C'est dire que l'avenir de ce qui était autrefois un des pôles majeurs de l'économie congolaise paraît bien sombre.
曾经是该国经济巨人
这家公司
前途似乎暗淡
。
C'est dire que l'avenir de ce qui était autrefois un des pôles majeurs de l'économie congolaise paraît bien sombre.
曾经是该国经济巨人
这家公司
前途似乎暗淡
。
Après les espoirs de Madrid, Oslo, Camp David et Taba, l'absence de perspective nourrit aujourd'hui le désespoir, les extrémismes et toutes les former de violence.
在马德里、奥斯陆、戴维营和塔巴等地举行
会议使人们产生
希望,但今天,暗淡

前景滋长
种种绝望、极端主义和暴力。
Les perspectives de paix au Moyen-Orient continueront de rester fragiles sans la cessation immédiate de tous les actes de violence, de provocation et de destruction.
如果不立即停止一切暴力、挑衅和破坏行径,
东和平
前景就会继续暗淡
。
Il se dit: Ma fleur est là quelque part...Mais si le mouton mange la fleur, c'est pour lui comme si, brusquement, touts les étoiles s'éteignaient!
‘我
那一朵花就在其
一颗行星上……’但是如果羊

这朵花,对他来说,好像所有
行星都在刹那间暗淡
。
L'espoir d'un règlement politique entre les parties suscité par la Feuille de route s'est affaiblie et a été remplacé par plus de méfiance et de désespoir.
路线图带来希望,人们期待各方可以达成政治解决,但由于怀疑和绝望日深,政治解决
希望也暗淡
。
Il se dit : “Ma fleur est là quelque part…” Mais si le mouton mange la fleur, c’est pour lui comme si, brusquement, toutes les étoiles s’éteignaient !
“我心爱
花在那里,在那颗遥远
星星上。”可是,如果羊把花

。那么,对他来说,所有
星
变会在刹那间暗淡
!
S'il y a eu beaucoup de faits nouveaux positifs sur le continent africain, ils ont néanmoins été largement occultés par les nombreux conflits qui continuent de faire rage dans un grand nombre de nos pays.
虽然围绕非洲大陆发生
许多好
事情和积极
事态发展,但许多冲突继续在几个国家肆虐,在很大程度上使这些事情暗淡
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est dire que l'avenir de ce qui était autrefois un des pôles majeurs de l'économie congolaise paraît bien sombre.
曾经是该国经济巨人的这家公司的前途似乎暗淡无光。
Après les espoirs de Madrid, Oslo, Camp David et Taba, l'absence de perspective nourrit aujourd'hui le désespoir, les extrémismes et toutes les former de violence.
在马德里、

、戴维营和塔巴等地举行的会议使人们产生了
望,但今天,暗淡无光的前景滋长了种种绝望、极端主义和暴力。
Les perspectives de paix au Moyen-Orient continueront de rester fragiles sans la cessation immédiate de tous les actes de violence, de provocation et de destruction.
如果不立即停止一切暴力、挑衅和破坏行径,
东和平的前景就会继续暗淡无光。
Il se dit: Ma fleur est là quelque part...Mais si le mouton mange la fleur, c'est pour lui comme si, brusquement, touts les étoiles s'éteignaient!
‘我的那一朵花就在其
一颗行星上……’但是如果羊吃掉了这朵花,对他
说,好像所有的行星都在刹那间暗淡无光。
L'espoir d'un règlement politique entre les parties suscité par la Feuille de route s'est affaiblie et a été remplacé par plus de méfiance et de désespoir.
路线图

望,人们期待各方可以达成政治解决,但由于怀疑和绝望日深,政治解决的
望也暗淡无光。
Il se dit : “Ma fleur est là quelque part…” Mais si le mouton mange la fleur, c’est pour lui comme si, brusquement, toutes les étoiles s’éteignaient !
“我心爱的花在那里,在那颗遥远的星星上。”可是,如果羊把花吃掉了。那么,对他
说,所有的星光变会在刹那间暗淡无光!
S'il y a eu beaucoup de faits nouveaux positifs sur le continent africain, ils ont néanmoins été largement occultés par les nombreux conflits qui continuent de faire rage dans un grand nombre de nos pays.
虽然围绕非洲大
发生了许多好的事情和积极的事态发展,但许多冲突继续在几个国家肆虐,在很大程度上使这些事情暗淡无光。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est dire que l'avenir de ce qui était autrefois un des pôles majeurs de l'économie congolaise paraît bien sombre.
曾经是该国经济巨人的这家公司的前途似乎暗淡无光。
Après les espoirs de Madrid, Oslo, Camp David et Taba, l'absence de perspective nourrit aujourd'hui le désespoir, les extrémismes et toutes les former de violence.
在马德里、奥斯
、
营和塔巴等地举行的会议使人们产生了希望,但今天,暗淡无光的前景滋长了种种绝望、极端主义和暴力。
Les perspectives de paix au Moyen-Orient continueront de rester fragiles sans la cessation immédiate de tous les actes de violence, de provocation et de destruction.
如果不立即停止一切暴力、挑衅和破坏行径,
东和平的前景就会继续暗淡无光。
Il se dit: Ma fleur est là quelque part...Mais si le mouton mange la fleur, c'est pour lui comme si, brusquement, touts les étoiles s'éteignaient!
‘我的那一朵花就在其
一颗行星上……’但是如果羊吃掉了这朵花,对他来说,好像所有的行星都在刹那间暗淡无光。
L'espoir d'un règlement politique entre les parties suscité par la Feuille de route s'est affaiblie et a été remplacé par plus de méfiance et de désespoir.
路

