法语助手
  • 关闭

模糊的

添加到生词本

estompé
indistinct
brumeux, se
vague
vaporeux, se
trouble
nébuleux, se
nuageux, se
fumeux, se
alcoolsans
flou, e
confus, e
fuligineux, se
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在共相之中寻找支撑点。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘不清人。

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变,孤独给们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个影子消失在黑夜中。

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工影像飘荡在吴旗画面中,它们却是观看焦点。

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,对这一意任何表述都应当加以纠正。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有空间,也不能无动

Nous vivons dans un monde où s'estompe toute distinction entre conflits interétatiques et conflits intraétatiques.

们生活在一个国家冲突与国内冲突之间界限已变得世界上。

De l'avis de la mission, la démarcation entre les deux commissions n'est pas claire.

评估团认为,两个委员会之间界限不清。

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,在有些地方,明显存在前后不一致和指称现象。

Il est encore très difficile de savoir si les enlèvements d'enfants s'effectuent de façon organisée.

绑架儿童勾当是否是有组织进行这一问题大致还是

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对事件进行协商和澄清。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含不清都会共同信息。

Cette décision a levé toute ambiguïté sur ce point.

这解决了在这一点上问题。

La notion de mobilité latérale ne lui paraît pas claire.

平级调动概念对他来说仍然是不清

Le rôle de l'OTAN a estompé la distinction entre l'action militaire et l'action humanitaire.

北约作用了军事行动和人道主义行动界线。

Cependant, on a fait aussi remarquer que l'expression «en cours d'expulsion» était quelque peu imprécise.

另外也有委员指出,“正被驱逐”这一短语具有一定性。

La première vise à clarifier les ambiguïtés concernant les obligations des États dans ce domaine.

第一部分试澄清关国家在该领域义务之处。

Le cas des Frères Arslanian montre aussi l'ambiguïté de l'attitude du Gouvernement de Kinshasa.

Arslanian兄弟公司案例也表明了金沙萨政府方法不清。

Il faudrait soit supprimer, soit développer l'alinéa b) du paragraphe 18, qui est peu clair.

第18(b)段含义不清,应去掉或加以进一步解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 模糊的 的法语例句

用户正在搜索


Zurichois, zurlite, zussmanite, zut, zut alors, zutiste, zvyagintsévite, zwanze, zwanzeur, zwickau,

相似单词


模糊不清的, 模糊不清的轮郭, 模糊不清的轮廓, 模糊不清的轮廊, 模糊不清的印刷, 模糊的, 模糊的回忆, 模糊的计划, 模糊的记忆, 模糊的轮廓,
estompé
indistinct
brumeux, se
vague
vaporeux, se
trouble
nébuleux, se
nuageux, se
fumeux, se
alcoolsans
flou, e
confus, e
fuligineux, se
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在模糊共相之中寻找支撑点。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘模糊不清人。

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变模糊,孤独给我们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊影子消失在黑夜中。

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工模糊影像飘荡在吴旗画面中,它们却是观看焦点。

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,对这一意任何模糊表述都应当加以纠正。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊空间,也不能无动于衷。

Nous vivons dans un monde où s'estompe toute distinction entre conflits interétatiques et conflits intraétatiques.

我们生活在一个国家冲突与国内冲突之间界限已变得模糊世界上。

De l'avis de la mission, la démarcation entre les deux commissions n'est pas claire.

评估团认为,两个委员会之间界限模糊不清。

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,在有些地方,明显存在前后不一致和指称模糊现象。

Il est encore très difficile de savoir si les enlèvements d'enfants s'effectuent de façon organisée.

绑架儿童勾当是否是有组这一问题大致还是模模糊

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对模糊事件协商和澄清。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊不清都会模糊我们共同信息。

Cette décision a levé toute ambiguïté sur ce point.

这解决了在这一点上模糊问题。

La notion de mobilité latérale ne lui paraît pas claire.

平级调动概念对他来说仍然是模糊不清

Le rôle de l'OTAN a estompé la distinction entre l'action militaire et l'action humanitaire.

