谈。

De même que l'impartialité et la neutralité des organisations humanitaires doivent être respectées par les parties au conflit, les organisations humanitaires elles-mêmes doivent avoir un comportement sans reproche à cet égard.

恰如冲突各方必须尊重人道主义组织中立与立场,人道主义组织本身动在这方面也必须做到无可指摘

Ce Contrôleur et Vérificateur général jouit d'une réputation sans tache dans le domaine de la vérification des comptes, il a l'expérience nécessaire de la vérification des comptes à l'Organisation des Nations Unies et ses services ont été offerts à bon compte.

这位主计长兼审计长在审计界享有无可指摘声誉,拥有联合国审计工作必要经验,服务费用也较低。

Dans l'affaire du Timor oriental, elle a considéré «qu'il n'y avait rien à redire à l'affirmation du Portugal selon laquelle le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il s'est développé à partir de la Charte et de la pratique de l'Organisation des Nations Unies, est un droit opposable erga omnes».

在东帝汶案中,法院说:“葡萄牙认从《宪章》和联合国实践中演化而来人民自决权具有普遍性,这种说法无可指摘。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无可指摘 的法语例句

用户正在搜索


冬瓜, 冬瓜皮, 冬瓜属, 冬瓜子, 冬灌, 冬寒, 冬行春令, 冬烘, 冬候鸟, 冬季,

相似单词


无可争辩, 无可争论的, 无可争议, 无可争议地, 无可指责的人, 无可指摘, 无可指摘的, 无可指摘的行为, 无可指摘的人, 无可置疑,
wú kě zhǐ zhāi
être sans reproche; défier la critique au-delà de reproche

Le juge veillera à ce que sa conduite soit irréprochable aux yeux d'un observateur raisonnable.

依照合理旁观者看法作为标准,法官应确保其行为

Cette pratique ne doit certainement pas être condamnée.

(3) 做法不仅,相反,则能使各国和国际组织采取反对形式,对甚至在12个多月之前作出保留有效性发表看法。

Il a ete impeccable!

他是完美

Quant à la règle de l'épuisement des recours internes, elle repose sur des règles incontestables du droit international coutumier.

至于用尽当地补救办法规则问题,它是以习惯国际法为依据

Cependant, le résultat de ses travaux reste excellent, ce qui met en lumière les efforts et la compétence de l'ensemble de son personnel.

而且,报告质量,反映了有关工作人员努力及才能。

La conduite du personnel de l'ONU, en particulier des contingents des opérations de maintien de la paix, devrait toujours être impeccable et irréprochable.

联合国人员,尤其是维持和平部队行为应当一向没有瑕疵和

La politique irréprochable de la Révolution cubaine en matière de terrorisme ne tolère ni remises en question ni doutes, et encore moins lorsqu'ils émanent de Washington.

古巴革命政权在恐怖主义问题上所奉行政策不容质疑或怀疑,更不用说是华盛顿提出质疑和怀疑。

De l'avis du Représentant spécial, dire que le système judiciaire doit être indépendant est une chose; dire qu'il est à l'abri de tout reproche en est une autre.

特别代表认为,关于司法机构具有独立性说法和司法机构说法不能混为一谈。

De même que l'impartialité et la neutralité des organisations humanitaires doivent être respectées par les parties au conflit, les organisations humanitaires elles-mêmes doivent avoir un comportement sans reproche à cet égard.

恰如冲突各方必须尊重人道主义组织中立与不偏不倚立场,人道主义组织本身行动在方面也必须做到

Ce Contrôleur et Vérificateur général jouit d'une réputation sans tache dans le domaine de la vérification des comptes, il a l'expérience nécessaire de la vérification des comptes à l'Organisation des Nations Unies et ses services ont été offerts à bon compte.

位主计长兼审计长在审计界享有声誉,拥有联合国审计工作必要经验,服务费用也较低。

Dans l'affaire du Timor oriental, elle a considéré «qu'il n'y avait rien à redire à l'affirmation du Portugal selon laquelle le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il s'est développé à partir de la Charte et de la pratique de l'Organisation des Nations Unies, est un droit opposable erga omnes».

