法语助手
  • 关闭

治安警察

添加到生词本

gardien de la paix
gardienne de la paix
gardiens de la paix www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le Gouverneur est chargé de la défense, des affaires extérieures et de la police.

总督负责防务、外交事务、岛内治安事务。

Pour garantir la sécurité, la police géorgienne a commencé à prendre des positions dans le village.

为维持治安,格鲁吉亚开始在该村站岗。

Leurs réactions sont influencées par le comportement quotidien des forces de l'ordre aux niveaux local et national.

当地社区和国家治安日常行为如何,可能影响到安

Ils ont été imputés à des membres de la police judiciaire d'État et de la sûreté publique.

出的肇事者是州司法治安的人员。

Elle recommande au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».

她建议政府应立即停止招募民兵(治安)和放弃公民自卫方案。

L'arrêt du terrorisme ne pourra être atteint sur la seule base d'une logique purement sécuritaire, militaire et policière.

仅仅借助军事逻辑和治安是不能制止恐怖主义的。

Le recrutement des gardiens de la paix comme force d'autodéfense civile continue d'être encouragé par les autorités gouvernementales.

政府当局续鼓励招募治安充当民防部队。

Ce crime vient s'ajouter aux nombreuses exactions commises par les gardiens de la paix contre les populations civiles.

这是治安对平民进行的众多敲诈勒索中的一起案件。

Elle réitère sa recommandation au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».

特别报告员再次建议政府停止招募治安并停止执行“平民自卫”方案。

La police de la MINUL, dont 400 agents en unité constituée, appuyait les policiers nationaux affectés dans les bureaux de vote.

联利特派,包括约400人的建制部队,在各个投票中心协助国家治安

La surveillance des mouvements transfrontières des personnes est de la responsabilité des forces de police chargées de la sécurité publique.

边界管制方面,治安局担负有关人士出入境的一切任务。

La Police afghane de maintien de l'ordre civil est un nouveau corps qui se composera à terme de 5 000 policiers.

阿富汗国家民事治安是一支新组建的队伍,最终总人数将达到5 000人。

La Commission a abordé la question du départ des agents du service actif de la Police nationale au paragraphe 47 ci-dessus.

委员会在上文第47段述及治安脱离国家的情况。

Le statut de réfugié n'est accordé qu'après consultation des services de police, de sécurité et de renseignement par le Comité.

委员会在得到治安机构和情报机构的资料之后,才给予难民地位。

Sa famille affirme qu'il aurait été abattu par des gardiens de la paix de Kinama, avant d'être inhumé clandestinement à Ruzaba.

他的家人称,他可能是被Kinama的治安打死的,然后被秘密埋在Ruzaba。

Des changements législatifs seraient aussi nécessaires afin d'ôter au Ministère tout pouvoir concernant les activités de police opérationnelle et l'administration du personnel policier.

还需要进行立法改革,以取消内政部在维持治安人事管理方面的任何权力。

La police sierra-léonaise continue de renforcer sa capacité à maintenir l'ordre et à s'acquitter, d'une manière générale, de ses responsabilités en matière de sécurité.

塞拉利昂维持治安和履行安职责的能力续发展。

Le fait que les autorités, notamment la police et les magistrats, conseillent aux femmes de revenir auprès du partenaire auteur de ces violences, le préoccupe.

委员会到关切的是,权威人士包括治安法官告诉暴力行为的受害妇女回到虐待她们的伴侣身边。

La capitale, Hamilton, sera également dotée d'un nouveau tribunal de première instance et d'un nouveau poste de police, moyennant un investissement de 6,3 millions de dollars.

主要城市汉米尔顿也将获得630万美元的拨款,以设立一个新的治安法院和局。

Toujours selon la même loi le pouvoir d'ordonner l'expulsion revient au Chef de l'exécutif, tandis que l'acte d'expulsion incombe à la Police de sécurité publique.

根据同一法律规定,命令驱逐出境的权限属行政长官,由治安局执行驱逐令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治安警察 的法语例句

用户正在搜索


打(连续), 打(撞)击, 打”的意思, 打<俗>, 打暗号, 打八折, 打扒, 打把式, 打靶, 打靶场,

相似单词


治安, 治安措施, 治安的, 治安法官, 治安法官的职务, 治安警察, 治安力量, 治安栽判, 治保, 治本,
gardien de la paix
gardienne de la paix
gardiens de la paix www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le Gouverneur est chargé de la défense, des affaires extérieures et de la police.

总督负责防务、务、岛内治安警察务。

Pour garantir la sécurité, la police géorgienne a commencé à prendre des positions dans le village.

为维持治安,格鲁吉亚警察开始在该村站岗。

Leurs réactions sont influencées par le comportement quotidien des forces de l'ordre aux niveaux local et national.

