法语助手
  • 关闭

活泼的

添加到生词本

vivant, e
sémillant, e
fringant, -e
enjoué, e
allègre
éveillé, e
fringant, e

Marque beau dessin animé des images, des couleurs vives, attrayantes histoire.

品牌活泼可爱卡通形象,鲜明色彩,吸引故事情节。

Le Parlement national est devenu un forum dynamique et crédible de débat et de dialogue.

国民议会已发一个进行辩论和对话可信和活泼论坛。

L'encouragement d'un environnement pacifique est indissociable d'un développement économique viable.

促进一个和平环境,一方面它可以助长活泼经济发,另一方面它也依靠这样

L'extraction des sulfures massifs à proximité des cheminées actives serait incontestablement nocive pour les communautés locales.

活泼热液口开采大量硫化物当然会对喷口当地物种社区非常有害。

La session a également ravivé l'esprit d'innovation et de participation qui avait animé la Conférence d'Istanbul.

会议还重燃了曾经使伊斯坦布尔会议开得生动活泼创新和参与精神。

Des débats dynamiques et des échanges très utiles ont dégagé les principes d'une révision du texte.

生动活泼讨论和珍贵意见交流构了修改报草稿基础。

C'est un enfant vivant.

这是一个活泼孩子。

Étant donné l'émergence d'une économie spontanée dynamique, de nombreuses zones urbaines sont devenues des foyers d'investissement très actifs.

鉴于一个活泼非正规经济出现,许多城市地区已经活跃投资中心。

Nous sommes tous quotidiennement exposés au radon, gaz radioactif chimiquement inerte d'origine naturelle qui est omniprésent dans l'atmosphère.

每个人在日常生活中都会受到氡照射,这是一种化学性质不活泼自然生放射性气体,它在空气中无处不在。

Style de positionnement du produit: Crisp couleur, l'abondance de l'esprit, belle et élégante, vive et style culturel.

·产品风格定位: 色彩明快,童趣盎然,秀丽典雅,灿烂活泼文化风格。

Les débats animés et le passage à une plus grande ouverture des travaux du Conseil de sécurité nous laissent espérer.

进行生动活泼讨论和安全理事会工更加公开使我们看到了希望。

Les peuples du Pacifique vivent sur leurs îles depuis des milliers d'années et ont des cultures riches et pleines de vie.

太平洋人民已在其岛屿上居住数千年,而且拥有丰富活泼文化。

Le quatuor Stradivaria nous propose un condensé de la musique la plus allègre et la plus réjouissante que Mozart ait jamais composée pour cordes.

史特底瓦立四重奏古乐团将献上莫扎特赋予弦乐活泼愉悦旋律。

Cette exposition publique d'un moment privé illustre sans doute les conceptions qui sous-tendent les relations entre les hommes et les femmes dans certaines sociétés.

人们隐私被以此种方式公开示,这或许表明了某些社会男女之间生动活泼关系本源理念。

La réunion a donné lieu à des débats animés portant sur un ensemble de questions et de nombreux commentaires et suggestions importants ont été formulés.

在会议期间,进行了活泼、全面辩论,提出了许多重要建议和评论意见。

Le Bélarus a participé à un certain nombre d'actions internationales de sensibilisation au problème qui ont abouti à l'instauration d'un débat animé dans la presse.

白俄罗斯参与一系列旨在提高对这个问题认识国际努力,促新闻界在这方面进行了活泼讨论。

Le dialogue devrait déboucher sur un résumé établi par le Président et non pas sur un texte négocié, de manière à favoriser des discussions dynamiques.

了促进生动活泼讨论,对话结果应是主席一项摘要,而不是一个谈判后案文。

Le premier jour, nous sommes allés au zoo, avec une vive satisfaction des oiseaux, le beau paon, le tigre Weimeng belle panda géant, et ainsi de suite.

第一天,我们去了动物园,一起欣赏了活泼鸟儿,美丽孔雀,威猛老虎,可爱大熊猫等等。

Cette initiative s'imposait dans la mesure où les magistrats jouent un rôle important dans le maintien de la légalité de l'ordre public, garante d'une nation virile et indivisible.

极重要,因认识到它们在随时维持和平与秩序以促进一个活泼有力、不可分割国家方面重要用。

Il faudrait leur réserver un temps suffisant pour permettre des exposés concrets, un débat ciblé et dynamique et un échange d'informations sur des questions précises et bien définies.

应给讲习班分配充分时间,以便能够进行切合实际专题介绍,并就准确和恰当界定问题进行重点突出和生动活泼讨论和信息交流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 活泼的 的法语例句

用户正在搜索


éphorie, Ephydatia, Epi, épi, épiage, épiaire, épiaison, épiandrostérone, épibatholithique, épibathyal,

相似单词


活门操纵机构, 活门盖, 活门式进料器, 活命, 活泼, 活泼的, 活泼的孩子, 活泼的性格, 活泼地, 活泼淘气的女孩子,
vivant, e
sémillant, e
fringant, -e
enjoué, e
allègre
éveillé, e
fringant, e

Marque beau dessin animé des images, des couleurs vives, attrayantes histoire.

品牌活泼可爱卡通形象,鲜明色彩,吸引故事情节。

Le Parlement national est devenu un forum dynamique et crédible de débat et de dialogue.

国民发展为一个进行辩论和对话可信和活泼论坛。

L'encouragement d'un environnement pacifique est indissociable d'un développement économique viable.

