法语助手
  • 关闭

法律上

添加到生词本

de jure 法 语 助 手

Il n'y a pas de vérité en droit, il y a des vérités.

所有的方法都能直达主题、不存在法律的真理,只存在有真理。

En matière de jurisprudence, la forme importe beaucoup.

法律, 程式非常重

Nous entamons ce processus pour assurer la certitude juridique de ces personnes.

已经开始这个进程,使人法律得当确切资料。

Il n'y aurait donc égalité ni en droit ni dans les faits.

这无论是在法律还是事实似乎都不平等。

Cela n'apparaît pas à l'article 11-2 avec la clarté requise pour l'harmonisation juridique.

根据第11条第(2)款无法得出这一结论,为求得法律的统一,必须加以澄清。

Elles sont juridiquement distinctes de la Couronne et fonctionnent indépendamment du Ministre responsable.

法律来说,皇家机构是独立于皇家,在主管或拥有股权的部长的正常监管下开展业务。

Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.

虽然各国的法律系统细节存在差异,但都承认串通这一概念。

M. Fall (Sénégal) fait observer que le terme "transfert" est juridiquement assez vague.

Fall先生(塞内加尔)指出,“转让”这一术语法律说有些模糊。

Sous cet aspect encore, le paragraphe 8 soulève des difficultés juridiques.

在这方面,决议第8段也引起法律的困难。

Sur ce plan également, le paragraphe 8 soulève des difficultés juridiques.

在这方面,决议第8段也引起法律的困难。

Interdit par la loi, l'avortement se pratique en secret.

法律禁止的堕胎依然在秘密进行。

C'est l'unique recours, aussi bien logiquement et techniquement que juridiquement.

在逻辑,技术法律,这是剩下的唯一办法。

Il n'existe aucune discrimination légale en matière de demande d'emploi.

在申请工作时不存在法律的歧视。

En ce sens, les règles de droit ont une portée plus large.

在这种意义法律规则的范畴更广泛。

On se trouve inévitablement face à des casse-tête juridiques.

这些问题不可避免地在法律很为复杂。

Les États accordent reconnaissance et protection juridiques à ces terres, territoires et ressources.

各国应在法律承认和保护这些土地、领土和资源。

D'où la nécessité de bases juridiques et institutionnelles pour la protection de ces droits.

这就需法律和体制确立保护经济、社会和文化权利的基础。

En ce qui concerne la prostitution, la législation garantit des protections spéciales aux mineurs.

在卖淫问题法律向未成年人提供特别保护。

En particulier, l'adjonction du mot "implicitement" au projet d'article 3 créerait des incertitudes juridiques.

尤其是在第3条草案中加“不言明”一词会制造法律的不确定性。

La loi n'impose aucune règle à ce sujet.

在这个事项没有法律规章制度。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 法律上 的法语例句

用户正在搜索


ferrohornblende, ferrohortonolite, ferrohübnérite, ferrohumite, ferrohypersthène, ferrojacobsite, ferrokærsutite, ferroknébélite, ferrolazulite, ferrolite,

相似单词


法律行为, 法律家, 法律鉴定人, 法律界人士, 法律认可的, 法律上, 法律上的, 法律手续, 法律条款, 法律条文,
de jure 法 语 助 手

Il n'y a pas de vérité en droit, il y a des vérités.

所有的方法都能直达题、不存在的真理,只存在有真理。

En matière de jurisprudence, la forme importe beaucoup.

, 程式非常重要。

Nous entamons ce processus pour assurer la certitude juridique de ces personnes.

我们已经开始这个进程,使人们在当确切资料。

Il n'y aurait donc égalité ni en droit ni dans les faits.

这无论是在还是事实似乎都不平等。

Cela n'apparaît pas à l'article 11-2 avec la clarté requise pour l'harmonisation juridique.

根据第11条第(2)款无法出这一结论,为求的统一,必须加以澄清。

Elles sont juridiquement distinctes de la Couronne et fonctionnent indépendamment du Ministre responsable.