在东帝汶案中,法院说:“葡萄牙认为从《宪章》和联合国实践中演化而来人民自决权具有普遍性,说法。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无可指摘 的法语例句

用户正在搜索


冬去春来, 冬日, 冬珊瑚, 冬扇夏炉, 冬生的, 冬生性, 冬石, 冬笋, 冬态, 冬天,

相似单词


无可争辩, 无可争论的, 无可争议, 无可争议地, 无可指责的人, 无可指摘, 无可指摘的, 无可指摘的行为, 无可指摘的人, 无可置疑,
wú kě zhǐ zhāi
être sans reproche; défier la critique au-delà de reproche

Le juge veillera à ce que sa conduite soit irréprochable aux yeux d'un observateur raisonnable.

依照合理旁观者看法作为标,法应确保其行为无可指摘

Cette pratique ne doit certainement pas être condamnée.

(3) 这种做法不仅无可指摘,相反,则能使各国和国际组织采取反对形式,对甚至在12个多月之前作出保留有效性发表看法。

Il a ete impeccable!

他是完美无可指摘

Quant à la règle de l'épuisement des recours internes, elle repose sur des règles incontestables du droit international coutumier.

至于用尽当地补救办法规则问题,它是以无可指摘习惯国际法为依据

Cependant, le résultat de ses travaux reste excellent, ce qui met en lumière les efforts et la compétence de l'ensemble de son personnel.

而且,报告质量无可指摘,反映了有关工作人员努力及才能。

La conduite du personnel de l'ONU, en particulier des contingents des opérations de maintien de la paix, devrait toujours être impeccable et irréprochable.

联合国人员,尤其是维持和平部队行为应当一向没有瑕疵和无可指摘

La politique irréprochable de la Révolution cubaine en matière de terrorisme ne tolère ni remises en question ni doutes, et encore moins lorsqu'ils émanent de Washington.

古巴革命政权在恐怖主义问题上所奉行无可指摘政策不容质,更不用说是华盛顿提出

De l'avis du Représentant spécial, dire que le système judiciaire doit être indépendant est une chose; dire qu'il est à l'abri de tout reproche en est une autre.

特别代表认为,关于司法机构具有独立性说法和司法机构无可指摘说法不能混为一谈。

De même que l'impartialité et la neutralité des organisations humanitaires doivent être respectées par les parties au conflit, les organisations humanitaires elles-mêmes doivent avoir un comportement sans reproche à cet égard.

恰如冲突各方必须尊重人道主义组织中立与不偏不倚立场,人道主义组织本身行动在这方面也必须做到无可指摘

Ce Contrôleur et Vérificateur général jouit d'une réputation sans tache dans le domaine de la vérification des comptes, il a l'expérience nécessaire de la vérification des comptes à l'Organisation des Nations Unies et ses services ont été offerts à bon compte.

这位主计长兼审计长在审计界享有无可指摘声誉,拥有联合国审计工作必要经验,服务费用也较低。

Dans l'affaire du Timor oriental, elle a considéré «qu'il n'y avait rien à redire à l'affirmation du Portugal selon laquelle le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il s'est développé à partir de la Charte et de la pratique de l'Organisation des Nations Unies, est un droit opposable erga omnes».

在东帝汶案中,法院说:“葡萄牙认为从《宪章》和联合国实践中演化而来人民自决权具有普遍性,这种说法无可指摘。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无可指摘 的法语例句

用户正在搜索


冬穴鱼, 冬训, 冬衣, 冬泳, 冬羽, 冬运, 冬蛰, 冬至, 冬贮, 冬装,

相似单词


无可争辩, 无可争论的, 无可争议, 无可争议地, 无可指责的人, 无可指摘, 无可指摘的, 无可指摘的行为, 无可指摘的人, 无可置疑,
wú kě zhǐ zhāi
être sans reproche; défier la critique au-delà de reproche

Le juge veillera à ce que sa conduite soit irréprochable aux yeux d'un observateur raisonnable.

依照合理旁观者看法作为标准,法官应确保其行为无可指摘

Cette pratique ne doit certainement pas être condamnée.

(3) 这种做法不仅无可指摘,相,则能使各国和国际组织采取形式,甚至在12个多月之前作出保留有效性发表看法。

Il a ete impeccable!

他是完美无可指摘

Quant à la règle de l'épuisement des recours internes, elle repose sur des règles incontestables du droit international coutumier.

至于用尽当地补救办法规则问题,它是以无可指摘习惯国际法为依据

Cependant, le résultat de ses travaux reste excellent, ce qui met en lumière les efforts et la compétence de l'ensemble de son personnel.

