法语助手
  • 关闭

无能为力

添加到生词本

wú néng wéi lì
être impuissant; On n'y peut rien.; Cela est au-dessus de mes capacités (de mes forces, de mon pouvoir).

Quand cela dépend des autres, on n'a plus rien à dire.

但当结果取决于其他人时,我们也为力。”

L'épouse a eu la blessure, impuissants, parce que l'amour égoïste.

曾经的爱人,曾经的伤害,为力,因为爱好自私。

Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.

赞美的语言一开始是对己身为力的吐言。

Je veux aller à cet endroit où je veux espérer qu'un jour plus impuissant.

我想要地方,我希望有一天更为力

Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis que faire.

我对此为力

Cela étant, cette règle n'a guère d'intérêt lorsqu'une telle indication n'a pas été donnée.

不过,如果未作出种指明,一规则便为力

Les réglementations publiques risquaient donc d'être de moins en moins pertinentes.

因此,政府的规章可会显得越来越为力

Le monde a assisté impuissant au meurtre sauvage de centaines de milliers de civils innocents.

世界为力地看着成千上万平民惨遭谋杀。

Le monde entier, entre-temps, voit, impuissant, le bilan des victimes s'alourdir de jour en jour.

与此同时,全世界都眼睁睁地看着死伤人数逐,但却为力

Ce triste constat d'impuissance ne devrait nullement nous décourager, ni nous conduire à la résignation.

承认我们为力的确令人感到压抑,但决不应该使我们感到气馁或是说我们有听之任之的想法。

Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.

就意味着,我们面对一流行病不是为力的。

L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.

国家只是在父母为力的情况下才发挥作用,作为补充。

Beaucoup se sentent marginalisés et impuissants face aux forces de la mondialisation.

许多人感到在全球化的力量面前为力并被置于边缘化的地位。

Ces données statistiques dépassent notre entendement et nous causent un sentiment d'impuissance.

些统计数字令人无法理解,令我们所有人感到为力

Des experts ont mis en cause l'inaction, selon eux, des gouvernements relativement à la polygamie.

一些专家批评政府在一夫多妻制问题上为力

La population palestinienne est impuissante face à cette campagne de châtiment collectif.

巴勒斯坦人口在次集体惩罚行动面前为力

Le Conseil est resté impuissant pendant qu'ils se déroulaient.

安理会目睹些事态发展,却为力

Le monde entier a assisté, impuissant, à la tragédie qui s'est abattue sur le Liban.

在黎巴嫩遭遇悲剧的时候,全世界眼睁睁地观望,但却为力

Dans ces circonstances, il avait été difficile de faire quoi que ce soit.

种情况下,美国代表团为力

Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.

我们已忍受了50年国际社会为力的状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无能为力 的法语例句

用户正在搜索


称绝, 称快, 称量, 称量斗, 称量管, 称量瓶, 称某人为艺术家, 称皮重, 称奇, 称赏,

相似单词


无能的(人), 无能的部长, 无能的人, 无能力, 无能力的, 无能为力, 无能为力的, 无能隙超导性, 无能之辈, 无捻粗纱,
wú néng wéi lì
être impuissant; On n'y peut rien.; Cela est au-dessus de mes capacités (de mes forces, de mon pouvoir).

Quand cela dépend des autres, on n'a plus rien à dire.

但当结果取决于其他人时,我们也。”

L'épouse a eu la blessure, impuissants, parce que l'amour égoïste.

曾经的爱人,曾经的伤害,,因爱好自私。

Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.

赞美的语言开始是对己身的吐言。

Je veux aller à cet endroit où je veux espérer qu'un jour plus impuissant.

我想要去方,我希望有天更

Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis que faire.

我对此

Cela étant, cette règle n'a guère d'intérêt lorsqu'une telle indication n'a pas été donnée.

不过,如果未作出种指明,则便

Les réglementations publiques risquaient donc d'être de moins en moins pertinentes.