促进一个和平环境,一方面它可以助长活泼济发展,另一方面它也依靠这样发展。

L'extraction des sulfures massifs à proximité des cheminées actives serait incontestablement nocive pour les communautés locales.

活泼热液口采大量硫化物当然对喷口当地物种社区非常有害。

La session a également ravivé l'esprit d'innovation et de participation qui avait animé la Conférence d'Istanbul.

还重燃了曾使伊斯坦布尔得生动活泼创新和参与精神。

Des débats dynamiques et des échanges très utiles ont dégagé les principes d'une révision du texte.

生动活泼讨论和珍贵意见交流构了修改报草稿基础。

C'est un enfant vivant.

这是一个活泼孩子。

Étant donné l'émergence d'une économie spontanée dynamique, de nombreuses zones urbaines sont devenues des foyers d'investissement très actifs.

鉴于一个活泼非正规出现,许多城市地区为活跃投资中心。

Nous sommes tous quotidiennement exposés au radon, gaz radioactif chimiquement inerte d'origine naturelle qui est omniprésent dans l'atmosphère.

每个人在日常生活中都受到氡照射,这是一种化学性质不活泼自然生放射性气体,它在空气中无处不在。

Style de positionnement du produit: Crisp couleur, l'abondance de l'esprit, belle et élégante, vive et style culturel.

·产品风格定位: 色彩明快,童趣盎然,秀丽典雅,灿烂活泼文化风格。

Les débats animés et le passage à une plus grande ouverture des travaux du Conseil de sécurité nous laissent espérer.

进行生动活泼讨论和安全理事工作转向更加公使我们看到了希望。

Les peuples du Pacifique vivent sur leurs îles depuis des milliers d'années et ont des cultures riches et pleines de vie.

太平洋人民在其岛屿上居住数千年,而且拥有丰富活泼文化。

Le quatuor Stradivaria nous propose un condensé de la musique la plus allègre et la plus réjouissante que Mozart ait jamais composée pour cordes.

史特底瓦立四重奏古乐团将献上莫扎特赋予弦乐活泼愉悦旋律。

Cette exposition publique d'un moment privé illustre sans doute les conceptions qui sous-tendent les relations entre les hommes et les femmes dans certaines sociétés.

人们隐私被以此种方式公展示,这或许表明了某些社男女之间生动活泼关系本源理念。

La réunion a donné lieu à des débats animés portant sur un ensemble de questions et de nombreux commentaires et suggestions importants ont été formulés.

期间,进行了活泼、全面辩论,提出了许多重要和评论意见。

Le Bélarus a participé à un certain nombre d'actions internationales de sensibilisation au problème qui ont abouti à l'instauration d'un débat animé dans la presse.

白俄罗斯参与一系列旨在提高对这个问题认识国际努力,促新闻界在这方面进行了活泼讨论。

Le dialogue devrait déboucher sur un résumé établi par le Président et non pas sur un texte négocié, de manière à favoriser des discussions dynamiques.

为了促进生动活泼讨论,对话结果应是主席一项摘要,而不是一个谈判后案文。

Le premier jour, nous sommes allés au zoo, avec une vive satisfaction des oiseaux, le beau paon, le tigre Weimeng belle panda géant, et ainsi de suite.

第一天,我们去了动物园,一起欣赏了活泼鸟儿,美丽孔雀,威猛老虎,可爱大熊猫等等。

Cette initiative s'imposait dans la mesure où les magistrats jouent un rôle important dans le maintien de la légalité de l'ordre public, garante d'une nation virile et indivisible.

为极重要,因认识到它们在随时维持和平与秩序以促进一个活泼有力、不可分割国家方面重要作用。

Il faudrait leur réserver un temps suffisant pour permettre des exposés concrets, un débat ciblé et dynamique et un échange d'informations sur des questions précises et bien définies.

应给讲习班分配充分时间,以便能够进行切合实际专题介绍,并就准确和恰当界定问题进行重点突出和生动活泼讨论和信息交流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 活泼的 的法语例句

用户正在搜索


épicardique, épicardite, épicardo, épicarpe, épicatéchine, épicatéchol, épicaule, épice, épicé, épicéa,

相似单词


活门操纵机构, 活门盖, 活门式进料器, 活命, 活泼, 活泼的, 活泼的孩子, 活泼的性格, 活泼地, 活泼淘气的女孩子,
vivant, e
sémillant, e
fringant, -e
enjoué, e
allègre
éveillé, e
fringant, e

Marque beau dessin animé des images, des couleurs vives, attrayantes histoire.

品牌可爱卡通形象,鲜,吸引故事情节。

Le Parlement national est devenu un forum dynamique et crédible de débat et de dialogue.

国民议会已发展成为一个进行辩论和对话可信和论坛。

L'encouragement d'un environnement pacifique est indissociable d'un développement économique viable.

促进一个和平环境,一方面它可以助长济发展,另一方面它也依靠这样发展。

L'extraction des sulfures massifs à proximité des cheminées actives serait incontestablement nocive pour les communautés locales.

热液口开采大量硫化物当然会对喷口当地物种社区非常有害。

La session a également ravivé l'esprit d'innovation et de participation qui avait animé la Conférence d'Istanbul.

会议还重燃了曾使伊斯坦布尔会议开得生动创新和参与精神。

Des débats dynamiques et des échanges très utiles ont dégagé les principes d'une révision du texte.