北约作用模糊了军事动和人道主义界线。

Cependant, on a fait aussi remarquer que l'expression «en cours d'expulsion» était quelque peu imprécise.

另外也有委员指出,“正被驱逐”这一短语具有一定模糊性。

La première vise à clarifier les ambiguïtés concernant les obligations des États dans ce domaine.

第一部分试澄清关于国家在该领域义务模糊之处。

Le cas des Frères Arslanian montre aussi l'ambiguïté de l'attitude du Gouvernement de Kinshasa.

Arslanian兄弟公司案例也表明了金沙萨政府方法模糊不清。

Il faudrait soit supprimer, soit développer l'alinéa b) du paragraphe 18, qui est peu clair.

第18(b)段含义模糊不清,应去掉或加以一步解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊的 的法语例句

用户正在搜索


zygome, zygomorphe, zygomycètes, zygopétale, zygophyllum, zygose, zygosome, zygospore, zygote, zygotène,

相似单词


模糊不清的, 模糊不清的轮郭, 模糊不清的轮廓, 模糊不清的轮廊, 模糊不清的印刷, 模糊的, 模糊的回忆, 模糊的计划, 模糊的记忆, 模糊的轮廓,
estompé
indistinct
brumeux, se
vague
vaporeux, se
trouble
nébuleux, se
nuageux, se
fumeux, se
alcoolsans
flou, e
confus, e
fuligineux, se
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在模糊共相之寻找支撑点。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘模糊不清人。

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变模糊,孤独给我带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊影子消失在黑夜

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工模糊影像飘荡在吴旗画面却是观看焦点。

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,对这一意任何模糊表述都应当加以纠正。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

模糊空间,也不能无动于衷。

Nous vivons dans un monde où s'estompe toute distinction entre conflits interétatiques et conflits intraétatiques.

生活在一个国家冲突与国内冲突之间界限已变得模糊世界上。

De l'avis de la mission, la démarcation entre les deux commissions n'est pas claire.

评估团认为,两个委员会之间界限模糊不清。

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,在有些地方,明显存在前后不一致和指称模糊现象。

Il est encore très difficile de savoir si les enlèvements d'enfants s'effectuent de façon organisée.

绑架儿童勾当是否是有组织进行这一问题大致还是模模糊

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对模糊事件进行协商和澄清。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊不清都会模糊共同信息。

Cette décision a levé toute ambiguïté sur ce point.

这解决了在这一点上模糊问题。

La notion de mobilité latérale ne lui paraît pas claire.

平级调动概念对他来说仍然是模糊不清

Le rôle de l'OTAN a estompé la distinction entre l'action militaire et l'action humanitaire.

北约作用模糊了军事行动和人道主义行动界线。

Cependant, on a fait aussi remarquer que l'expression «en cours d'expulsion» était quelque peu imprécise.

另外也有委员指出,“正被驱逐”这一短语具有一定模糊性。

La première vise à clarifier les ambiguïtés concernant les obligations des États dans ce domaine.

第一部分试澄清关于国家在该领域义务模糊之处。

Le cas des Frères Arslanian montre aussi l'ambiguïté de l'attitude du Gouvernement de Kinshasa.

Arslanian兄弟公司案例也表明了金沙萨政府方法模糊不清。

Il faudrait soit supprimer, soit développer l'alinéa b) du paragraphe 18, qui est peu clair.

第18(b)段含义模糊不清,应去掉或加以进一步解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 模糊的 的法语例句

用户正在搜索


zymohydrolyse, zymoïde, zymologie, zymologiste, zymolyse, zymomètre, Zymomonas, zymone, Zymonema, zymonématose,

相似单词


模糊不清的, 模糊不清的轮郭, 模糊不清的轮廓, 模糊不清的轮廊, 模糊不清的印刷, 模糊的, 模糊的回忆, 模糊的计划, 模糊的记忆, 模糊的轮廓,
estompé
indistinct
brumeux, se
vague
vaporeux, se
trouble
nébuleux, se
nuageux, se
fumeux, se
alcoolsans
flou, e
confus, e
fuligineux, se
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在共相之中寻找支撑点。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总边缘不清人。

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变,孤独给我们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个影子消失在黑夜中。

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工影像飘荡在吴旗画面中,它们却观看焦点。

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,这一意任何表述都应当加以纠正。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

此没有空间,也不能无动于衷。

Nous vivons dans un monde où s'estompe toute distinction entre conflits interétatiques et conflits intraétatiques.