因此,政府的章可会显得越来越

Le monde a assisté impuissant au meurtre sauvage de centaines de milliers de civils innocents.

世界看着成千上万平民惨遭谋杀。

Le monde entier, entre-temps, voit, impuissant, le bilan des victimes s'alourdir de jour en jour.

与此同时,全世界都眼睁睁看着死伤人数逐日增加,但却

Ce triste constat d'impuissance ne devrait nullement nous décourager, ni nous conduire à la résignation.

承认我们的确令人感到压抑,但决不应该使我们感到气馁或是说我们有听之任之的想法。

Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.

就意味着,我们面对流行病不是的。

L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.

国家只是在父母的情况下才发挥作用,作补充。

Beaucoup se sentent marginalisés et impuissants face aux forces de la mondialisation.

许多人感到在全球化的量面前并被置于边缘化的位。

Ces données statistiques dépassent notre entendement et nous causent un sentiment d'impuissance.

些统计数字令人无法理解,令我们所有人感到

Des experts ont mis en cause l'inaction, selon eux, des gouvernements relativement à la polygamie.

些专家批评政府在夫多妻制问题上

La population palestinienne est impuissante face à cette campagne de châtiment collectif.

巴勒斯坦人口在次集体惩罚行动面前

Le Conseil est resté impuissant pendant qu'ils se déroulaient.

安理会目睹些事态发展,却

Le monde entier a assisté, impuissant, à la tragédie qui s'est abattue sur le Liban.

在黎巴嫩遭遇悲剧的时候,全世界眼睁睁观望,但却

Dans ces circonstances, il avait été difficile de faire quoi que ce soit.

种情况下,美国代表团

Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.

我们已忍受了50年国际社会的状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无能为力 的法语例句

用户正在搜索


撑死, 撑条, 撑腰, 撑住, 撑住墙壁, 撑柱, , 瞠乎其后, 瞠目, 瞠目结舌,

相似单词


无能的(人), 无能的部长, 无能的人, 无能力, 无能力的, 无能为力, 无能为力的, 无能隙超导性, 无能之辈, 无捻粗纱,
wú néng wéi lì
être impuissant; On n'y peut rien.; Cela est au-dessus de mes capacités (de mes forces, de mon pouvoir).

Quand cela dépend des autres, on n'a plus rien à dire.

但当结果取决于其他人时,我们也为力。”

L'épouse a eu la blessure, impuissants, parce que l'amour égoïste.

曾经的爱人,曾经的伤害,为力,因为爱好自私。

Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.

赞美的语言一开始是对己身为力的吐言。

Je veux aller à cet endroit où je veux espérer qu'un jour plus impuissant.

我想要去个地方,我希望有一天更为力

Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis que faire.

我对此为力

Cela étant, cette règle n'a guère d'intérêt lorsqu'une telle indication n'a pas été donnée.

不过,如果未作指明,一规则便为力

Les réglementations publiques risquaient donc d'être de moins en moins pertinentes.

因此,政府的规章可会显得越来越为力

Le monde a assisté impuissant au meurtre sauvage de centaines de milliers de civils innocents.

世界为力地看着万平民惨遭谋杀。

Le monde entier, entre-temps, voit, impuissant, le bilan des victimes s'alourdir de jour en jour.

与此同时,全世界都眼睁睁地看着死伤人数逐日增加,但却为力

Ce triste constat d'impuissance ne devrait nullement nous décourager, ni nous conduire à la résignation.

承认我们为力的确令人感到压抑,但决不应该使我们感到气馁或是说我们有听之任之的想法。

Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.

就意味着,我们面对一流行病不是为力的。

L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.

国家只是在父母为力的情况下才发挥作用,作为补充。

Beaucoup se sentent marginalisés et impuissants face aux forces de la mondialisation.

许多人感到在全球化的力量面前为力并被置于边缘化的地位。

Ces données statistiques dépassent notre entendement et nous causent un sentiment d'impuissance.

