法语助手
  • 关闭
yǒudé
se rendre compte de (qch.) en apprenant ;
acquérir des connaissances en apprenant

Je pulvérisation carte est un fabricant de moules, a 21 ans d'histoire.

我公司喷图模具制造企业,21年历史。

Il ne suffit pas de parler, il faut agir.

还不够, 还行动。

Elle a chanté avec beaucoup de sentiment.

她唱感情。

Un seul État a signalé la possibilité d'aller plus loin.

只有个国报告可能走更远。

D'une façon plus générale, une classification «téléologique» n'aboutissait pas à des conclusions constructives.

般地来,从种“目的论”的分类法不出建设性的结论。

D'une façon plus générale, une classification "téléologique" n'aboutissait pas à des conclusions constructives.

般地来,从种“目的论”的分类法不出建设性的结论。

La répartition de compétences entre deux institutions suppose un transfert de responsabilités.

两个机构间的职能分配涉及必有失的几何配置。

La déposition des autres témoins pourrait donc prendre encore de nombreuses années.

,要录取其他证人的证据可能要许多年。

Oui ! Maman a raison !

对啊,妈妈道理。

Nous avons beaucoup de relativement bien connus des clients tels que Yaqian, tels que le pull-partenaires.

我们好多比较知名客户如雅倩、拉芳等长期合作伙伴。

La maison est arrangée avec goût.

这个布置品味。

Je me passionne pour ce que je fais et en général, je fédère les gens qui m’entourent.

我对我自己所做很多热情,我会把身边的人都团结起来。这都在我实习期间看到的。

Je connais des gens qui parlent le français de façon rudimentaire après avoir passé des années en France.

周围的有些朋友来了很多年了,可也不见他们的法语多么好。

Pour gagner ce jeu, il faut une jolie boîte, une jolie copine et le reste on s'en fout.

要赢这场游戏,我们个漂亮盒子,还有个漂亮的女朋友,其他的就不重要了。

Aux moments de pointe, il y a plus de monde, mais on est rarement entassé comme des sardines.

高峰时刻,人多些,但很少像沙丁鱼那样的情况。

Vous gagnez certains, ce qui a entreprises à des accords de peering avec surprenant de voir les résultats.

公司终于今令同行侧目相看的成绩。

Il convient cependant de signaler que ces deux chaînes peuvent être captées sans interruption par satellite.

然而,指出的,这两个电视台都可通过卫星不受干扰地收看。

Le procédé fonctionne régulièrement, à défaut d'être très efficace. Dans le service de renseignements, on l'appelle la «voie ordinaire».

方法运转规律,尽管效果不太明显。情报处内部把它称作“普通途径”。

Son blanc-seing était nécessaire pour organiser des séminaires et ateliers s'inscrivant dans le cadre du programme de travail.

在工作方案范围内举行讨论会和讲习班也许可。

Une coordination plus étroite et une plus grande concertation entre les acteurs intéressés doivent être encouragées et structurées.

必须加强各有关行为者之间的密切合作与协商,并且做计划有步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有得 的法语例句

用户正在搜索


车辆千斤顶, 车辆入口, 车辆运输船, 车辆折旧, 车辆直接相撞, 车辆自身阻力, 车辆总数(一个单位的), 车辆阻塞, 车裂, 车流,

相似单词


有倒钩的箭, 有倒塌的危险, 有道德的人, 有道理, 有道理的, 有得, 有的, 有的放矢, 有的是, 有抵触,
yǒudé
se rendre compte de (qch.) en apprenant ;
acquérir des connaissances en apprenant

Je pulvérisation carte est un fabricant de moules, a 21 ans d'histoire.

我公司是一家喷图模具制造企业,21年历史。

Il ne suffit pas de parler, il faut agir.

光说还够, 还行动。

Elle a chanté avec beaucoup de sentiment.

她唱感情。

Un seul État a signalé la possibilité d'aller plus loin.

只有一个国家报告说,可能走更远。

D'une façon plus générale, une classification «téléologique» n'aboutissait pas à des conclusions constructives.

更一般地说来,从一种“目的论”的分类法建设性的结论。

D'une façon plus générale, une classification "téléologique" n'aboutissait pas à des conclusions constructives.

更一般地说来,从一种“目的论”的分类法建设性的结论。

La répartition de compétences entre deux institutions suppose un transfert de responsabilités.