当地社区和国家治安警察日常行为如何,可能影响到安全感。

Ils ont été imputés à des membres de la police judiciaire d'État et de la sûreté publique.

提出的肇者是州司法警察治安警察的人员。

Elle recommande au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».

她建议政府应立即停止招募民兵(治安警察)和放弃公民自卫方案。

L'arrêt du terrorisme ne pourra être atteint sur la seule base d'une logique purement sécuritaire, militaire et policière.

仅仅借助军逻辑和警察治安是不能制止恐怖主义的。

Le recrutement des gardiens de la paix comme force d'autodéfense civile continue d'être encouragé par les autorités gouvernementales.

政府当局续鼓励招募治安警察充当民防部队。

Ce crime vient s'ajouter aux nombreuses exactions commises par les gardiens de la paix contre les populations civiles.

这是治安警察对平民进行的众多敲诈勒索中的一起案件。

Elle réitère sa recommandation au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».

特别报告员再次建议政府停止招募治安警察并停止执行“平民自卫”方案。

La police de la MINUL, dont 400 agents en unité constituée, appuyait les policiers nationaux affectés dans les bureaux de vote.

联利特派团警察,包括约400人的建制警察部队,在各个投票中心协助国家警察治安

La surveillance des mouvements transfrontières des personnes est de la responsabilité des forces de police chargées de la sécurité publique.

边界管制方面,治安警察局担负有关人士出入境的一切任务。

La Police afghane de maintien de l'ordre civil est un nouveau corps qui se composera à terme de 5 000 policiers.

国家民治安警察是一支新组建的队伍,最终总人数将达到5 000人。

La Commission a abordé la question du départ des agents du service actif de la Police nationale au paragraphe 47 ci-dessus.

委员会在上文第47段述及治安警察脱离国家警察的情况。

Le statut de réfugié n'est accordé qu'après consultation des services de police, de sécurité et de renseignement par le Comité.

委员会在得到警察治安机构和情报机构的资料之后,才给予难民地位。

Sa famille affirme qu'il aurait été abattu par des gardiens de la paix de Kinama, avant d'être inhumé clandestinement à Ruzaba.

他的家人称,他可能是被Kinama的治安警察打死的,然后被秘密埋在Ruzaba。

Des changements législatifs seraient aussi nécessaires afin d'ôter au Ministère tout pouvoir concernant les activités de police opérationnelle et l'administration du personnel policier.

还需要进行立法改革,以取消内政部在维持治安警察管理方面的任何权力。

La police sierra-léonaise continue de renforcer sa capacité à maintenir l'ordre et à s'acquitter, d'une manière générale, de ses responsabilités en matière de sécurité.

塞拉利昂警察维持治安和履行安全职责的能力续发展。

Le fait que les autorités, notamment la police et les magistrats, conseillent aux femmes de revenir auprès du partenaire auteur de ces violences, le préoccupe.

委员会感到关切的是,权威人士包括警察治安法官告诉暴力行为的受害妇女回到虐待她们的伴侣身边。

La capitale, Hamilton, sera également dotée d'un nouveau tribunal de première instance et d'un nouveau poste de police, moyennant un investissement de 6,3 millions de dollars.

主要城市汉米尔顿也将获得630万美元的拨款,以设立一个新的治安法院和警察局。

Toujours selon la même loi le pouvoir d'ordonner l'expulsion revient au Chef de l'exécutif, tandis que l'acte d'expulsion incombe à la Police de sécurité publique.

根据同一法律规定,命令驱逐出境的权限属行政长官,由治安警察局执行驱逐令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治安警察 的法语例句

用户正在搜索


打败侵略者, 打败使沮丧, 打败仗, 打扮, 打扮<俗>, 打扮得刺眼, 打扮得过于艳丽, 打扮得真俏, 打扮一番, 打扮自己,

相似单词


治安, 治安措施, 治安的, 治安法官, 治安法官的职务, 治安警察, 治安力量, 治安栽判, 治保, 治本,
gardien de la paix
gardienne de la paix
gardiens de la paix www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le Gouverneur est chargé de la défense, des affaires extérieures et de la police.

总督负责防务、外交事务、岛内治安警察事务。

Pour garantir la sécurité, la police géorgienne a commencé à prendre des positions dans le village.

为维持治安,格鲁吉亚警察开始在该村站岗。

Leurs réactions sont influencées par le comportement quotidien des forces de l'ordre aux niveaux local et national.

当地社区和国家治安警察日常为如何,可能影响到安全感。

Ils ont été imputés à des membres de la police judiciaire d'État et de la sûreté publique.

提出肇事者是州司法警察治安警察人员。

Elle recommande au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».

她建议政府应立即停止招募民兵(治安警察)和放弃公民自卫方

L'arrêt du terrorisme ne pourra être atteint sur la seule base d'une logique purement sécuritaire, militaire et policière.