些统计数字令人无法理解,令我们所有人感到为力

Des experts ont mis en cause l'inaction, selon eux, des gouvernements relativement à la polygamie.

一些专家批评政府在一夫多妻制问题为力

La population palestinienne est impuissante face à cette campagne de châtiment collectif.

巴勒斯坦人口在次集体惩罚行动面前为力

Le Conseil est resté impuissant pendant qu'ils se déroulaient.

安理会目睹些事态发展,却为力

Le monde entier a assisté, impuissant, à la tragédie qui s'est abattue sur le Liban.

在黎巴嫩遭遇悲剧的时候,全世界眼睁睁地观望,但却为力

Dans ces circonstances, il avait été difficile de faire quoi que ce soit.

情况下,美国代表团为力

Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.

我们已忍受了50年国际社会为力的状况。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无能为力 的法语例句

用户正在搜索


成孢子细胞, 成倍, 成倍增长, 成本, 成本打二百块钱, 成本核算, 成本会计, 成本计算, 成比例, 成才,

相似单词


无能的(人), 无能的部长, 无能的人, 无能力, 无能力的, 无能为力, 无能为力的, 无能隙超导性, 无能之辈, 无捻粗纱,
wú néng wéi lì
être impuissant; On n'y peut rien.; Cela est au-dessus de mes capacités (de mes forces, de mon pouvoir).

Quand cela dépend des autres, on n'a plus rien à dire.

但当结果取决于其他人时,我们也为力。”

L'épouse a eu la blessure, impuissants, parce que l'amour égoïste.

曾经的爱人,曾经的伤害,为力,因为爱好自私。

Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.

赞美的语言一开始是对己身为力的吐言。

Je veux aller à cet endroit où je veux espérer qu'un jour plus impuissant.

我想要去这个地方,我希望有一天为力

Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis que faire.

我对此为力

Cela étant, cette règle n'a guère d'intérêt lorsqu'une telle indication n'a pas été donnée.

不过,如果未作出这种指明,这一规则便为力

Les réglementations publiques risquaient donc d'être de moins en moins pertinentes.

因此,政府的规章可会显得越来越为力

Le monde a assisté impuissant au meurtre sauvage de centaines de milliers de civils innocents.

世界为力地看着成千上万平民惨遭谋杀。

Le monde entier, entre-temps, voit, impuissant, le bilan des victimes s'alourdir de jour en jour.

与此同时,全世界都地看着死伤人数逐日增加,但却为力

Ce triste constat d'impuissance ne devrait nullement nous décourager, ni nous conduire à la résignation.

承认我们为力的确令人感到压抑,但这决不应该使我们感到气馁或是说我们有听之任之的想法。

Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.

这就意味着,我们面对这一流行病不是为力的。

L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.

国家只是在父母为力的情况下才发挥作用,作为补充。

Beaucoup se sentent marginalisés et impuissants face aux forces de la mondialisation.

许多人感到在全球化的力量面前为力并被置于边缘化的地位。

Ces données statistiques dépassent notre entendement et nous causent un sentiment d'impuissance.

这些统计数字令人法理解,令我们所有人感到为力

Des experts ont mis en cause l'inaction, selon eux, des gouvernements relativement à la polygamie.

一些专家批评政府在一夫多妻制问题上为力

La population palestinienne est impuissante face à cette campagne de châtiment collectif.

巴勒斯坦人口在这次集体惩罚行动面前为力

Le Conseil est resté impuissant pendant qu'ils se déroulaient.

安理会目睹这些事态发展,却为力

Le monde entier a assisté, impuissant, à la tragédie qui s'est abattue sur le Liban.

在黎巴嫩遭遇悲剧的时候,全世界地观望,但却为力

Dans ces circonstances, il avait été difficile de faire quoi que ce soit.

在这种情况下,美国代表团为力

Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.