生动讨论和珍贵意见交流构成了修改报草稿基础。

C'est un enfant vivant.

这是一个孩子。

Étant donné l'émergence d'une économie spontanée dynamique, de nombreuses zones urbaines sont devenues des foyers d'investissement très actifs.

鉴于一个非正规出现,许多城市地区已成为活跃投资中心。

Nous sommes tous quotidiennement exposés au radon, gaz radioactif chimiquement inerte d'origine naturelle qui est omniprésent dans l'atmosphère.

每个人在日常生活中都会受到氡照射,这是一种化学性质不自然生成放射性气体,它在空气中无处不在。

Style de positionnement du produit: Crisp couleur, l'abondance de l'esprit, belle et élégante, vive et style culturel.

·产品风格定位: 快,童趣盎然,秀丽典雅,灿烂文化风格。

Les débats animés et le passage à une plus grande ouverture des travaux du Conseil de sécurité nous laissent espérer.

进行生动讨论和安全理事会工作转向更加公开使我们看到了希望。

Les peuples du Pacifique vivent sur leurs îles depuis des milliers d'années et ont des cultures riches et pleines de vie.

太平洋人民已在其岛屿上居住数千年,而且拥有丰富文化。

Le quatuor Stradivaria nous propose un condensé de la musique la plus allègre et la plus réjouissante que Mozart ait jamais composée pour cordes.

史特底瓦立四重奏古乐团将献上莫扎特赋予弦乐愉悦旋律。

Cette exposition publique d'un moment privé illustre sans doute les conceptions qui sous-tendent les relations entre les hommes et les femmes dans certaines sociétés.

人们隐私被以此种方式公开展示,这或许表了某些社会男女之间生动关系本源理念。

La réunion a donné lieu à des débats animés portant sur un ensemble de questions et de nombreux commentaires et suggestions importants ont été formulés.

在会议期间,进行了、全面辩论,提出了许多重要建议和评论意见。

Le Bélarus a participé à un certain nombre d'actions internationales de sensibilisation au problème qui ont abouti à l'instauration d'un débat animé dans la presse.

白俄罗斯参与一系列旨在提高对这个问题认识国际努力,促成新闻界在这方面进行了讨论。

Le dialogue devrait déboucher sur un résumé établi par le Président et non pas sur un texte négocié, de manière à favoriser des discussions dynamiques.

为了促进生动讨论,对话结果应是主席一项摘要,而不是一个谈判后案文。

Le premier jour, nous sommes allés au zoo, avec une vive satisfaction des oiseaux, le beau paon, le tigre Weimeng belle panda géant, et ainsi de suite.

第一天,我们去了动物园,一起欣赏了鸟儿,美丽孔雀,威猛老虎,可爱大熊猫等等。

Cette initiative s'imposait dans la mesure où les magistrats jouent un rôle important dans le maintien de la légalité de l'ordre public, garante d'une nation virile et indivisible.

这成为极重要,因认识到它们在随时维持和平与秩序以促进一个有力、不可分割国家方面重要作用。

Il faudrait leur réserver un temps suffisant pour permettre des exposés concrets, un débat ciblé et dynamique et un échange d'informations sur des questions précises et bien définies.

应给讲习班分配充分时间,以便能够进行切合实际专题介绍,并就准确和恰当界定问题进行重点突出和生动讨论和信息交流。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 活泼的 的法语例句

用户正在搜索


épicholestérol, épichorion, épicier, épiclastique, Epicoccum, épicolique, épicome, épicondylalgie, épicondyle, épicondylien,

相似单词


活门操纵机构, 活门盖, 活门式进料器, 活命, 活泼, 活泼的, 活泼的孩子, 活泼的性格, 活泼地, 活泼淘气的女孩子,
vivant, e
sémillant, e
fringant, -e
enjoué, e
allègre
éveillé, e
fringant, e

Marque beau dessin animé des images, des couleurs vives, attrayantes histoire.

品牌活泼可爱卡通形象,鲜明色彩,吸引故事情节。

Le Parlement national est devenu un forum dynamique et crédible de débat et de dialogue.

国民议会已展成为一个进行辩论和对话可信和活泼论坛。

L'encouragement d'un environnement pacifique est indissociable d'un développement économique viable.

促进一个和平环境,一方面可以助长活泼经济展,另一方面也依靠这展。

L'extraction des sulfures massifs à proximité des cheminées actives serait incontestablement nocive pour les communautés locales.

活泼热液口开采大量硫化物当然会对喷口当地物种社区非常有害。

La session a également ravivé l'esprit d'innovation et de participation qui avait animé la Conférence d'Istanbul.

会议还重燃了曾经使伊斯坦布尔会议开得生动活泼创新和参与精神。

Des débats dynamiques et des échanges très utiles ont dégagé les principes d'une révision du texte.

生动活泼讨论和珍贵意见交流构成了修改报草稿基础。

C'est un enfant vivant.

这是一个活泼孩子。

Étant donné l'émergence d'une économie spontanée dynamique, de nombreuses zones urbaines sont devenues des foyers d'investissement très actifs.

鉴于一个活泼非正规经济出现,许多城市地区已经成为活跃投资中心。

Nous sommes tous quotidiennement exposés au radon, gaz radioactif chimiquement inerte d'origine naturelle qui est omniprésent dans l'atmosphère.

每个人日常生活中都会受到氡照射,这是一种化学性质不活泼自然生成放射性气体,气中无处不

Style de positionnement du produit: Crisp couleur, l'abondance de l'esprit, belle et élégante, vive et style culturel.