来说,皇家机构是独立于皇家,在拥有股权的部长的正常监下开展业务。

Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.

虽然各国的系统细节存在差异,但都承认串通这一概念。

M. Fall (Sénégal) fait observer que le terme "transfert" est juridiquement assez vague.

Fall先生(塞内加尔)指出,“转让”这一术语从说有些模糊。

Sous cet aspect encore, le paragraphe 8 soulève des difficultés juridiques.

在这方面,决议第8段也引起的困难。

Sur ce plan également, le paragraphe 8 soulève des difficultés juridiques.

在这方面,决议第8段也引起的困难。

Interdit par la loi, l'avortement se pratique en secret.

禁止的堕胎依然在秘密进行。

C'est l'unique recours, aussi bien logiquement et techniquement que juridiquement.

在逻辑,技术,这是剩下的唯一办法。

Il n'existe aucune discrimination légale en matière de demande d'emploi.

在申请工作时不存在的歧视。

En ce sens, les règles de droit ont une portée plus large.

在这种意义规则的范畴更广泛。

On se trouve inévitablement face à des casse-tête juridiques.

这些问题不可避免地在很为复杂。

Les États accordent reconnaissance et protection juridiques à ces terres, territoires et ressources.

各国应在承认和保护这些土地、领土和资源。

D'où la nécessité de bases juridiques et institutionnelles pour la protection de ces droits.

这就需要从和体制确立保护经济、社会和文化权利的基础。

En ce qui concerne la prostitution, la législation garantit des protections spéciales aux mineurs.

在卖淫问题向未成年人提供特别保护。

En particulier, l'adjonction du mot "implicitement" au projet d'article 3 créerait des incertitudes juridiques.

尤其是在第3条草案中加“不言明”一词会制造的不确定性。

La loi n'impose aucune règle à ce sujet.

在这个事项没有规章制度。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律上 的法语例句

用户正在搜索


ferromanganèse, ferromanganésifère, ferromanganowolframite, ferromètre, ferromolybdène, ferromolybdite, ferromuscovite, Ferron, ferronatrite, ferronémalite,

相似单词


法律行为, 法律家, 法律鉴定人, 法律界人士, 法律认可的, 法律上, 法律上的, 法律手续, 法律条款, 法律条文,
de jure 法 语 助 手

Il n'y a pas de vérité en droit, il y a des vérités.

所有的方法都能直达主题、不存法律的真理,只存有真理。

En matière de jurisprudence, la forme importe beaucoup.

法律, 程式非常重要。

Nous entamons ce processus pour assurer la certitude juridique de ces personnes.

已经开始这个进程,使人法律得当确切资料。

Il n'y aurait donc égalité ni en droit ni dans les faits.

这无论是法律还是事实似乎都不平等。

Cela n'apparaît pas à l'article 11-2 avec la clarté requise pour l'harmonisation juridique.

根据第11条第(2)款无法得出这一结论,为求得法律的统一,必须加以澄清。

Elles sont juridiquement distinctes de la Couronne et fonctionnent indépendamment du Ministre responsable.

法律来说,皇家机构是独立于皇家,主管或拥有股权的部长的正常监管下开展业务。

Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.

虽然各国的法律系统细节差异,但都承认串通这一概念。

M. Fall (Sénégal) fait observer que le terme "transfert" est juridiquement assez vague.

Fall内加尔)指出,“转让”这一术语从法律说有些模糊。

Sous cet aspect encore, le paragraphe 8 soulève des difficultés juridiques.

这方面,决议第8段也引起法律的困难。

Sur ce plan également, le paragraphe 8 soulève des difficultés juridiques.

这方面,决议第8段也引起法律的困难。

Interdit par la loi, l'avortement se pratique en secret.

法律禁止的堕胎依然秘密进行。

C'est l'unique recours, aussi bien logiquement et techniquement que juridiquement.

逻辑,技术法律,这是剩下的唯一办法。

Il n'existe aucune discrimination légale en matière de demande d'emploi.