我们已忍受了50年国际社会为力的状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无能为力 的法语例句

用户正在搜索


成风, 成服, 成副铅字, 成个儿, 成功, 成功的, 成功的试验, 成功的手段, 成功的玩笑, 成功的希望,

相似单词


无能的(人), 无能的部长, 无能的人, 无能力, 无能力的, 无能为力, 无能为力的, 无能隙超导性, 无能之辈, 无捻粗纱,
wú néng wéi lì
être impuissant; On n'y peut rien.; Cela est au-dessus de mes capacités (de mes forces, de mon pouvoir).

Quand cela dépend des autres, on n'a plus rien à dire.

但当结果取决于其他人时,们也。”

L'épouse a eu la blessure, impuissants, parce que l'amour égoïste.

曾经的爱人,曾经的伤害,,因为爱好自私。

Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.

赞美的语言一开始是己身的吐言。

Je veux aller à cet endroit où je veux espérer qu'un jour plus impuissant.

想要去这个地方,希望有一天更

Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis que faire.

Cela étant, cette règle n'a guère d'intérêt lorsqu'une telle indication n'a pas été donnée.

不过,如果未作出这种指明,这一规则便

Les réglementations publiques risquaient donc d'être de moins en moins pertinentes.

因此,政府的规章可会显得越来越

Le monde a assisté impuissant au meurtre sauvage de centaines de milliers de civils innocents.

地看着成千上万平民惨遭谋杀。

Le monde entier, entre-temps, voit, impuissant, le bilan des victimes s'alourdir de jour en jour.

与此同时,都眼睁睁地看着死伤人数逐日增加,但却

Ce triste constat d'impuissance ne devrait nullement nous décourager, ni nous conduire à la résignation.

承认的确令人感到压抑,但这决不应该使们感到气馁或是说们有听之任之的想法。

Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.

这就意味着,们面这一流行病不是的。

L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.

国家只是在父母的情况下才发挥作用,作为补充。

Beaucoup se sentent marginalisés et impuissants face aux forces de la mondialisation.

许多人感到在球化的量面前并被置于边缘化的地位。

Ces données statistiques dépassent notre entendement et nous causent un sentiment d'impuissance.

这些统计数字令人无法理解,令们所有人感到

Des experts ont mis en cause l'inaction, selon eux, des gouvernements relativement à la polygamie.

一些专家批评政府在一夫多妻制问题上

La population palestinienne est impuissante face à cette campagne de châtiment collectif.

巴勒斯坦人口在这次集体惩罚行动面前

Le Conseil est resté impuissant pendant qu'ils se déroulaient.

安理会目睹这些事态发展,却

Le monde entier a assisté, impuissant, à la tragédie qui s'est abattue sur le Liban.

在黎巴嫩遭遇悲剧的时候,眼睁睁地观望,但却

Dans ces circonstances, il avait été difficile de faire quoi que ce soit.

在这种情况下,美国代表团

Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.

们已忍受了50年国际社会的状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 无能为力 的法语例句

用户正在搜索


成色坏的, 成神经鞘细胞, 成圣, 成十字形的, 成事, 成事不足,败事有余, 成视细胞, 成室管膜细胞瘤, 成嗜铬细胞, 成嗜曙红细胞,

相似单词


无能的(人), 无能的部长, 无能的人, 无能力, 无能力的, 无能为力, 无能为力的, 无能隙超导性, 无能之辈, 无捻粗纱,
wú néng wéi lì
être impuissant; On n'y peut rien.; Cela est au-dessus de mes capacités (de mes forces, de mon pouvoir).

Quand cela dépend des autres, on n'a plus rien à dire.

但当结果取决于其他时,我们也为力。”

L'épouse a eu la blessure, impuissants, parce que l'amour égoïste.

的爱的伤害,为力,因为爱好自私。

Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.

赞美的语言一开始对己身为力的吐言。

Je veux aller à cet endroit où je veux espérer qu'un jour plus impuissant.