·产品风格定位: 色彩明快,童趣盎然,秀丽典雅,灿烂活泼文化风格。

Les débats animés et le passage à une plus grande ouverture des travaux du Conseil de sécurité nous laissent espérer.

进行生动活泼讨论和安全理事会工作转向更加公开使我们看到了希望。

Les peuples du Pacifique vivent sur leurs îles depuis des milliers d'années et ont des cultures riches et pleines de vie.

太平洋人民已其岛屿上居住数千年,而且拥有丰富活泼文化。

Le quatuor Stradivaria nous propose un condensé de la musique la plus allègre et la plus réjouissante que Mozart ait jamais composée pour cordes.

史特底瓦立四重奏古乐团将献上莫扎特赋予弦乐活泼愉悦旋律。

Cette exposition publique d'un moment privé illustre sans doute les conceptions qui sous-tendent les relations entre les hommes et les femmes dans certaines sociétés.

人们隐私被以此种方式公开展示,这或许表明了某些社会男女之间生动活泼关系本源理念。

La réunion a donné lieu à des débats animés portant sur un ensemble de questions et de nombreux commentaires et suggestions importants ont été formulés.

会议期间,进行了活泼、全面辩论,提出了许多重要建议和评论意见。

Le Bélarus a participé à un certain nombre d'actions internationales de sensibilisation au problème qui ont abouti à l'instauration d'un débat animé dans la presse.

白俄罗斯参与一系列旨提高对这个问题认识国际努力,促成新闻界这方面进行了活泼讨论。

Le dialogue devrait déboucher sur un résumé établi par le Président et non pas sur un texte négocié, de manière à favoriser des discussions dynamiques.

为了促进生动活泼讨论,对话结果应是主席一项摘要,而不是一个谈判后案文。

Le premier jour, nous sommes allés au zoo, avec une vive satisfaction des oiseaux, le beau paon, le tigre Weimeng belle panda géant, et ainsi de suite.

第一天,我们去了动物园,一起欣赏了活泼鸟儿,美丽孔雀,威猛老虎,可爱大熊猫等等。

Cette initiative s'imposait dans la mesure où les magistrats jouent un rôle important dans le maintien de la légalité de l'ordre public, garante d'une nation virile et indivisible.

这成为极重要,因认识到随时维持和平与秩序以促进一个活泼有力、不可分割国家方面重要作用。

Il faudrait leur réserver un temps suffisant pour permettre des exposés concrets, un débat ciblé et dynamique et un échange d'informations sur des questions précises et bien définies.

应给讲习班分配充分时间,以便能够进行切合实际专题介绍,并就准确和恰当界定问题进行重点突出和生动活泼讨论和信息交流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 活泼的 的法语例句

用户正在搜索


épidermite, épidermolyse, épidermomycose, épidermophyte, épidermophytide, épidermophytie, épidermoréaction, épidesmine, épidiabase, épidiascope,

相似单词


活门操纵机构, 活门盖, 活门式进料器, 活命, 活泼, 活泼的, 活泼的孩子, 活泼的性格, 活泼地, 活泼淘气的女孩子,
vivant, e
sémillant, e
fringant, -e
enjoué, e
allègre
éveillé, e
fringant, e

Marque beau dessin animé des images, des couleurs vives, attrayantes histoire.

品牌活泼可爱卡通形象,鲜明色彩,吸引故事情节。

Le Parlement national est devenu un forum dynamique et crédible de débat et de dialogue.

国民议会已为一个进行辩论和对话可信和活泼论坛。

L'encouragement d'un environnement pacifique est indissociable d'un développement économique viable.

促进一个和平环境,一方面它可以助长活泼经济,另一方面它也依靠这样

L'extraction des sulfures massifs à proximité des cheminées actives serait incontestablement nocive pour les communautés locales.

活泼热液口开采大量硫化物当然会对喷口当地物种社区非常有害。

La session a également ravivé l'esprit d'innovation et de participation qui avait animé la Conférence d'Istanbul.

会议还重燃了曾经使伊斯坦布尔会议开得生动活泼创新和参与精神。

Des débats dynamiques et des échanges très utiles ont dégagé les principes d'une révision du texte.

生动活泼讨论和珍贵意见交流构了修改报草稿基础。

C'est un enfant vivant.

这是一个活泼孩子。

Étant donné l'émergence d'une économie spontanée dynamique, de nombreuses zones urbaines sont devenues des foyers d'investissement très actifs.

鉴于一个活泼非正规经济出现,许多城市地区已经为活跃投资中心。

Nous sommes tous quotidiennement exposés au radon, gaz radioactif chimiquement inerte d'origine naturelle qui est omniprésent dans l'atmosphère.

每个人在日常生活中都会受到氡照射,这是一种化学性质不活泼自然生放射性气体,它在空气中无处不在。

Style de positionnement du produit: Crisp couleur, l'abondance de l'esprit, belle et élégante, vive et style culturel.

·产品风格定位: 色彩明快,童趣盎然,秀丽典雅,灿烂活泼文化风格。

Les débats animés et le passage à une plus grande ouverture des travaux du Conseil de sécurité nous laissent espérer.

进行生动活泼讨论和安全理事会工作加公开使我们看到了希望。

Les peuples du Pacifique vivent sur leurs îles depuis des milliers d'années et ont des cultures riches et pleines de vie.

