法语助手
  • 关闭
róu ruò
faible; fragile; délicat
être d'une santé fragile (délicate)
身体柔弱


faible; délicat身体~d'une santé délicate 法语 助 手 版 权 所 有

Elles appartiennent à un enfant ou à une petite femme, dis-je.

它们看上去倒像是个孩子或者柔弱的女子留下的,我说.

La protection de ceux qui subissent à une occupation militaire est entre vos mains.

保护军事占领下柔弱不堪人们的责任落在你们手

En résumé :Si simple mais si complexe Si faible mais si puissante Si déroutante mais si désirable!

既简单,又复杂;既柔弱,又强悍;难以对付,却又充满诱惑,让令向往!

Ces petites filles sont « offertes » au maître dès l'âge de 8-9 ans et sont toutes issues de milieux économiquement pauvres et socialement faibles.

这些女童8、9岁就被“献给”大师,她们都来自经济上贫困,社会上柔弱的背

Le peuple chinois est très blessé par le spectacle chaotique d’un extrémiste qui a essayé d’arracher la torche à une faible Chinoise handicapée dans son fauteuil roulant.

个极端分子试图从柔弱的女残疾火炬手手抢夺火炬而引发的骚乱场面,使国人民深受伤害。这是法国政府(认同)的文明行为吗?

Alors, c'est pourquoi le nuage et brume couvert toujours le ciel de la ville, comme une capline qui abrite la peau sensible de jeune fille contre les rayons ultraviolets.

如同个少女宽边柔软的遮阳帽,保护她柔弱的皮肤不被紫外线灼伤。

Néanmoins, la loi reconnaît également que les femmes sont plus faibles que les hommes et dès lors qu'elles méritent une protection spéciale, comme par exemple les mesures visant à les empêcher d'exercer une activité dangereuse.

然而,法律同时承认,妇女比男人柔弱,因而应该受到特别保护,比如,避免让她们从事危险工作的措施。

Le peuple et le Gouvernement vénézuéliens condamnent et rejettent - d'une seule voix - le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, qu'ils considèrent comme un instrument politique meurtrier dont l'objectif est de tuer et d'intimider les innocents, les faibles et les personnes sans défense partout dans le monde.

委内瑞拉人民和政府——异口同声地——谴责和反对各种表现形式的恐怖主义,恐怖主义是用来杀害和恐吓世界各地无辜、柔弱和无助人民的致命政治手段。

Le Comité s'inquiète de la persistance de pratiques et de stéréotypes culturels discriminatoires concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie, ainsi que d'attitudes patriarcales fortement enracinées et de comportements fondés sur une supériorité supposée des hommes dans la vie publique et privée, et de sentiment bien ancré que les femmes sont faibles et vulnérables, tous phénomènes qui rabaissent la condition des femmes dans la société et font obstacle à la mise en œuvre de la Convention.

委员会关注各个生活领域有关妇女的作用和责任的歧视性文化做法和成见持久存在,并关注基公私领域男人较为优越的假设而形成的牢固重男轻女态度和行为,以及认为妇女柔弱和经不起打击的想法,这些都有损妇女的社会地位,是执行公约的障碍。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 柔弱 的法语例句

用户正在搜索


等待时机, 等待时间, 等待时来运转, 等待有利时机, 等待主义, 等到, 等得不耐烦, 等得烦躁, 等得及, 等等,

相似单词


柔软体操, 柔软性, 柔润, 柔若无骨, 柔若无骨的, 柔弱, 柔弱的, 柔弱的人, 柔声, 柔术,
róu ruò
faible; fragile; délicat
être d'une santé fragile (délicate)
身体柔弱


faible; délicat身体~d'une santé délicate 法语 助 手 版 权 所 有

Elles appartiennent à un enfant ou à une petite femme, dis-je.

它们看上去倒像是个孩子或者柔弱的女子留下的,我说.

La protection de ceux qui subissent à une occupation militaire est entre vos mains.