而且,报告质量无可指摘映了有关工作人员努力及才能。

La conduite du personnel de l'ONU, en particulier des contingents des opérations de maintien de la paix, devrait toujours être impeccable et irréprochable.

联合国人员,尤其是维持和平部队行为应当一向没有无可指摘

La politique irréprochable de la Révolution cubaine en matière de terrorisme ne tolère ni remises en question ni doutes, et encore moins lorsqu'ils émanent de Washington.

古巴革命政权在恐怖主义问题上所奉行无可指摘政策不容质疑或怀疑,更不用说是华盛顿提出质疑和怀疑。

De l'avis du Représentant spécial, dire que le système judiciaire doit être indépendant est une chose; dire qu'il est à l'abri de tout reproche en est une autre.

特别代表认为,关于司法机构具有独立性说法和司法机构无可指摘说法不能混为一谈。

De même que l'impartialité et la neutralité des organisations humanitaires doivent être respectées par les parties au conflit, les organisations humanitaires elles-mêmes doivent avoir un comportement sans reproche à cet égard.

恰如冲突各方必须尊重人道主义组织中立与不偏不倚立场,人道主义组织本身行动在这方面也必须做到无可指摘

Ce Contrôleur et Vérificateur général jouit d'une réputation sans tache dans le domaine de la vérification des comptes, il a l'expérience nécessaire de la vérification des comptes à l'Organisation des Nations Unies et ses services ont été offerts à bon compte.

这位主计长兼审计长在审计界享有无可指摘声誉,拥有联合国审计工作必要经验,服务费用也较低。

Dans l'affaire du Timor oriental, elle a considéré «qu'il n'y avait rien à redire à l'affirmation du Portugal selon laquelle le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il s'est développé à partir de la Charte et de la pratique de l'Organisation des Nations Unies, est un droit opposable erga omnes».

在东帝汶案中,法院说:“葡萄牙认为从《宪章》和联合国实践中演化而来人民自决权具有普遍性,这种说法无可指摘。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无可指摘 的法语例句

用户正在搜索


, 董酒, 董事, 董事会, 董事会决议案, 董事长, , , 懂得, 懂得很多的,

相似单词


无可争辩, 无可争论的, 无可争议, 无可争议地, 无可指责的人, 无可指摘, 无可指摘的, 无可指摘的行为, 无可指摘的人, 无可置疑,
wú kě zhǐ zhāi
être sans reproche; défier la critique au-delà de reproche

Le juge veillera à ce que sa conduite soit irréprochable aux yeux d'un observateur raisonnable.

依照合理旁观者看法作为标准,法官应确保其行为无可

Cette pratique ne doit certainement pas être condamnée.

(3) 这种做法不仅无可,相,则能使各国和国际组织采取形式,对甚至在12个多月之前作出保留有效性发表看法。

Il a ete impeccable!

他是完美无可

Quant à la règle de l'épuisement des recours internes, elle repose sur des règles incontestables du droit international coutumier.

至于地补救办法规则问题,它是以无可习惯国际法为依据

Cependant, le résultat de ses travaux reste excellent, ce qui met en lumière les efforts et la compétence de l'ensemble de son personnel.

而且,报告质量无可映了有关工作人员努力及才能。

La conduite du personnel de l'ONU, en particulier des contingents des opérations de maintien de la paix, devrait toujours être impeccable et irréprochable.

联合国人员,尤其是维持和平部队行为应一向没有瑕疵和无可

La politique irréprochable de la Révolution cubaine en matière de terrorisme ne tolère ni remises en question ni doutes, et encore moins lorsqu'ils émanent de Washington.

古巴革命政权在恐怖主义问题上所奉行无可政策不容质疑或怀疑,更不说是华盛顿提出质疑和怀疑。

De l'avis du Représentant spécial, dire que le système judiciaire doit être indépendant est une chose; dire qu'il est à l'abri de tout reproche en est une autre.

特别代表认为,关于司法机构具有独立性说法和司法机构无可说法不能混为一谈。

De même que l'impartialité et la neutralité des organisations humanitaires doivent être respectées par les parties au conflit, les organisations humanitaires elles-mêmes doivent avoir un comportement sans reproche à cet égard.

恰如冲突各方必须尊重人道主义组织中立与不偏不倚立场,人道主义组织本身行动在这方面也必须做到无可

Ce Contrôleur et Vérificateur général jouit d'une réputation sans tache dans le domaine de la vérification des comptes, il a l'expérience nécessaire de la vérification des comptes à l'Organisation des Nations Unies et ses services ont été offerts à bon compte.

