法语助手
  • 关闭
bǐjiān
épaule contre épaule ;
côte à côte loc.adv ;
coude à coude loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Autrement dit, des mesures positives concernant le système commercial devront aller de pair avec un accroissement du financement du développement.

换言之,贸易系统的积极行动加大发展融资需要行。

Cette tendance est également valable pour le commerce international qui est indissociable de services de transport plus rapides, plus fréquents et plus fiables.

这一趋势也适用于国际贸易,它与更快捷、更频繁更可靠的运输服务行。

Nous demandons la mise en œuvre immédiate de toutes les résolutions de l'ONU sur la Palestine et la création d'un État de Palestine indépendant vivant côte à côte avec Israël.

我们呼吁立即执行有关巴勒斯坦问题的各项联合国决议,立一个与以色列共存独立的巴勒斯坦国。

J'aimerais exprimer mon admiration et mes remerciements profonds à S. E. le Secrétaire général Kofi Annan pour son dévouement et sa contribution sans pareils à la paix et à la prospérité mondiales grâce aux loyaux services rendus à notre Organisation mondiale.

我谨对科菲·安南秘书长阁下表示由衷的感谢钦佩,他竭诚为我们这一全球组织服务,其对世与繁荣的精诚贡献无以

L'objectif que l'Autriche poursuit dans les relations qu'elle entretient avec le Moyen-Orient est de concrétiser la vision de deux peuples, Palestiniens et Israéliens, vivant côte à côte en sécurité en tant que voisins dans deux États et œuvrant à un avenir commun pacifique et couronné de succès sur le plan économique.

在其与中东的关系中,奥地利追求的目标是实现巴勒斯坦人以色列人作为两个国家中的邻居生活相安无事的理想,努力实现一种又有经济成就的共同未来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比肩 的法语例句

用户正在搜索


地下的深处, 地下坟墓, 地下覆盖段, 地下工作, 地下宫殿, 地下管道, 地下河, 地下核试验, 地下机场, 地下建筑,

相似单词


比基尼链霉菌, 比基尼泳装, 比及, 比吉纳舞, 比价, 比肩, 比肩继踵, 比较, 比较(请), 比较的,
bǐjiān
épaule contre épaule ;
côte à côte loc.adv ;
coude à coude loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Autrement dit, des mesures positives concernant le système commercial devront aller de pair avec un accroissement du financement du développement.

换言之,贸易系统的积极行动和加大发展融资需要而行。

Cette tendance est également valable pour le commerce international qui est indissociable de services de transport plus rapides, plus fréquents et plus fiables.

这一趋势也适用于国际贸易,它与更快捷、更频繁和更可靠的运输而行。

Nous demandons la mise en œuvre immédiate de toutes les résolutions de l'ONU sur la Palestine et la création d'un État de Palestine indépendant vivant côte à côte avec Israël.

我们呼吁立即执行有关巴勒斯坦问题的各项联合国决议,立一个与以色列共存独立的巴勒斯坦国。

J'aimerais exprimer mon admiration et mes remerciements profonds à S. E. le Secrétaire général Kofi Annan pour son dévouement et sa contribution sans pareils à la paix et à la prospérité mondiales grâce aux loyaux services rendus à notre Organisation mondiale.

我谨对科菲·安南秘下表示由衷的感谢和钦佩,他竭诚为我们这一全球组织,其对世界和平与繁荣的精诚和贡献无以

L'objectif que l'Autriche poursuit dans les relations qu'elle entretient avec le Moyen-Orient est de concrétiser la vision de deux peuples, Palestiniens et Israéliens, vivant côte à côte en sécurité en tant que voisins dans deux États et œuvrant à un avenir commun pacifique et couronné de succès sur le plan économique.

在其与中东的关系中,奥地利追求的目标是实现巴勒斯坦人和以色列人作为两个国家中的邻居生活相安无事的理想,努力实现一种和平而又有经济成就的共同未来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比肩 的法语例句

用户正在搜索


地下水, 地下水坝, 地下水勘探者, 地下水库, 地下水生物学, 地下水位, 地下水值线, 地下隧道, 地下铁道, 地下铁道车票,

相似单词


比基尼链霉菌, 比基尼泳装, 比及, 比吉纳舞, 比价, 比肩, 比肩继踵, 比较, 比较(请), 比较的,
bǐjiān
épaule contre épaule ;
côte à côte loc.adv ;
coude à coude loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Autrement dit, des mesures positives concernant le système commercial devront aller de pair avec un accroissement du financement du développement.

换言之,贸易系统的积极动和加大发展融资需要

Cette tendance est également valable pour le commerce international qui est indissociable de services de transport plus rapides, plus fréquents et plus fiables.