保护军事占领下柔弱不堪人们的责任落在你们手

En résumé :Si simple mais si complexe Si faible mais si puissante Si déroutante mais si désirable!

既简单,又复杂;既柔弱,又强悍;难以对付,却又充满诱惑,让令向往!

Ces petites filles sont « offertes » au maître dès l'âge de 8-9 ans et sont toutes issues de milieux économiquement pauvres et socialement faibles.

这些女童8、9岁就被“献给”大师,她们经济上贫困,社会上柔弱的背景。

Le peuple chinois est très blessé par le spectacle chaotique d’un extrémiste qui a essayé d’arracher la torche à une faible Chinoise handicapée dans son fauteuil roulant.

《由于个极端分子试图从柔弱的女残疾火炬手手抢夺火炬而引发的骚乱场面,人民深受伤害。这是法政府(认同)的文明行为吗?

Alors, c'est pourquoi le nuage et brume couvert toujours le ciel de la ville, comme une capline qui abrite la peau sensible de jeune fille contre les rayons ultraviolets.

如同个少女宽边柔软的遮阳帽,保护她柔弱的皮肤不被紫外线灼伤。

Néanmoins, la loi reconnaît également que les femmes sont plus faibles que les hommes et dès lors qu'elles méritent une protection spéciale, comme par exemple les mesures visant à les empêcher d'exercer une activité dangereuse.

然而,法律同时承认,妇女比男人柔弱,因而应该受到特别保护,比如,避免让她们从事危险工作的措施。

Le peuple et le Gouvernement vénézuéliens condamnent et rejettent - d'une seule voix - le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, qu'ils considèrent comme un instrument politique meurtrier dont l'objectif est de tuer et d'intimider les innocents, les faibles et les personnes sans défense partout dans le monde.

委内瑞拉人民和政府——异口同声地——谴责和反对各种表现形式的恐怖主义,恐怖主义是用杀害和恐吓世界各地无辜、柔弱和无助人民的致命政治手段。

Le Comité s'inquiète de la persistance de pratiques et de stéréotypes culturels discriminatoires concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie, ainsi que d'attitudes patriarcales fortement enracinées et de comportements fondés sur une supériorité supposée des hommes dans la vie publique et privée, et de sentiment bien ancré que les femmes sont faibles et vulnérables, tous phénomènes qui rabaissent la condition des femmes dans la société et font obstacle à la mise en œuvre de la Convention.

委员会关注各个生活领域有关妇女的作用和责任的歧视性文化做法和成见持久存在,并关注基于公私领域男人较为优越的假设而形成的牢固重男轻女态度和行为,以及认为妇女柔弱和经不起打击的想法,这些有损妇女的社会地位,是执行公约的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 柔弱 的法语例句

用户正在搜索


等动物群的, 等度渐近的, 等额, 等额选举, 等反演, 等方位线, 等仿射的, 等放射线, 等分, 等分布,

相似单词


柔软体操, 柔软性, 柔润, 柔若无骨, 柔若无骨的, 柔弱, 柔弱的, 柔弱的人, 柔声, 柔术,
róu ruò
faible; fragile; délicat
être d'une santé fragile (délicate)
身体柔弱


faible; délicat身体~d'une santé délicate 法语 助 手 版 权 所 有

Elles appartiennent à un enfant ou à une petite femme, dis-je.

它们看上去倒像是个孩子或者柔弱的女子留下的,我说.

La protection de ceux qui subissent à une occupation militaire est entre vos mains.

保护军事占领下柔弱不堪人们的责任落在你们手中。

En résumé :Si simple mais si complexe Si faible mais si puissante Si déroutante mais si désirable!

既简单,又复杂;既柔弱,又强悍;难以对付,却又惑,让令向往!

Ces petites filles sont « offertes » au maître dès l'âge de 8-9 ans et sont toutes issues de milieux économiquement pauvres et socialement faibles.