借助军事逻辑和警察治安是不能制止恐怖主义

Le recrutement des gardiens de la paix comme force d'autodéfense civile continue d'être encouragé par les autorités gouvernementales.

政府当局续鼓励招募治安警察充当民防部队。

Ce crime vient s'ajouter aux nombreuses exactions commises par les gardiens de la paix contre les populations civiles.

这是治安警察对平民进多敲诈勒索中一起件。

Elle réitère sa recommandation au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».

特别报告员再次建议政府停止招募治安警察并停止执“平民自卫”方

La police de la MINUL, dont 400 agents en unité constituée, appuyait les policiers nationaux affectés dans les bureaux de vote.

联利特派团警察,包括约400人建制警察部队,在各个投票中心协助国家警察治安

La surveillance des mouvements transfrontières des personnes est de la responsabilité des forces de police chargées de la sécurité publique.

边界管制方面,治安警察局担负有关人士出入境一切任务。

La Police afghane de maintien de l'ordre civil est un nouveau corps qui se composera à terme de 5 000 policiers.

阿富汗国家民事治安警察是一支新组建队伍,最终总人数将达到5 000人。

La Commission a abordé la question du départ des agents du service actif de la Police nationale au paragraphe 47 ci-dessus.

委员会在上文第47段述及治安警察脱离国家警察情况。

Le statut de réfugié n'est accordé qu'après consultation des services de police, de sécurité et de renseignement par le Comité.

委员会在得到警察治安机构和情报机构资料之后,才给予难民地位。

Sa famille affirme qu'il aurait été abattu par des gardiens de la paix de Kinama, avant d'être inhumé clandestinement à Ruzaba.

家人称,他可能是被Kinama治安警察打死,然后被秘密埋在Ruzaba。

Des changements législatifs seraient aussi nécessaires afin d'ôter au Ministère tout pouvoir concernant les activités de police opérationnelle et l'administration du personnel policier.

还需要进立法改革,以取消内政部在维持治安警察人事管理方面任何权力。

La police sierra-léonaise continue de renforcer sa capacité à maintenir l'ordre et à s'acquitter, d'une manière générale, de ses responsabilités en matière de sécurité.

塞拉利昂警察维持治安和履安全职责能力续发展。

Le fait que les autorités, notamment la police et les magistrats, conseillent aux femmes de revenir auprès du partenaire auteur de ces violences, le préoccupe.

委员会感到关切是,权威人士包括警察治安法官告诉暴力受害妇女回到虐待她们伴侣身边。

La capitale, Hamilton, sera également dotée d'un nouveau tribunal de première instance et d'un nouveau poste de police, moyennant un investissement de 6,3 millions de dollars.

主要城市汉米尔顿也将获得630万美元拨款,以设立一个新治安法院和警察局。

Toujours selon la même loi le pouvoir d'ordonner l'expulsion revient au Chef de l'exécutif, tandis que l'acte d'expulsion incombe à la Police de sécurité publique.

根据同一法律规定,命令驱逐出境权限属政长官,由治安警察局执驱逐令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治安警察 的法语例句

用户正在搜索


打奔儿, 打比, 打比方, 打标记, 打表, 打补丁, 打不破的纪录, 打擦边球, 打草稿, 打草惊蛇,

相似单词


治安, 治安措施, 治安的, 治安法官, 治安法官的职务, 治安警察, 治安力量, 治安栽判, 治保, 治本,
gardien de la paix
gardienne de la paix
gardiens de la paix www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le Gouverneur est chargé de la défense, des affaires extérieures et de la police.

总督负责防务、外交事务、岛内事务。

Pour garantir la sécurité, la police géorgienne a commencé à prendre des positions dans le village.

为维持,格鲁吉亚开始在该村站岗。

Leurs réactions sont influencées par le comportement quotidien des forces de l'ordre aux niveaux local et national.

当地社区和国家日常行为如何,可能影响到安全感。

Ils ont été imputés à des membres de la police judiciaire d'État et de la sûreté publique.

提出的肇事者州司法的人员。

Elle recommande au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».

她建议政府应立即停止招募民兵()和放弃公民自卫方案。

L'arrêt du terrorisme ne pourra être atteint sur la seule base d'une logique purement sécuritaire, militaire et policière.

仅仅借助军事逻辑和不能制止恐怖主义的。

Le recrutement des gardiens de la paix comme force d'autodéfense civile continue d'être encouragé par les autorités gouvernementales.

政府当局续鼓励招募充当民防部队。

Ce crime vient s'ajouter aux nombreuses exactions commises par les gardiens de la paix contre les populations civiles.

对平民进行的众多敲诈勒索中的一起案件。

Elle réitère sa recommandation au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».