来希望,人们期待各方可以达成政治解决,但由于怀疑和绝望日深,政治解决的希望也暗淡无光。
Il se dit : “Ma fleur est là quelque part…” Mais si le mouton mange la fleur, c’est pour lui comme si, brusquement, toutes les étoiles s’éteignaient !
“我心爱的花在那里,在那颗遥远的星星上。”可是,如果羊把花吃掉了。那么,对他来说,所有的星光变会在刹那间暗淡无光!
S'il y a eu beaucoup de faits nouveaux positifs sur le continent africain, ils ont néanmoins été largement occultés par les nombreux conflits qui continuent de faire rage dans un grand nombre de nos pays.
虽然围绕非洲大
发生了许多好的事情和积极的事态发展,但许多冲突继续在几个国家肆虐,在很大程度上使这些事情暗淡无光。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est dire que l'avenir de ce qui était autrefois un des pôles majeurs de l'économie congolaise paraît bien sombre.
曾经是该国经济巨人的这家公司的前途似乎暗淡无光。
Après les espoirs de Madrid, Oslo, Camp David et Taba, l'absence de perspective nourrit aujourd'hui le désespoir, les extrémismes et toutes les former de violence.
在马德里、奥斯陆、戴维营
塔巴等地举行的会议使人们产生了希望,但今天,暗淡无光的前景滋长了种种绝望、极端主义

。
Les perspectives de paix au Moyen-Orient continueront de rester fragiles sans la cessation immédiate de tous les actes de violence, de provocation et de destruction.
如果不立即停止一切
、挑衅
破坏行径,
东
平的前景
会继续暗淡无光。
Il se dit: Ma fleur est là quelque part...Mais si le mouton mange la fleur, c'est pour lui comme si, brusquement, touts les étoiles s'éteignaient!
‘我的那一

在其
一颗行星上……’但是如果羊吃掉了这
,对他来说,好像所有的行星都在刹那间暗淡无光。
L'espoir d'un règlement politique entre les parties suscité par la Feuille de route s'est affaiblie et a été remplacé par plus de méfiance et de désespoir.
路线图带来希望,人们期待各方可以达成政治解决,但由于怀疑
绝望日深,政治解决的希望也暗淡无光。
Il se dit : “Ma fleur est là quelque part…” Mais si le mouton mange la fleur, c’est pour lui comme si, brusquement, toutes les étoiles s’éteignaient !
“我心爱的
在那里,在那颗遥远的星星上。”可是,如果羊把
吃掉了。那么,对他来说,所有的星光变会在刹那间暗淡无光!
S'il y a eu beaucoup de faits nouveaux positifs sur le continent africain, ils ont néanmoins été largement occultés par les nombreux conflits qui continuent de faire rage dans un grand nombre de nos pays.
虽然围绕非洲大陆发生了许多好的事情
积极的事态发展,但许多冲突继续在几个国家肆虐,在很大程度上使这些事情暗淡无光。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est dire que l'avenir de ce qui était autrefois un des pôles majeurs de l'économie congolaise paraît bien sombre.
曾