这些女童8、9岁就被“献给”大师,她们都来自经济上贫困,社会上柔弱的背景。

Le peuple chinois est très blessé par le spectacle chaotique d’un extrémiste qui a essayé d’arracher la torche à une faible Chinoise handicapée dans son fauteuil roulant.

《由于个极端分子试图从柔弱的女残疾火炬手手中抢夺火炬而引发的骚乱场面,使中国人民深受伤害。这是法国政府(认同)的文明行

Alors, c'est pourquoi le nuage et brume couvert toujours le ciel de la ville, comme une capline qui abrite la peau sensible de jeune fille contre les rayons ultraviolets.

个少女宽边柔软的遮阳帽,保护她柔弱的皮肤不被紫外线灼伤。

Néanmoins, la loi reconnaît également que les femmes sont plus faibles que les hommes et dès lors qu'elles méritent une protection spéciale, comme par exemple les mesures visant à les empêcher d'exercer une activité dangereuse.

然而,法律同时承认,妇女比男人柔弱,因而应该受到特别保护,比,避免让她们从事危险工作的措施。

Le peuple et le Gouvernement vénézuéliens condamnent et rejettent - d'une seule voix - le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, qu'ils considèrent comme un instrument politique meurtrier dont l'objectif est de tuer et d'intimider les innocents, les faibles et les personnes sans défense partout dans le monde.

委内瑞拉人民和政府——异口同声地——谴责和反对各种表现形式的恐怖主义,恐怖主义是用来杀害和恐吓世界各地无辜、柔弱和无助人民的致命政治手段。

Le Comité s'inquiète de la persistance de pratiques et de stéréotypes culturels discriminatoires concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie, ainsi que d'attitudes patriarcales fortement enracinées et de comportements fondés sur une supériorité supposée des hommes dans la vie publique et privée, et de sentiment bien ancré que les femmes sont faibles et vulnérables, tous phénomènes qui rabaissent la condition des femmes dans la société et font obstacle à la mise en œuvre de la Convention.

委员会关注各个生活领域中有关妇女的作用和责任的歧视性文化做法和成见持久存在,并关注基于公私领域中男人较优越的假设而形成的牢固重男轻女态度和行,以及认妇女柔弱和经不起打击的想法,这些都有损妇女的社会地位,是执行公约的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 柔弱 的法语例句

用户正在搜索


等幅振荡, 等概率, 等概率的, 等概事件, 等高, 等高线, 等高线 [地], 等高线间隔, 等高线距, 等高线图,

相似单词


柔软体操, 柔软性, 柔润, 柔若无骨, 柔若无骨的, 柔弱, 柔弱的, 柔弱的人, 柔声, 柔术,
róu ruò
faible; fragile; délicat
être d'une santé fragile (délicate)
柔弱


faible; délicat~d'une santé délicate 法语 助 手 版 权 所 有

Elles appartiennent à un enfant ou à une petite femme, dis-je.

它们看上去倒像是个孩子或者柔弱的女子留下的,我说.

La protection de ceux qui subissent à une occupation militaire est entre vos mains.

保护军事占领下柔弱不堪人们的责任落在你们手中。

En résumé :Si simple mais si complexe Si faible mais si puissante Si déroutante mais si désirable!

既简单,又复杂;既柔弱,又强悍;难以对付,却又充满诱惑,让令向往!

Ces petites filles sont « offertes » au maître dès l'âge de 8-9 ans et sont toutes issues de milieux économiquement pauvres et socialement faibles.

这些女童8、9岁就被“献给”大师,她们都来自经济上贫困,社会上柔弱的背景。

Le peuple chinois est très blessé par le spectacle chaotique d’un extrémiste qui a essayé d’arracher la torche à une faible Chinoise handicapée dans son fauteuil roulant.

《由于个极端分子试图从柔弱的女残疾火炬手手中抢夺火炬而引发的骚乱场面,使中国人民深受伤害。这是法国政府(认同)的文明行为吗?