太平洋人民已在其岛屿上居住数千年,而且拥有丰富活泼文化。

Le quatuor Stradivaria nous propose un condensé de la musique la plus allègre et la plus réjouissante que Mozart ait jamais composée pour cordes.

史特底瓦立四重奏古乐团将献上莫扎特赋予弦乐活泼愉悦旋律。

Cette exposition publique d'un moment privé illustre sans doute les conceptions qui sous-tendent les relations entre les hommes et les femmes dans certaines sociétés.

人们隐私被以此种方式公开示,这或许表明了某些社会男女之间生动活泼关系本源理念。

La réunion a donné lieu à des débats animés portant sur un ensemble de questions et de nombreux commentaires et suggestions importants ont été formulés.

在会议期间,进行了活泼、全面辩论,提出了许多重要建议和评论意见。

Le Bélarus a participé à un certain nombre d'actions internationales de sensibilisation au problème qui ont abouti à l'instauration d'un débat animé dans la presse.

白俄罗斯参与一系列旨在提高对这个问题认识国际努力,促新闻界在这方面进行了活泼讨论。

Le dialogue devrait déboucher sur un résumé établi par le Président et non pas sur un texte négocié, de manière à favoriser des discussions dynamiques.

为了促进生动活泼讨论,对话结果应是主席一项摘要,而不是一个谈判后案文。

Le premier jour, nous sommes allés au zoo, avec une vive satisfaction des oiseaux, le beau paon, le tigre Weimeng belle panda géant, et ainsi de suite.

第一天,我们去了动物园,一起欣赏了活泼鸟儿,美丽孔雀,威猛老虎,可爱大熊猫等等。

Cette initiative s'imposait dans la mesure où les magistrats jouent un rôle important dans le maintien de la légalité de l'ordre public, garante d'une nation virile et indivisible.

为极重要,因认识到它们在随时维持和平与秩序以促进一个活泼有力、不可分割国家方面重要作用。

Il faudrait leur réserver un temps suffisant pour permettre des exposés concrets, un débat ciblé et dynamique et un échange d'informations sur des questions précises et bien définies.

应给讲习班分配充分时间,以便能够进行切合实际专题介绍,并就准确和恰当界定问题进行重点突出和生动活泼讨论和信息交流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 活泼的 的法语例句

用户正在搜索


épidote, épidotisation, épidotite, épidural, épidurale, épidurite, épier, épierrage, épierrement, épierrer,

相似单词


活门操纵机构, 活门盖, 活门式进料器, 活命, 活泼, 活泼的, 活泼的孩子, 活泼的性格, 活泼地, 活泼淘气的女孩子,
vivant, e
sémillant, e
fringant, -e
enjoué, e
allègre
éveillé, e
fringant, e

Marque beau dessin animé des images, des couleurs vives, attrayantes histoire.

品牌活泼可爱卡通形象,鲜明色彩,吸引故事情节。

Le Parlement national est devenu un forum dynamique et crédible de débat et de dialogue.

国民议会已发展成为一个进行辩论和对话可信和活泼论坛。

L'encouragement d'un environnement pacifique est indissociable d'un développement économique viable.

促进一个和平环境,一方面它可以助长活泼济发展,另一方面它也依靠这样发展。

L'extraction des sulfures massifs à proximité des cheminées actives serait incontestablement nocive pour les communautés locales.

活泼热液口开采大量硫化物当然会对喷口当地物种社区非常有害。

La session a également ravivé l'esprit d'innovation et de participation qui avait animé la Conférence d'Istanbul.

会议还重燃使伊斯坦布尔会议开得生动活泼创新和参与精神。

Des débats dynamiques et des échanges très utiles ont dégagé les principes d'une révision du texte.

生动活泼讨论和珍贵意见交流构成修改报草稿基础。

C'est un enfant vivant.

这是一个活泼孩子。

Étant donné l'émergence d'une économie spontanée dynamique, de nombreuses zones urbaines sont devenues des foyers d'investissement très actifs.

鉴于一个活泼非正规出现,许多城市地区已成为活跃投资

Nous sommes tous quotidiennement exposés au radon, gaz radioactif chimiquement inerte d'origine naturelle qui est omniprésent dans l'atmosphère.

个人在日常生活都会受到氡照射,这是一种化学性质不活泼自然生成放射性气体,它在空气无处不在。

Style de positionnement du produit: Crisp couleur, l'abondance de l'esprit, belle et élégante, vive et style culturel.

·产品风格定位: 色彩明快,童趣盎然,秀丽典雅,灿烂活泼文化风格。

Les débats animés et le passage à une plus grande ouverture des travaux du Conseil de sécurité nous laissent espérer.

进行生动活泼讨论和安全理事会工作转向更加公开使我们看到希望。

Les peuples du Pacifique vivent sur leurs îles depuis des milliers d'années et ont des cultures riches et pleines de vie.

太平洋人民已在其岛屿上居住数千年,而且拥有丰富活泼文化。

Le quatuor Stradivaria nous propose un condensé de la musique la plus allègre et la plus réjouissante que Mozart ait jamais composée pour cordes.

史特底瓦立四重奏古乐团将献上莫扎特赋予弦乐活泼愉悦旋律。

Cette exposition publique d'un moment privé illustre sans doute les conceptions qui sous-tendent les relations entre les hommes et les femmes dans certaines sociétés.

