法语助手
  • 关闭

日日夜夜

添加到生词本

jour et nuit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Du matin à la nuit, je pense beaucoup à vous,et vous?

,我都很想你,你呢?

J'ai passé une vie à plus de 400 jours et nuits de l'Université de sentiments nostalgiques.

我对已经度过了一生400的大学有眷恋之情。

Nuit et jour, pendant vingt ans, je ne l’ai pas lâché mais, aujourd’hui, il n’a plus besoin de moi.

20年来的,我没有放弃过他,但是今天,他已经不再需要我了。

Nous devons laisser derrière nous ces nuits et ces jours terribles dans nos pays, jours d'horreur et de terreur.

我们各国的那些可怕的——恐惧和恐怖的子——必须成为历史。

Du 1er au 2 décembre, il a été à nos côtés nuit et jour lors de la négociation de ce processus.

在第一天和第二天,在我们谈判这一进程时,他地一直和我们坐在一起。

Cela fait plus de mille jours et mille nuits que les civils sans défense du Darfour craignent pour leurs vies et celles de leurs enfants.

在一千,达尔富尔手无寸铁的平民一直生活在恐惧之,为他们自己和孩子的生命惊受怕。

C’est ainsi que je suis devenue galère de mon âme : tourmentée jour et nuit par le désir et la peur, j’étais plus malheureuse que les prisonniers.

这样的爱,使我变成了灵魂的苦役,,寝食难安,就连囚徒恐怕也比我幸福。

Les rues de La Havane magnifique et pleine de vie étaient remplies de rires jour et nuit, les vieux et les jeunes dansant au son de la musique distillée par de très vieilles radios.

美丽的、熙熙攘攘的哈瓦那街道充满欢笑,老人和年轻人伴着破旧的收音机传来的音乐跳舞。

Parallèlement, je demande instamment aux donateurs de continuer à soutenir les efforts humanitaires menés dans les deux pays afin d'alléger les difficultés dans lesquelles de larges couches des deux populations se débattent jour après jour.

同时,我敦促各捐助方继续支持在这两国家开展的人道主义活动,减轻大批人口所经历的苦难。

D'abord, pour leur constance dans la résistance mais aussi pour leurs efforts de tous les jours qui permettent à la Côte d'Ivoire de rester debout et de garder intactes les bases de l'économie nationale, malgré la guerre, malgré les souffrances.

首先,他们在抵抗过程坚持不懈,然后,他们努力,使科特迪瓦能够在战争和苦难屹立不倒,并能保持国民经济的基础完整无损。

Non seulement cette machine d'horreur et de terreur a continué de commettre des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité en Palestine, mais elle a également infligé d'immenses souffrances et douleurs à toute la population civile du Liban pendant 34 jours et nuits consécutifs.

该恐怖机器不仅在巴勒斯坦持续犯下战争罪和危害人类罪,而且连续34给黎巴嫩全体平民造成巨大苦难与痛苦。

20)? On pense, par exemple, à certaines organisations populaires ou aux chimères armés par les autorités de l'époque, sans compter la terrible incantation adressée par Jean-Bertrand Aristide à ses partisans quelques jours avant son départ: «Faire du jour et de la nuit une seule et même chose».

例如,独立专家考虑到当时由当局武装起来的某些民众组织或chimères就不提让·贝尔特朗·阿里斯蒂德下台前几天对其追随者所说的那番令人恐惧的话,敦促他们“只干一件事,同样的一件事”。

Ils ont besoin d'un système de maintien de la paix plus efficace qui leur fournisse les mandats, les orientations et les ressources nécessaires, et qui honore comme il se doit l'héroïsme des soldats de la paix des Nations Unies qui risquent leur vie nuit et jour dans l'exercice de leurs fonctions.

他们需要的是更有效率的维和系统,能够提供他们所需的任务规定、指导和资源,和衷心赞赏为任务献身的联合国维持和平人员的英雄作为。

Il suffit d'écouter la propagande que nous entendons tous les jours, dans les différentes langues de l'Éthiopie, sur la radio d'Asmara et, à moins qu'une campagne de haine ethnique ait une signification différente, ce n'est pas ce que nous avons en Éthiopie, comme en témoigne le fait qu'au moins 400 000 Érythréens vivent en Éthiopie, dont beaucoup sont des citoyens éthiopiens, mais la moitié des citoyens érythréens.

光是听听埃塞俄比亚听到的阿斯马拉电台以埃塞俄比亚各种语文广播的宣传就够了,除非种族仇恨运动另有不同的含义,否则我们并没有这种运动,这一点可从一事实看出,那就是我们仍然至少有40万厄立特里亚人居住在埃塞俄比亚境内,其人是埃塞俄比亚公民,但他们有一半是厄立特里亚公民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日日夜夜 的法语例句

用户正在搜索


lexicoiogue, lexicologie, lexicologique, lexicologue, lexicometrie, lexie, lexigraphie, lexique, lexis, leyde,

相似单词


日趋衰竭<书>, 日趋衰亡, 日趋消亡, 日全食, 日日, 日日夜夜, 日色, 日晒疮, 日晒雨淋, 日上三竿,
jour et nuit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Du matin à la nuit, je pense beaucoup à vous,et vous?

日日夜夜,我都很想你,你呢?

J'ai passé une vie à plus de 400 jours et nuits de l'Université de sentiments nostalgiques.

我对已经度过了一中400多个日日夜夜的大学有眷恋之情。

Nuit et jour, pendant vingt ans, je ne l’ai pas lâché mais, aujourd’hui, il n’a plus besoin de moi.

20年来的日日夜夜,我没有放弃过他,但是今天,他已经不再需要我了。

Nous devons laisser derrière nous ces nuits et ces jours terribles dans nos pays, jours d'horreur et de terreur.