两个机构间的职能分配涉及必有失的几何配置。

La déposition des autres témoins pourrait donc prendre encore de nombreuses années.

,要录取其他证人的证据可能要许年。

Oui ! Maman a raison !

对啊,妈妈说道理。

Nous avons beaucoup de relativement bien connus des clients tels que Yaqian, tels que le pull-partenaires.

我们较知名客户如雅倩、拉芳等长期合作伙伴。

La maison est arrangée avec goût.

这个家布置品味。

Je me passionne pour ce que je fais et en général, je fédère les gens qui m’entourent.

我对我自己所做热情,我会把身边的人都团结起来。这都是在我实习期间看到的。

Je connais des gens qui parlent le français de façon rudimentaire après avoir passé des années en France.

周围的有些朋友来了很年了,可是也他们的法语说

Pour gagner ce jeu, il faut une jolie boîte, une jolie copine et le reste on s'en fout.

要赢这场游戏,我们个漂亮盒子,还有一个漂亮的女朋友,其他的就重要了。

Aux moments de pointe, il y a plus de monde, mais on est rarement entassé comme des sardines.

高峰时刻,人是些,但是很少像沙丁鱼那样的情况。

Vous gagnez certains, ce qui a entreprises à des accords de peering avec surprenant de voir les résultats.

公司终于今令同行侧目相看的成绩。

Il convient cependant de signaler que ces deux chaînes peuvent être captées sans interruption par satellite.

然而,一点的是,这两个电视台都可通过卫星受干扰地收看。

Le procédé fonctionne régulièrement, à défaut d'être très efficace. Dans le service de renseignements, on l'appelle la «voie ordinaire».

这一方法运转规律,尽管效果太明显。情报处内部把它称作“普通途径”。

Son blanc-seing était nécessaire pour organiser des séminaires et ateliers s'inscrivant dans le cadre du programme de travail.

在工作方案范围内举行讨论会和讲习班也许可。

Une coordination plus étroite et une plus grande concertation entre les acteurs intéressés doivent être encouragées et structurées.

必须加强各有关行为者之间的密切合作与协商,并且做计划有步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有得 的法语例句

用户正在搜索


车门玻璃, 车门缓冲器, 车门开启角, 车门密封条, 车门限位器, 车门中间支柱, 车门柱, 车门自动闭锁装置, 车门自动锁闭, 车模,

相似单词


有倒钩的箭, 有倒塌的危险, 有道德的人, 有道理, 有道理的, 有得, 有的, 有的放矢, 有的是, 有抵触,
yǒudé
se rendre compte de (qch.) en apprenant ;
acquérir des connaissances en apprenant

Je pulvérisation carte est un fabricant de moules, a 21 ans d'histoire.

我公司是一喷图模具制造企业,21年历史。

Il ne suffit pas de parler, il faut agir.

光说还不够, 还行动。

Elle a chanté avec beaucoup de sentiment.

她唱感情。

Un seul État a signalé la possibilité d'aller plus loin.

只有一报告说,可能走更远。

D'une façon plus générale, une classification «téléologique» n'aboutissait pas à des conclusions constructives.

更一般地说来,从一种“目的论”的分类法不出的结论。

D'une façon plus générale, une classification "téléologique" n'aboutissait pas à des conclusions constructives.

更一般地说来,从一种“目的论”的分类法不出的结论。

La répartition de compétences entre deux institutions suppose un transfert de responsabilités.

机构间的职能分配涉及必有失的几何配置。

La déposition des autres témoins pourrait donc prendre encore de nombreuses années.

,要录取其他证人的证据可能要许多年。

Oui ! Maman a raison !

对啊,妈妈说道理。

Nous avons beaucoup de relativement bien connus des clients tels que Yaqian, tels que le pull-partenaires.

我们好多比较知名客户如雅倩、拉芳等长期合作伙伴。

La maison est arrangée avec goût.

品味。

Je me passionne pour ce que je fais et en général, je fédère les gens qui m’entourent.

我对我自己所做很多热情,我会把身边的人都团结起来。这都是在我实习期间看到的。

Je connais des gens qui parlent le français de façon rudimentaire après avoir passé des années en France.

周围的有些朋友来了很多年了,可是也不见得他们的法语说多么好。

Pour gagner ce jeu, il faut une jolie boîte, une jolie copine et le reste on s'en fout.

要赢得这场游戏,我们漂亮盒子,还有一漂亮的女朋友,其他的就不重要了。

Aux moments de pointe, il y a plus de monde, mais on est rarement entassé comme des sardines.