申请工作时不存法律的歧视。

En ce sens, les règles de droit ont une portée plus large.

这种意义法律规则的范畴更广泛。

On se trouve inévitablement face à des casse-tête juridiques.

这些问题不可避免地法律很为复杂。

Les États accordent reconnaissance et protection juridiques à ces terres, territoires et ressources.

各国应法律承认和保护这些土地、领土和资源。

D'où la nécessité de bases juridiques et institutionnelles pour la protection de ces droits.

这就需要从法律和体制确立保护经济、社会和文化权利的基础。

En ce qui concerne la prostitution, la législation garantit des protections spéciales aux mineurs.

卖淫问题法律向未成年人提供特别保护。

En particulier, l'adjonction du mot "implicitement" au projet d'article 3 créerait des incertitudes juridiques.

尤其是第3条草案中加“不言明”一词会制造法律的不确定性。

La loi n'impose aucune règle à ce sujet.

这个事项没有法律规章制度。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 法律上 的法语例句

用户正在搜索


ferrophengite, ferropickeringite, ferropicotite, ferropigeonite, ferroplatine, ferroplumbite, ferroprehnite, ferroprotéide, ferroprotéine, ferroprussiate,

相似单词


法律行为, 法律家, 法律鉴定人, 法律界人士, 法律认可的, 法律上, 法律上的, 法律手续, 法律条款, 法律条文,
de jure 法 语 助 手

Il n'y a pas de vérité en droit, il y a des vérités.

所有的方法都能直达主题、不存在法律的真理,只存在有真理。

En matière de jurisprudence, la forme importe beaucoup.

法律, 程式非重要。

Nous entamons ce processus pour assurer la certitude juridique de ces personnes.

我们已经开始这个进程,使人们在法律得当确切资料。

Il n'y aurait donc égalité ni en droit ni dans les faits.

论是在法律还是事实似乎都不平等。

Cela n'apparaît pas à l'article 11-2 avec la clarté requise pour l'harmonisation juridique.

根据第11条第(2)法得出这一结论,为求得法律的统一,必须加以澄清。

Elles sont juridiquement distinctes de la Couronne et fonctionnent indépendamment du Ministre responsable.

法律来说,皇家机构是独立于皇家,在主管或拥有股权的部长的管下开展业务。

Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.

虽然各国的法律系统细节存在差异,但都承认串通这一概念。

M. Fall (Sénégal) fait observer que le terme "transfert" est juridiquement assez vague.

Fall先生(塞内加尔)指出,“转让”这一术语从法律说有些模糊。

Sous cet aspect encore, le paragraphe 8 soulève des difficultés juridiques.

在这方面,决议第8段也引起法律的困难。

Sur ce plan également, le paragraphe 8 soulève des difficultés juridiques.

在这方面,决议第8段也引起法律的困难。

Interdit par la loi, l'avortement se pratique en secret.

法律禁止的堕胎依然在秘密进行。

C'est l'unique recours, aussi bien logiquement et techniquement que juridiquement.

在逻辑,技术法律,这是剩下的唯一办法。

Il n'existe aucune discrimination légale en matière de demande d'emploi.

在申请工作时不存在法律的歧视。

En ce sens, les règles de droit ont une portée plus large.

在这种意义法律规则的范畴更广泛。

On se trouve inévitablement face à des casse-tête juridiques.

这些问题不可避免地在法律很为复杂。

Les États accordent reconnaissance et protection juridiques à ces terres, territoires et ressources.

各国应在法律承认和保护这些土地、领土和资源。

D'où la nécessité de bases juridiques et institutionnelles pour la protection de ces droits.

这就需要从法律和体制确立保护经济、社会和文化权利的基础。

En ce qui concerne la prostitution, la législation garantit des protections spéciales aux mineurs.

在卖淫问题法律向未成年人提供特别保护。

En particulier, l'adjonction du mot "implicitement" au projet d'article 3 créerait des incertitudes juridiques.