Alors, c'est pourquoi le nuage et brume couvert toujours le ciel de la ville, comme une capline qui abrite la peau sensible de jeune fille contre les rayons ultraviolets.

如同个少女宽边柔软的遮阳帽,保护她柔弱的皮肤不被紫外线灼伤。

Néanmoins, la loi reconnaît également que les femmes sont plus faibles que les hommes et dès lors qu'elles méritent une protection spéciale, comme par exemple les mesures visant à les empêcher d'exercer une activité dangereuse.

然而,法律同时承认,妇女比男人柔弱,因而应该受到特别保护,比如,避免让她们从事危险工作的措施。

Le peuple et le Gouvernement vénézuéliens condamnent et rejettent - d'une seule voix - le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, qu'ils considèrent comme un instrument politique meurtrier dont l'objectif est de tuer et d'intimider les innocents, les faibles et les personnes sans défense partout dans le monde.

委内瑞拉人民和政府——异口同——责和反对各种表现形式的恐怖主义,恐怖主义是用来杀害和恐吓世界各无辜、柔弱和无助人民的致命政治手段。

Le Comité s'inquiète de la persistance de pratiques et de stéréotypes culturels discriminatoires concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie, ainsi que d'attitudes patriarcales fortement enracinées et de comportements fondés sur une supériorité supposée des hommes dans la vie publique et privée, et de sentiment bien ancré que les femmes sont faibles et vulnérables, tous phénomènes qui rabaissent la condition des femmes dans la société et font obstacle à la mise en œuvre de la Convention.

委员会关注各个生活领域中有关妇女的作用和责任的歧视性文化做法和成见持久存在,并关注基于公私领域中男人较为优越的假设而形成的牢固重男轻女态度和行为,以及认为妇女柔弱和经不起打击的想法,这些都有损妇女的社会位,是执行公约的障碍。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 柔弱 的法语例句

用户正在搜索


等号, 等厚图, 等厚线, 等厚线图, 等候, 等候的, 等候的旅客, 等候公共汽车, 等候命令, 等花粉,

相似单词


柔软体操, 柔软性, 柔润, 柔若无骨, 柔若无骨的, 柔弱, 柔弱的, 柔弱的人, 柔声, 柔术,
róu ruò
faible; fragile; délicat
être d'une santé fragile (délicate)
身体柔弱


faible; délicat身体~d'une santé délicate 法语 助 手 版 权 所 有

Elles appartiennent à un enfant ou à une petite femme, dis-je.

它们看上去倒像是个孩子或者柔弱的女子留下的,我说.

La protection de ceux qui subissent à une occupation militaire est entre vos mains.

保护军事占领下柔弱不堪人们的责任落在你们手中。

En résumé :Si simple mais si complexe Si faible mais si puissante Si déroutante mais si désirable!

既简单,又复杂;既柔弱,又强悍;难以对付,却又充满诱惑,让令向往!

Ces petites filles sont « offertes » au maître dès l'âge de 8-9 ans et sont toutes issues de milieux économiquement pauvres et socialement faibles.

这些女童8、9岁就被“献给”大师,她们都来自经济上贫困,社会上柔弱的背景。

Le peuple chinois est très blessé par le spectacle chaotique d’un extrémiste qui a essayé d’arracher la torche à une faible Chinoise handicapée dans son fauteuil roulant.

《由于个极端分子试图从柔弱的女残疾火炬手手中抢夺火炬而引发的骚乱场面,使中国人民深受伤害。这是法国政府(认同)的文明行为吗?

Alors, c'est pourquoi le nuage et brume couvert toujours le ciel de la ville, comme une capline qui abrite la peau sensible de jeune fille contre les rayons ultraviolets.

如同个少女宽边柔软的遮阳帽,保护她柔弱的皮肤不被紫外线灼伤。

Néanmoins, la loi reconnaît également que les femmes sont plus faibles que les hommes et dès lors qu'elles méritent une protection spéciale, comme par exemple les mesures visant à les empêcher d'exercer une activité dangereuse.