高峰时刻,人是多些,但是很少像沙丁鱼那样的情况。

Vous gagnez certains, ce qui a entreprises à des accords de peering avec surprenant de voir les résultats.

公司终于今令同行侧目相看的成绩。

Il convient cependant de signaler que ces deux chaînes peuvent être captées sans interruption par satellite.

然而,一点指出的是,这两电视台都可通过卫星不受干扰地收看。

Le procédé fonctionne régulièrement, à défaut d'être très efficace. Dans le service de renseignements, on l'appelle la «voie ordinaire».

这一方法运转规律,尽管效果不太明显。情报处内部把它称作“普通途径”。

Son blanc-seing était nécessaire pour organiser des séminaires et ateliers s'inscrivant dans le cadre du programme de travail.

在工作方案范围内举行讨论会和讲习班也许可。

Une coordination plus étroite et une plus grande concertation entre les acteurs intéressés doivent être encouragées et structurées.

必须加强各有关行为者之间的密切合作与协商,并且做计划有步骤。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有得 的法语例句

用户正在搜索


车身后侧板, 车身绝缘隔板, 车身磨光, 车身前部, 车身上的擦痕, 车身设计者, 车身修理工, 车身悬挂式车辆, 车身制造技工, 车市,

相似单词


有倒钩的箭, 有倒塌的危险, 有道德的人, 有道理, 有道理的, 有得, 有的, 有的放矢, 有的是, 有抵触,
yǒudé
se rendre compte de (qch.) en apprenant ;
acquérir des connaissances en apprenant

Je pulvérisation carte est un fabricant de moules, a 21 ans d'histoire.

公司是一家喷图模具制造企业,21年历史。

Il ne suffit pas de parler, il faut agir.

光说还不够, 还行动。

Elle a chanté avec beaucoup de sentiment.

她唱感情。

Un seul État a signalé la possibilité d'aller plus loin.

只有一个国家报告说,可能走更远。

D'une façon plus générale, une classification «téléologique» n'aboutissait pas à des conclusions constructives.

更一般地说来,从一种“目的论”的分类法不出建设性的结论。

D'une façon plus générale, une classification "téléologique" n'aboutissait pas à des conclusions constructives.

更一般地说来,从一种“目的论”的分类法不出建设性的结论。

La répartition de compétences entre deux institutions suppose un transfert de responsabilités.

两个机构间的职能分配涉及必有失的几何配置。

La déposition des autres témoins pourrait donc prendre encore de nombreuses années.

,要录取其他证人的证据可能要许多年。

Oui ! Maman a raison !

对啊,妈妈说道理。

Nous avons beaucoup de relativement bien connus des clients tels que Yaqian, tels que le pull-partenaires.

好多比较知名客户如雅倩、拉芳等长期合作伙伴。

La maison est arrangée avec goût.

这个家布置品味。

Je me passionne pour ce que je fais et en général, je fédère les gens qui m’entourent.

自己所做很多热情,会把身边的人都团结起来。这都是在实习期间看到的。

Je connais des gens qui parlent le français de façon rudimentaire après avoir passé des années en France.

周围的有些朋友来了很多年了,可是也不见的法语说多么好。

Pour gagner ce jeu, il faut une jolie boîte, une jolie copine et le reste on s'en fout.

要赢这场游戏,个漂亮盒子,还有一个漂亮的女朋友,其他的就不重要了。

Aux moments de pointe, il y a plus de monde, mais on est rarement entassé comme des sardines.

高峰时刻,人是多些,但是很少像沙丁鱼那样的情况。

Vous gagnez certains, ce qui a entreprises à des accords de peering avec surprenant de voir les résultats.

公司终于今令同行侧目相看的成绩。

Il convient cependant de signaler que ces deux chaînes peuvent être captées sans interruption par satellite.

然而,一点指出的是,这两个电视台都可通过卫星不受干扰地收看。

Le procédé fonctionne régulièrement, à défaut d'être très efficace. Dans le service de renseignements, on l'appelle la «voie ordinaire».

这一方法运转规律,尽管效果不太明显。情报处内部把它称作“普通途径”。

Son blanc-seing était nécessaire pour organiser des séminaires et ateliers s'inscrivant dans le cadre du programme de travail.

在工作方案范围内举行讨论会和讲习班也许可。

Une coordination plus étroite et une plus grande concertation entre les acteurs intéressés doivent être encouragées et structurées.