我们各国的那些可怕的日日夜夜——恐惧和恐怖的日子——必须成为历史。

Du 1er au 2 décembre, il a été à nos côtés nuit et jour lors de la négociation de ce processus.

在第一天和第二天,在我们谈判这一进程时,他日日夜夜地一直和我们坐在一起。

Cela fait plus de mille jours et mille nuits que les civils sans défense du Darfour craignent pour leurs vies et celles de leurs enfants.

在一千多个日日夜夜中,达尔富尔手无寸铁的平民一直活在恐惧之中,为他们自己和孩子的怕。

C’est ainsi que je suis devenue galère de mon âme : tourmentée jour et nuit par le désir et la peur, j’étais plus malheureuse que les prisonniers.

这样的爱,使我变成了灵魂的苦役,日日夜夜,寝食难安,就连囚徒恐怕也比我幸福。

Les rues de La Havane magnifique et pleine de vie étaient remplies de rires jour et nuit, les vieux et les jeunes dansant au son de la musique distillée par de très vieilles radios.

美丽的、熙熙攘攘的哈瓦那街道日日夜夜充满欢笑,老人和年轻人伴着破旧的收音机传来的音乐跳舞。

Parallèlement, je demande instamment aux donateurs de continuer à soutenir les efforts humanitaires menés dans les deux pays afin d'alléger les difficultés dans lesquelles de larges couches des deux populations se débattent jour après jour.

同时,我敦促各捐助方继续支持在这两个国家开展的人道主义活动,减轻大批人口日日夜夜所经历的苦难。

D'abord, pour leur constance dans la résistance mais aussi pour leurs efforts de tous les jours qui permettent à la Côte d'Ivoire de rester debout et de garder intactes les bases de l'économie nationale, malgré la guerre, malgré les souffrances.

首先,他们在抵抗过程中坚持不懈,然后,他们日日夜夜努力,使科特迪瓦能够在战争和苦难中屹立不倒,并能保持国民经济的基础完整无损。

Non seulement cette machine d'horreur et de terreur a continué de commettre des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité en Palestine, mais elle a également infligé d'immenses souffrances et douleurs à toute la population civile du Liban pendant 34 jours et nuits consécutifs.

该恐怖机器不仅在巴勒斯坦持续犯下战争罪和危害人类罪,而且连续34个日日夜夜给黎巴嫩全体平民造成巨大苦难与痛苦。

20)? On pense, par exemple, à certaines organisations populaires ou aux chimères armés par les autorités de l'époque, sans compter la terrible incantation adressée par Jean-Bertrand Aristide à ses partisans quelques jours avant son départ: «Faire du jour et de la nuit une seule et même chose».

例如,独立专家考虑到当时由当局武装起来的某些民众组织或chimères就不提让·贝尔特朗·阿里斯蒂德下台前几天对其追随者所说的那番令人恐惧的话,敦促他们“日日夜夜只干一件事,同样的一件事”。

Ils ont besoin d'un système de maintien de la paix plus efficace qui leur fournisse les mandats, les orientations et les ressources nécessaires, et qui honore comme il se doit l'héroïsme des soldats de la paix des Nations Unies qui risquent leur vie nuit et jour dans l'exercice de leurs fonctions.

他们需要的是更有效率的维和系统,能够提供他们所需的任务规定、指导和资源,和衷心赞赏日日夜夜为任务献身的联合国维持和平人员的英雄作为。

Il suffit d'écouter la propagande que nous entendons tous les jours, dans les différentes langues de l'Éthiopie, sur la radio d'Asmara et, à moins qu'une campagne de haine ethnique ait une signification différente, ce n'est pas ce que nous avons en Éthiopie, comme en témoigne le fait qu'au moins 400 000 Érythréens vivent en Éthiopie, dont beaucoup sont des citoyens éthiopiens, mais la moitié des citoyens érythréens.

光是听听埃塞俄比亚日日夜夜听到的阿斯马拉电台以埃塞俄比亚各种语文广播的宣传就够了,除非种族仇恨运动另有不同的含义,否则我们并没有这种运动,这一点可从一个事实中看出,那就是我们仍然至少有40万厄立特里亚人居住在埃塞俄比亚境内,其中许多人是埃塞俄比亚公民,但他们有一半是厄立特里亚公民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日日夜夜 的法语例句

用户正在搜索


lherzolite, li, li(-)tchi, liage, liais, liaison, liaisonner, liandradite, liane, lianite,

相似单词


日趋衰竭<书>, 日趋衰亡, 日趋消亡, 日全食, 日日, 日日夜夜, 日色, 日晒疮, 日晒雨淋, 日上三竿,
jour et nuit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Du matin à la nuit, je pense beaucoup à vous,et vous?

日日,很想你,你呢?

J'ai passé une vie à plus de 400 jours et nuits de l'Université de sentiments nostalgiques.

对已经度过了一生400多个日日的大学有眷恋之情。

Nuit et jour, pendant vingt ans, je ne l’ai pas lâché mais, aujourd’hui, il n’a plus besoin de moi.

20年来的日日没有放弃过他,但是今天,他已经不再需要了。

Nous devons laisser derrière nous ces nuits et ces jours terribles dans nos pays, jours d'horreur et de terreur.

们各国的那些可怕的日日——恐惧和恐怖的日子——必须成为历史。

Du 1er au 2 décembre, il a été à nos côtés nuit et jour lors de la négociation de ce processus.

在第一天和第二天,在们谈判这一进程时,他日日地一直和们坐在一起。

Cela fait plus de mille jours et mille nuits que les civils sans défense du Darfour craignent pour leurs vies et celles de leurs enfants.

在一千多个日日,达尔富尔手无寸铁的平民一直生活在恐惧之,为他们自己和孩子的生命惊受怕。

C’est ainsi que je suis devenue galère de mon âme : tourmentée jour et nuit par le désir et la peur, j’étais plus malheureuse que les prisonniers.