我想要去这个地方,我希望有一天更为力

Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis que faire.

我对此为力

Cela étant, cette règle n'a guère d'intérêt lorsqu'une telle indication n'a pas été donnée.

不过,如果未作出这种指明,这一规则便为力

Les réglementations publiques risquaient donc d'être de moins en moins pertinentes.

因此,政府的规章可会显得越来越为力

Le monde a assisté impuissant au meurtre sauvage de centaines de milliers de civils innocents.

世界为力地看着成千上万平民惨遭谋杀。

Le monde entier, entre-temps, voit, impuissant, le bilan des victimes s'alourdir de jour en jour.

与此同时,全世界都眼睁睁地看着死伤数逐日增加,但却为力

Ce triste constat d'impuissance ne devrait nullement nous décourager, ni nous conduire à la résignation.

承认我们为力的确令感到压抑,但这决不应该使我们感到气馁我们有听之任之的想法。

Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.

这就意味着,我们面对这一流行病不为力的。

L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.

国家只在父母为力的情况下才发挥作用,作为补充。

Beaucoup se sentent marginalisés et impuissants face aux forces de la mondialisation.

许多感到在全球化的力量面前为力并被置于边缘化的地位。

Ces données statistiques dépassent notre entendement et nous causent un sentiment d'impuissance.

这些统计数字令无法理解,令我们所有感到为力

Des experts ont mis en cause l'inaction, selon eux, des gouvernements relativement à la polygamie.

一些专家批评政府在一夫多妻制问题上为力

La population palestinienne est impuissante face à cette campagne de châtiment collectif.

巴勒斯坦口在这次集体惩罚行动面前为力

Le Conseil est resté impuissant pendant qu'ils se déroulaient.

安理会目睹这些事态发展,却为力

Le monde entier a assisté, impuissant, à la tragédie qui s'est abattue sur le Liban.

在黎巴嫩遭遇悲剧的时候,全世界眼睁睁地观望,但却为力

Dans ces circonstances, il avait été difficile de faire quoi que ce soit.

在这种情况下,美国代表团为力

Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.

我们已忍受了50年国际社会为力的状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无能为力 的法语例句

用户正在搜索


成网离子, 成为, 成为…的耻辱, 成为…的笑柄, 成为嘲弄的对象, 成为传教士, 成为典范的作品, 成为房产的业主, 成为诽谤的目标, 成为攻击的目标,

相似单词


无能的(人), 无能的部长, 无能的人, 无能力, 无能力的, 无能为力, 无能为力的, 无能隙超导性, 无能之辈, 无捻粗纱,
wú néng wéi lì
être impuissant; On n'y peut rien.; Cela est au-dessus de mes capacités (de mes forces, de mon pouvoir).

Quand cela dépend des autres, on n'a plus rien à dire.

但当结果取决于其他人时,我们也为力。”

L'épouse a eu la blessure, impuissants, parce que l'amour égoïste.

曾经的爱人,曾经的伤害,为力,因为爱好自私。

Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.

赞美的语言一开始对己身为力的吐言。

Je veux aller à cet endroit où je veux espérer qu'un jour plus impuissant.

我想要去这个地方,我希望有一天更为力

Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis que faire.

我对此为力

Cela étant, cette règle n'a guère d'intérêt lorsqu'une telle indication n'a pas été donnée.

不过,如果未作出这种指明,这一规则便为力

Les réglementations publiques risquaient donc d'être de moins en moins pertinentes.

因此,政府的规章可会显得越来越为力

Le monde a assisté impuissant au meurtre sauvage de centaines de milliers de civils innocents.

世界为力地看着成千上万平民惨遭谋杀。

Le monde entier, entre-temps, voit, impuissant, le bilan des victimes s'alourdir de jour en jour.

与此同时,全世界都眼睁睁地看着死伤人数逐日增加,但却为力

Ce triste constat d'impuissance ne devrait nullement nous décourager, ni nous conduire à la résignation.