必须加强各有关行为者之间的密切合作与协商,并且做计划有步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 有得 的法语例句

用户正在搜索


车载警戒与控制系统, 车闸, 车展, 车站, 车站大厅, 车站大钟, 车站的候车室, 车站交货, 车站内的调车, 车站食堂、餐馆,

相似单词


有倒钩的箭, 有倒塌的危险, 有道德的人, 有道理, 有道理的, 有得, 有的, 有的放矢, 有的是, 有抵触,
yǒudé
se rendre compte de (qch.) en apprenant ;
acquérir des connaissances en apprenant

Je pulvérisation carte est un fabricant de moules, a 21 ans d'histoire.

我公司是一家喷图模具制造企业,21年历史。

Il ne suffit pas de parler, il faut agir.

光说还不够, 还

Elle a chanté avec beaucoup de sentiment.

感情。

Un seul État a signalé la possibilité d'aller plus loin.

只有一个国家报告说,可能走更远。

D'une façon plus générale, une classification «téléologique» n'aboutissait pas à des conclusions constructives.

更一般地说来,从一种“目论”分类法不出建设性结论。

D'une façon plus générale, une classification "téléologique" n'aboutissait pas à des conclusions constructives.

更一般地说来,从一种“目论”分类法不出建设性结论。

La répartition de compétences entre deux institutions suppose un transfert de responsabilités.

两个机构间职能分配涉及必有失几何配置。

La déposition des autres témoins pourrait donc prendre encore de nombreuses années.

,要录取其他证人证据可能要许多年。

Oui ! Maman a raison !

对啊,妈妈说道理。

Nous avons beaucoup de relativement bien connus des clients tels que Yaqian, tels que le pull-partenaires.

我们好多比较知名客户如雅倩、拉芳等长期合作伙伴。

La maison est arrangée avec goût.

这个家布置品味。

Je me passionne pour ce que je fais et en général, je fédère les gens qui m’entourent.

我对我自己所做很多热情,我会把身边人都团结起来。这都是在我实习期间看

Je connais des gens qui parlent le français de façon rudimentaire après avoir passé des années en France.

有些朋友来了很多年了,可是也不见得他们法语说多么好。

Pour gagner ce jeu, il faut une jolie boîte, une jolie copine et le reste on s'en fout.

要赢得这场游戏,我们个漂亮盒子,还有一个漂亮女朋友,其他就不重要了。

Aux moments de pointe, il y a plus de monde, mais on est rarement entassé comme des sardines.

高峰时刻,人是多些,但是很少像沙丁鱼那样情况。

Vous gagnez certains, ce qui a entreprises à des accords de peering avec surprenant de voir les résultats.

公司终于今令同行侧目相看成绩。

Il convient cependant de signaler que ces deux chaînes peuvent être captées sans interruption par satellite.

然而,一点指出是,这两个电视台都可通过卫星不受干扰地收看。

Le procédé fonctionne régulièrement, à défaut d'être très efficace. Dans le service de renseignements, on l'appelle la «voie ordinaire».

这一方法运转规律,尽管效果不太明显。情报处内部把它称作“普通途径”。

Son blanc-seing était nécessaire pour organiser des séminaires et ateliers s'inscrivant dans le cadre du programme de travail.

在工作方案范围内举行讨论会和讲习班也许可。

Une coordination plus étroite et une plus grande concertation entre les acteurs intéressés doivent être encouragées et structurées.

必须加强各有关行为者之间密切合作与协商,并且做计划有步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有得 的法语例句

用户正在搜索


扯谎诈财, 扯家常, 扯开, 扯开嗓门喊, 扯开嗓子喊, 扯烂, 扯裂, 扯裂强度, 扯铃, 扯皮,

相似单词


有倒钩的箭, 有倒塌的危险, 有道德的人, 有道理, 有道理的, 有得, 有的, 有的放矢, 有的是, 有抵触,
yǒudé
se rendre compte de (qch.) en apprenant ;
acquérir des connaissances en apprenant

Je pulvérisation carte est un fabricant de moules, a 21 ans d'histoire.

我公司是一家喷图模具制造企业,21年历史。

Il ne suffit pas de parler, il faut agir.

光说还不够, 还行动。

Elle a chanté avec beaucoup de sentiment.

她唱感情。

Un seul État a signalé la possibilité d'aller plus loin.