这样的爱,使变成了灵魂的苦役,日日,寝食安,就连囚徒恐怕也比幸福。

Les rues de La Havane magnifique et pleine de vie étaient remplies de rires jour et nuit, les vieux et les jeunes dansant au son de la musique distillée par de très vieilles radios.

美丽的、熙熙攘攘的哈瓦那街道日日充满欢笑,老人和年轻人伴着破旧的收音机传来的音乐跳舞。

Parallèlement, je demande instamment aux donateurs de continuer à soutenir les efforts humanitaires menés dans les deux pays afin d'alléger les difficultés dans lesquelles de larges couches des deux populations se débattent jour après jour.

同时,敦促各捐助方继续支持在这两个国家开展的人道主义活动,减轻大批人口日日所经历的苦

D'abord, pour leur constance dans la résistance mais aussi pour leurs efforts de tous les jours qui permettent à la Côte d'Ivoire de rester debout et de garder intactes les bases de l'économie nationale, malgré la guerre, malgré les souffrances.

首先,他们在抵抗过程坚持不懈,然后,他们日日努力,使科特迪瓦能够在战争和苦立不倒,并能保持国民经济的基础完整无损。

Non seulement cette machine d'horreur et de terreur a continué de commettre des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité en Palestine, mais elle a également infligé d'immenses souffrances et douleurs à toute la population civile du Liban pendant 34 jours et nuits consécutifs.

该恐怖机器不仅在巴勒斯坦持续犯下战争罪和危害人类罪,而且连续34个日日给黎巴嫩全体平民造成巨大苦与痛苦。

20)? On pense, par exemple, à certaines organisations populaires ou aux chimères armés par les autorités de l'époque, sans compter la terrible incantation adressée par Jean-Bertrand Aristide à ses partisans quelques jours avant son départ: «Faire du jour et de la nuit une seule et même chose».

例如,独立专家考虑到当时由当局武装起来的某些民众组织或chimères就不提让·贝尔特朗·阿里斯蒂德下台前几天对其追随者所说的那番令人恐惧的话,敦促他们“日日只干一件事,同样的一件事”。

Ils ont besoin d'un système de maintien de la paix plus efficace qui leur fournisse les mandats, les orientations et les ressources nécessaires, et qui honore comme il se doit l'héroïsme des soldats de la paix des Nations Unies qui risquent leur vie nuit et jour dans l'exercice de leurs fonctions.

他们需要的是更有效率的维和系统,能够提供他们所需的任务规定、指导和资源,和衷心赞赏日日为任务献身的联合国维持和平人员的英雄作为。

Il suffit d'écouter la propagande que nous entendons tous les jours, dans les différentes langues de l'Éthiopie, sur la radio d'Asmara et, à moins qu'une campagne de haine ethnique ait une signification différente, ce n'est pas ce que nous avons en Éthiopie, comme en témoigne le fait qu'au moins 400 000 Érythréens vivent en Éthiopie, dont beaucoup sont des citoyens éthiopiens, mais la moitié des citoyens érythréens.

光是听听埃塞俄比亚日日听到的阿斯马拉电台以埃塞俄比亚各种语文广播的宣传就够了,除非种族仇恨运动另有不同的含义,否则们并没有这种运动,这一点可从一个事实看出,那就是们仍然至少有40万厄立特里亚人居住在埃塞俄比亚境内,其许多人是埃塞俄比亚公民,但他们有一半是厄立特里亚公民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 日日夜夜 的法语例句

用户正在搜索


lichéneux, lichénification, lichénisation, licher, lichette, Lichtenberger, lichtfieldite, licier, licitation, licite,

相似单词


日趋衰竭<书>, 日趋衰亡, 日趋消亡, 日全食, 日日, 日日夜夜, 日色, 日晒疮, 日晒雨淋, 日上三竿,
jour et nuit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Du matin à la nuit, je pense beaucoup à vous,et vous?

日日夜夜,我都很想你,你呢?

J'ai passé une vie à plus de 400 jours et nuits de l'Université de sentiments nostalgiques.

我对已经度过了一生中400多个日日夜夜大学有眷恋之情。

Nuit et jour, pendant vingt ans, je ne l’ai pas lâché mais, aujourd’hui, il n’a plus besoin de moi.

20年来日日夜夜,我没有放弃过他,但是今天,他已经不再需要我了。

Nous devons laisser derrière nous ces nuits et ces jours terribles dans nos pays, jours d'horreur et de terreur.

我们各国那些可怕日日夜夜——恐惧和恐怖日子——必须成为历史。

Du 1er au 2 décembre, il a été à nos côtés nuit et jour lors de la négociation de ce processus.

在第一天和第二天,在我们谈判这一进程时,他日日夜夜地一直和我们坐在一起。

Cela fait plus de mille jours et mille nuits que les civils sans défense du Darfour craignent pour leurs vies et celles de leurs enfants.

在一千多个日日夜夜中,达尔富尔手无寸民一直生活在恐惧之中,为他们自己和孩子生命惊受怕。

C’est ainsi que je suis devenue galère de mon âme : tourmentée jour et nuit par le désir et la peur, j’étais plus malheureuse que les prisonniers.

这样爱,使我变成了灵魂苦役,日日夜夜安,就连囚徒恐怕也比我幸福。

Les rues de La Havane magnifique et pleine de vie étaient remplies de rires jour et nuit, les vieux et les jeunes dansant au son de la musique distillée par de très vieilles radios.

美丽、熙熙攘攘哈瓦那街道日日夜夜充满欢笑,老人和年轻人伴着破旧收音机传来音乐跳舞。

Parallèlement, je demande instamment aux donateurs de continuer à soutenir les efforts humanitaires menés dans les deux pays afin d'alléger les difficultés dans lesquelles de larges couches des deux populations se débattent jour après jour.