特别报告员再次建议政府停止招募并停止执行“平民自卫”方案。

La police de la MINUL, dont 400 agents en unité constituée, appuyait les policiers nationaux affectés dans les bureaux de vote.

联利特派团,包括约400人的建制部队,在各个投票中心协助国家

La surveillance des mouvements transfrontières des personnes est de la responsabilité des forces de police chargées de la sécurité publique.

边界管制方面,局担负有关人士出入境的一切任务。

La Police afghane de maintien de l'ordre civil est un nouveau corps qui se composera à terme de 5 000 policiers.

阿富汗国家民事一支新组建的队伍,最终总人数将达到5 000人。

La Commission a abordé la question du départ des agents du service actif de la Police nationale au paragraphe 47 ci-dessus.

委员会在上文第47段述及脱离国家的情况。

Le statut de réfugié n'est accordé qu'après consultation des services de police, de sécurité et de renseignement par le Comité.

委员会在得到机构和情报机构的资料之后,才给予难民地位。

Sa famille affirme qu'il aurait été abattu par des gardiens de la paix de Kinama, avant d'être inhumé clandestinement à Ruzaba.

他的家人称,他可能被Kinama的打死的,然后被秘密埋在Ruzaba。

Des changements législatifs seraient aussi nécessaires afin d'ôter au Ministère tout pouvoir concernant les activités de police opérationnelle et l'administration du personnel policier.

还需要进行立法改革,以取消内政部在维持人事管理方面的任何权力。

La police sierra-léonaise continue de renforcer sa capacité à maintenir l'ordre et à s'acquitter, d'une manière générale, de ses responsabilités en matière de sécurité.

塞拉利昂维持和履行安全职责的能力续发展。

Le fait que les autorités, notamment la police et les magistrats, conseillent aux femmes de revenir auprès du partenaire auteur de ces violences, le préoccupe.

委员会感到关切的,权威人士包括法官告诉暴力行为的受害妇女回到虐待她们的伴侣身边。

La capitale, Hamilton, sera également dotée d'un nouveau tribunal de première instance et d'un nouveau poste de police, moyennant un investissement de 6,3 millions de dollars.

主要城市汉米尔顿也将获得630万美元的拨款,以设立一个新的法院和局。

Toujours selon la même loi le pouvoir d'ordonner l'expulsion revient au Chef de l'exécutif, tandis que l'acte d'expulsion incombe à la Police de sécurité publique.

根据同一法律规定,命令驱逐出境的权限属行政长官,由局执行驱逐令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治安警察 的法语例句

用户正在搜索


打场, 打场子, 打车, 打成白沫的蛋, 打成平局, 打成一片, 打城郊经过, 打赤膊, 打赤脚, 打冲锋,

相似单词


治安, 治安措施, 治安的, 治安法官, 治安法官的职务, 治安警察, 治安力量, 治安栽判, 治保, 治本,
gardien de la paix
gardienne de la paix
gardiens de la paix www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le Gouverneur est chargé de la défense, des affaires extérieures et de la police.

总督负责防务、外交事务、岛内事务。

Pour garantir la sécurité, la police géorgienne a commencé à prendre des positions dans le village.

为维持,格鲁吉亚开始在该村站岗。

Leurs réactions sont influencées par le comportement quotidien des forces de l'ordre aux niveaux local et national.

当地社区和国家日常行为如何,可能影响感。

Ils ont été imputés à des membres de la police judiciaire d'État et de la sûreté publique.

提出的肇事者是州司法的人员。

Elle recommande au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».

她建议政府应立即停止招募民兵()和放弃公民自卫方案。

L'arrêt du terrorisme ne pourra être atteint sur la seule base d'une logique purement sécuritaire, militaire et policière.

仅仅借助军事逻辑和是不能制止恐怖主义的。

Le recrutement des gardiens de la paix comme force d'autodéfense civile continue d'être encouragé par les autorités gouvernementales.

政府当局续鼓励招募充当民防部队。

Ce crime vient s'ajouter aux nombreuses exactions commises par les gardiens de la paix contre les populations civiles.

这是对平民进行的众多敲诈勒索中的一起案件。

Elle réitère sa recommandation au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».

特别报告员再次建议政府停止招募并停止执行“平民自卫”方案。

La police de la MINUL, dont 400 agents en unité constituée, appuyait les policiers nationaux affectés dans les bureaux de vote.

联利特派团约400人的建制部队,在各个投票中心协助国家

La surveillance des mouvements transfrontières des personnes est de la responsabilité des forces de police chargées de la sécurité publique.

边界管制方面,局担负有关人士出入境的一切任务。

La Police afghane de maintien de l'ordre civil est un nouveau corps qui se composera à terme de 5 000 policiers.