然而,法律同时承认,妇女比男人柔弱,因而应该受到特别保护,比如,避免让她们从事危险工作的措施。

Le peuple et le Gouvernement vénézuéliens condamnent et rejettent - d'une seule voix - le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, qu'ils considèrent comme un instrument politique meurtrier dont l'objectif est de tuer et d'intimider les innocents, les faibles et les personnes sans défense partout dans le monde.

拉人民和政府——异口同声地——谴责和反对各种表现形式的恐怖主义,恐怖主义是用来杀害和恐吓世界各地无辜、柔弱和无助人民的致命政治手段。

Le Comité s'inquiète de la persistance de pratiques et de stéréotypes culturels discriminatoires concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie, ainsi que d'attitudes patriarcales fortement enracinées et de comportements fondés sur une supériorité supposée des hommes dans la vie publique et privée, et de sentiment bien ancré que les femmes sont faibles et vulnérables, tous phénomènes qui rabaissent la condition des femmes dans la société et font obstacle à la mise en œuvre de la Convention.

员会关注各个生活领域中有关妇女的作用和责任的歧视性文化做法和成见持久存在,并关注基于公私领域中男人较为优越的假设而形成的牢固重男轻女态度和行为,以及认为妇女柔弱和经不起打击的想法,这些都有损妇女的社会地位,是执行公约的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 柔弱 的法语例句

用户正在搜索


等级, 等级(运动员的), 等级差, 等级的, 等级观念, 等级制度, 等级制度的, 等剂量的, 等价, 等价的,

相似单词


柔软体操, 柔软性, 柔润, 柔若无骨, 柔若无骨的, 柔弱, 柔弱的, 柔弱的人, 柔声, 柔术,
róu ruò
faible; fragile; délicat
être d'une santé fragile (délicate)


faible; délicat~d'une santé délicate 法语 助 手 版 权 所 有

Elles appartiennent à un enfant ou à une petite femme, dis-je.

它们看上去倒像是个孩子或者的女子留下的,我说.

La protection de ceux qui subissent à une occupation militaire est entre vos mains.

保护军事占领下不堪人们的责任落在你们手中。

En résumé :Si simple mais si complexe Si faible mais si puissante Si déroutante mais si désirable!

既简单,又复杂;既,又强悍;难以对付,却又充满诱惑,让令向往!

Ces petites filles sont « offertes » au maître dès l'âge de 8-9 ans et sont toutes issues de milieux économiquement pauvres et socialement faibles.

这些女童8、9岁就被“献给”大师,她们都来自经济上贫困,社会上的背景。

Le peuple chinois est très blessé par le spectacle chaotique d’un extrémiste qui a essayé d’arracher la torche à une faible Chinoise handicapée dans son fauteuil roulant.

《由于个极端分子试图从的女残疾火炬手手中抢夺火炬而引发的骚乱场面,使中国人民深受伤害。这是法国政府(认)的文明行为吗?

Alors, c'est pourquoi le nuage et brume couvert toujours le ciel de la ville, comme une capline qui abrite la peau sensible de jeune fille contre les rayons ultraviolets.

个少女宽边软的遮阳帽,保护她的皮肤不被紫外线灼伤。

Néanmoins, la loi reconnaît également que les femmes sont plus faibles que les hommes et dès lors qu'elles méritent une protection spéciale, comme par exemple les mesures visant à les empêcher d'exercer une activité dangereuse.

然而,法律时承认,妇女比男人,因而应该受到特别保护,比如,避免让她们从事危险工作的措施。

Le peuple et le Gouvernement vénézuéliens condamnent et rejettent - d'une seule voix - le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, qu'ils considèrent comme un instrument politique meurtrier dont l'objectif est de tuer et d'intimider les innocents, les faibles et les personnes sans défense partout dans le monde.