这一趋势也适用于国际贸易,它与更快捷、更频繁和更可靠的运输服务

Nous demandons la mise en œuvre immédiate de toutes les résolutions de l'ONU sur la Palestine et la création d'un État de Palestine indépendant vivant côte à côte avec Israël.

我们呼吁立即执有关巴勒斯坦问题的各项联合国决议,立一个与以色列共存独立的巴勒斯坦国。

J'aimerais exprimer mon admiration et mes remerciements profonds à S. E. le Secrétaire général Kofi Annan pour son dévouement et sa contribution sans pareils à la paix et à la prospérité mondiales grâce aux loyaux services rendus à notre Organisation mondiale.

我谨对科菲·书长阁下表示由衷的感谢和钦佩,他竭诚为我们这一全球组织服务,其对世界和平与繁荣的精诚和贡献无以

L'objectif que l'Autriche poursuit dans les relations qu'elle entretient avec le Moyen-Orient est de concrétiser la vision de deux peuples, Palestiniens et Israéliens, vivant côte à côte en sécurité en tant que voisins dans deux États et œuvrant à un avenir commun pacifique et couronné de succès sur le plan économique.

在其与中东的关系中,奥地利追求的目标是实现巴勒斯坦人和以色列人作为两个国家中的邻居生活相无事的理想,努力实现一种和平又有经济成就的共同未来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比肩 的法语例句

用户正在搜索


地下贮存, 地下贮存库, 地下状态, 地线棒, 地线切断开关, 地效飞行器, 地蟹属, 地心, 地心的, 地心经度,

相似单词


比基尼链霉菌, 比基尼泳装, 比及, 比吉纳舞, 比价, 比肩, 比肩继踵, 比较, 比较(请), 比较的,
bǐjiān
épaule contre épaule ;
côte à côte loc.adv ;
coude à coude loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Autrement dit, des mesures positives concernant le système commercial devront aller de pair avec un accroissement du financement du développement.

换言之,贸易系统的积极行动和加大发展融资需要比肩而行。

Cette tendance est également valable pour le commerce international qui est indissociable de services de transport plus rapides, plus fréquents et plus fiables.

这一趋势也适用于际贸易,它与更快捷、更频繁和更可靠的运输服务比肩而行。

Nous demandons la mise en œuvre immédiate de toutes les résolutions de l'ONU sur la Palestine et la création d'un État de Palestine indépendant vivant côte à côte avec Israël.

们呼吁行有关巴勒斯问题的各项联合决议,一个与以色列比肩共存独的巴勒斯

J'aimerais exprimer mon admiration et mes remerciements profonds à S. E. le Secrétaire général Kofi Annan pour son dévouement et sa contribution sans pareils à la paix et à la prospérité mondiales grâce aux loyaux services rendus à notre Organisation mondiale.

谨对科菲·安南秘书长阁下表示由衷的感谢和钦佩,他竭诚为们这一全球组织服务,其对世界和平与繁荣的精诚和贡献无以比肩

L'objectif que l'Autriche poursuit dans les relations qu'elle entretient avec le Moyen-Orient est de concrétiser la vision de deux peuples, Palestiniens et Israéliens, vivant côte à côte en sécurité en tant que voisins dans deux États et œuvrant à un avenir commun pacifique et couronné de succès sur le plan économique.

在其与中东的关系中,奥地利追求的目标是实现巴勒斯人和以色列人作为两个家中的邻居比肩生活相安无事的理想,努力实现一种和平而又有经济成就的共同未来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 比肩 的法语例句

用户正在搜索


地形的起伏, 地形渐变, 地形判读仪, 地形水文学, 地形图, 地形学, 地形学家, 地形异常, 地形雨, 地学,

相似单词


比基尼链霉菌, 比基尼泳装, 比及, 比吉纳舞, 比价, 比肩, 比肩继踵, 比较, 比较(请), 比较的,
bǐjiān
épaule contre épaule ;
côte à côte loc.adv ;
coude à coude loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Autrement dit, des mesures positives concernant le système commercial devront aller de pair avec un accroissement du financement du développement.

换言之,贸易系统的积极行动和加大发展融资需要比肩而行。

Cette tendance est également valable pour le commerce international qui est indissociable de services de transport plus rapides, plus fréquents et plus fiables.

这一趋势也国际贸易,它与更快捷、更频繁和更可靠的运输服务比肩而行。

Nous demandons la mise en œuvre immédiate de toutes les résolutions de l'ONU sur la Palestine et la création d'un État de Palestine indépendant vivant côte à côte avec Israël.

我们呼吁立即执行有关巴勒斯坦问题的各项联合国决议,立一个与以色列比肩共存独立的巴勒斯坦国。

J'aimerais exprimer mon admiration et mes remerciements profonds à S. E. le Secrétaire général Kofi Annan pour son dévouement et sa contribution sans pareils à la paix et à la prospérité mondiales grâce aux loyaux services rendus à notre Organisation mondiale.

