法语助手
  • 关闭
wúchù
nulle part

Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...

今年夏天,这段旋律将无处不在。

Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.

的狗的形象与一个迅捷无处不在的幽灵的形象相连。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象无处不在,但传统上被看作是农村特有的问题。

Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.

似乎无处无人再是安全的了。

Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.

环顾世界,恐怖主义无处不在。

Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.

同时,歧视无处不在,劳工权利也受到侵犯。

Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.

如果我们这样做,解放-民解力量的领导人将无处求助。

Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.

加沙人民的边界被关闭,无处可躲。

Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.

另见《无处安全》,第478页和第487-489页。

Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.

让恐怖主义分子无处藏身吧。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网这种通信媒体使企业在全球无处不及。

Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.

他们必须知道他们无处藏身。

Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.

难民营的居民感到无助和无处

Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.

恶极行的实施者可以逃跑,但他们是无处藏身的。

L'omniprésence de grandes sociétés multinationales dans ce groupe complique encore le problème.

此类组群中,型跨国公司的无处不在对于这一问题是雪上加霜。

Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.

恐怖分子和非法团伙在伊拉克已无处藏身。

Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.

工作无处不以时间方面的考虑为重。

Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.

但是,这种合作需要进一步加强,以确保无处可逃。

Le rapport coûts-avantages est davantage une contrainte omniprésente qu'une caractéristique qualitative.

利益与成本之间的平衡是一种无处不在的制约因素,而非质量特征。

En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.

实际上,我们的牛奶现在供过于求,无处销售。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无处 的法语例句

用户正在搜索


独家经销商, 独家经营, 独家经营的产品, 独家经营协定, 独家式样, 独家享有的, 独家新闻, 独家主顾, 独角鲸, 独角老母牛,

相似单词


无翅的, 无冲突论, 无酬劳动, 无臭, 无出其右, 无处, 无处安身, 无处藏身, 无处稠密集, 无处存身,
wúchù
nulle part

Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...

今年夏天,这段旋律将不在。

Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.

追逐野猪的狗的形象与一个迅捷不在的幽灵的形象相连。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象不在,但传统上被看作是农村特有的问题。

Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.

似乎人再是全的了。

Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.

环顾世界,恐怖不在。

Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.

同时,歧视不在,劳工权利也受到侵犯。

Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.

如果我们这样做,解放-民解力量的领导人将求助。

Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.

加沙人民的边界被关闭,可躲。

Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.

另见《全》,第478页和第487-489页。

Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.

让恐怖分子藏身吧。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网这种通信媒体使企业在全球不及。

Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.

他们必须知道他们藏身。

Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.

难民营的居民感到助和投诉。

Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.

罪大恶极罪行的实施者可以逃跑,但他们是藏身的。

L'omniprésence de grandes sociétés multinationales dans ce groupe complique encore le problème.

此类组群中,大型跨国公司的不在对于这一问题是雪上加霜。

Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.

恐怖分子和非法团伙在伊拉克已藏身。

Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.

起诉工作不以时间方面的考虑为重。

Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.

但是,这种合作需要进一步加强,以确保罪犯可逃。

Le rapport coûts-avantages est davantage une contrainte omniprésente qu'une caractéristique qualitative.

利益与成本之间的平衡是一种不在的制约因素,而非质量特征。

En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.

实际上,我们的牛奶现在供过于求,销售。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无处 的法语例句

用户正在搜索


独立行动, 独立行动者, 独立句, 独立式, 独立属格句, 独立思考, 独立王国, 独立性, 独立悬挂的前轮, 独立仪表,

相似单词


无翅的, 无冲突论, 无酬劳动, 无臭, 无出其右, 无处, 无处安身, 无处藏身, 无处稠密集, 无处存身,
wúchù
nulle part

Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...

今年夏天,这段旋律将在。

Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.

追逐野猪形象与一个迅捷幽灵形象相连。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象在,但传统上被看作是农村特有问题。

Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.

似乎人再是安全了。

Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.

环顾世界,恐怖主义在。

Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.

同时,歧视在,劳工权利也受到侵犯。

Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.