阿富汗国家民事是一支新组建的队伍,最终总人数将达5 000人。

La Commission a abordé la question du départ des agents du service actif de la Police nationale au paragraphe 47 ci-dessus.

委员会在上文第47段述及脱离国家的情况。

Le statut de réfugié n'est accordé qu'après consultation des services de police, de sécurité et de renseignement par le Comité.

委员会在得机构和情报机构的资料之后,才给予难民地位。

Sa famille affirme qu'il aurait été abattu par des gardiens de la paix de Kinama, avant d'être inhumé clandestinement à Ruzaba.

他的家人称,他可能是被Kinama的打死的,然后被秘密埋在Ruzaba。

Des changements législatifs seraient aussi nécessaires afin d'ôter au Ministère tout pouvoir concernant les activités de police opérationnelle et l'administration du personnel policier.

还需要进行立法改革,以取消内政部在维持人事管理方面的任何权力。

La police sierra-léonaise continue de renforcer sa capacité à maintenir l'ordre et à s'acquitter, d'une manière générale, de ses responsabilités en matière de sécurité.

塞拉利昂维持和履行职责的能力续发展。

Le fait que les autorités, notamment la police et les magistrats, conseillent aux femmes de revenir auprès du partenaire auteur de ces violences, le préoccupe.

委员会感关切的是,权威人士法官告诉暴力行为的受害妇女回虐待她们的伴侣身边。

La capitale, Hamilton, sera également dotée d'un nouveau tribunal de première instance et d'un nouveau poste de police, moyennant un investissement de 6,3 millions de dollars.

主要城市汉米尔顿也将获得630万美元的拨款,以设立一个新的法院和局。

Toujours selon la même loi le pouvoir d'ordonner l'expulsion revient au Chef de l'exécutif, tandis que l'acte d'expulsion incombe à la Police de sécurité publique.

根据同一法律规定,命令驱逐出境的权限属行政长官,由局执行驱逐令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治安警察 的法语例句

用户正在搜索


打从, 打错算盘, 打弹子, 打蛋白, 打蛋机, 打蛋器, 打刀, 打刀铁匠, 打倒, 打到底,

相似单词


治安, 治安措施, 治安的, 治安法官, 治安法官的职务, 治安警察, 治安力量, 治安栽判, 治保, 治本,
gardien de la paix
gardienne de la paix
gardiens de la paix www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le Gouverneur est chargé de la défense, des affaires extérieures et de la police.

总督负责防务、外交事务、岛内事务。

Pour garantir la sécurité, la police géorgienne a commencé à prendre des positions dans le village.

为维持,格鲁吉亚开始在该村站岗。

Leurs réactions sont influencées par le comportement quotidien des forces de l'ordre aux niveaux local et national.

当地社区和国家日常行为如何,可能影响到安全感。

Ils ont été imputés à des membres de la police judiciaire d'État et de la sûreté publique.

提出的肇事者州司法的人员。

Elle recommande au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».

她建议政府应立即停止招募民兵()和放弃公民自卫方案。

L'arrêt du terrorisme ne pourra être atteint sur la seule base d'une logique purement sécuritaire, militaire et policière.

仅仅借助军事逻辑和不能制止恐怖主义的。

Le recrutement des gardiens de la paix comme force d'autodéfense civile continue d'être encouragé par les autorités gouvernementales.

政府当局续鼓励招募充当民防部队。

Ce crime vient s'ajouter aux nombreuses exactions commises par les gardiens de la paix contre les populations civiles.

对平民进行的众多敲诈勒索中的一起案件。

Elle réitère sa recommandation au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».

特别报告员再次建议政府停止招募并停止执行“平民自卫”方案。

La police de la MINUL, dont 400 agents en unité constituée, appuyait les policiers nationaux affectés dans les bureaux de vote.

联利特派团,包括约400人的建制部队,在各个投票中心协助国家

La surveillance des mouvements transfrontières des personnes est de la responsabilité des forces de police chargées de la sécurité publique.

边界管制方面,局担负有关人士出入境的一切任务。

La Police afghane de maintien de l'ordre civil est un nouveau corps qui se composera à terme de 5 000 policiers.

阿富汗国家民事一支新组建的队伍,最终总人数将达到5 000人。

La Commission a abordé la question du départ des agents du service actif de la Police nationale au paragraphe 47 ci-dessus.

委员会在上文第47段述及脱离国家的情况。

Le statut de réfugié n'est accordé qu'après consultation des services de police, de sécurité et de renseignement par le Comité.

委员会在得到机构和情报机构的资料之后,才给予难民地位。

Sa famille affirme qu'il aurait été abattu par des gardiens de la paix de Kinama, avant d'être inhumé clandestinement à Ruzaba.