人们隐私被以此种方式公开展示,这或许表明某些社会男女之间生动活泼关系本源理念。

La réunion a donné lieu à des débats animés portant sur un ensemble de questions et de nombreux commentaires et suggestions importants ont été formulés.

在会议期间,进行活泼、全面辩论,提出许多重要建议和评论意见。

Le Bélarus a participé à un certain nombre d'actions internationales de sensibilisation au problème qui ont abouti à l'instauration d'un débat animé dans la presse.

白俄罗斯参与一系列旨在提高对这个问题认识国际努力,促成新闻界在这方面进行活泼讨论。

Le dialogue devrait déboucher sur un résumé établi par le Président et non pas sur un texte négocié, de manière à favoriser des discussions dynamiques.

促进生动活泼讨论,对话结果应是主席一项摘要,而不是一个谈判后案文。

Le premier jour, nous sommes allés au zoo, avec une vive satisfaction des oiseaux, le beau paon, le tigre Weimeng belle panda géant, et ainsi de suite.

第一天,我们去动物园,一起欣赏活泼鸟儿,美丽孔雀,威猛老虎,可爱大熊猫等等。

Cette initiative s'imposait dans la mesure où les magistrats jouent un rôle important dans le maintien de la légalité de l'ordre public, garante d'une nation virile et indivisible.

这成为极重要,因认识到它们在随时维持和平与秩序以促进一个活泼有力、不可分割国家方面重要作用。

Il faudrait leur réserver un temps suffisant pour permettre des exposés concrets, un débat ciblé et dynamique et un échange d'informations sur des questions précises et bien définies.

应给讲习班分配充分时间,以便能够进行切合实际专题介绍,并就准确和恰当界定问题进行重点突出和生动活泼讨论和信息交流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 活泼的 的法语例句

用户正在搜索


épigastralgie, épigastre, épigastrique, épigastrocèle, épigé, épigée, épigégie, épigène, épigenèse, épigénèse,

相似单词


活门操纵机构, 活门盖, 活门式进料器, 活命, 活泼, 活泼的, 活泼的孩子, 活泼的性格, 活泼地, 活泼淘气的女孩子,
vivant, e
sémillant, e
fringant, -e
enjoué, e
allègre
éveillé, e
fringant, e

Marque beau dessin animé des images, des couleurs vives, attrayantes histoire.

可爱卡通形象,鲜明色彩,吸引故事情节。

Le Parlement national est devenu un forum dynamique et crédible de débat et de dialogue.

国民议会已发展成为一个进行辩论和对话可信和论坛。

L'encouragement d'un environnement pacifique est indissociable d'un développement économique viable.

促进一个和平环境,一方面它可以助长经济发展,另一方面它也依靠这样发展。

L'extraction des sulfures massifs à proximité des cheminées actives serait incontestablement nocive pour les communautés locales.

热液口开采大量硫化物当然会对喷口当地物种社区非常有害。

La session a également ravivé l'esprit d'innovation et de participation qui avait animé la Conférence d'Istanbul.

会议还重燃了曾经使伊斯坦布尔会议开得生动创新和参与精神。

Des débats dynamiques et des échanges très utiles ont dégagé les principes d'une révision du texte.

生动讨论和珍贵意见交流构成了修改报草稿基础。

C'est un enfant vivant.

这是一个孩子。

Étant donné l'émergence d'une économie spontanée dynamique, de nombreuses zones urbaines sont devenues des foyers d'investissement très actifs.

鉴于一个非正规经济出现,许多城市地区已经成为投资中心。

Nous sommes tous quotidiennement exposés au radon, gaz radioactif chimiquement inerte d'origine naturelle qui est omniprésent dans l'atmosphère.

每个人在日常生中都会受到氡照射,这是一种化学性质不自然生成放射性气体,它在空气中无处不在。

Style de positionnement du produit: Crisp couleur, l'abondance de l'esprit, belle et élégante, vive et style culturel.

·产品风格定位: 色彩明快,童趣盎然,秀丽典雅,灿烂文化风格。

Les débats animés et le passage à une plus grande ouverture des travaux du Conseil de sécurité nous laissent espérer.

进行生动讨论和安全理事会工作转向更加公开使我们看到了希望。

Les peuples du Pacifique vivent sur leurs îles depuis des milliers d'années et ont des cultures riches et pleines de vie.

太平洋人民已在其岛屿上居住,而且拥有丰富文化。

Le quatuor Stradivaria nous propose un condensé de la musique la plus allègre et la plus réjouissante que Mozart ait jamais composée pour cordes.

史特底瓦立四重奏古乐团将献上莫扎特赋予弦乐愉悦旋律。

Cette exposition publique d'un moment privé illustre sans doute les conceptions qui sous-tendent les relations entre les hommes et les femmes dans certaines sociétés.

人们隐私被以此种方式公开展示,这或许表明了某些社会男女之间生动关系本源理念。

La réunion a donné lieu à des débats animés portant sur un ensemble de questions et de nombreux commentaires et suggestions importants ont été formulés.

在会议期间,进行了、全面辩论,提出了许多重要建议和评论意见。

Le Bélarus a participé à un certain nombre d'actions internationales de sensibilisation au problème qui ont abouti à l'instauration d'un débat animé dans la presse.

白俄罗斯参与一系列旨在提高对这个问题认识国际努力,促成新闻界在这方面进行了讨论。

Le dialogue devrait déboucher sur un résumé établi par le Président et non pas sur un texte négocié, de manière à favoriser des discussions dynamiques.