我们生活在一个国家冲突与国内冲突之间已变得世界上。

De l'avis de la mission, la démarcation entre les deux commissions n'est pas claire.

评估团认为,两个委员会之间不清。

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

,在有些地方,明显存在前后不一致和指称现象。

Il est encore très difficile de savoir si les enlèvements d'enfants s'effectuent de façon organisée.

绑架儿童勾当有组织进行这一问题大致还

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须事件进行协商和澄清。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含不清都会我们共同信息。

Cette décision a levé toute ambiguïté sur ce point.

这解决了在这一点上问题。

La notion de mobilité latérale ne lui paraît pas claire.

平级调动概念他来说仍然不清

Le rôle de l'OTAN a estompé la distinction entre l'action militaire et l'action humanitaire.

北约作用了军事行动和人道主义行动界线。

Cependant, on a fait aussi remarquer que l'expression «en cours d'expulsion» était quelque peu imprécise.

另外也有委员指出,“正被驱逐”这一短语具有一定性。

La première vise à clarifier les ambiguïtés concernant les obligations des États dans ce domaine.

第一部分试澄清关于国家在该领域义务之处。

Le cas des Frères Arslanian montre aussi l'ambiguïté de l'attitude du Gouvernement de Kinshasa.

Arslanian兄弟公司案例也表明了金沙萨政府方法不清。

Il faudrait soit supprimer, soit développer l'alinéa b) du paragraphe 18, qui est peu clair.

第18(b)段含义不清,应去掉或加以进一步解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊的 的法语例句

用户正在搜索


zython, zythum, zyzomys, zzz, β射线, δ射线, 吖卟吩, 吖丁啶, 吖啶, 吖啶的,

相似单词


模糊不清的, 模糊不清的轮郭, 模糊不清的轮廓, 模糊不清的轮廊, 模糊不清的印刷, 模糊的, 模糊的回忆, 模糊的计划, 模糊的记忆, 模糊的轮廓,
estompé
indistinct
brumeux, se
vague
vaporeux, se
trouble
nébuleux, se
nuageux, se
fumeux, se
alcoolsans
flou, e
confus, e
fuligineux, se
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在模糊寻找支撑点。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人自己,总是对距离边缘模糊不清人。

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变模糊,孤独给我们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉模糊影子消失在黑夜

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工模糊影像飘荡在吴旗画面,它们却是观看焦点。

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,对这任何模糊表述都应当加以纠正。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊空间,也不能无动于衷。

Nous vivons dans un monde où s'estompe toute distinction entre conflits interétatiques et conflits intraétatiques.

我们生活在个国家冲突与国内冲突界限已变得模糊世界上。

De l'avis de la mission, la démarcation entre les deux commissions n'est pas claire.

评估团认为,两个委员会界限模糊不清。

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,在有些地方,明显存在前后不指称模糊现象。

Il est encore très difficile de savoir si les enlèvements d'enfants s'effectuent de façon organisée.

绑架儿童勾当是否是有组织进行问题大还是模模糊

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对模糊事件进行协商澄清。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊不清都会模糊我们共同信息。

Cette décision a levé toute ambiguïté sur ce point.

这解决了在这点上模糊问题。

La notion de mobilité latérale ne lui paraît pas claire.

平级调动概念对他来说仍然是模糊不清

Le rôle de l'OTAN a estompé la distinction entre l'action militaire et l'action humanitaire.

北约作用模糊了军事行动人道主义行动界线。

Cependant, on a fait aussi remarquer que l'expression «en cours d'expulsion» était quelque peu imprécise.