同时,我敦促各捐助方继续支持在这两个国家开展人道主义活动,减轻大批人口日日夜夜所经历

D'abord, pour leur constance dans la résistance mais aussi pour leurs efforts de tous les jours qui permettent à la Côte d'Ivoire de rester debout et de garder intactes les bases de l'économie nationale, malgré la guerre, malgré les souffrances.

首先,他们在抵抗过程中坚持不懈,然后,他们日日夜夜努力,使科特迪瓦能够在战争和苦中屹立不倒,并能保持国民经济基础完整无损。

Non seulement cette machine d'horreur et de terreur a continué de commettre des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité en Palestine, mais elle a également infligé d'immenses souffrances et douleurs à toute la population civile du Liban pendant 34 jours et nuits consécutifs.

该恐怖机器不仅在巴勒斯坦持续犯下战争罪和危害人类罪,而且连续34个日日夜夜给黎巴嫩全体民造成巨大苦与痛苦。

20)? On pense, par exemple, à certaines organisations populaires ou aux chimères armés par les autorités de l'époque, sans compter la terrible incantation adressée par Jean-Bertrand Aristide à ses partisans quelques jours avant son départ: «Faire du jour et de la nuit une seule et même chose».

例如,独立专家考虑到当时由当局武装起来某些民众组织或chimères就不提让·贝尔特朗·阿里斯蒂德下台前几天对其追随者所说那番令人恐惧话,敦促他们“日日夜夜只干一件事,同样一件事”。

Ils ont besoin d'un système de maintien de la paix plus efficace qui leur fournisse les mandats, les orientations et les ressources nécessaires, et qui honore comme il se doit l'héroïsme des soldats de la paix des Nations Unies qui risquent leur vie nuit et jour dans l'exercice de leurs fonctions.

他们需要是更有效率维和系统,能够提供他们所需任务规定、指导和资源,和衷心赞赏日日夜夜为任务献身联合国维持和人员英雄作为。

Il suffit d'écouter la propagande que nous entendons tous les jours, dans les différentes langues de l'Éthiopie, sur la radio d'Asmara et, à moins qu'une campagne de haine ethnique ait une signification différente, ce n'est pas ce que nous avons en Éthiopie, comme en témoigne le fait qu'au moins 400 000 Érythréens vivent en Éthiopie, dont beaucoup sont des citoyens éthiopiens, mais la moitié des citoyens érythréens.

光是听听埃塞俄比亚日日夜夜听到阿斯马拉电台以埃塞俄比亚各种语文广播宣传就够了,除非种族仇恨运动另有不同含义,否则我们并没有这种运动,这一点可从一个事实中看出,那就是我们仍然至少有40万厄立特里亚人居住在埃塞俄比亚境内,其中许多人是埃塞俄比亚公民,但他们有一半是厄立特里亚公民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日日夜夜 的法语例句

用户正在搜索


lido, lidocatine, lie, lié, liebenbergite, liebénérite, liebéthénite, liébigite, liechtenstein, lied,

相似单词


日趋衰竭<书>, 日趋衰亡, 日趋消亡, 日全食, 日日, 日日夜夜, 日色, 日晒疮, 日晒雨淋, 日上三竿,
jour et nuit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Du matin à la nuit, je pense beaucoup à vous,et vous?

日日夜夜,都很想你,你呢?

J'ai passé une vie à plus de 400 jours et nuits de l'Université de sentiments nostalgiques.

对已经度过了一生中400多个日日夜夜的大学有眷恋之情。

Nuit et jour, pendant vingt ans, je ne l’ai pas lâché mais, aujourd’hui, il n’a plus besoin de moi.

20年来的日日夜夜没有放弃过他,但是今天,他已经不再需要了。

Nous devons laisser derrière nous ces nuits et ces jours terribles dans nos pays, jours d'horreur et de terreur.

们各国的那些可怕的日日夜夜——恐惧和恐怖的日——成为历史。

Du 1er au 2 décembre, il a été à nos côtés nuit et jour lors de la négociation de ce processus.

在第一天和第二天,在们谈判这一进程,他日日夜夜地一直和们坐在一起。

Cela fait plus de mille jours et mille nuits que les civils sans défense du Darfour craignent pour leurs vies et celles de leurs enfants.

在一千多个日日夜夜中,达尔富尔手无寸铁的平民一直生活在恐惧之中,为他们自己和孩的生命惊受怕。

C’est ainsi que je suis devenue galère de mon âme : tourmentée jour et nuit par le désir et la peur, j’étais plus malheureuse que les prisonniers.

这样的爱,使变成了灵魂的苦役,日日夜夜,寝食难安,就连囚徒恐怕也比幸福。

Les rues de La Havane magnifique et pleine de vie étaient remplies de rires jour et nuit, les vieux et les jeunes dansant au son de la musique distillée par de très vieilles radios.

美丽的、熙熙攘攘的哈瓦那街道日日夜夜充满欢笑,老人和年轻人伴着破旧的收音机传来的音乐跳舞。

Parallèlement, je demande instamment aux donateurs de continuer à soutenir les efforts humanitaires menés dans les deux pays afin d'alléger les difficultés dans lesquelles de larges couches des deux populations se débattent jour après jour.

敦促各捐助方继续支持在这两个国家开展的人道主义活动,减轻大批人口日日夜夜所经历的苦难。

D'abord, pour leur constance dans la résistance mais aussi pour leurs efforts de tous les jours qui permettent à la Côte d'Ivoire de rester debout et de garder intactes les bases de l'économie nationale, malgré la guerre, malgré les souffrances.