只有一个国家报告说,可能走远。

D'une façon plus générale, une classification «téléologique» n'aboutissait pas à des conclusions constructives.

一般地说来,从一种“目的”的分类法不出建设性的

D'une façon plus générale, une classification "téléologique" n'aboutissait pas à des conclusions constructives.

一般地说来,从一种“目的”的分类法不出建设性的

La répartition de compétences entre deux institutions suppose un transfert de responsabilités.

两个机构间的职能分配涉及必有失的几何配置。

La déposition des autres témoins pourrait donc prendre encore de nombreuses années.

,要录取其他证人的证据可能要许多年。

Oui ! Maman a raison !

对啊,妈妈说道理。

Nous avons beaucoup de relativement bien connus des clients tels que Yaqian, tels que le pull-partenaires.

我们好多比较知名客户如雅倩、拉芳等长期合

La maison est arrangée avec goût.

这个家布置品味。

Je me passionne pour ce que je fais et en général, je fédère les gens qui m’entourent.

我对我自己所做很多热情,我会把身边的人都团起来。这都是在我实习期间看到的。

Je connais des gens qui parlent le français de façon rudimentaire après avoir passé des années en France.

周围的有些朋友来了很多年了,可是也不见得他们的法语说多么好。

Pour gagner ce jeu, il faut une jolie boîte, une jolie copine et le reste on s'en fout.

要赢得这场游戏,我们个漂亮盒子,还有一个漂亮的女朋友,其他的就不重要了。

Aux moments de pointe, il y a plus de monde, mais on est rarement entassé comme des sardines.

高峰时刻,人是多些,但是很少像沙丁鱼那样的情况。

Vous gagnez certains, ce qui a entreprises à des accords de peering avec surprenant de voir les résultats.

公司终于今令同行侧目相看的成绩。

Il convient cependant de signaler que ces deux chaînes peuvent être captées sans interruption par satellite.

然而,一点指出的是,这两个电视台都可通过卫星不受干扰地收看。

Le procédé fonctionne régulièrement, à défaut d'être très efficace. Dans le service de renseignements, on l'appelle la «voie ordinaire».

这一方法运转规律,尽管效果不太明显。情报处内部把它称“普通途径”。

Son blanc-seing était nécessaire pour organiser des séminaires et ateliers s'inscrivant dans le cadre du programme de travail.

在工方案范围内举行讨会和讲习班也许可。

Une coordination plus étroite et une plus grande concertation entre les acteurs intéressés doivent être encouragées et structurées.

必须加强各有关行为者之间的密切合与协商,并且做计划有步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有得 的法语例句

用户正在搜索


扯住(某人)攀谈, 扯住不放, 扯足, 扯足风帆, , 彻查, 彻底, 彻底摈弃, 彻底的, 彻底的改革,

相似单词


有倒钩的箭, 有倒塌的危险, 有道德的人, 有道理, 有道理的, 有得, 有的, 有的放矢, 有的是, 有抵触,
yǒudé
se rendre compte de (qch.) en apprenant ;
acquérir des connaissances en apprenant

Je pulvérisation carte est un fabricant de moules, a 21 ans d'histoire.

我公司是一家喷图模具制造企业,21年历史。

Il ne suffit pas de parler, il faut agir.

光说还不够, 还行动。

Elle a chanté avec beaucoup de sentiment.

她唱感情。

Un seul État a signalé la possibilité d'aller plus loin.

只有一个国家报告说,可能走更远。

D'une façon plus générale, une classification «téléologique» n'aboutissait pas à des conclusions constructives.

更一般地说来,从一种“目的论”的分类法不出建设性的结论。

D'une façon plus générale, une classification "téléologique" n'aboutissait pas à des conclusions constructives.

更一般地说来,从一种“目的论”的分类法不出建设性的结论。

La répartition de compétences entre deux institutions suppose un transfert de responsabilités.

两个机构间的职能分配涉及必有失的几何配置。

La déposition des autres témoins pourrait donc prendre encore de nombreuses années.

,要录取其他证人的证据可能要许多年。

Oui ! Maman a raison !

对啊,妈妈说道理。

Nous avons beaucoup de relativement bien connus des clients tels que Yaqian, tels que le pull-partenaires.

我们好多比较知名客户如雅倩、拉芳等长期合作伙伴。

La maison est arrangée avec goût.

这个家布置品味。

Je me passionne pour ce que je fais et en général, je fédère les gens qui m’entourent.