另外也有委员指出,“正被驱逐”这短语具有模糊性。

La première vise à clarifier les ambiguïtés concernant les obligations des États dans ce domaine.

部分试澄清关于国家在该领域义务模糊处。

Le cas des Frères Arslanian montre aussi l'ambiguïté de l'attitude du Gouvernement de Kinshasa.

Arslanian兄弟公司案例也表明了金沙萨政府方法模糊不清。

Il faudrait soit supprimer, soit développer l'alinéa b) du paragraphe 18, qui est peu clair.

第18(b)段含义模糊不清,应去掉或加以进步解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊的 的法语例句

用户正在搜索


吖嗪染料, 吖吲哚, , 阿Q, 阿巴拉契亚的, 阿巴拉契亚地形, 阿巴拉契亚古陆, 阿宝, 阿贝尔群, 阿贝耳函数,

相似单词


模糊不清的, 模糊不清的轮郭, 模糊不清的轮廓, 模糊不清的轮廊, 模糊不清的印刷, 模糊的, 模糊的回忆, 模糊的计划, 模糊的记忆, 模糊的轮廓,
estompé
indistinct
brumeux, se
vague
vaporeux, se
trouble
nébuleux, se
nuageux, se
fumeux, se
alcoolsans
flou, e
confus, e
fuligineux, se
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在模糊共相找支撑点。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘模糊人。

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变模糊,孤独给我们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉模糊影子消失在黑夜

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工模糊影像飘荡在吴旗画面,它们却是观看焦点。

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,对这任何模糊表述都应当加以纠正。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊空间,也能无动于衷。

Nous vivons dans un monde où s'estompe toute distinction entre conflits interétatiques et conflits intraétatiques.

我们生活在个国家冲突与国内冲突界限已变得模糊世界上。

De l'avis de la mission, la démarcation entre les deux commissions n'est pas claire.

评估团认为,两个委员会界限模糊清。

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,在有些地方,明显存在前后和指称模糊现象。

Il est encore très difficile de savoir si les enlèvements d'enfants s'effectuent de façon organisée.

绑架儿童勾当是否是有组织进行问题大还是模模糊

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对模糊事件进行协商和澄清。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊清都会模糊我们共同信息。

Cette décision a levé toute ambiguïté sur ce point.

这解决了在这点上模糊问题。

La notion de mobilité latérale ne lui paraît pas claire.

平级调动概念对他来说仍然是模糊

Le rôle de l'OTAN a estompé la distinction entre l'action militaire et l'action humanitaire.

北约作用模糊了军事行动和人道主义行动界线。

Cependant, on a fait aussi remarquer que l'expression «en cours d'expulsion» était quelque peu imprécise.

另外也有委员指出,“正被驱逐”这短语具有模糊性。

La première vise à clarifier les ambiguïtés concernant les obligations des États dans ce domaine.

部分试澄清关于国家在该领域义务模糊处。

Le cas des Frères Arslanian montre aussi l'ambiguïté de l'attitude du Gouvernement de Kinshasa.

Arslanian兄弟公司案例也表明了金沙萨政府方法模糊清。

Il faudrait soit supprimer, soit développer l'alinéa b) du paragraphe 18, qui est peu clair.

第18(b)段含义模糊清,应去掉或加以进步解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊的 的法语例句

用户正在搜索


阿卜他属, 阿布贾, 阿布石, 阿布维尔文化, 阿布扎比, 阿茶碱, 阿查拉属, 阿昌族, 阿达姆凯威斯反应, 阿大,

相似单词


模糊不清的, 模糊不清的轮郭, 模糊不清的轮廓, 模糊不清的轮廊, 模糊不清的印刷, 模糊的, 模糊的回忆, 模糊的计划, 模糊的记忆, 模糊的轮廓,
estompé
indistinct
brumeux, se
vague
vaporeux, se
trouble
nébuleux, se
nuageux, se
fumeux, se
alcoolsans
flou, e
confus, e
fuligineux, se
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在模糊共相中寻找支撑点。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘模糊不清人。

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变模糊,孤独给我们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〉一个模糊影子消失在黑夜中。

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工模糊影像飘荡在吴旗画面中,它们却是观看焦点。

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,对这一意任何模糊表述都应当加以纠正。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊,也不能无动于衷。

Nous vivons dans un monde où s'estompe toute distinction entre conflits interétatiques et conflits intraétatiques.