委内瑞拉人民和政府——异口——谴责和反对各种表现形式的恐怖主义,恐怖主义是用来杀害和恐吓世界各无辜、和无助人民的致命政治手段。

Le Comité s'inquiète de la persistance de pratiques et de stéréotypes culturels discriminatoires concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie, ainsi que d'attitudes patriarcales fortement enracinées et de comportements fondés sur une supériorité supposée des hommes dans la vie publique et privée, et de sentiment bien ancré que les femmes sont faibles et vulnérables, tous phénomènes qui rabaissent la condition des femmes dans la société et font obstacle à la mise en œuvre de la Convention.

委员会关注各个生活领域中有关妇女的作用和责任的歧视性文化做法和成见持久存在,并关注基于公私领域中男人较为优越的假设而形成的牢固重男轻女态度和行为,以及认为妇女和经不起打击的想法,这些都有损妇女的社会位,是执行公约的障碍。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 柔弱 的法语例句

用户正在搜索


等角线, 等角性, 等结构的, 等截面梁, 等距, 等距变换, 等距的, 等距离, 等距离的, 等距脉冲,

相似单词


柔软体操, 柔软性, 柔润, 柔若无骨, 柔若无骨的, 柔弱, 柔弱的, 柔弱的人, 柔声, 柔术,
róu ruò
faible; fragile; délicat
être d'une santé fragile (délicate)
身体柔弱


faible; délicat身体~d'une santé délicate 法语 助 手 版 权 所 有

Elles appartiennent à un enfant ou à une petite femme, dis-je.

它们看上去倒像是个孩子或者柔弱子留下的,我说.

La protection de ceux qui subissent à une occupation militaire est entre vos mains.

保护军事占领下柔弱不堪人们的责任落在你们手中。

En résumé :Si simple mais si complexe Si faible mais si puissante Si déroutante mais si désirable!

既简单,又复杂;既柔弱,又强悍;付,却又充满诱惑,让令向往!

Ces petites filles sont « offertes » au maître dès l'âge de 8-9 ans et sont toutes issues de milieux économiquement pauvres et socialement faibles.

这些童8、9岁就被“献给”大师,她们都来自经济上贫困,社会上柔弱的背景。

Le peuple chinois est très blessé par le spectacle chaotique d’un extrémiste qui a essayé d’arracher la torche à une faible Chinoise handicapée dans son fauteuil roulant.

《由于个极端分子试图从柔弱残疾火炬手手中抢夺火炬而引发的骚乱场面,使中国人民深受伤害。这是法国政府(认同)的文明行为吗?

Alors, c'est pourquoi le nuage et brume couvert toujours le ciel de la ville, comme une capline qui abrite la peau sensible de jeune fille contre les rayons ultraviolets.

如同边柔软的遮阳帽,保护她柔弱的皮肤不被紫外线灼伤。

Néanmoins, la loi reconnaît également que les femmes sont plus faibles que les hommes et dès lors qu'elles méritent une protection spéciale, comme par exemple les mesures visant à les empêcher d'exercer une activité dangereuse.

然而,法律同时承认,妇比男人柔弱,因而应该受到特别保护,比如,避免让她们从事危险工作的措施。

Le peuple et le Gouvernement vénézuéliens condamnent et rejettent - d'une seule voix - le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, qu'ils considèrent comme un instrument politique meurtrier dont l'objectif est de tuer et d'intimider les innocents, les faibles et les personnes sans défense partout dans le monde.

委内瑞拉人民和政府——异口同声地——谴责和反各种表现形式的恐怖主义,恐怖主义是用来杀害和恐吓世界各地无辜、柔弱和无助人民的致命政治手段。

Le Comité s'inquiète de la persistance de pratiques et de stéréotypes culturels discriminatoires concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie, ainsi que d'attitudes patriarcales fortement enracinées et de comportements fondés sur une supériorité supposée des hommes dans la vie publique et privée, et de sentiment bien ancré que les femmes sont faibles et vulnérables, tous phénomènes qui rabaissent la condition des femmes dans la société et font obstacle à la mise en œuvre de la Convention.