承认我们为力的确令人感到压抑,但这决不应该使我们感到气馁或说我们有听之任之的想法。

Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.

这就意味着,我们面对这一流行病不为力的。

L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.

国家只在父母为力的情况下才发挥作用,作为补充。

Beaucoup se sentent marginalisés et impuissants face aux forces de la mondialisation.

许多人感到在全球化的力量面前为力并被置于边缘化的地位。

Ces données statistiques dépassent notre entendement et nous causent un sentiment d'impuissance.

这些统计数字令人法理解,令我们所有人感到为力

Des experts ont mis en cause l'inaction, selon eux, des gouvernements relativement à la polygamie.

一些专家批评政府在一夫多妻制问题上为力

La population palestinienne est impuissante face à cette campagne de châtiment collectif.

巴勒斯坦人口在这次集体惩罚行动面前为力

Le Conseil est resté impuissant pendant qu'ils se déroulaient.

安理会目睹这些事态发展,却为力

Le monde entier a assisté, impuissant, à la tragédie qui s'est abattue sur le Liban.

在黎巴嫩遭遇悲剧的时候,全世界眼睁睁地观望,但却为力

Dans ces circonstances, il avait été difficile de faire quoi que ce soit.

在这种情况下,美国代表团为力

Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.

我们已忍受了50年国际社会为力的状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无能为力 的法语例句

用户正在搜索


成正比, 成正比的, 成正比例的量, 成直角的线, 成直角凸出, 成直线, 成竹在胸, 成总儿, 成纵队行进, 成组史诗,

相似单词


无能的(人), 无能的部长, 无能的人, 无能力, 无能力的, 无能为力, 无能为力的, 无能隙超导性, 无能之辈, 无捻粗纱,
wú néng wéi lì
être impuissant; On n'y peut rien.; Cela est au-dessus de mes capacités (de mes forces, de mon pouvoir).

Quand cela dépend des autres, on n'a plus rien à dire.

但当结果取决于其他人时,我们也为力。”

L'épouse a eu la blessure, impuissants, parce que l'amour égoïste.

曾经的爱人,曾经的伤害,为力,因为爱好自私。

Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.

赞美的语言一开始是对己身为力的吐言。

Je veux aller à cet endroit où je veux espérer qu'un jour plus impuissant.

我想要去个地方,我希望有一天更为力

Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis que faire.

我对此为力

Cela étant, cette règle n'a guère d'intérêt lorsqu'une telle indication n'a pas été donnée.

不过,如果未种指明,一规则便为力

Les réglementations publiques risquaient donc d'être de moins en moins pertinentes.

因此,政府的规章可会显得越来越为力

Le monde a assisté impuissant au meurtre sauvage de centaines de milliers de civils innocents.

世界为力地看着成平民惨遭谋杀。

Le monde entier, entre-temps, voit, impuissant, le bilan des victimes s'alourdir de jour en jour.

与此同时,全世界都眼睁睁地看着死伤人数逐日增加,但却为力

Ce triste constat d'impuissance ne devrait nullement nous décourager, ni nous conduire à la résignation.

承认我们为力的确令人感到压抑,但决不应该使我们感到气馁或是说我们有听之任之的想法。

Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.

就意味着,我们面对一流行病不是为力的。

L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.

国家只是在父母为力的情况下才发挥用,为补充。

Beaucoup se sentent marginalisés et impuissants face aux forces de la mondialisation.

许多人感到在全球化的力量面前为力并被置于边缘化的地位。

Ces données statistiques dépassent notre entendement et nous causent un sentiment d'impuissance.

些统计数字令人无法理解,令我们所有人感到为力

Des experts ont mis en cause l'inaction, selon eux, des gouvernements relativement à la polygamie.

一些专家批评政府在一夫多妻制问题为力

La population palestinienne est impuissante face à cette campagne de châtiment collectif.