首先,他们在抵抗过程中坚持不懈,然后,他们日日夜夜努力,使科特迪瓦能够在战争和苦难中屹立不倒,并能保持国民经济的基础完整无损。

Non seulement cette machine d'horreur et de terreur a continué de commettre des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité en Palestine, mais elle a également infligé d'immenses souffrances et douleurs à toute la population civile du Liban pendant 34 jours et nuits consécutifs.

该恐怖机器不仅在巴勒斯坦持续犯下战争罪和危害人类罪,而且连续34个日日夜夜给黎巴嫩全体平民造成巨大苦难与痛苦。

20)? On pense, par exemple, à certaines organisations populaires ou aux chimères armés par les autorités de l'époque, sans compter la terrible incantation adressée par Jean-Bertrand Aristide à ses partisans quelques jours avant son départ: «Faire du jour et de la nuit une seule et même chose».

例如,独立专家考虑到当由当局武装起来的某些民众组织或chimères就不提让·贝尔特朗·阿里斯蒂德下台前几天对其追随者所说的那番令人恐惧的话,敦促他们“日日夜夜只干一件事,样的一件事”。

Ils ont besoin d'un système de maintien de la paix plus efficace qui leur fournisse les mandats, les orientations et les ressources nécessaires, et qui honore comme il se doit l'héroïsme des soldats de la paix des Nations Unies qui risquent leur vie nuit et jour dans l'exercice de leurs fonctions.

他们需要的是更有效率的维和系统,能够提供他们所需的任务规定、指导和资源,和衷心赞赏日日夜夜为任务献身的联合国维持和平人员的英雄作为。

Il suffit d'écouter la propagande que nous entendons tous les jours, dans les différentes langues de l'Éthiopie, sur la radio d'Asmara et, à moins qu'une campagne de haine ethnique ait une signification différente, ce n'est pas ce que nous avons en Éthiopie, comme en témoigne le fait qu'au moins 400 000 Érythréens vivent en Éthiopie, dont beaucoup sont des citoyens éthiopiens, mais la moitié des citoyens érythréens.

光是听听埃塞俄比亚日日夜夜听到的阿斯马拉电台以埃塞俄比亚各种语文广播的宣传就够了,除非种族仇恨运动另有不的含义,否则们并没有这种运动,这一点可从一个事实中看出,那就是们仍然至少有40万厄立特里亚人居住在埃塞俄比亚境内,其中许多人是埃塞俄比亚公民,但他们有一半是厄立特里亚公民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 日日夜夜 的法语例句

用户正在搜索


liénal, Liénart, liénique, liénite, lientérie, lieoutcheou, lier, lierne, lierre, liesse,

相似单词


日趋衰竭<书>, 日趋衰亡, 日趋消亡, 日全食, 日日, 日日夜夜, 日色, 日晒疮, 日晒雨淋, 日上三竿,
jour et nuit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Du matin à la nuit, je pense beaucoup à vous,et vous?

夜夜,我都很想你,你呢?

J'ai passé une vie à plus de 400 jours et nuits de l'Université de sentiments nostalgiques.

我对已经度过了一生中400多个夜夜的大学有眷恋之情。

Nuit et jour, pendant vingt ans, je ne l’ai pas lâché mais, aujourd’hui, il n’a plus besoin de moi.

20年来的夜夜,我没有放弃过,但是今天,已经不再需要我了。

Nous devons laisser derrière nous ces nuits et ces jours terribles dans nos pays, jours d'horreur et de terreur.

我们各国的那些可怕的夜夜——恐惧和恐怖的子——必须成为历史。

Du 1er au 2 décembre, il a été à nos côtés nuit et jour lors de la négociation de ce processus.

在第一天和第二天,在我们谈判这一进程时,夜夜地一直和我们坐在一起。

Cela fait plus de mille jours et mille nuits que les civils sans défense du Darfour craignent pour leurs vies et celles de leurs enfants.

在一千多个夜夜中,达尔富尔手无寸铁的平民一直生活在恐惧之中,为们自己和孩子的生命惊受怕。

C’est ainsi que je suis devenue galère de mon âme : tourmentée jour et nuit par le désir et la peur, j’étais plus malheureuse que les prisonniers.

这样的爱,使我变成了灵魂的苦役,夜夜,寝食难安,就连囚徒恐怕也比我幸福。

Les rues de La Havane magnifique et pleine de vie étaient remplies de rires jour et nuit, les vieux et les jeunes dansant au son de la musique distillée par de très vieilles radios.

美丽的、熙熙攘攘的哈瓦那街道夜夜笑,老人和年轻人伴着破旧的收音机传来的音乐跳舞。

Parallèlement, je demande instamment aux donateurs de continuer à soutenir les efforts humanitaires menés dans les deux pays afin d'alléger les difficultés dans lesquelles de larges couches des deux populations se débattent jour après jour.

同时,我敦促各捐助方继续支持在这两个国家开展的人道主义活动,减轻大批人口夜夜所经历的苦难。

D'abord, pour leur constance dans la résistance mais aussi pour leurs efforts de tous les jours qui permettent à la Côte d'Ivoire de rester debout et de garder intactes les bases de l'économie nationale, malgré la guerre, malgré les souffrances.

首先,们在抵抗过程中坚持不懈,然后,夜夜努力,使科特迪瓦能够在战争和苦难中屹立不倒,并能保持国民经济的基础完整无损。

Non seulement cette machine d'horreur et de terreur a continué de commettre des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité en Palestine, mais elle a également infligé d'immenses souffrances et douleurs à toute la population civile du Liban pendant 34 jours et nuits consécutifs.

该恐怖机器不仅在巴勒斯坦持续犯下战争罪和危害人类罪,而且连续34个夜夜给黎巴嫩全体平民造成巨大苦难与痛苦。

20)? On pense, par exemple, à certaines organisations populaires ou aux chimères armés par les autorités de l'époque, sans compter la terrible incantation adressée par Jean-Bertrand Aristide à ses partisans quelques jours avant son départ: «Faire du jour et de la nuit une seule et même chose».