委员会关注各个生活领域中有关妇的作用和责任的歧视性文化做法和成见持久存在,并关注基于公私领域中男人较为优越的假设而形成的牢固重男轻态度和行为,及认为妇柔弱和经不起打击的想法,这些都有损妇的社会地位,是执行公约的障碍。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 柔弱 的法语例句

用户正在搜索


等离子层顶, 等离子的, 等离子电视机, 等离子焊枪, 等离子弧焊, 等离子炬, 等离子流, 等离子喷枪, 等离子清洗, 等离子区,

相似单词


柔软体操, 柔软性, 柔润, 柔若无骨, 柔若无骨的, 柔弱, 柔弱的, 柔弱的人, 柔声, 柔术,
róu ruò
faible; fragile; délicat
être d'une santé fragile (délicate)
身体柔弱


faible; délicat身体~d'une santé délicate 法语 助 手 版 权 所 有

Elles appartiennent à un enfant ou à une petite femme, dis-je.

它们看上去倒像是个孩子或者柔弱女子留下,我说.

La protection de ceux qui subissent à une occupation militaire est entre vos mains.

保护军事占领下柔弱不堪人们责任落在你们手中。

En résumé :Si simple mais si complexe Si faible mais si puissante Si déroutante mais si désirable!

既简单,又复杂;既柔弱,又强悍;难以对付,却又充满诱惑,让令向往!

Ces petites filles sont « offertes » au maître dès l'âge de 8-9 ans et sont toutes issues de milieux économiquement pauvres et socialement faibles.

这些女童8、9岁就被“献给”大师,她们都来自经济上贫柔弱背景。

Le peuple chinois est très blessé par le spectacle chaotique d’un extrémiste qui a essayé d’arracher la torche à une faible Chinoise handicapée dans son fauteuil roulant.

《由于个极端分子试图从柔弱女残疾火炬手手中抢夺火炬而骚乱场面,使中国人民深受伤害。这是法国政府(认同)文明行为吗?

Alors, c'est pourquoi le nuage et brume couvert toujours le ciel de la ville, comme une capline qui abrite la peau sensible de jeune fille contre les rayons ultraviolets.

如同个少女宽边柔软遮阳帽,保护她柔弱皮肤不被紫外线灼伤。

Néanmoins, la loi reconnaît également que les femmes sont plus faibles que les hommes et dès lors qu'elles méritent une protection spéciale, comme par exemple les mesures visant à les empêcher d'exercer une activité dangereuse.

然而,法律同时承认,妇女比男人柔弱,因而应该受到特别保护,比如,避免让她们从事危险工作措施。

Le peuple et le Gouvernement vénézuéliens condamnent et rejettent - d'une seule voix - le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, qu'ils considèrent comme un instrument politique meurtrier dont l'objectif est de tuer et d'intimider les innocents, les faibles et les personnes sans défense partout dans le monde.

委内瑞拉人民和政府——异口同声地——谴责和反对各种表现形式恐怖主义,恐怖主义是用来杀害和恐吓世界各地无辜、柔弱和无助人民致命政治手段。

Le Comité s'inquiète de la persistance de pratiques et de stéréotypes culturels discriminatoires concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie, ainsi que d'attitudes patriarcales fortement enracinées et de comportements fondés sur une supériorité supposée des hommes dans la vie publique et privée, et de sentiment bien ancré que les femmes sont faibles et vulnérables, tous phénomènes qui rabaissent la condition des femmes dans la société et font obstacle à la mise en œuvre de la Convention.