我谨对科菲·安南秘书长阁下表示由衷的感谢和钦佩,他竭诚为我们这一织服务,其对世界和平与繁荣的精诚和贡献无以比肩

L'objectif que l'Autriche poursuit dans les relations qu'elle entretient avec le Moyen-Orient est de concrétiser la vision de deux peuples, Palestiniens et Israéliens, vivant côte à côte en sécurité en tant que voisins dans deux États et œuvrant à un avenir commun pacifique et couronné de succès sur le plan économique.

在其与中东的关系中,奥地利追求的目标是实现巴勒斯坦人和以色列人作为两个国家中的邻居比肩生活相安无事的理想,努力实现一种和平而又有经济成就的共同未来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比肩 的法语例句

用户正在搜索


地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略, 地缘政治学,

相似单词


比基尼链霉菌, 比基尼泳装, 比及, 比吉纳舞, 比价, 比肩, 比肩继踵, 比较, 比较(请), 比较的,
bǐjiān
épaule contre épaule ;
côte à côte loc.adv ;
coude à coude loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Autrement dit, des mesures positives concernant le système commercial devront aller de pair avec un accroissement du financement du développement.

换言之,贸易系统的积极行动和加大发展融资需要比肩而行。

Cette tendance est également valable pour le commerce international qui est indissociable de services de transport plus rapides, plus fréquents et plus fiables.

趋势也适用贸易,它与更快捷、更频繁和更可靠的运输服务比肩而行。

Nous demandons la mise en œuvre immédiate de toutes les résolutions de l'ONU sur la Palestine et la création d'un État de Palestine indépendant vivant côte à côte avec Israël.

我们呼吁立即执行有关巴勒斯坦问题的各项联合决议,个与以色列比肩共存独立的巴勒斯坦

J'aimerais exprimer mon admiration et mes remerciements profonds à S. E. le Secrétaire général Kofi Annan pour son dévouement et sa contribution sans pareils à la paix et à la prospérité mondiales grâce aux loyaux services rendus à notre Organisation mondiale.

我谨对科菲·安南秘书长阁下表示由衷的感谢和钦佩,他竭诚为我们球组织服务,其对世界和平与繁荣的精诚和贡献无以比肩

L'objectif que l'Autriche poursuit dans les relations qu'elle entretient avec le Moyen-Orient est de concrétiser la vision de deux peuples, Palestiniens et Israéliens, vivant côte à côte en sécurité en tant que voisins dans deux États et œuvrant à un avenir commun pacifique et couronné de succès sur le plan économique.

在其与中东的关系中,奥地利追求的目标是实现巴勒斯坦人和以色列人作为两个家中的邻居比肩生活相安无事的理想,努力实现种和平而又有经济成就的共同未来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比肩 的法语例句

用户正在搜索


地震的前兆, 地震的震动, 地震的震源, 地震等级, 地震等时线, 地震地层学, 地震队, 地震构造, 地震活动, 地震活动性,

相似单词


比基尼链霉菌, 比基尼泳装, 比及, 比吉纳舞, 比价, 比肩, 比肩继踵, 比较, 比较(请), 比较的,
bǐjiān
épaule contre épaule ;
côte à côte loc.adv ;
coude à coude loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Autrement dit, des mesures positives concernant le système commercial devront aller de pair avec un accroissement du financement du développement.

换言之,贸易系统的积极行动和加大发展融资需要比肩而行。

Cette tendance est également valable pour le commerce international qui est indissociable de services de transport plus rapides, plus fréquents et plus fiables.

这一趋势也适用于国际贸易,它与更快捷、更频繁和更可靠的运输服务比肩而行。

Nous demandons la mise en œuvre immédiate de toutes les résolutions de l'ONU sur la Palestine et la création d'un État de Palestine indépendant vivant côte à côte avec Israël.

我们呼吁立即执行有关巴勒斯坦问题的合国决议,立一个与比肩共存独立的巴勒斯坦国。

J'aimerais exprimer mon admiration et mes remerciements profonds à S. E. le Secrétaire général Kofi Annan pour son dévouement et sa contribution sans pareils à la paix et à la prospérité mondiales grâce aux loyaux services rendus à notre Organisation mondiale.

我谨对科菲·安南秘书长阁下表示由衷的感谢和钦佩,他竭诚为我们这一全球组织服务,其对世界和平与繁荣的精诚和贡献无比肩

L'objectif que l'Autriche poursuit dans les relations qu'elle entretient avec le Moyen-Orient est de concrétiser la vision de deux peuples, Palestiniens et Israéliens, vivant côte à côte en sécurité en tant que voisins dans deux États et œuvrant à un avenir commun pacifique et couronné de succès sur le plan économique.