例如,独立专家考虑到当时由当局武装起来的某些民众组织或chimères就不提让·贝尔特朗·阿里斯蒂德下台前几天对其追随者所说的那番令人恐惧的话,敦促们“夜夜只干一件事,同样的一件事”。

Ils ont besoin d'un système de maintien de la paix plus efficace qui leur fournisse les mandats, les orientations et les ressources nécessaires, et qui honore comme il se doit l'héroïsme des soldats de la paix des Nations Unies qui risquent leur vie nuit et jour dans l'exercice de leurs fonctions.

们需要的是更有效率的维和系统,能够提供们所需的任务规定、指导和资源,和衷心赞赏夜夜为任务献身的联合国维持和平人员的英雄作为。

Il suffit d'écouter la propagande que nous entendons tous les jours, dans les différentes langues de l'Éthiopie, sur la radio d'Asmara et, à moins qu'une campagne de haine ethnique ait une signification différente, ce n'est pas ce que nous avons en Éthiopie, comme en témoigne le fait qu'au moins 400 000 Érythréens vivent en Éthiopie, dont beaucoup sont des citoyens éthiopiens, mais la moitié des citoyens érythréens.

光是听听埃塞俄比亚夜夜听到的阿斯马拉电台以埃塞俄比亚各种语文广播的宣传就够了,除非种族仇恨运动另有不同的含义,否则我们并没有这种运动,这一点可从一个事实中看出,那就是我们仍然至少有40万厄立特里亚人居住在埃塞俄比亚境内,其中许多人是埃塞俄比亚公民,但们有一半是厄立特里亚公民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 日日夜夜 的法语例句

用户正在搜索


lieuse, lieutenant, lieutenant-colonel, lieutenant-gouverneur, lieux, lieux d'aisances, lièvre, lièvreteau, Lifar, lift,

相似单词


日趋衰竭<书>, 日趋衰亡, 日趋消亡, 日全食, 日日, 日日夜夜, 日色, 日晒疮, 日晒雨淋, 日上三竿,
jour et nuit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Du matin à la nuit, je pense beaucoup à vous,et vous?

日日,我都很想你,你呢?

J'ai passé une vie à plus de 400 jours et nuits de l'Université de sentiments nostalgiques.

我对已了一生中400多个日日的大学有眷恋之情。

Nuit et jour, pendant vingt ans, je ne l’ai pas lâché mais, aujourd’hui, il n’a plus besoin de moi.

20年来的日日,我没有放,但是今天,不再需要我了。

Nous devons laisser derrière nous ces nuits et ces jours terribles dans nos pays, jours d'horreur et de terreur.

我们各国的那些可怕的日日——恐惧和恐怖的日子——必须成为历史。

Du 1er au 2 décembre, il a été à nos côtés nuit et jour lors de la négociation de ce processus.

在第一天和第二天,在我们谈判这一进程时,日日地一直和我们坐在一起。

Cela fait plus de mille jours et mille nuits que les civils sans défense du Darfour craignent pour leurs vies et celles de leurs enfants.

在一千多个日日中,达尔富尔手无寸铁的平民一直生活在恐惧之中,为们自己和孩子的生命惊受怕。

C’est ainsi que je suis devenue galère de mon âme : tourmentée jour et nuit par le désir et la peur, j’étais plus malheureuse que les prisonniers.

这样的爱,使我变成了灵魂的苦役,日日,寝食难安,就连囚徒恐怕也比我幸福。

Les rues de La Havane magnifique et pleine de vie étaient remplies de rires jour et nuit, les vieux et les jeunes dansant au son de la musique distillée par de très vieilles radios.

美丽的、熙熙攘攘的哈瓦那街道日日充满欢笑,老人和年轻人伴着破旧的收音机传来的音乐跳舞。

Parallèlement, je demande instamment aux donateurs de continuer à soutenir les efforts humanitaires menés dans les deux pays afin d'alléger les difficultés dans lesquelles de larges couches des deux populations se débattent jour après jour.

同时,我敦促各捐助方继续支持在这两个国家开展的人道主义活动,减轻大批人口日日历的苦难。

D'abord, pour leur constance dans la résistance mais aussi pour leurs efforts de tous les jours qui permettent à la Côte d'Ivoire de rester debout et de garder intactes les bases de l'économie nationale, malgré la guerre, malgré les souffrances.

首先,们在抵抗程中坚持不懈,然后,日日努力,使科特迪瓦能够在战争和苦难中屹立不倒,并能保持国民济的基础完整无损。

Non seulement cette machine d'horreur et de terreur a continué de commettre des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité en Palestine, mais elle a également infligé d'immenses souffrances et douleurs à toute la population civile du Liban pendant 34 jours et nuits consécutifs.

该恐怖机器不仅在巴勒斯坦持续犯下战争罪和危害人类罪,而且连续34个日日给黎巴嫩全体平民造成巨大苦难与痛苦。

20)? On pense, par exemple, à certaines organisations populaires ou aux chimères armés par les autorités de l'époque, sans compter la terrible incantation adressée par Jean-Bertrand Aristide à ses partisans quelques jours avant son départ: «Faire du jour et de la nuit une seule et même chose».

例如,独立专家考虑到当时由当局武装起来的某些民众组织或chimères就不提让·贝尔特朗·阿里斯蒂德下台前几天对其追随者所说的那番令人恐惧的话,敦促们“日日只干一件事,同样的一件事”。

Ils ont besoin d'un système de maintien de la paix plus efficace qui leur fournisse les mandats, les orientations et les ressources nécessaires, et qui honore comme il se doit l'héroïsme des soldats de la paix des Nations Unies qui risquent leur vie nuit et jour dans l'exercice de leurs fonctions.