他的家人称,他可能被Kinama的打死的,然后被秘密埋在Ruzaba。

Des changements législatifs seraient aussi nécessaires afin d'ôter au Ministère tout pouvoir concernant les activités de police opérationnelle et l'administration du personnel policier.

还需要进行立法改革,以取消内政部在维持人事管理方面的任何权力。

La police sierra-léonaise continue de renforcer sa capacité à maintenir l'ordre et à s'acquitter, d'une manière générale, de ses responsabilités en matière de sécurité.

塞拉利昂维持和履行安全职责的能力续发展。

Le fait que les autorités, notamment la police et les magistrats, conseillent aux femmes de revenir auprès du partenaire auteur de ces violences, le préoccupe.

委员会感到关切的,权威人士包括法官告诉暴力行为的受害妇女回到虐待她们的伴侣身边。

La capitale, Hamilton, sera également dotée d'un nouveau tribunal de première instance et d'un nouveau poste de police, moyennant un investissement de 6,3 millions de dollars.

主要城市汉米尔顿也将获得630万美元的拨款,以设立一个新的法院和局。

Toujours selon la même loi le pouvoir d'ordonner l'expulsion revient au Chef de l'exécutif, tandis que l'acte d'expulsion incombe à la Police de sécurité publique.

根据同一法律规定,命令驱逐出境的权限属行政长官,由局执行驱逐令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治安警察 的法语例句

用户正在搜索


打开阀门, 打开盖子, 打开盒子, 打开话匣子, 打开僵局, 打开局面, 打开离合器v, 打开龙头, 打开收音机, 打开水,

相似单词


治安, 治安措施, 治安的, 治安法官, 治安法官的职务, 治安警察, 治安力量, 治安栽判, 治保, 治本,
gardien de la paix
gardienne de la paix
gardiens de la paix www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le Gouverneur est chargé de la défense, des affaires extérieures et de la police.

总督负责防务、外交事务、岛内事务。

Pour garantir la sécurité, la police géorgienne a commencé à prendre des positions dans le village.

为维持,格鲁开始在该村站岗。

Leurs réactions sont influencées par le comportement quotidien des forces de l'ordre aux niveaux local et national.

当地社区和国家日常行为如何,可能影响到全感。

Ils ont été imputés à des membres de la police judiciaire d'État et de la sûreté publique.

提出的肇事者是州司法的人员。

Elle recommande au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».

她建议政府应立即停止招募民兵()和放弃公民自卫方案。

L'arrêt du terrorisme ne pourra être atteint sur la seule base d'une logique purement sécuritaire, militaire et policière.

仅仅借助军事逻辑和是不能制止恐怖主义的。

Le recrutement des gardiens de la paix comme force d'autodéfense civile continue d'être encouragé par les autorités gouvernementales.

政府当局续鼓励招募充当民防部队。

Ce crime vient s'ajouter aux nombreuses exactions commises par les gardiens de la paix contre les populations civiles.

这是对平民进行的众多敲诈勒索中的一起案件。

Elle réitère sa recommandation au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».

特别报告员再次建议政府停止招募并停止执行“平民自卫”方案。

La police de la MINUL, dont 400 agents en unité constituée, appuyait les policiers nationaux affectés dans les bureaux de vote.

联利特派团,包括约400人的建制部队,在各个投票中心协助国家

La surveillance des mouvements transfrontières des personnes est de la responsabilité des forces de police chargées de la sécurité publique.

边界管制方局担负有关人士出入境的一切任务。

La Police afghane de maintien de l'ordre civil est un nouveau corps qui se composera à terme de 5 000 policiers.

阿富汗国家民事是一支新组建的队伍,最终总人数将达到5 000人。

La Commission a abordé la question du départ des agents du service actif de la Police nationale au paragraphe 47 ci-dessus.

委员会在上文第47段述及脱离国家的情况。

Le statut de réfugié n'est accordé qu'après consultation des services de police, de sécurité et de renseignement par le Comité.

委员会在得到机构和情报机构的资料之后,才给予难民地位。

Sa famille affirme qu'il aurait été abattu par des gardiens de la paix de Kinama, avant d'être inhumé clandestinement à Ruzaba.

他的家人称,他可能是被Kinama的打死的,然后被秘密埋在Ruzaba。

Des changements législatifs seraient aussi nécessaires afin d'ôter au Ministère tout pouvoir concernant les activités de police opérationnelle et l'administration du personnel policier.

还需要进行立法改革,以取消内政部在维持人事管理方的任何权力。

La police sierra-léonaise continue de renforcer sa capacité à maintenir l'ordre et à s'acquitter, d'une manière générale, de ses responsabilités en matière de sécurité.

塞拉利昂维持和履行全职责的能力续发展。

Le fait que les autorités, notamment la police et les magistrats, conseillent aux femmes de revenir auprès du partenaire auteur de ces violences, le préoccupe.