尤其是在第3条草案中加“不言明”一词会制造法律的不确定性。

La loi n'impose aucune règle à ce sujet.

在这个事项没有法律规章制度。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 法律上 的法语例句

用户正在搜索


ferroschallérite, ferrosélite, ferrosilicine, ferrosilicium, ferrosilite, ferrosmithsonite, ferroso, ferrospessartine, ferrospinelle, ferrostibiane,

相似单词


法律行为, 法律家, 法律鉴定人, 法律界人士, 法律认可的, 法律上, 法律上的, 法律手续, 法律条款, 法律条文,
de jure 法 语 助 手

Il n'y a pas de vérité en droit, il y a des vérités.

所有的方法都能直达主题、不的真理,只在有真理。

En matière de jurisprudence, la forme importe beaucoup.

, 程式非常重要。

Nous entamons ce processus pour assurer la certitude juridique de ces personnes.

我们已经开始这个进程,使人们在得当确切资料。

Il n'y aurait donc égalité ni en droit ni dans les faits.

这无论是在还是事实似乎都不平等。

Cela n'apparaît pas à l'article 11-2 avec la clarté requise pour l'harmonisation juridique.

根据第11条第(2)款无法得出这一结论,为求得的统一,必须加以澄清。

Elles sont juridiquement distinctes de la Couronne et fonctionnent indépendamment du Ministre responsable.

来说,皇家机构是独立于皇家,在主管或拥有股权的部长的正常监管下开展业务。

Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.

虽然各国的系统细在差异,但都承认串通这一概念。

M. Fall (Sénégal) fait observer que le terme "transfert" est juridiquement assez vague.

Fall先生(塞内加尔)指出,“转让”这一术语从说有些模糊。

Sous cet aspect encore, le paragraphe 8 soulève des difficultés juridiques.

在这方面,决议第8段也引起的困难。

Sur ce plan également, le paragraphe 8 soulève des difficultés juridiques.

在这方面,决议第8段也引起的困难。

Interdit par la loi, l'avortement se pratique en secret.

禁止的堕胎依然在秘密进行。

C'est l'unique recours, aussi bien logiquement et techniquement que juridiquement.

在逻辑,技术,这是剩下的唯一办法。

Il n'existe aucune discrimination légale en matière de demande d'emploi.

在申请工作时不的歧视。

En ce sens, les règles de droit ont une portée plus large.

在这种意义规则的范畴更广泛。

On se trouve inévitablement face à des casse-tête juridiques.

这些问题不可避免地在很为复杂。

Les États accordent reconnaissance et protection juridiques à ces terres, territoires et ressources.

各国应在承认和保护这些土地、领土和资源。

D'où la nécessité de bases juridiques et institutionnelles pour la protection de ces droits.

这就需要从和体制确立保护经济、社会和文化权利的基础。

En ce qui concerne la prostitution, la législation garantit des protections spéciales aux mineurs.

在卖淫问题向未成年人提供特别保护。

En particulier, l'adjonction du mot "implicitement" au projet d'article 3 créerait des incertitudes juridiques.

尤其是在第3条草案中加“不言明”一词会制造的不确定性。

La loi n'impose aucune règle à ce sujet.

在这个事项没有规章制度。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律上 的法语例句

用户正在搜索


ferrotypie, ferrouranothorite, ferroutage, ferrouter, ferroutier, ferroviaire, ferrovonsénite, ferrowagnérite, ferrowinchite, ferrowolframite,

相似单词


法律行为, 法律家, 法律鉴定人, 法律界人士, 法律认可的, 法律上, 法律上的, 法律手续, 法律条款, 法律条文,

用户正在搜索


ferrure, ferry, ferry-boat, fers, fersilicite, fersmanite, fersmite, ferté, fertile, fertilement,

相似单词


法律行为, 法律家, 法律鉴定人, 法律界人士, 法律认可的, 法律上, 法律上的, 法律手续, 法律条款, 法律条文,
de jure 法 语 助 手

Il n'y a pas de vérité en droit, il y a des vérités.