们需要的是更有效率的维和系统,能够提供们所需的任务规定、指导和资源,和衷心赞赏日日为任务献身的联合国维持和平人员的英雄作为。

Il suffit d'écouter la propagande que nous entendons tous les jours, dans les différentes langues de l'Éthiopie, sur la radio d'Asmara et, à moins qu'une campagne de haine ethnique ait une signification différente, ce n'est pas ce que nous avons en Éthiopie, comme en témoigne le fait qu'au moins 400 000 Érythréens vivent en Éthiopie, dont beaucoup sont des citoyens éthiopiens, mais la moitié des citoyens érythréens.

光是听听埃塞俄比亚日日听到的阿斯马拉电台以埃塞俄比亚各种语文广播的宣传就够了,除非种族仇恨运动另有不同的含义,否则我们并没有这种运动,这一点可从一个事实中看出,那就是我们仍然至少有40万厄立特里亚人居住在埃塞俄比亚境内,其中许多人是埃塞俄比亚公民,但们有一半是厄立特里亚公民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日日夜夜 的法语例句

用户正在搜索


ligan, ligand, ligase, ligasoïde, ligature, ligaturer, lige, Ligérien, light, ligie,

相似单词


日趋衰竭<书>, 日趋衰亡, 日趋消亡, 日全食, 日日, 日日夜夜, 日色, 日晒疮, 日晒雨淋, 日上三竿,
jour et nuit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Du matin à la nuit, je pense beaucoup à vous,et vous?

日日夜夜,我都很想你,你呢?

J'ai passé une vie à plus de 400 jours et nuits de l'Université de sentiments nostalgiques.

我对已经度过了一生中400多个日日夜夜大学有眷恋情。

Nuit et jour, pendant vingt ans, je ne l’ai pas lâché mais, aujourd’hui, il n’a plus besoin de moi.

20年来日日夜夜,我没有放弃过他,但是今天,他已经不再需要我了。

Nous devons laisser derrière nous ces nuits et ces jours terribles dans nos pays, jours d'horreur et de terreur.

我们各国那些可怕日日夜夜——日子——必须成为历史。

Du 1er au 2 décembre, il a été à nos côtés nuit et jour lors de la négociation de ce processus.

在第一天和第二天,在我们谈判这一进程时,他日日夜夜地一直和我们坐在一起。

Cela fait plus de mille jours et mille nuits que les civils sans défense du Darfour craignent pour leurs vies et celles de leurs enfants.

在一千多个日日夜夜中,达尔富尔手无寸铁平民一直生活在中,为他们自己和孩子生命惊受怕。

C’est ainsi que je suis devenue galère de mon âme : tourmentée jour et nuit par le désir et la peur, j’étais plus malheureuse que les prisonniers.

这样爱,使我变成了苦役,日日夜夜,寝食难安,就连囚徒怕也比我幸福。

Les rues de La Havane magnifique et pleine de vie étaient remplies de rires jour et nuit, les vieux et les jeunes dansant au son de la musique distillée par de très vieilles radios.

美丽、熙熙攘攘哈瓦那街道日日夜夜充满欢笑,老人和年轻人伴着破旧收音机传来音乐跳舞。

Parallèlement, je demande instamment aux donateurs de continuer à soutenir les efforts humanitaires menés dans les deux pays afin d'alléger les difficultés dans lesquelles de larges couches des deux populations se débattent jour après jour.

同时,我敦促各捐助方继续支持在这两个国家开展人道主义活动,减轻大批人口日日夜夜所经历苦难。

D'abord, pour leur constance dans la résistance mais aussi pour leurs efforts de tous les jours qui permettent à la Côte d'Ivoire de rester debout et de garder intactes les bases de l'économie nationale, malgré la guerre, malgré les souffrances.

首先,他们在抵抗过程中坚持不懈,然后,他们日日夜夜努力,使科特迪瓦能够在战争和苦难中屹立不倒,并能保持国民经济基础完整无损。

Non seulement cette machine d'horreur et de terreur a continué de commettre des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité en Palestine, mais elle a également infligé d'immenses souffrances et douleurs à toute la population civile du Liban pendant 34 jours et nuits consécutifs.

怖机器不仅在巴勒斯坦持续犯下战争罪和危害人类罪,而且连续34个日日夜夜给黎巴嫩全体平民造成巨大苦难与痛苦。

20)? On pense, par exemple, à certaines organisations populaires ou aux chimères armés par les autorités de l'époque, sans compter la terrible incantation adressée par Jean-Bertrand Aristide à ses partisans quelques jours avant son départ: «Faire du jour et de la nuit une seule et même chose».

例如,独立专家考虑到当时由当局武装起来某些民众组织或chimères就不提让·贝尔特朗·阿里斯蒂德下台前几天对其追随者所说那番令人话,敦促他们“日日夜夜只干一件事,同样一件事”。

Ils ont besoin d'un système de maintien de la paix plus efficace qui leur fournisse les mandats, les orientations et les ressources nécessaires, et qui honore comme il se doit l'héroïsme des soldats de la paix des Nations Unies qui risquent leur vie nuit et jour dans l'exercice de leurs fonctions.

他们需要是更有效率维和系统,能够提供他们所需任务规定、指导和资源,和衷心赞赏日日夜夜为任务献身联合国维持和平人员英雄作为。

Il suffit d'écouter la propagande que nous entendons tous les jours, dans les différentes langues de l'Éthiopie, sur la radio d'Asmara et, à moins qu'une campagne de haine ethnique ait une signification différente, ce n'est pas ce que nous avons en Éthiopie, comme en témoigne le fait qu'au moins 400 000 Érythréens vivent en Éthiopie, dont beaucoup sont des citoyens éthiopiens, mais la moitié des citoyens érythréens.