委员会感到关切的是,权威人士包括法官告诉暴力行为的受害妇女回到虐待她们的伴侣身边。

La capitale, Hamilton, sera également dotée d'un nouveau tribunal de première instance et d'un nouveau poste de police, moyennant un investissement de 6,3 millions de dollars.

主要城市汉米尔顿也将获得630万美元的拨款,以设立一个新的法院和局。

Toujours selon la même loi le pouvoir d'ordonner l'expulsion revient au Chef de l'exécutif, tandis que l'acte d'expulsion incombe à la Police de sécurité publique.

根据同一法律规定,命令驱逐出境的权限属行政长官,由局执行驱逐令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治安警察 的法语例句

用户正在搜索


打捞, 打捞沉船, 打捞船, 打捞船锚, 打捞尸体, 打捞筒, 打烙印(古时给犯人), 打雷, 打擂台, 打冷枪,

相似单词


治安, 治安措施, 治安的, 治安法官, 治安法官的职务, 治安警察, 治安力量, 治安栽判, 治保, 治本,
gardien de la paix
gardienne de la paix
gardiens de la paix www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le Gouverneur est chargé de la défense, des affaires extérieures et de la police.

总督负责防务、外交事务、岛内事务。

Pour garantir la sécurité, la police géorgienne a commencé à prendre des positions dans le village.

为维持,格鲁吉亚开始在该村站岗。

Leurs réactions sont influencées par le comportement quotidien des forces de l'ordre aux niveaux local et national.

当地社区国家日常行为如何,可能影响到全感。

Ils ont été imputés à des membres de la police judiciaire d'État et de la sûreté publique.

提出的肇事者州司法的人员。

Elle recommande au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».

她建议政府应立即停止招募民兵()放弃公民自卫方案。

L'arrêt du terrorisme ne pourra être atteint sur la seule base d'une logique purement sécuritaire, militaire et policière.

仅仅借助军事逻辑不能制止恐怖主义的。

Le recrutement des gardiens de la paix comme force d'autodéfense civile continue d'être encouragé par les autorités gouvernementales.

政府当局续鼓励招募充当民防部队。

Ce crime vient s'ajouter aux nombreuses exactions commises par les gardiens de la paix contre les populations civiles.

对平民进行的众多敲诈勒索中的一起案件。

Elle réitère sa recommandation au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».

特别报告员再次建议政府停止招募并停止执行“平民自卫”方案。

La police de la MINUL, dont 400 agents en unité constituée, appuyait les policiers nationaux affectés dans les bureaux de vote.

联利特派团,包括约400人的建制部队,在各个投票中心协助国家

La surveillance des mouvements transfrontières des personnes est de la responsabilité des forces de police chargées de la sécurité publique.

边界管制方面,局担负有关人士出入境的一切任务。

La Police afghane de maintien de l'ordre civil est un nouveau corps qui se composera à terme de 5 000 policiers.

阿富汗国家民事一支新组建的队伍,最终总人数将达到5 000人。

La Commission a abordé la question du départ des agents du service actif de la Police nationale au paragraphe 47 ci-dessus.

委员会在上文第47段述及脱离国家的情况。

Le statut de réfugié n'est accordé qu'après consultation des services de police, de sécurité et de renseignement par le Comité.

委员会在得到机构情报机构的资料之后,才给予难民地位。

Sa famille affirme qu'il aurait été abattu par des gardiens de la paix de Kinama, avant d'être inhumé clandestinement à Ruzaba.

他的家人称,他可能被Kinama的打死的,然后被秘密埋在Ruzaba。

Des changements législatifs seraient aussi nécessaires afin d'ôter au Ministère tout pouvoir concernant les activités de police opérationnelle et l'administration du personnel policier.

还需要进行立法改革,以取消内政部在维持人事管理方面的任何权力。

La police sierra-léonaise continue de renforcer sa capacité à maintenir l'ordre et à s'acquitter, d'une manière générale, de ses responsabilités en matière de sécurité.

塞拉利昂维持履行全职责的能力续发展。

Le fait que les autorités, notamment la police et les magistrats, conseillent aux femmes de revenir auprès du partenaire auteur de ces violences, le préoccupe.

委员会感到关切的,权威人士包括法官告诉暴力行为的受害妇女回到虐待她们的伴侣身边。

La capitale, Hamilton, sera également dotée d'un nouveau tribunal de première instance et d'un nouveau poste de police, moyennant un investissement de 6,3 millions de dollars.

主要城市汉米尔顿也将获得630万美元的拨款,以设立一个新的法院局。

Toujours selon la même loi le pouvoir d'ordonner l'expulsion revient au Chef de l'exécutif, tandis que l'acte d'expulsion incombe à la Police de sécurité publique.