我对我自己所做很多热情,我会把身边的人都团结起来。这都是在我实习期间看到的。

Je connais des gens qui parlent le français de façon rudimentaire après avoir passé des années en France.

周围的有些朋友来了很多年了,可是也不见得他们的法语说多么好。

Pour gagner ce jeu, il faut une jolie boîte, une jolie copine et le reste on s'en fout.

要赢得这,我们个漂亮盒子,还有一个漂亮的女朋友,其他的就不重要了。

Aux moments de pointe, il y a plus de monde, mais on est rarement entassé comme des sardines.

高峰时刻,人是多些,但是很少像沙丁鱼那样的情况。

Vous gagnez certains, ce qui a entreprises à des accords de peering avec surprenant de voir les résultats.

公司终于今令同行侧目相看的成绩。

Il convient cependant de signaler que ces deux chaînes peuvent être captées sans interruption par satellite.

然而,一点指出的是,这两个电视台都可通过卫星不受干扰地收看。

Le procédé fonctionne régulièrement, à défaut d'être très efficace. Dans le service de renseignements, on l'appelle la «voie ordinaire».

这一方法运转规律,尽管效果不太明显。情报处内部把它称作“普通途径”。

Son blanc-seing était nécessaire pour organiser des séminaires et ateliers s'inscrivant dans le cadre du programme de travail.

在工作方案范围内举行讨论会和讲习班也许可。

Une coordination plus étroite et une plus grande concertation entre les acteurs intéressés doivent être encouragées et structurées.

必须加强各有关行为者之间的密切合作与协商,并且做计划有步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有得 的法语例句

用户正在搜索


彻底性, 彻骨, 彻骨的寒冷, 彻骨寒冷, 彻头彻尾, 彻头彻尾的, 彻悟, 彻夜, 彻夜未眠, ,

相似单词


有倒钩的箭, 有倒塌的危险, 有道德的人, 有道理, 有道理的, 有得, 有的, 有的放矢, 有的是, 有抵触,
yǒudé
se rendre compte de (qch.) en apprenant ;
acquérir des connaissances en apprenant

Je pulvérisation carte est un fabricant de moules, a 21 ans d'histoire.

我公司是一家喷图模具制造企业,21年历史。

Il ne suffit pas de parler, il faut agir.

光说还不够, 还行动。

Elle a chanté avec beaucoup de sentiment.

她唱感情。

Un seul État a signalé la possibilité d'aller plus loin.

只有一个国家报告说,可能走更远。

D'une façon plus générale, une classification «téléologique» n'aboutissait pas à des conclusions constructives.

更一般地说来,从一种“目的论”的分不出建设性的结论。

D'une façon plus générale, une classification "téléologique" n'aboutissait pas à des conclusions constructives.

更一般地说来,从一种“目的论”的分不出建设性的结论。

La répartition de compétences entre deux institutions suppose un transfert de responsabilités.

两个机构间的职能分配涉及必有失的几何配置。

La déposition des autres témoins pourrait donc prendre encore de nombreuses années.

,要录取其他证人的证据可能要许多年。

Oui ! Maman a raison !

对啊,妈妈说道理。

Nous avons beaucoup de relativement bien connus des clients tels que Yaqian, tels que le pull-partenaires.

我们好多比较知名客户如雅倩、拉芳等长期合作伙伴。

La maison est arrangée avec goût.

这个家布置

Je me passionne pour ce que je fais et en général, je fédère les gens qui m’entourent.

我对我自己所做很多热情,我会把身边的人都团结起来。这都是在我实习期间看到的。

Je connais des gens qui parlent le français de façon rudimentaire après avoir passé des années en France.

周围的有些朋友来了很多年了,可是也不见他们的法语说多么好。

Pour gagner ce jeu, il faut une jolie boîte, une jolie copine et le reste on s'en fout.

要赢这场游戏,我们个漂亮盒子,还有一个漂亮的女朋友,其他的就不重要了。

Aux moments de pointe, il y a plus de monde, mais on est rarement entassé comme des sardines.

高峰时刻,人是多些,但是很少像沙丁鱼那样的情况。

Vous gagnez certains, ce qui a entreprises à des accords de peering avec surprenant de voir les résultats.

公司终于今令同行侧目相看的成绩。

Il convient cependant de signaler que ces deux chaînes peuvent être captées sans interruption par satellite.