所有的法都能直、不存法律的真理,只存有真理。

En matière de jurisprudence, la forme importe beaucoup.

法律, 程式非常重要。

Nous entamons ce processus pour assurer la certitude juridique de ces personnes.

我们已经开始个进程,使人们法律得当确切资料。

Il n'y aurait donc égalité ni en droit ni dans les faits.

无论是法律还是事实似乎都不平等。

Cela n'apparaît pas à l'article 11-2 avec la clarté requise pour l'harmonisation juridique.

根据第11条第(2)款无法得出一结论,为求得法律的统一,必须加以澄清。

Elles sont juridiquement distinctes de la Couronne et fonctionnent indépendamment du Ministre responsable.

法律来说,皇家机构是独立于皇家,管或拥有股权的部长的正常监管下开展业务。

Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.

虽然各国的法律系统细节差异,但都承认串通一概念。

M. Fall (Sénégal) fait observer que le terme "transfert" est juridiquement assez vague.

Fall先生(塞内加尔)指出,“转让”一术语从法律说有些模糊。

Sous cet aspect encore, le paragraphe 8 soulève des difficultés juridiques.

面,决议第8段也引起法律的困难。

Sur ce plan également, le paragraphe 8 soulève des difficultés juridiques.

面,决议第8段也引起法律的困难。

Interdit par la loi, l'avortement se pratique en secret.

法律禁止的堕胎依然秘密进行。

C'est l'unique recours, aussi bien logiquement et techniquement que juridiquement.

逻辑,技术法律是剩下的唯一办法。

Il n'existe aucune discrimination légale en matière de demande d'emploi.

申请工作时不存法律的歧视。

En ce sens, les règles de droit ont une portée plus large.

种意义法律规则的范畴更广泛。

On se trouve inévitablement face à des casse-tête juridiques.

些问不可避免地法律很为复杂。

Les États accordent reconnaissance et protection juridiques à ces terres, territoires et ressources.

各国应法律承认和保护些土地、领土和资源。

D'où la nécessité de bases juridiques et institutionnelles pour la protection de ces droits.

就需要从法律和体制确立保护经济、社会和文化权利的基础。

En ce qui concerne la prostitution, la législation garantit des protections spéciales aux mineurs.

卖淫问法律向未成年人提供特别保护。

En particulier, l'adjonction du mot "implicitement" au projet d'article 3 créerait des incertitudes juridiques.

尤其是第3条草案中加“不言明”一词会制造法律的不确定性。

La loi n'impose aucune règle à ce sujet.

个事项没有法律规章制度。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律上 的法语例句

用户正在搜索


férulyle, Ferussacia, fervanite, fervent, ferveur, fervorisation, fès, fesse, fessée, fessenheim,

相似单词


法律行为, 法律家, 法律鉴定人, 法律界人士, 法律认可的, 法律上, 法律上的, 法律手续, 法律条款, 法律条文,
de jure 法 语 助 手

Il n'y a pas de vérité en droit, il y a des vérités.

所有的方法都能直达主题、不存在的真理,只存在有真理。

En matière de jurisprudence, la forme importe beaucoup.

, 程式非常重要。

Nous entamons ce processus pour assurer la certitude juridique de ces personnes.

我们已经开始这个进程,使人们在得当确切资料。

Il n'y aurait donc égalité ni en droit ni dans les faits.

这无论似乎都不平等。

Cela n'apparaît pas à l'article 11-2 avec la clarté requise pour l'harmonisation juridique.

根据第11条第(2)款无法得出这一结论,为求得一,必须加以澄清。

Elles sont juridiquement distinctes de la Couronne et fonctionnent indépendamment du Ministre responsable.

来说,皇家机构独立于皇家,在主管或拥有股权的部长的正常监管下开展业务。

Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.

虽然各国的细节存在差异,但都承认串通这一概念。

M. Fall (Sénégal) fait observer que le terme "transfert" est juridiquement assez vague.

Fall先生(塞内加尔)指出,“转让”这一术语从说有些模糊。

Sous cet aspect encore, le paragraphe 8 soulève des difficultés juridiques.