委员关注各个生活领域中有关妇女作用和责任歧视性文化做法和成见持久存在,并关注基于公私领域中男人较为优越假设而形成牢固重男轻女态度和行为,以及认为妇女柔弱和经不起打击想法,这些都有损妇女地位,是执行公约障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 柔弱 的法语例句

用户正在搜索


等离子体约束, 等离子扬声器, 等离子真空, 等力线, 等粒变晶, 等粒变晶状的, 等粒的, 等粒状的, 等连续的, 等量,

相似单词


柔软体操, 柔软性, 柔润, 柔若无骨, 柔若无骨的, 柔弱, 柔弱的, 柔弱的人, 柔声, 柔术,
róu ruò
faible; fragile; délicat
être d'une santé fragile (délicate)
身体柔


faible; délicat身体~d'une santé délicate 法语 助 手 版 权 所 有

Elles appartiennent à un enfant ou à une petite femme, dis-je.

它们看上去倒像是个孩子或者的女子留下的,我说.

La protection de ceux qui subissent à une occupation militaire est entre vos mains.

保护军事占领下人们的责任落在你们手中。

En résumé :Si simple mais si complexe Si faible mais si puissante Si déroutante mais si désirable!

既简单,又复杂;既,又强悍;难以对付,却又充满诱惑,让令向往!

Ces petites filles sont « offertes » au maître dès l'âge de 8-9 ans et sont toutes issues de milieux économiquement pauvres et socialement faibles.

这些女童8、9岁就被“献给”大师,她们都来自经济上贫困,社会上的背景。

Le peuple chinois est très blessé par le spectacle chaotique d’un extrémiste qui a essayé d’arracher la torche à une faible Chinoise handicapée dans son fauteuil roulant.

《由于个极端分子试图从的女残疾火炬手手中抢夺火炬引发的骚乱场面,使中国人民深受伤害。这是法国政府(认同)的文明行为吗?

Alors, c'est pourquoi le nuage et brume couvert toujours le ciel de la ville, comme une capline qui abrite la peau sensible de jeune fille contre les rayons ultraviolets.

如同个少女宽边柔软的遮阳帽,保护她的皮肤被紫外线灼伤。

Néanmoins, la loi reconnaît également que les femmes sont plus faibles que les hommes et dès lors qu'elles méritent une protection spéciale, comme par exemple les mesures visant à les empêcher d'exercer une activité dangereuse.

,法同时承认,妇女比男人,因应该受到特别保护,比如,避免让她们从事危险工作的措施。

Le peuple et le Gouvernement vénézuéliens condamnent et rejettent - d'une seule voix - le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, qu'ils considèrent comme un instrument politique meurtrier dont l'objectif est de tuer et d'intimider les innocents, les faibles et les personnes sans défense partout dans le monde.

委内瑞拉人民和政府——异口同声地——谴责和反对各种表现形式的恐怖主义,恐怖主义是用来杀害和恐吓世界各地无辜、和无助人民的致命政治手段。

Le Comité s'inquiète de la persistance de pratiques et de stéréotypes culturels discriminatoires concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie, ainsi que d'attitudes patriarcales fortement enracinées et de comportements fondés sur une supériorité supposée des hommes dans la vie publique et privée, et de sentiment bien ancré que les femmes sont faibles et vulnérables, tous phénomènes qui rabaissent la condition des femmes dans la société et font obstacle à la mise en œuvre de la Convention.

委员会关注各个生活领域中有关妇女的作用和责任的歧视性文化做法和成见持久存在,并关注基于公私领域中男人较为优越的假设形成的牢固重男轻女态度和行为,以及认为妇女和经起打击的想法,这些都有损妇女的社会地位,是执行公约的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 柔弱 的法语例句

用户正在搜索


等幂的, 等面, 等面积, 等面积投影, 等面体, 等摩尔混合物, 等某人经过, 等内聚的, 等内能线, 等能量的,

相似单词


柔软体操, 柔软性, 柔润, 柔若无骨, 柔若无骨的, 柔弱, 柔弱的, 柔弱的人, 柔声, 柔术,