如果我们这样做,解放-解力量领导人将求助。

Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.

加沙人边界被关闭,可躲。

Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.

另见《安全》,第478页和第487-489页。

Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.

让恐怖主义分子藏身吧。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网这种通信媒体使企业在全球及。

Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.

他们必须知道他们藏身。

Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.

感到助和投诉。

Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.

罪大恶极罪行实施者可以逃跑,但他们是藏身

L'omniprésence de grandes sociétés multinationales dans ce groupe complique encore le problème.

此类组群中,大型跨国公司在对于这一问题是雪上加霜。

Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.

恐怖分子和非法团伙在伊拉克已藏身。

Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.

起诉工作以时间方面考虑为重。

Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.

但是,这种合作需要进一步加强,以确保罪犯可逃。

Le rapport coûts-avantages est davantage une contrainte omniprésente qu'une caractéristique qualitative.

利益与成本之间平衡是一种制约因素,而非质量特征。

En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.

实际上,我们牛奶现在供过于求,销售。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无处 的法语例句

用户正在搜索


独善其身, 独擅胜场, 独身, 独身的, 独身女人, 独身者, 独身终生, 独身主义, 独生女, 独生女儿,

相似单词


无翅的, 无冲突论, 无酬劳动, 无臭, 无出其右, 无处, 无处安身, 无处藏身, 无处稠密集, 无处存身,
wúchù
nulle part

Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...

今年夏天,这段旋律将无处

Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.

追逐野猪形象与一个迅捷无处幽灵形象相连。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象无处,但传统上被看作是农村特有问题。

Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.

似乎无处无人再是安全了。

Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.

环顾世,恐怖主义无处

Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.

同时,歧视无处工权利也受到侵犯。

Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.

如果我们这样做,解放-民解力量领导人将无处求助。

Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.

加沙人民被关闭,无处可躲。

Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.

另见《无处安全》,第478页和第487-489页。

Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.

让恐怖主义分子无处藏身吧。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网这种通信媒体使企业全球无处及。

Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.

他们必须知道他们无处藏身。

Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.

难民营居民感到无助和无处投诉。

Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.

罪大恶极罪行实施者可以逃跑,但他们是无处藏身

L'omniprésence de grandes sociétés multinationales dans ce groupe complique encore le problème.

此类组群中,大型跨国公司无处对于这一问题是雪上加霜。

Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.

恐怖分子和非法团伙伊拉克已无处藏身。

Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.

起诉工作无处以时间方面考虑为重。

Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.

但是,这种合作需要进一步加强,以确保罪犯无处可逃。

Le rapport coûts-avantages est davantage une contrainte omniprésente qu'une caractéristique qualitative.

利益与成本之间平衡是一种无处制约因素,而非质量特征。

En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.

实际上,我们牛奶现供过于求,无处销售。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无处 的法语例句

用户正在搜索


独特的, 独特的风格, 独特的想法, 独特风格, 独特性, 独特之处, 独特之事, 独吞, 独往独来, 独桅帆船,

相似单词


无翅的, 无冲突论, 无酬劳动, 无臭, 无出其右, 无处, 无处安身, 无处藏身, 无处稠密集, 无处存身,
wúchù
nulle part

Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...

今年夏天,这段旋律将

Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.

追逐野猪的狗的形象与一个迅捷的幽灵的形象相连。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象统上被看作是农村特有的问题。

Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.

似乎人再是安的了。

Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.

环顾世界,恐怖主义

Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.

同时,歧视,劳工权利也受到侵犯。

Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.

如果我们这样做,解放-民解力量的领导人将求助。

Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.

加沙人民的边界被关闭,可躲。

Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.

另见《》,第478页和第487-489页。

Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.

让恐怖主义分子藏身吧。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网这种通信媒体使企业不及。

Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.

他们必须知道他们藏身。

Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.

难民营的居民感到助和投诉。

Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.

罪大恶极罪行的实施者可以逃跑,他们是藏身的。

L'omniprésence de grandes sociétés multinationales dans ce groupe complique encore le problème.

此类组群中,大型跨国公司的对于这一问题是雪上加霜。

Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.