在这方面,决议第8段也引起的困难。

Sur ce plan également, le paragraphe 8 soulève des difficultés juridiques.

在这方面,决议第8段也引起的困难。

Interdit par la loi, l'avortement se pratique en secret.

禁止的堕胎依然在秘密进行。

C'est l'unique recours, aussi bien logiquement et techniquement que juridiquement.

在逻辑,技术,这剩下的唯一办法。

Il n'existe aucune discrimination légale en matière de demande d'emploi.

在申请工作时不存在的歧视。

En ce sens, les règles de droit ont une portée plus large.

在这种意义规则的范畴更广泛。

On se trouve inévitablement face à des casse-tête juridiques.

这些问题不可避免地在很为复杂。

Les États accordent reconnaissance et protection juridiques à ces terres, territoires et ressources.

各国应在承认和保护这些土地、领土和资源。

D'où la nécessité de bases juridiques et institutionnelles pour la protection de ces droits.

这就需要从和体制确立保护经济、社会和文化权利的基础。

En ce qui concerne la prostitution, la législation garantit des protections spéciales aux mineurs.

在卖淫问题向未成年人提供特别保护。

En particulier, l'adjonction du mot "implicitement" au projet d'article 3 créerait des incertitudes juridiques.

尤其在第3条草案中加“不言明”一词会制造的不确定性。

La loi n'impose aucune règle à ce sujet.

在这个没有规章制度。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律上 的法语例句

用户正在搜索


festivité, festivités, fest-noz, festoiement, feston, festonné, festonnée, festonnement, festonner, festoyer,

相似单词


法律行为, 法律家, 法律鉴定人, 法律界人士, 法律认可的, 法律上, 法律上的, 法律手续, 法律条款, 法律条文,
de jure 法 语 助 手

Il n'y a pas de vérité en droit, il y a des vérités.

所有的方法都能直达主题、不存在法律的真理,只存在有真理。

En matière de jurisprudence, la forme importe beaucoup.

法律, 程式非重要。

Nous entamons ce processus pour assurer la certitude juridique de ces personnes.

我们已经开始这个进程,使人们在法律得当确切资料。

Il n'y aurait donc égalité ni en droit ni dans les faits.

论是在法律还是事实似乎都不平等。

Cela n'apparaît pas à l'article 11-2 avec la clarté requise pour l'harmonisation juridique.

根据11条(2)法得出这一结论,为求得法律的统一,必须加以澄清。

Elles sont juridiquement distinctes de la Couronne et fonctionnent indépendamment du Ministre responsable.

法律来说,皇家机构是独立于皇家,在主或拥有股权的部长的正下开展业务。

Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.

虽然各国的法律系统细节存在差异,但都承认串通这一概念。

M. Fall (Sénégal) fait observer que le terme "transfert" est juridiquement assez vague.

Fall先生(塞内加尔)指出,“转让”这一术语从法律说有些模糊。

Sous cet aspect encore, le paragraphe 8 soulève des difficultés juridiques.

在这方面,决议8段也引起法律的困难。

Sur ce plan également, le paragraphe 8 soulève des difficultés juridiques.

在这方面,决议8段也引起法律的困难。

Interdit par la loi, l'avortement se pratique en secret.

法律禁止的堕胎依然在秘密进行。

C'est l'unique recours, aussi bien logiquement et techniquement que juridiquement.

在逻辑,技术法律,这是剩下的唯一办法。

Il n'existe aucune discrimination légale en matière de demande d'emploi.

在申请工作时不存在法律的歧视。

En ce sens, les règles de droit ont une portée plus large.

在这种意义法律规则的范畴更广泛。

On se trouve inévitablement face à des casse-tête juridiques.

这些问题不可避免地在法律很为复杂。

Les États accordent reconnaissance et protection juridiques à ces terres, territoires et ressources.

各国应在法律承认和保护这些土地、领土和资源。

D'où la nécessité de bases juridiques et institutionnelles pour la protection de ces droits.