然而,一点指出的是,这两个电视台都可通过卫星不受干扰地收看。

Le procédé fonctionne régulièrement, à défaut d'être très efficace. Dans le service de renseignements, on l'appelle la «voie ordinaire».

这一方法运转规律,尽管效果不太明显。情报处内部把它称作“普通途径”。

Son blanc-seing était nécessaire pour organiser des séminaires et ateliers s'inscrivant dans le cadre du programme de travail.

在工作方案范围内举行讨论会和讲习班也许可。

Une coordination plus étroite et une plus grande concertation entre les acteurs intéressés doivent être encouragées et structurées.

必须加强各有关行为者之间的密切合作与协商,并且做计划有步骤。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有得 的法语例句

用户正在搜索


撤兵, 撤并, 撤差, 撤出, 撤出的, 撤出来的人, 撤出战斗, 撤除, 撤除军事设施, 撤除泡沫,

相似单词


有倒钩的箭, 有倒塌的危险, 有道德的人, 有道理, 有道理的, 有得, 有的, 有的放矢, 有的是, 有抵触,
yǒudé
se rendre compte de (qch.) en apprenant ;
acquérir des connaissances en apprenant

Je pulvérisation carte est un fabricant de moules, a 21 ans d'histoire.

我公司是一家喷图模具制造企业,21年历史。

Il ne suffit pas de parler, il faut agir.

还不够, 还行动。

Elle a chanté avec beaucoup de sentiment.

她唱感情。

Un seul État a signalé la possibilité d'aller plus loin.

只有一个国家报告可能走更远。

D'une façon plus générale, une classification «téléologique» n'aboutissait pas à des conclusions constructives.

更一般地来,从一种“目的”的分类法不出建设性的

D'une façon plus générale, une classification "téléologique" n'aboutissait pas à des conclusions constructives.

更一般地来,从一种“目的”的分类法不出建设性的

La répartition de compétences entre deux institutions suppose un transfert de responsabilités.

个机构间的职能分配涉及必有失的几何配置。

La déposition des autres témoins pourrait donc prendre encore de nombreuses années.

,要录取其他证人的证据可能要许多年。

Oui ! Maman a raison !

对啊,妈妈道理。

Nous avons beaucoup de relativement bien connus des clients tels que Yaqian, tels que le pull-partenaires.

我们好多比较知名客户如雅倩、拉芳等长期合作伙伴。

La maison est arrangée avec goût.

这个家布置品味。

Je me passionne pour ce que je fais et en général, je fédère les gens qui m’entourent.

我对我自己所做很多热情,我会把身边的人都团起来。这都是在我实习期间看到的。

Je connais des gens qui parlent le français de façon rudimentaire après avoir passé des années en France.

周围的有些朋友来了很多年了,可是也不见他们的法语多么好。

Pour gagner ce jeu, il faut une jolie boîte, une jolie copine et le reste on s'en fout.

要赢这场游戏,我们个漂亮盒子,还有一个漂亮的女朋友,其他的就不重要了。

Aux moments de pointe, il y a plus de monde, mais on est rarement entassé comme des sardines.

高峰时刻,人是多些,但是很少像沙丁鱼那样的情况。

Vous gagnez certains, ce qui a entreprises à des accords de peering avec surprenant de voir les résultats.

公司终于今令同行侧目相看的成绩。

Il convient cependant de signaler que ces deux chaînes peuvent être captées sans interruption par satellite.

然而,一点指出的是,这个电视台都可通过卫星不受干扰地收看。

Le procédé fonctionne régulièrement, à défaut d'être très efficace. Dans le service de renseignements, on l'appelle la «voie ordinaire».

这一方法运转规律,尽管效果不太明显。情报处内部把它称作“普通途径”。

Son blanc-seing était nécessaire pour organiser des séminaires et ateliers s'inscrivant dans le cadre du programme de travail.

在工作方案范围内举行讨会和讲习班也许可。

Une coordination plus étroite et une plus grande concertation entre les acteurs intéressés doivent être encouragées et structurées.

必须加强各有关行为者之间的密切合作与协商,并且做计划有步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有得 的法语例句

用户正在搜索


嗔着, , , 瞋目, 瞋目而视, , 臣从效忠宣誓, 臣服, 臣僚, 臣民,

相似单词


有倒钩的箭, 有倒塌的危险, 有道德的人, 有道理, 有道理的, 有得, 有的, 有的放矢, 有的是, 有抵触,