我们生活在一个国家冲突与国内冲突界限已变得模糊世界上。

De l'avis de la mission, la démarcation entre les deux commissions n'est pas claire.

评估团认为,两个委员会界限模糊不清。

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,在有些地方,明显存在前后不一致和指称模糊现象。

Il est encore très difficile de savoir si les enlèvements d'enfants s'effectuent de façon organisée.

绑架儿童勾当是否是有组织进行这一问题大致还是模模糊

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对模糊事件进行协商和澄清。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊不清都会模糊我们共同信息。

Cette décision a levé toute ambiguïté sur ce point.

这解决了在这一点上模糊问题。

La notion de mobilité latérale ne lui paraît pas claire.

平级调动概念对他来说仍然是模糊不清

Le rôle de l'OTAN a estompé la distinction entre l'action militaire et l'action humanitaire.

北约作用模糊了军事行动和人道主行动界线。

Cependant, on a fait aussi remarquer que l'expression «en cours d'expulsion» était quelque peu imprécise.

另外也有委员指出,“正被驱逐”这一短语具有一定模糊性。

La première vise à clarifier les ambiguïtés concernant les obligations des États dans ce domaine.

第一部分试澄清关于国家在该领域模糊处。

Le cas des Frères Arslanian montre aussi l'ambiguïté de l'attitude du Gouvernement de Kinshasa.

Arslanian兄弟公司案例也表明了金沙萨政府方法模糊不清。

Il faudrait soit supprimer, soit développer l'alinéa b) du paragraphe 18, qui est peu clair.

第18(b)段模糊不清,应去掉或加以进一步解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊的 的法语例句

用户正在搜索


阿度那, 阿多路非木属, 阿尔巴尼亚, 阿尔巴尼亚的, 阿尔卑斯, 阿尔卑斯(阿尔卑斯山脉), 阿尔卑斯山, 阿尔卑斯山的, 阿尔卑斯山风景, 阿尔卑斯山脉,

相似单词


模糊不清的, 模糊不清的轮郭, 模糊不清的轮廓, 模糊不清的轮廊, 模糊不清的印刷, 模糊的, 模糊的回忆, 模糊的计划, 模糊的记忆, 模糊的轮廓,
estompé
indistinct
brumeux, se
vague
vaporeux, se
trouble
nébuleux, se
nuageux, se
fumeux, se
alcoolsans
flou, e
confus, e
fuligineux, se
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在模糊共相之中寻找支撑点。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别和自己,总是对距离边缘模糊

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变模糊,孤独给我们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一模糊影子消失在黑夜中。

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工模糊影像飘荡在吴旗画面中,它们却是观看焦点。

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,对这一意任何模糊表述都应当加以纠正。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊空间,也不能无动于衷。

Nous vivons dans un monde où s'estompe toute distinction entre conflits interétatiques et conflits intraétatiques.

我们生活在一国家冲突与国内冲突之间界限已变得模糊世界上。

De l'avis de la mission, la démarcation entre les deux commissions n'est pas claire.

评估团认委员会之间界限模糊

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,在有些地方,明显存在前后不一致和指称模糊现象。

Il est encore très difficile de savoir si les enlèvements d'enfants s'effectuent de façon organisée.

绑架儿童勾当是否是有组织进行这一问题大致还是模模糊

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对模糊事件进行协商和澄

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊不都会模糊我们共同信息。

Cette décision a levé toute ambiguïté sur ce point.

这解决了在这一点上模糊问题。

La notion de mobilité latérale ne lui paraît pas claire.

平级调动概念对他来说仍然是模糊

Le rôle de l'OTAN a estompé la distinction entre l'action militaire et l'action humanitaire.