国
济巨人的这家公司的前途似乎暗淡无光。
Après les espoirs de Madrid, Oslo, Camp David et Taba, l'absence de perspective nourrit aujourd'hui le désespoir, les extrémismes et toutes les former de violence.
在马德里、奥斯陆、戴维营和塔巴等地举行的会议使人们产生了希望,但今天,暗淡无光的前景滋长了种种绝望、极端主义和暴力。
Les perspectives de paix au Moyen-Orient continueront de rester fragiles sans la cessation immédiate de tous les actes de violence, de provocation et de destruction.
如果不立即停止一切暴力、挑衅和破坏行径,
东和平的前景就会继续暗淡无光。
Il se dit: Ma fleur est là quelque part...Mais si le mouton mange la fleur, c'est pour lui comme si, brusquement, touts les étoiles s'éteignaient!
‘我的那一朵花就在其
一颗行星上……’但
如果羊吃掉了这朵花,对他来说,好像所有的行星都在刹那间暗淡无光。
L'espoir d'un règlement politique entre les parties suscité par la Feuille de route s'est affaiblie et a été remplacé par plus de méfiance et de désespoir.
路线图带来希望,人们期待各方可以达成
治解决,但由于怀疑和绝望
,
治解决的希望也暗淡无光。
Il se dit : “Ma fleur est là quelque part…” Mais si le mouton mange la fleur, c’est pour lui comme si, brusquement, toutes les étoiles s’éteignaient !
“我心爱的花在那里,在那颗遥远的星星上。”可
,如果羊把花吃掉了。那么,对他来说,所有的星光变会在刹那间暗淡无光!
S'il y a eu beaucoup de faits nouveaux positifs sur le continent africain, ils ont néanmoins été largement occultés par les nombreux conflits qui continuent de faire rage dans un grand nombre de nos pays.
虽然围绕非洲大陆发生了许多好的事情和积极的事态发展,但许多冲突继续在几个国家肆虐,在很大程度上使这些事情暗淡无光。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est dire que l'avenir de ce qui était autrefois un des pôles majeurs de l'économie congolaise paraît bien sombre.
曾经是该国经济巨人的这家公司的前途似乎暗

。
Après les espoirs de Madrid, Oslo, Camp David et Taba, l'absence de perspective nourrit aujourd'hui le désespoir, les extrémismes et toutes les former de violence.
在马德里、奥斯陆、戴维营和塔巴等地举行的会议使人们产生了希望,但今天,暗

的前景滋长了种种绝望、极端主义和暴力。
Les perspectives de paix au Moyen-Orient continueront de rester fragiles sans la cessation immédiate de tous les actes de violence, de provocation et de destruction.
如果不立即停止一切暴力、挑衅和破坏行径,
东和平的前景就会继续暗

。
Il se dit: Ma fleur est là quelque part...Mais si le mouton mange la fleur, c'est pour lui comme si, brusquement, touts les étoiles s'éteignaient!
‘我的那一朵花就在其
一颗行星上……’但是如果羊吃掉了这朵花,对他来说,好像所有的行星都在刹那间暗

。
L'espoir d'un règlement politique entre les parties suscité par la Feuille de route s'est affaiblie et a été remplacé par plus de méfiance et de désespoir.
路线图带来希望,人们期待各方可以达成政治解决,但由于怀疑和绝望日深,政治解决的希望也暗

。
Il se dit : “Ma fleur est là quelque part…” Mais si le mouton mange la fleur, c’est pour lui comme si, brusquement, toutes les étoiles s’éteignaient !
“我心爱的花在那里,在那颗遥远的星星上。”可是,如果羊把花吃掉了。那么,对他来说,所有的星
变会在刹那间暗

!
S'il y a eu beaucoup de faits nouveaux positifs sur le continent africain, ils ont néanmoins été largement occultés par les nombreux conflits qui continuent de faire rage dans un grand nombre de nos pays.
虽然围绕非洲大陆发生了许多好的事情和积极的事态发展,但许多冲突继续在几个国家肆虐,在很大程度上使这些事情暗

。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est dire que l'avenir de ce qui était autrefois un des pôles majeurs de l'économie congolaise paraît bien sombre.
曾经是该国经济巨人
这家公司
途似乎暗淡无光。
Après les espoirs de Madrid, Oslo, Camp David et Taba, l'absence de perspective nourrit aujourd'hui le désespoir, les extrémismes et toutes les former de violence.
在马德里、奥斯陆、戴维营
塔巴等地举行
会议使人们产生了希望,但今天,暗淡无光
景滋长了种种绝望、极端主义
暴力。
Les perspectives de paix au Moyen-Orient continueront de rester fragiles sans la cessation immédiate de tous les actes de violence, de provocation et de destruction.
如果不立即停止一切暴力、挑衅