根据同一法律规定,命令驱逐出境的权限属行政长官,由局执行驱逐令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治安警察 的法语例句

用户正在搜索


打裂, 打铃, 打零, 打领带, 打流感预防针, 打卤面, 打乱, 打乱点的挂钟, 打乱惯常的活动时间, 打乱计划,

相似单词


治安, 治安措施, 治安的, 治安法官, 治安法官的职务, 治安警察, 治安力量, 治安栽判, 治保, 治本,
gardien de la paix
gardienne de la paix
gardiens de la paix www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le Gouverneur est chargé de la défense, des affaires extérieures et de la police.

总督负责防务、外交事务、岛内治安警察事务。

Pour garantir la sécurité, la police géorgienne a commencé à prendre des positions dans le village.

为维持治安,格鲁吉亚警察开始在该村站岗。

Leurs réactions sont influencées par le comportement quotidien des forces de l'ordre aux niveaux local et national.

地社区和国家治安警察日常行为如何,可能影响到安全感。

Ils ont été imputés à des membres de la police judiciaire d'État et de la sûreté publique.

提出的肇事者是州司法警察治安警察的人员。

Elle recommande au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».

她建议应立即停止募民兵(治安警察)和放弃公民自卫方案。

L'arrêt du terrorisme ne pourra être atteint sur la seule base d'une logique purement sécuritaire, militaire et policière.

仅仅借助军事逻辑和警察治安是不能制止恐怖主义的。

Le recrutement des gardiens de la paix comme force d'autodéfense civile continue d'être encouragé par les autorités gouvernementales.

治安警察民防部队。

Ce crime vient s'ajouter aux nombreuses exactions commises par les gardiens de la paix contre les populations civiles.

这是治安警察对平民进行的众多敲诈勒索中的一起案件。

Elle réitère sa recommandation au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».

特别报告员再次建议停止治安警察并停止执行“平民自卫”方案。

La police de la MINUL, dont 400 agents en unité constituée, appuyait les policiers nationaux affectés dans les bureaux de vote.

联利特派团警察,包括约400人的建制警察部队,在各个投票中心协助国家警察治安

La surveillance des mouvements transfrontières des personnes est de la responsabilité des forces de police chargées de la sécurité publique.

边界管制方面,治安警察局担负有关人士出入境的一切任务。

La Police afghane de maintien de l'ordre civil est un nouveau corps qui se composera à terme de 5 000 policiers.

阿富汗国家民事治安警察是一支新组建的队伍,最终总人数将达到5 000人。

La Commission a abordé la question du départ des agents du service actif de la Police nationale au paragraphe 47 ci-dessus.

委员会在上文第47段述及治安警察脱离国家警察的情况。

Le statut de réfugié n'est accordé qu'après consultation des services de police, de sécurité et de renseignement par le Comité.

委员会在得到警察治安机构和情报机构的资料之后,才给予难民地位。

Sa famille affirme qu'il aurait été abattu par des gardiens de la paix de Kinama, avant d'être inhumé clandestinement à Ruzaba.

他的家人称,他可能是被Kinama的治安警察打死的,然后被秘密埋在Ruzaba。

Des changements législatifs seraient aussi nécessaires afin d'ôter au Ministère tout pouvoir concernant les activités de police opérationnelle et l'administration du personnel policier.

还需要进行立法改革,以取消内部在维持治安警察人事管理方面的任何权力。

La police sierra-léonaise continue de renforcer sa capacité à maintenir l'ordre et à s'acquitter, d'une manière générale, de ses responsabilités en matière de sécurité.

塞拉利昂警察维持治安和履行安全职责的能力续发展。

Le fait que les autorités, notamment la police et les magistrats, conseillent aux femmes de revenir auprès du partenaire auteur de ces violences, le préoccupe.

委员会感到关切的是,权威人士包括警察治安法官告诉暴力行为的受害妇女回到虐待她们的伴侣身边。

La capitale, Hamilton, sera également dotée d'un nouveau tribunal de première instance et d'un nouveau poste de police, moyennant un investissement de 6,3 millions de dollars.

主要城市汉米尔顿也将获得630万美元的拨款,以设立一个新的治安法院和警察局。

Toujours selon la même loi le pouvoir d'ordonner l'expulsion revient au Chef de l'exécutif, tandis que l'acte d'expulsion incombe à la Police de sécurité publique.

根据同一法律规定,命令驱逐出境的权限属行长官,由治安警察局执行驱逐令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治安警察 的法语例句

用户正在搜索


打麦, 打麦场, 打麦人, 打满贯, 打毛刺, 打毛线, 打毛线的针, 打毛衣, 打铆机, 打闷棍,

相似单词


治安, 治安措施, 治安的, 治安法官, 治安法官的职务, 治安警察, 治安力量, 治安栽判, 治保, 治本,