巴勒斯坦人口在次集体惩罚行动面前为力

Le Conseil est resté impuissant pendant qu'ils se déroulaient.

安理会目睹些事态发展,却为力

Le monde entier a assisté, impuissant, à la tragédie qui s'est abattue sur le Liban.

在黎巴嫩遭遇悲剧的时候,全世界眼睁睁地观望,但却为力

Dans ces circonstances, il avait été difficile de faire quoi que ce soit.

种情况下,美国代表团为力

Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.

我们已忍受了50年国际社会为力的状况。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无能为力 的法语例句

用户正在搜索


呈锯齿状的, 呈览, 呈螺旋形地, 呈请, 呈三角形的, 呈送, 呈透明状态, 呈弯腰状, 呈文, 呈现,

相似单词


无能的(人), 无能的部长, 无能的人, 无能力, 无能力的, 无能为力, 无能为力的, 无能隙超导性, 无能之辈, 无捻粗纱,
wú néng wéi lì
être impuissant; On n'y peut rien.; Cela est au-dessus de mes capacités (de mes forces, de mon pouvoir).

Quand cela dépend des autres, on n'a plus rien à dire.

但当结果取决于其他时,我们也为力。”

L'épouse a eu la blessure, impuissants, parce que l'amour égoïste.

曾经,曾经伤害,为力,因为爱好自私。

Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.

赞美一开始是对己身为力

Je veux aller à cet endroit où je veux espérer qu'un jour plus impuissant.

我想要去这个地方,我希望有一天更为力

Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis que faire.

我对此为力

Cela étant, cette règle n'a guère d'intérêt lorsqu'une telle indication n'a pas été donnée.

不过,如果未作出这种指明,这一规则便为力

Les réglementations publiques risquaient donc d'être de moins en moins pertinentes.

因此,政府规章可会显得越来越为力

Le monde a assisté impuissant au meurtre sauvage de centaines de milliers de civils innocents.

世界为力地看着成千上万平民惨遭谋杀。

Le monde entier, entre-temps, voit, impuissant, le bilan des victimes s'alourdir de jour en jour.

与此同时,全世界都眼睁睁地看着死伤数逐日增加,但却为力

Ce triste constat d'impuissance ne devrait nullement nous décourager, ni nous conduire à la résignation.

承认我们为力确令压抑,但这决不应该使我们气馁或是说我们有听之任之想法。

Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.

这就意味着,我们面对这一流行病不是为力

L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.

国家只是在父母为力情况下才发挥作用,作为补充。

Beaucoup se sentent marginalisés et impuissants face aux forces de la mondialisation.

许多在全球化力量面前为力并被置于边缘化地位。

Ces données statistiques dépassent notre entendement et nous causent un sentiment d'impuissance.

这些统计数字令无法理解,令我们所有为力

Des experts ont mis en cause l'inaction, selon eux, des gouvernements relativement à la polygamie.

一些专家批评政府在一夫多妻制问题上为力

La population palestinienne est impuissante face à cette campagne de châtiment collectif.

巴勒斯坦口在这次集体惩罚行动面前为力

Le Conseil est resté impuissant pendant qu'ils se déroulaient.

安理会目睹这些事态发展,却为力

Le monde entier a assisté, impuissant, à la tragédie qui s'est abattue sur le Liban.

在黎巴嫩遭遇悲剧时候,全世界眼睁睁地观望,但却为力

Dans ces circonstances, il avait été difficile de faire quoi que ce soit.

在这种情况下,美国代表团为力

Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.

我们已忍受了50年国际社会为力状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无能为力 的法语例句

用户正在搜索


诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚, 诚挚友好的气氛, , 承办, 承办的, 承办人,

相似单词


无能的(人), 无能的部长, 无能的人, 无能力, 无能力的, 无能为力, 无能为力的, 无能隙超导性, 无能之辈, 无捻粗纱,