这就需要从法律和体制确立保护经济、社会和文化权利的基础。

En ce qui concerne la prostitution, la législation garantit des protections spéciales aux mineurs.

在卖淫问题法律向未成年人提供特别保护。

En particulier, l'adjonction du mot "implicitement" au projet d'article 3 créerait des incertitudes juridiques.

尤其是在3条草案中加“不言明”一词会制造法律的不确定性。

La loi n'impose aucune règle à ce sujet.

在这个事项没有法律规章制度。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律上 的法语例句

用户正在搜索


fêter, fétiche, féticheur, fétichiser, fétichisme, fétichiste, fétide, fétidité, fétiditéde, fétu,

相似单词


法律行为, 法律家, 法律鉴定人, 法律界人士, 法律认可的, 法律上, 法律上的, 法律手续, 法律条款, 法律条文,
de jure 法 语 助 手

Il n'y a pas de vérité en droit, il y a des vérités.

所有的方法都能直达主题、不存在法律的真理,只存在有真理。

En matière de jurisprudence, la forme importe beaucoup.

法律, 常重要。

Nous entamons ce processus pour assurer la certitude juridique de ces personnes.

我们已经开始这个进,使人们在法律得当确切资料。

Il n'y aurait donc égalité ni en droit ni dans les faits.

这无论是在法律还是事实似乎都不平等。

Cela n'apparaît pas à l'article 11-2 avec la clarté requise pour l'harmonisation juridique.

根据第11条第(2)款无法得出这一结论,为求得法律的统一,必须加以澄清。

Elles sont juridiquement distinctes de la Couronne et fonctionnent indépendamment du Ministre responsable.

法律,皇家机构是独立于皇家,在主管或拥有股权的部长的正常监管下开展业务。

Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.

虽然各国的法律系统细节存在差异,但都承认串通这一概念。

M. Fall (Sénégal) fait observer que le terme "transfert" est juridiquement assez vague.

Fall先生(塞内加尔)指出,“转让”这一术语从法律模糊。

Sous cet aspect encore, le paragraphe 8 soulève des difficultés juridiques.

在这方面,决议第8段也引起法律的困难。

Sur ce plan également, le paragraphe 8 soulève des difficultés juridiques.

在这方面,决议第8段也引起法律的困难。

Interdit par la loi, l'avortement se pratique en secret.

法律禁止的堕胎依然在秘密进行。

C'est l'unique recours, aussi bien logiquement et techniquement que juridiquement.

在逻辑,技术法律,这是剩下的唯一办法。

Il n'existe aucune discrimination légale en matière de demande d'emploi.

在申请工作时不存在法律的歧视。

En ce sens, les règles de droit ont une portée plus large.

在这种意义法律规则的范畴更广泛。

On se trouve inévitablement face à des casse-tête juridiques.

问题不可避免地在法律很为复杂。

Les États accordent reconnaissance et protection juridiques à ces terres, territoires et ressources.

各国应在法律承认和保护这土地、领土和资源。

D'où la nécessité de bases juridiques et institutionnelles pour la protection de ces droits.

这就需要从法律和体制确立保护经济、社会和文化权利的基础。

En ce qui concerne la prostitution, la législation garantit des protections spéciales aux mineurs.

在卖淫问题法律向未成年人提供特别保护。

En particulier, l'adjonction du mot "implicitement" au projet d'article 3 créerait des incertitudes juridiques.

尤其是在第3条草案中加“不言明”一词会制造法律的不确定性。

La loi n'impose aucune règle à ce sujet.

在这个事项没有法律规章制度。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律上 的法语例句

用户正在搜索


Feuillade, feuillage, feuillagiste, feuillaison, feuillant, feuillantine, feuillard, feuille, feuillé, Feuilledesséchée,

相似单词


法律行为, 法律家, 法律鉴定人, 法律界人士, 法律认可的, 法律上, 法律上的, 法律手续, 法律条款, 法律条文,