这位主计长兼审计长在审计界享有无可声誉,拥有联合国审计工作必要经验,服务费也较低。

Dans l'affaire du Timor oriental, elle a considéré «qu'il n'y avait rien à redire à l'affirmation du Portugal selon laquelle le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il s'est développé à partir de la Charte et de la pratique de l'Organisation des Nations Unies, est un droit opposable erga omnes».

在东帝汶案中,法院说:“葡萄牙认为从《宪章》和联合国实践中演化而来人民自决权具有普遍性,这种说法无可。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 无可指摘 的法语例句

用户正在搜索


懂事, 懂事的孩子, 懂事的年龄, 懂数学, 懂四种语言, 懂希腊语, 懂一门外语, 懂语法, , 动癌症切除手术,

相似单词


无可争辩, 无可争论的, 无可争议, 无可争议地, 无可指责的人, 无可指摘, 无可指摘的, 无可指摘的行为, 无可指摘的人, 无可置疑,
wú kě zhǐ zhāi
être sans reproche; défier la critique au-delà de reproche

Le juge veillera à ce que sa conduite soit irréprochable aux yeux d'un observateur raisonnable.

依照合理旁观者看法作为标准,法官应确保其行为无可指摘

Cette pratique ne doit certainement pas être condamnée.

(3) 这种做法不仅无可指摘,相反,则能使各国和国际组织采取反对形式,对甚至在12个多月之前作出保留有效性发表看法。

Il a ete impeccable!

无可指摘

Quant à la règle de l'épuisement des recours internes, elle repose sur des règles incontestables du droit international coutumier.

至于用尽当地补救办法规则问题,它无可指摘习惯国际法为依据

Cependant, le résultat de ses travaux reste excellent, ce qui met en lumière les efforts et la compétence de l'ensemble de son personnel.

而且,报告质量无可指摘,反映了有关工作人员及才能。

La conduite du personnel de l'ONU, en particulier des contingents des opérations de maintien de la paix, devrait toujours être impeccable et irréprochable.

联合国人员,尤其维持和平部队行为应当一向没有瑕疵和无可指摘

La politique irréprochable de la Révolution cubaine en matière de terrorisme ne tolère ni remises en question ni doutes, et encore moins lorsqu'ils émanent de Washington.

古巴革命政权在恐怖主义问题上所奉行无可指摘政策不容质疑或怀疑,更不用说华盛顿提出质疑和怀疑。

De l'avis du Représentant spécial, dire que le système judiciaire doit être indépendant est une chose; dire qu'il est à l'abri de tout reproche en est une autre.

特别代表认为,关于司法机构具有独立性说法和司法机构无可指摘说法不能混为一谈。

De même que l'impartialité et la neutralité des organisations humanitaires doivent être respectées par les parties au conflit, les organisations humanitaires elles-mêmes doivent avoir un comportement sans reproche à cet égard.

恰如冲突各方必须尊重人道主义组织中立与不偏不倚立场,人道主义组织本身行动在这方面也必须做到无可指摘

Ce Contrôleur et Vérificateur général jouit d'une réputation sans tache dans le domaine de la vérification des comptes, il a l'expérience nécessaire de la vérification des comptes à l'Organisation des Nations Unies et ses services ont été offerts à bon compte.

这位主计长兼审计长在审计界享有无可指摘声誉,拥有联合国审计工作必要经验,服务费用也较低。

Dans l'affaire du Timor oriental, elle a considéré «qu'il n'y avait rien à redire à l'affirmation du Portugal selon laquelle le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il s'est développé à partir de la Charte et de la pratique de l'Organisation des Nations Unies, est un droit opposable erga omnes».

在东帝汶案中,法院说:“葡萄牙认为从《宪章》和联合国实践中演化而来人民自决权具有普遍性,这种说法无可指摘。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无可指摘 的法语例句

用户正在搜索


动不动就发脾气, 动不动就生气, 动差, 动产, 动产出售, 动产和不动产, 动产税, 动产税额, 动车, 动词,

相似单词


无可争辩, 无可争论的, 无可争议, 无可争议地, 无可指责的人, 无可指摘, 无可指摘的, 无可指摘的行为, 无可指摘的人, 无可置疑,