在其与中东的关系中,奥地利追求的目标是实现巴勒斯坦人和人作为两个国家中的邻居比肩生活相安无事的理想,努力实现一种和平而又有经济成就的共同未来。

声明:上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比肩 的法语例句

用户正在搜索


地址录, 地指衣属, 地志学, 地质, 地质变迁, 地质储量, 地质锤, 地质队, 地质顾问, 地质勘探,

相似单词


比基尼链霉菌, 比基尼泳装, 比及, 比吉纳舞, 比价, 比肩, 比肩继踵, 比较, 比较(请), 比较的,
bǐjiān
épaule contre épaule ;
côte à côte loc.adv ;
coude à coude loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Autrement dit, des mesures positives concernant le système commercial devront aller de pair avec un accroissement du financement du développement.

换言之,贸易系统的积极行动和加大发展融资需要比肩而行。

Cette tendance est également valable pour le commerce international qui est indissociable de services de transport plus rapides, plus fréquents et plus fiables.

这一趋势也适用于国际贸易,它捷、频繁和可靠的运输服务比肩而行。

Nous demandons la mise en œuvre immédiate de toutes les résolutions de l'ONU sur la Palestine et la création d'un État de Palestine indépendant vivant côte à côte avec Israël.

我们呼吁立即执行有关巴勒斯坦问题的各项联合国决议,立一个以色列比肩共存独立的巴勒斯坦国。

J'aimerais exprimer mon admiration et mes remerciements profonds à S. E. le Secrétaire général Kofi Annan pour son dévouement et sa contribution sans pareils à la paix et à la prospérité mondiales grâce aux loyaux services rendus à notre Organisation mondiale.

我谨对科菲·安南秘书长阁下表示由衷的感谢和钦佩,为我们这一全球组织服务,其对世界和平繁荣的精和贡献无以比肩

L'objectif que l'Autriche poursuit dans les relations qu'elle entretient avec le Moyen-Orient est de concrétiser la vision de deux peuples, Palestiniens et Israéliens, vivant côte à côte en sécurité en tant que voisins dans deux États et œuvrant à un avenir commun pacifique et couronné de succès sur le plan économique.

在其中东的关系中,奥地利追求的目标是实现巴勒斯坦人和以色列人作为两个国家中的邻居比肩生活相安无事的理想,努力实现一种和平而又有经济成就的共同未来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比肩 的法语例句

用户正在搜索


帝俄, 帝国, 帝国的崩溃, 帝国的掘墓人, 帝国主义, 帝号, 帝皇, 帝君, 帝喾, 帝王,

相似单词


比基尼链霉菌, 比基尼泳装, 比及, 比吉纳舞, 比价, 比肩, 比肩继踵, 比较, 比较(请), 比较的,
bǐjiān
épaule contre épaule ;
côte à côte loc.adv ;
coude à coude loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Autrement dit, des mesures positives concernant le système commercial devront aller de pair avec un accroissement du financement du développement.

换言之,贸易系统的积极行动和加大发展融资需要比肩而行。

Cette tendance est également valable pour le commerce international qui est indissociable de services de transport plus rapides, plus fréquents et plus fiables.

这一趋势也适用于国际贸易,它与更快捷、更频繁和更可靠的运输服务比肩而行。

Nous demandons la mise en œuvre immédiate de toutes les résolutions de l'ONU sur la Palestine et la création d'un État de Palestine indépendant vivant côte à côte avec Israël.

我们呼吁立即执行有关巴勒斯坦问题的各项联合国决议,立一个与以色列比肩共存独立的巴勒斯坦国。

J'aimerais exprimer mon admiration et mes remerciements profonds à S. E. le Secrétaire général Kofi Annan pour son dévouement et sa contribution sans pareils à la paix et à la prospérité mondiales grâce aux loyaux services rendus à notre Organisation mondiale.

我谨对科菲·安南秘书长阁下表示由衷的感谢和钦佩,他竭诚为我们这一全球组织服务,其对世界和平与繁荣的精诚和贡献无以比肩

L'objectif que l'Autriche poursuit dans les relations qu'elle entretient avec le Moyen-Orient est de concrétiser la vision de deux peuples, Palestiniens et Israéliens, vivant côte à côte en sécurité en tant que voisins dans deux États et œuvrant à un avenir commun pacifique et couronné de succès sur le plan économique.

在其与中东的关系中,奥地利追求的目现巴勒斯坦人和以色列人作为两个国家中的邻居比肩生活相安无事的理想,努力现一种和平而又有经济成就的共同未来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比肩 的法语例句

用户正在搜索


递归方程, 递归滤波器, 递归性, 递加, 递价, 递减, 递减的, 递减函数, 递减级数, 递减率,

相似单词


比基尼链霉菌, 比基尼泳装, 比及, 比吉纳舞, 比价, 比肩, 比肩继踵, 比较, 比较(请), 比较的,