Le projet a suscité des réactions diverses.
草案引起

反应,毁誉参半。
Le projet a suscité des réactions diverses.
草案引起

反应,毁誉参半。
Les résultats ont été inégaux, certains tableaux ayant très bien fonctionné et d'autres moins bien.
有关的经验毁誉参半,有些工作台工作非常顺利,而另
些工作台工作则没有那么顺利。
Les commentaires des gouvernements sur l'article 39 sont relativement partagés.
国政府关于第39
款草案的评论毁誉参半。
Mais si la diversité des moyens auquel le système des Nations Unies peut faire appel dans les situations d'après-conflit est sans égale, nous ne sommes pas toujours en mesure de les exploiter au maximum.
联合国系统可以在冲突后局势体现的能力范围之广是前所未有的:然而,关于最大限度地发挥

力的纪录则毁誉参半。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet a suscité des réactions diverses.

引起了各种反应,毁誉参半。
Les résultats ont été inégaux, certains tableaux ayant très bien fonctionné et d'autres moins bien.
有
经验毁誉参半,有些工作台工作非常顺利,而另一些工作台工作则没有那么顺利。
Les commentaires des gouvernements sur l'article 39 sont relativement partagés.
各国政

第39
款

评论毁誉参半。
Mais si la diversité des moyens auquel le système des Nations Unies peut faire appel dans les situations d'après-conflit est sans égale, nous ne sommes pas toujours en mesure de les exploiter au maximum.
联合国系统可以在冲突后局势体现
能力范围之广是前所未有
:然而,
最大限度地发挥这一潜力
纪录则毁誉参半。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet a suscité des réactions diverses.
草案引起了各

,毁誉参半。
Les résultats ont été inégaux, certains tableaux ayant très bien fonctionné et d'autres moins bien.
有关的经验毁誉参半,有些工作台工作非常顺利,而另一些工作台工作则没有那么顺利。
Les commentaires des gouvernements sur l'article 39 sont relativement partagés.
各国政府关于第39
款草案的评论毁誉参半。
Mais si la diversité des moyens auquel le système des Nations Unies peut faire appel dans les situations d'après-conflit est sans égale, nous ne sommes pas toujours en mesure de les exploiter au maximum.
联合国系统可以在冲突后局势体现的能力范围之广是前所未有的:然而,关于最大限度地

一潜力的纪录则毁誉参半。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le projet a suscité des réactions diverses.
草案引起了各种反应,毁誉参半。
Les résultats ont été inégaux, certains tableaux ayant très bien fonctionné et d'autres moins bien.
有关的经验毁誉参半,有些工作台工作非常顺利,

些工作台工作则没有那么顺利。
Les commentaires des gouvernements sur l'article 39 sont relativement partagés.
各国政府关于第39
款草案的评论毁誉参半。
Mais si la diversité des moyens auquel le système des Nations Unies peut faire appel dans les situations d'après-conflit est sans égale, nous ne sommes pas toujours en mesure de les exploiter au maximum.
联合国系统可以在冲突

体现的能力范围之广是前所未有的:然
,关于最大限度地发挥这
潜力的纪录则毁誉参半。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet a suscité des réactions diverses.
草案引起了
种反应,
参半。
Les résultats ont été inégaux, certains tableaux ayant très bien fonctionné et d'autres moins bien.
有关的经验
参半,有些工作台工作非常顺
,而另一些工作台工作则没有那么顺
。
Les commentaires des gouvernements sur l'article 39 sont relativement partagés.

政府关于第39
款草案的评

参半。
Mais si la diversité des moyens auquel le système des Nations Unies peut faire appel dans les situations d'après-conflit est sans égale, nous ne sommes pas toujours en mesure de les exploiter au maximum.
联合
系统可以在冲突后局势体现的能力范围之广是前所未有的:然而,关于最大限度地发挥这一潜力的纪录则
参半。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet a suscité des réactions diverses.
草案引起了各种反应,毁

。
Les résultats ont été inégaux, certains tableaux ayant très bien fonctionné et d'autres moins bien.
有关的经验毁

,有些工作台工作非常顺利,而另一些工作台工作则没有那么顺利。
Les commentaires des gouvernements sur l'article 39 sont relativement partagés.
各国政府关于第39
款草案的评论毁

。
Mais si la diversité des moyens auquel le système des Nations Unies peut faire appel dans les situations d'après-conflit est sans égale, nous ne sommes pas toujours en mesure de les exploiter au maximum.
联合国系统可以在冲突后局势体现的能力范围之广是前所未有的:然而,关于最大限度地发挥这一潜力的纪录则毁

。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet a suscité des réactions diverses.
草案引起了

应,毁誉参半。
Les résultats ont été inégaux, certains tableaux ayant très bien fonctionné et d'autres moins bien.
有关的经验毁誉参半,有些工作台工作非常顺利,而另
些工作台工作则没有那么顺利。
Les commentaires des gouvernements sur l'article 39 sont relativement partagés.
国政府关于第39
款草案的评论毁誉参半。
Mais si la diversité des moyens auquel le système des Nations Unies peut faire appel dans les situations d'après-conflit est sans égale, nous ne sommes pas toujours en mesure de les exploiter au maximum.
联合国系统可以在冲突后局势体现的能力范围之广是前所未有的:然而,关于最大限度地发

潜力的纪录则毁誉参半。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet a suscité des réactions diverses.
草案引起了各种反应,毁誉参半。
Les résultats ont été inégaux, certains tableaux ayant très bien fonctionné et d'autres moins bien.
有关的经验毁誉参半,有

台
非常顺利,而另一

台
则没有那么顺利。
Les commentaires des gouvernements sur l'article 39 sont relativement partagés.
各国政府关于第39
款草案的评论毁誉参半。
Mais si la diversité des moyens auquel le système des Nations Unies peut faire appel dans les situations d'après-conflit est sans égale, nous ne sommes pas toujours en mesure de les exploiter au maximum.
联合国系统可以在冲突后局势体现的能力范围

前所未有的:然而,关于最大限度地发挥这一潜力的纪录则毁誉参半。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet a suscité des réactions diverses.
草案引起了
种反应,
誉参半。
Les résultats ont été inégaux, certains tableaux ayant très bien fonctionné et d'autres moins bien.
有关的经验
誉参半,有些工作台工作非常顺利,而另一些工作台工作则没有那么顺利。
Les commentaires des gouvernements sur l'article 39 sont relativement partagés.


府关于第39
款草案的

誉参半。
Mais si la diversité des moyens auquel le système des Nations Unies peut faire appel dans les situations d'après-conflit est sans égale, nous ne sommes pas toujours en mesure de les exploiter au maximum.
联合
系统可以在冲突后局势体现的能力范围之广是前所未有的:然而,关于最大限度地发挥这一潜力的纪录则
誉参半。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。