行径,
东


景就会继续暗淡无光。
Il se dit: Ma fleur est là quelque part...Mais si le mouton mange la fleur, c'est pour lui comme si, brusquement, touts les étoiles s'éteignaient!
‘我
那一朵花就在其
一颗行星上……’但是如果羊吃掉了这朵花,对他来说,好像所有
行星都在刹那间暗淡无光。
L'espoir d'un règlement politique entre les parties suscité par la Feuille de route s'est affaiblie et a été remplacé par plus de méfiance et de désespoir.
路线图带来希望,人们期待各方可以达成政治解决,但由于怀疑
绝望日深,政治解决
希望也暗淡无光。
Il se dit : “Ma fleur est là quelque part…” Mais si le mouton mange la fleur, c’est pour lui comme si, brusquement, toutes les étoiles s’éteignaient !
“我心爱
花在那里,在那颗遥远
星星上。”可是,如果羊把花吃掉了。那么,对他来说,所有
星光变会在刹那间暗淡无光!
S'il y a eu beaucoup de faits nouveaux positifs sur le continent africain, ils ont néanmoins été largement occultés par les nombreux conflits qui continuent de faire rage dans un grand nombre de nos pays.
虽然围绕非洲大陆发生了许多好
事情
积极
事态发展,但许多冲突继续在几个国家肆虐,在很大程度上使这些事情暗淡无光。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est dire que l'avenir de ce qui était autrefois un des pôles majeurs de l'économie congolaise paraît bien sombre.
曾经是该国经济巨人
这家公司
前途似乎暗淡无光。
Après les espoirs de Madrid, Oslo, Camp David et Taba, l'absence de perspective nourrit aujourd'hui le désespoir, les extrémismes et toutes les former de violence.
在马德里、奥斯陆、戴维营和塔巴等地举行
会议使人们产生了
,但今天,暗淡无光
前景滋长了种种绝
、极端主义和暴力。
Les perspectives de paix au Moyen-Orient continueront de rester fragiles sans la cessation immédiate de tous les actes de violence, de provocation et de destruction.
如果不立即停止一切暴力、挑衅和破坏行径,
东和平
前景就会继续暗淡无光。
Il se dit: Ma fleur est là quelque part...Mais si le mouton mange la fleur, c'est pour lui comme si, brusquement, touts les étoiles s'éteignaient!
‘我
那一朵花就在其
一颗行星上……’但是如果羊吃掉了这朵花,对他来说,好像所有
行星都在刹那间暗淡无光。
L'espoir d'un règlement politique entre les parties suscité par la Feuille de route s'est affaiblie et a été remplacé par plus de méfiance et de désespoir.
路线图带来
,人们期待各方可以达成政治解决,但由于怀疑和绝
日深,政治解决

也暗淡无光。
Il se dit : “Ma fleur est là quelque part…” Mais si le mouton mange la fleur, c’est pour lui comme si, brusquement, toutes les étoiles s’éteignaient !
“我心爱
花在那里,在那颗遥远
星星上。”可是,如果羊把花吃掉了。那么,对他来说,所有
星光变会在刹那间暗淡无光!
S'il y a eu beaucoup de faits nouveaux positifs sur le continent africain, ils ont néanmoins été largement occultés par les nombreux conflits qui continuent de faire rage dans un grand nombre de nos pays.
虽然围绕非洲大陆发生了许多好
事情和积极
事态发展,但许多冲突继续在几个国家肆虐,在很大程度上使这些事情暗淡无光。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est dire que l'avenir de ce qui était autrefois un des pôles majeurs de l'économie congolaise paraît bien sombre.
经是该国经济巨人的这家公司的前途似乎暗淡无光。
Après les espoirs de Madrid, Oslo, Camp David et Taba, l'absence de perspective nourrit aujourd'hui le désespoir, les extrémismes et toutes les former de violence.
在马德里、奥斯陆、戴维营和塔巴等地举行的会议使人们产生了希望,但今天,暗淡无光的前景滋长了种种绝望、极端主义和暴力。
Les perspectives de paix au Moyen-Orient continueront de rester fragiles sans la cessation immédiate de tous les actes de violence, de provocation et de destruction.
如果不立即停止一切暴力、挑衅和破坏行径,
东和平的前景就会继续暗淡无光。
Il se dit: Ma fleur est là quelque part...Mais si le mouton mange la fleur, c'est pour lui comme si, brusquement, touts les étoiles s'éteignaient!
‘我的那一朵花就在其
一颗行星上……’但是如果羊吃掉了这朵花,对他来说,好像所有的行星都在刹那间暗淡无光。
L'espoir d'un règlement politique entre les parties suscité par la Feuille de route s'est affaiblie et a été remplacé par plus de méfiance et de désespoir.
路线图带来希望,人们期待各方可以达成政

,但由于怀疑和绝望日深,政

的希望也暗淡无光。
Il se dit : “Ma fleur est là quelque part…” Mais si le mouton mange la fleur, c’est pour lui comme si, brusquement, toutes les étoiles s’éteignaient !
“我心爱的花在那里,在那颗遥远的星星上。”可是,如果羊把花吃掉了。那么,对他来说,所有的星光变会在刹那间暗淡无光!
S'il y a eu beaucoup de faits nouveaux positifs sur le continent africain, ils ont néanmoins été largement occultés par les nombreux conflits qui continuent de faire rage dans un grand nombre de nos pays.
虽然围绕非洲大陆发生了许多好的事情和积极的事态发展,但许多冲突继续在几个国家肆虐,在很大程度上使这些事情暗淡无光。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。