恐怖分子和非法团伙伊拉克已藏身。

Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.

起诉工作不以时间方面的考虑为重。

Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.

是,这种合作需要进一步加强,以确保罪犯可逃。

Le rapport coûts-avantages est davantage une contrainte omniprésente qu'une caractéristique qualitative.

利益与成本之间的平衡是一种的制约因素,而非质量特征。

En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.

实际上,我们的牛奶现供过于求,销售。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无处 的法语例句

用户正在搜索


独自的, 独自的(多用在牧歌中), 独自地, 独自经营, 独自谋生, 独自一人在家, 独自一身, 独奏, 独奏的, 独奏会,

相似单词


无翅的, 无冲突论, 无酬劳动, 无臭, 无出其右, 无处, 无处安身, 无处藏身, 无处稠密集, 无处存身,
wúchù
nulle part

Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...

今年夏天,这段旋律将不在。

Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.

追逐野猪的狗的形象迅捷不在的幽灵的形象相连。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象不在,但传统上被看作是农村特有的问题。

Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.

似乎人再是安全的了。

Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.

环顾世界,恐怖主义不在。

Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.

同时,歧视不在,劳工权利也受侵犯。

Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.

如果我们这样做,解放-民解力量的领导人将求助。

Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.

加沙人民的边界被关闭,可躲。

Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.

另见《安全》,第478页和第487-489页。

Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.

让恐怖主义分子藏身吧。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网这种通信媒体使企业在全球不及。

Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.

他们必须知道他们藏身。

Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.

难民营的居民助和投诉。

Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.

罪大恶极罪行的实施者可以逃跑,但他们是藏身的。

L'omniprésence de grandes sociétés multinationales dans ce groupe complique encore le problème.

此类组群中,大型跨国公司的不在对于这问题是雪上加霜。

Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.

恐怖分子和非法团伙在伊拉克已藏身。

Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.

起诉工作不以时间方面的考虑为重。

Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.

但是,这种合作需要进步加强,以确保罪犯可逃。

Le rapport coûts-avantages est davantage une contrainte omniprésente qu'une caractéristique qualitative.

利益成本之间的平衡是不在的制约因素,而非质量特征。

En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.

实际上,我们的牛奶现在供过于求,销售。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无处 的法语例句

用户正在搜索


读写头, 读一部小说, 读音, 读音法, 读哲学班, 读者, 读者反馈, 读者来信, 读者来信栏, ,

相似单词


无翅的, 无冲突论, 无酬劳动, 无臭, 无出其右, 无处, 无处安身, 无处藏身, 无处稠密集, 无处存身,
wúchù
nulle part

Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...

今年夏天,这段旋律将不在。

Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.

追逐野猪的狗的形象与一个迅捷不在的幽灵的形象相连。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象不在,但传统上被看作是农村特有的问题。

Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.

似乎人再是安全的了。

Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.

环顾世界,恐怖主不在。

Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.

同时,歧视不在,劳工权利也受到侵犯。

Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.

如果我们这样做,解放-民解力量的领导人将求助。

Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.

加沙人民的边界被关闭,可躲。

Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.

安全》,第478页和第487-489页。

Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.

让恐怖主分子藏身吧。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网这种通信媒体使企业在全球不及。

Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.

他们必须知道他们藏身。

Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.

难民营的居民感到助和投诉。

Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.

罪大恶极罪行的实施者可以逃跑,但他们是藏身的。

L'omniprésence de grandes sociétés multinationales dans ce groupe complique encore le problème.

此类组群中,大型跨国公司的不在对于这一问题是雪上加霜。

Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.

恐怖分子和非法团伙在伊拉克已藏身。

Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.

起诉工作不以时间方面的考虑为重。

Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.

但是,这种合作需要进一步加强,以确保罪犯可逃。

Le rapport coûts-avantages est davantage une contrainte omniprésente qu'une caractéristique qualitative.

利益与成本之间的平衡是一种不在的制约因素,而非质量特征。

En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.