为了促进生动讨论,对话结果应是主席一项摘要,而不是一个谈判后案文。

Le premier jour, nous sommes allés au zoo, avec une vive satisfaction des oiseaux, le beau paon, le tigre Weimeng belle panda géant, et ainsi de suite.

第一天,我们去了动物园,一起欣赏了鸟儿,美丽孔雀,威猛老虎,可爱大熊猫等等。

Cette initiative s'imposait dans la mesure où les magistrats jouent un rôle important dans le maintien de la légalité de l'ordre public, garante d'une nation virile et indivisible.

这成为极重要,因认识到它们在随时维持和平与秩序以促进一个有力、不可分割国家方面重要作用。

Il faudrait leur réserver un temps suffisant pour permettre des exposés concrets, un débat ciblé et dynamique et un échange d'informations sur des questions précises et bien définies.

应给讲习班分配充分时间,以便能够进行切合实际专题介绍,并就准确和恰当界定问题进行重点突出和生动讨论和信息交流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 活泼的 的法语例句

用户正在搜索


épignathe, épigneiss, épigone, Epigonichthys, épigrammatique, épigramme, épigraphe, épigraphie, épigraphique, épigraphiste,

相似单词


活门操纵机构, 活门盖, 活门式进料器, 活命, 活泼, 活泼的, 活泼的孩子, 活泼的性格, 活泼地, 活泼淘气的女孩子,
vivant, e
sémillant, e
fringant, -e
enjoué, e
allègre
éveillé, e
fringant, e

Marque beau dessin animé des images, des couleurs vives, attrayantes histoire.

品牌可爱卡通形象,鲜明色彩,吸引故事情节。

Le Parlement national est devenu un forum dynamique et crédible de débat et de dialogue.

国民议会已发展成为一个进行辩论对话可信论坛。

L'encouragement d'un environnement pacifique est indissociable d'un développement économique viable.

促进一个境,一方面它可以助长经济发展,另一方面它也依靠这样发展。

L'extraction des sulfures massifs à proximité des cheminées actives serait incontestablement nocive pour les communautés locales.

热液口开采大量硫化物当然会对喷口当地物种社区非常有害。

La session a également ravivé l'esprit d'innovation et de participation qui avait animé la Conférence d'Istanbul.

会议还重燃了曾经使伊斯坦布尔会议开得生动创新参与精神。

Des débats dynamiques et des échanges très utiles ont dégagé les principes d'une révision du texte.

生动讨论珍贵意见交流构成了修改报草稿基础。

C'est un enfant vivant.

这是一个孩子。

Étant donné l'émergence d'une économie spontanée dynamique, de nombreuses zones urbaines sont devenues des foyers d'investissement très actifs.

鉴于一个非正规经济出现,许多城市地区已经成为投资中心。

Nous sommes tous quotidiennement exposés au radon, gaz radioactif chimiquement inerte d'origine naturelle qui est omniprésent dans l'atmosphère.

每个人在日常生中都会受到氡照射,这是一种化学性质不自然生成放射性气体,它在空气中无处不在。

Style de positionnement du produit: Crisp couleur, l'abondance de l'esprit, belle et élégante, vive et style culturel.

·产品风格定位: 色彩明快,童趣盎然,秀丽典雅,灿文化风格。

Les débats animés et le passage à une plus grande ouverture des travaux du Conseil de sécurité nous laissent espérer.

进行生动讨论安全理事会工作转向更加公开使我们看到了希望。

Les peuples du Pacifique vivent sur leurs îles depuis des milliers d'années et ont des cultures riches et pleines de vie.

洋人民已在其岛屿上居住数千年,而且拥有丰富文化。

Le quatuor Stradivaria nous propose un condensé de la musique la plus allègre et la plus réjouissante que Mozart ait jamais composée pour cordes.

史特底瓦立四重奏古乐团将献上莫扎特赋予弦乐愉悦旋律。

Cette exposition publique d'un moment privé illustre sans doute les conceptions qui sous-tendent les relations entre les hommes et les femmes dans certaines sociétés.

人们隐私被以此种方式公开展示,这或许表明了某些社会男女之间生动关系本源理念。

La réunion a donné lieu à des débats animés portant sur un ensemble de questions et de nombreux commentaires et suggestions importants ont été formulés.

在会议期间,进行了、全面辩论,提出了许多重要建议评论意见。

Le Bélarus a participé à un certain nombre d'actions internationales de sensibilisation au problème qui ont abouti à l'instauration d'un débat animé dans la presse.

白俄罗斯参与一系列旨在提高对这个问题认识国际努力,促成新闻界在这方面进行了讨论。

Le dialogue devrait déboucher sur un résumé établi par le Président et non pas sur un texte négocié, de manière à favoriser des discussions dynamiques.

为了促进生动讨论,对话结果应是主席一项摘要,而不是一个谈判后案文。

Le premier jour, nous sommes allés au zoo, avec une vive satisfaction des oiseaux, le beau paon, le tigre Weimeng belle panda géant, et ainsi de suite.

第一天,我们去了动物园,一起欣赏了鸟儿,美丽孔雀,威猛老虎,可爱大熊猫等等。

Cette initiative s'imposait dans la mesure où les magistrats jouent un rôle important dans le maintien de la légalité de l'ordre public, garante d'une nation virile et indivisible.