北约作用模糊了军事行动和道主义行动界线。

Cependant, on a fait aussi remarquer que l'expression «en cours d'expulsion» était quelque peu imprécise.

另外也有委员指出,“正被驱逐”这一短语具有一定模糊性。

La première vise à clarifier les ambiguïtés concernant les obligations des États dans ce domaine.

第一部分试关于国家在该领域义务模糊之处。

Le cas des Frères Arslanian montre aussi l'ambiguïté de l'attitude du Gouvernement de Kinshasa.

Arslanian兄弟公司案例也表明了金沙萨政府方法模糊

Il faudrait soit supprimer, soit développer l'alinéa b) du paragraphe 18, qui est peu clair.

第18(b)段含义模糊,应去掉或加以进一步解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊的 的法语例句

用户正在搜索


阿尔法丰乳糖, 阿尔戈夫阶, 阿尔贡金语族, 阿尔及尔, 阿尔及尔的, 阿尔及利亚, 阿尔及利亚的, 阿尔利及亚的, 阿尔洛纳阶, 阿尔马尼亚克烧酒<法国>,

相似单词


模糊不清的, 模糊不清的轮郭, 模糊不清的轮廓, 模糊不清的轮廊, 模糊不清的印刷, 模糊的, 模糊的回忆, 模糊的计划, 模糊的记忆, 模糊的轮廓,
estompé
indistinct
brumeux, se
vague
vaporeux, se
trouble
nébuleux, se
nuageux, se
fumeux, se
alcoolsans
flou, e
confus, e
fuligineux, se
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在模糊共相之中寻找支撑点。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自是对距离边缘模糊人。

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变模糊,孤独给我们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊影子消失在黑夜中。

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工模糊影像飘荡在吴旗画面中,它们却是观看焦点。

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,对这一意任何模糊表述都应当加以纠正。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊空间,也能无动于衷。

Nous vivons dans un monde où s'estompe toute distinction entre conflits interétatiques et conflits intraétatiques.

我们生活在一个国家冲突与国内冲突之间界限已变得模糊世界上。

De l'avis de la mission, la démarcation entre les deux commissions n'est pas claire.

评估团认为,两个委员会之间界限模糊

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

是,在有些地方,明显存在前后一致和指称模糊现象。

Il est encore très difficile de savoir si les enlèvements d'enfants s'effectuent de façon organisée.

绑架儿童勾当是否是有组织进行这一问题大致还是模模糊

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对模糊事件进行协商和澄

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊都会模糊我们共同信息。

Cette décision a levé toute ambiguïté sur ce point.

这解决了在这一点上模糊问题。

La notion de mobilité latérale ne lui paraît pas claire.

平级调动概念对他来说仍然是模糊

Le rôle de l'OTAN a estompé la distinction entre l'action militaire et l'action humanitaire.

北约作用模糊了军事行动和人道主义行动界线。

Cependant, on a fait aussi remarquer que l'expression «en cours d'expulsion» était quelque peu imprécise.

另外也有委员指出,“正被驱逐”这一短语具有一定模糊性。

La première vise à clarifier les ambiguïtés concernant les obligations des États dans ce domaine.

第一部分试关于国家在该领域义务模糊之处。

Le cas des Frères Arslanian montre aussi l'ambiguïté de l'attitude du Gouvernement de Kinshasa.

Arslanian兄弟公司案例也表明了金沙萨政府方法模糊

Il faudrait soit supprimer, soit développer l'alinéa b) du paragraphe 18, qui est peu clair.

第18(b)段含义模糊,应去掉或加以进一步解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊的 的法语例句

用户正在搜索


阿耳茨海默氏病, 阿耳冈昆人的, 阿二糖, 阿芳属, 阿飞, 阿费里姆铝合金, 阿夫顿阶, 阿弗它, 阿伏伽德罗常量, 阿伏伽德罗数,

相似单词


模糊不清的, 模糊不清的轮郭, 模糊不清的轮廓, 模糊不清的轮廊, 模糊不清的印刷, 模糊的, 模糊的回忆, 模糊的计划, 模糊的记忆, 模糊的轮廓,