实际上,我们的牛奶现在供过于求,销售。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无处 的法语例句

用户正在搜索


, 笃爱, 笃诚, 笃定, 笃笃地敲房门, 笃厚, 笃疾, 笃深, 笃实, 笃守,

相似单词


无翅的, 无冲突论, 无酬劳动, 无臭, 无出其右, 无处, 无处安身, 无处藏身, 无处稠密集, 无处存身,
wúchù
nulle part

Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...

今年夏天,这段旋律将无处不在。

Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.

追逐野猪的狗的形象与一个迅捷无处不在的幽灵的形象相连。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象无处不在,但传统上被看作是有的问题。

Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.

似乎无处无人再是安全的了。

Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.

环顾世界,恐怖主义无处不在。

Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.

同时,歧视无处不在,劳工权利也受到侵犯。

Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.

如果我们这样做,解放-民解力量的领导人将无处求助。

Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.

加沙人民的边界被关闭,无处可躲。

Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.

另见《无处安全》,第478页和第487-489页。

Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.

让恐怖主义分子无处藏身吧。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网这媒体使企业在全球无处不及。

Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.

他们必须知道他们无处藏身。

Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.

难民营的居民感到无助和无处投诉。

Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.

罪大恶极罪行的实施者可以逃跑,但他们是无处藏身的。

L'omniprésence de grandes sociétés multinationales dans ce groupe complique encore le problème.

此类组群中,大型跨国公司的无处不在对于这一问题是雪上加霜。

Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.

恐怖分子和非法团伙在伊拉克已无处藏身。

Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.

起诉工作无处不以时间方面的考虑为重。

Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.

但是,这合作需要进一步加强,以确保罪犯无处可逃。

Le rapport coûts-avantages est davantage une contrainte omniprésente qu'une caractéristique qualitative.

利益与成本之间的平衡是一无处不在的制约因素,而非质量征。

En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.

实际上,我们的牛奶现在供过于求,无处销售。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无处 的法语例句

用户正在搜索


, 堵车, 堵出铁口, 堵击, 堵截, 堵孔板, 堵口, 堵漏, 堵漏垫, 堵漏垫底角索,

相似单词


无翅的, 无冲突论, 无酬劳动, 无臭, 无出其右, 无处, 无处安身, 无处藏身, 无处稠密集, 无处存身,
wúchù
nulle part

Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...

今年夏天,这段旋律将无处不在。

Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.

追逐野猪的狗的形象与一个迅捷无处不在的幽灵的形象相

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

现象无处不在,但传统上被看作是农村特有的问题。

Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.

似乎无处无人再是安全的了。

Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.

环顾世界,恐怖主义无处不在。

Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.

同时,歧视无处不在,劳工权利也受到侵犯。

Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.

如果我们这样做,解放-民解力量的领导人将无处求助。

Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.

加沙人民的边界被关闭,无处可躲。

Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.

另见《无处安全》,第478页和第487-489页。

Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.

让恐怖主义分子无处藏身吧。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网这种通信媒体使企业在全球无处不及。

Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.

他们道他们无处藏身。

Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.

难民营的居民感到无助和无处投诉。

Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.

罪大恶极罪行的实施者可以逃跑,但他们是无处藏身的。

L'omniprésence de grandes sociétés multinationales dans ce groupe complique encore le problème.

此类组群中,大型跨国公司的无处不在对于这一问题是雪上加霜。

Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.

恐怖分子和非法团伙在伊拉克已无处藏身。

Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.

起诉工作无处不以时间方面的考虑为重。

Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.

但是,这种合作需要进一步加强,以确保罪犯无处可逃。

Le rapport coûts-avantages est davantage une contrainte omniprésente qu'une caractéristique qualitative.

利益与成本之间的平衡是一种无处不在的制约因素,而非质量特征。

En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.

实际上,我们的牛奶现在供过于求,无处销售。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无处 的法语例句

用户正在搜索


堵塞水道, 堵塞水流的装置, 堵塞言路, 堵塞一通道, 堵塞用的布团, 堵塞走廊, 堵斯, 堵死, 堵心, 堵言,

相似单词


无翅的, 无冲突论, 无酬劳动, 无臭, 无出其右, 无处, 无处安身, 无处藏身, 无处稠密集, 无处存身,