这成为极重要,因认识到它们在随时维持与秩序以促进一个有力、不可分割国家方面重要作用。

Il faudrait leur réserver un temps suffisant pour permettre des exposés concrets, un débat ciblé et dynamique et un échange d'informations sur des questions précises et bien définies.

应给讲习班分配充分时间,以便能够进行切合实际专题介绍,并就准确恰当界定问题进行重点突出生动讨论信息交流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 活泼的 的法语例句

用户正在搜索


épileptique, épileptoïde, épiler, épileucite, épileur, épilide, épilimnion, épillet, épilobe, épilobium,

相似单词


活门操纵机构, 活门盖, 活门式进料器, 活命, 活泼, 活泼的, 活泼的孩子, 活泼的性格, 活泼地, 活泼淘气的女孩子,
vivant, e
sémillant, e
fringant, -e
enjoué, e
allègre
éveillé, e
fringant, e

Marque beau dessin animé des images, des couleurs vives, attrayantes histoire.

品牌卡通形象,鲜明色彩,吸引故事情节。

Le Parlement national est devenu un forum dynamique et crédible de débat et de dialogue.

国民议会已发展成为一个进行辩论对话论坛。

L'encouragement d'un environnement pacifique est indissociable d'un développement économique viable.

促进一个平环境,一方面它以助长经济发展,另一方面它也依靠这样发展。

L'extraction des sulfures massifs à proximité des cheminées actives serait incontestablement nocive pour les communautés locales.

热液口开采大量硫化物当然会对喷口当地物种社区非常有害。

La session a également ravivé l'esprit d'innovation et de participation qui avait animé la Conférence d'Istanbul.

会议还重燃了曾经使伊斯坦布尔会议开得生创新参与精神。

Des débats dynamiques et des échanges très utiles ont dégagé les principes d'une révision du texte.

讨论珍贵意见交流构成了修改报草稿基础。

C'est un enfant vivant.

这是一个孩子。

Étant donné l'émergence d'une économie spontanée dynamique, de nombreuses zones urbaines sont devenues des foyers d'investissement très actifs.

鉴于一个非正规经济出现,许多城市地区已经成为投资中心。

Nous sommes tous quotidiennement exposés au radon, gaz radioactif chimiquement inerte d'origine naturelle qui est omniprésent dans l'atmosphère.

每个人在日常生中都会受到氡照射,这是一种化学性质不自然生成放射性气体,它在空气中无处不在。

Style de positionnement du produit: Crisp couleur, l'abondance de l'esprit, belle et élégante, vive et style culturel.

·产品风格定位: 色彩明快,童趣盎然,秀丽典雅,灿烂文化风格。

Les débats animés et le passage à une plus grande ouverture des travaux du Conseil de sécurité nous laissent espérer.

进行讨论安全理事会工作转向更加公开使我们看到了希望。

Les peuples du Pacifique vivent sur leurs îles depuis des milliers d'années et ont des cultures riches et pleines de vie.

太平洋人民已在其岛屿上居住数千年,而且拥有丰富文化。

Le quatuor Stradivaria nous propose un condensé de la musique la plus allègre et la plus réjouissante que Mozart ait jamais composée pour cordes.

史特底瓦立四重奏古乐团将献上莫扎特赋予弦乐愉悦旋律。

Cette exposition publique d'un moment privé illustre sans doute les conceptions qui sous-tendent les relations entre les hommes et les femmes dans certaines sociétés.

人们隐私被以此种方式公开展示,这或许表明了某些社会男女之间生关系本源理念。

La réunion a donné lieu à des débats animés portant sur un ensemble de questions et de nombreux commentaires et suggestions importants ont été formulés.

在会议期间,进行了、全面辩论,提出了许多重要建议评论意见。

Le Bélarus a participé à un certain nombre d'actions internationales de sensibilisation au problème qui ont abouti à l'instauration d'un débat animé dans la presse.

白俄罗斯参与一系列旨在提高对这个问题认识国际努力,促成新闻界在这方面进行了讨论。

Le dialogue devrait déboucher sur un résumé établi par le Président et non pas sur un texte négocié, de manière à favoriser des discussions dynamiques.

为了促进生讨论,对话结果应是主席一项摘要,而不是一个谈判后案文。

Le premier jour, nous sommes allés au zoo, avec une vive satisfaction des oiseaux, le beau paon, le tigre Weimeng belle panda géant, et ainsi de suite.

第一天,我们去了物园,一起欣赏了鸟儿,美丽孔雀,威猛老虎,大熊猫等等。

Cette initiative s'imposait dans la mesure où les magistrats jouent un rôle important dans le maintien de la légalité de l'ordre public, garante d'une nation virile et indivisible.

这成为极重要,因认识到它们在随时维持平与秩序以促进一个有力、不分割国家方面重要作用。

Il faudrait leur réserver un temps suffisant pour permettre des exposés concrets, un débat ciblé et dynamique et un échange d'informations sur des questions précises et bien définies.

应给讲习班分配充分时间,以便能够进行切合实际专题介绍,并就准确恰当界定问题进行重点突出讨论息交流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 活泼的 的法语例句

用户正在搜索


épimère, épimérisation, épimérite, épimétamorphique, épimétamorphisme, épimidine, épimillérite, épimorphisme, épimysium, épinaie,

相似单词


活门操纵机构, 活门盖, 活门式进料器, 活命, 活泼, 活泼的, 活泼的孩子, 活泼的性格, 活泼地, 活泼淘气的女孩子,