光是听听埃塞俄比亚日日夜夜听到阿斯马拉电台以埃塞俄比亚各种语文广播宣传就够了,除非种族仇恨运动另有不同含义,否则我们并没有这种运动,这一点可从一个事实中看出,那就是我们仍然至少有40万厄立特里亚人居住在埃塞俄比亚境内,其中许多人是埃塞俄比亚公民,但他们有一半是厄立特里亚公民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日日夜夜 的法语例句

用户正在搜索


lignée, ligner, lignerolle, ligneul, ligneur, ligneuse, ligneux, lignicole, Lignières, lignification,

相似单词


日趋衰竭<书>, 日趋衰亡, 日趋消亡, 日全食, 日日, 日日夜夜, 日色, 日晒疮, 日晒雨淋, 日上三竿,
jour et nuit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Du matin à la nuit, je pense beaucoup à vous,et vous?

,我都很想你,你呢?

J'ai passé une vie à plus de 400 jours et nuits de l'Université de sentiments nostalgiques.

我对已经度过了生中400多个的大学有眷恋之情。

Nuit et jour, pendant vingt ans, je ne l’ai pas lâché mais, aujourd’hui, il n’a plus besoin de moi.

20年来的,我没有放弃过他,但是今天,他已经不再需要我了。

Nous devons laisser derrière nous ces nuits et ces jours terribles dans nos pays, jours d'horreur et de terreur.

我们各国的那些可怕的——恐惧和恐怖的子——必须成为历史。

Du 1er au 2 décembre, il a été à nos côtés nuit et jour lors de la négociation de ce processus.

在第天和第二天,在我们谈判这进程时,他和我们坐在起。

Cela fait plus de mille jours et mille nuits que les civils sans défense du Darfour craignent pour leurs vies et celles de leurs enfants.

千多个中,达尔富尔手无寸铁的平生活在恐惧之中,为他们自己和孩子的生命惊受怕。

C’est ainsi que je suis devenue galère de mon âme : tourmentée jour et nuit par le désir et la peur, j’étais plus malheureuse que les prisonniers.

这样的爱,使我变成了灵魂的苦役,,寝食难安,就连囚徒恐怕也比我幸福。

Les rues de La Havane magnifique et pleine de vie étaient remplies de rires jour et nuit, les vieux et les jeunes dansant au son de la musique distillée par de très vieilles radios.

美丽的、熙熙攘攘的哈瓦那街道充满欢笑,老人和年轻人伴着破旧的收音机传来的音乐跳舞。

Parallèlement, je demande instamment aux donateurs de continuer à soutenir les efforts humanitaires menés dans les deux pays afin d'alléger les difficultés dans lesquelles de larges couches des deux populations se débattent jour après jour.

同时,我敦促各捐助方继续支持在这两个国家开展的人道主义活动,减轻大批人口所经历的苦难。

D'abord, pour leur constance dans la résistance mais aussi pour leurs efforts de tous les jours qui permettent à la Côte d'Ivoire de rester debout et de garder intactes les bases de l'économie nationale, malgré la guerre, malgré les souffrances.

首先,他们在抵抗过程中坚持不懈,然后,他们努力,使科特迪瓦能够在战争和苦难中屹立不倒,并能保持国经济的基础完整无损。

Non seulement cette machine d'horreur et de terreur a continué de commettre des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité en Palestine, mais elle a également infligé d'immenses souffrances et douleurs à toute la population civile du Liban pendant 34 jours et nuits consécutifs.

该恐怖机器不仅在巴勒斯坦持续犯下战争罪和危害人类罪,而且连续34个给黎巴嫩全体平造成巨大苦难与痛苦。

20)? On pense, par exemple, à certaines organisations populaires ou aux chimères armés par les autorités de l'époque, sans compter la terrible incantation adressée par Jean-Bertrand Aristide à ses partisans quelques jours avant son départ: «Faire du jour et de la nuit une seule et même chose».

例如,独立专家考虑到当时由当局武装起来的某些众组织或chimères就不提让·贝尔特朗·阿里斯蒂德下台前几天对其追随者所说的那番令人恐惧的话,敦促他们“只干件事,同样的件事”。

Ils ont besoin d'un système de maintien de la paix plus efficace qui leur fournisse les mandats, les orientations et les ressources nécessaires, et qui honore comme il se doit l'héroïsme des soldats de la paix des Nations Unies qui risquent leur vie nuit et jour dans l'exercice de leurs fonctions.

他们需要的是更有效率的维和系统,能够提供他们所需的任务规定、指导和资源,和衷心赞赏为任务献身的联合国维持和平人员的英雄作为。

Il suffit d'écouter la propagande que nous entendons tous les jours, dans les différentes langues de l'Éthiopie, sur la radio d'Asmara et, à moins qu'une campagne de haine ethnique ait une signification différente, ce n'est pas ce que nous avons en Éthiopie, comme en témoigne le fait qu'au moins 400 000 Érythréens vivent en Éthiopie, dont beaucoup sont des citoyens éthiopiens, mais la moitié des citoyens érythréens.

光是听听埃塞俄比亚听到的阿斯马拉电台以埃塞俄比亚各种语文广播的宣传就够了,除非种族仇恨运动另有不同的含义,否则我们并没有这种运动,这点可从个事实中看出,那就是我们仍然至少有40万厄立特里亚人居住在埃塞俄比亚境内,其中许多人是埃塞俄比亚公,但他们有半是厄立特里亚公

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日日夜夜 的法语例句

用户正在搜索


lignosité, Lignum, ligotage, ligoter, ligroïne, ligue, liguer, ligueur, ligueuse, liguidambar,

相似单词


日趋衰竭<书>, 日趋衰亡, 日趋消亡, 日全食, 日日, 日日夜夜, 日色, 日晒疮, 日晒雨淋, 日上三竿,