法语助手
  • 关闭

流落街头

添加到生词本

vagabonder dans les rues; vivre sans abri(dans une ville

Il se trouve sur le pavé.

Il s'ensuit que certains de nos enfants doivent travailler et vivre dans la rue.

其结果是,我们的一些儿童工,而且

Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.

的儿童(sheques)为数激增。

Un nombre croissant d'enfants se trouve aussi dans la rue.

还将发现越来越多的儿童

Entre 30 et 70 millions d'enfants vivent dans la rue.

全世界有3千万至7千万儿童

Programmes spécifiquement ciblés sur le groupe des enfants des rues et des enfants qui travaillent.

针对谋生儿童的特殊目标群体的方案。

Le Comité s'inquiète de ce qu'un nombre important d'enfants vivent dans la rue.

委员会对大批儿童表示关注。

À la mort de sa grand-mère, elle a vécu dans la rue.

祖母世后她开始

Il lui recommande en outre de s'attaquer aux causes du problème.

委员会还建议该缔约国解决儿童问题的根源。

Un phénomène insuffisamment reconnu est l'arrivée dans les pays d'asile d'anciens enfants des rues.

很少受到注意的一个现象是过儿童到达避难国的问题。

Ce sont souvent des enfants des rues, des enfants errants ou des enfants réfugiés non accompagnés.

儿童基金会发现许多被剥夺了自由的儿童从未犯过罪;其中许多是儿童、流浪儿和与家人失散的难民儿童。

Le Conseil des ministres a approuvé un plan d'action à l'intention des enfants des rues abandonnés.

国务会议核准了一个被忽视儿童行动计划。

Malheureusement, selon des informations émanant du Ministère de l'éducation, les livres ont été vendus dans la rue.

然而,令人遗憾的是,根据教育部提供的情况,这些教科书出售。

Dans les centres urbains, les enfants des rues sont exposés à la violence et à la toxicomanie.

城市的儿童卷入暴力行为和滥用毒品。

Ces activités revêtent une importance vitale, en particulier pour les enfants et les jeunes de la rue.

这些活动非常重要,特别是对于儿童和年轻人。

La grande majorité des enfants qui vivent dans les rues ont été battus ou abandonnés par leurs parents.

绝大多数儿童之所以,是因为受到其父母的虐待或遗弃。

On rapporte que des enfants des rues sont souvent employés pour poser ces engins à leur insu.

据报道,他们正在利用儿童埋设这些装置,而且这些儿童往往并知情。

Il s'efforce, à travers une ONG locale et l'Église catholique, d'aider les enfants vivant dans les rues.

他参加一个当地非政府和天主教教会的工作,帮助的儿童。

Les phénomènes des enfants des rues et de la prostitution sont une conséquence courante de la violence familiale.

儿童和卖淫通常是家庭暴力行为的后果。

Environ huit mois plus tard, sa grossesse est devenue manifeste et elle a été jetée à la rue.

大约八个月后,她开始显出怀孕迹象,被赶出了门,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流落街头 的法语例句

用户正在搜索


白线蚓属, 白陷鱼鳞, 白相, 白香肠, 白鲞, 白消安, 白榍石, 白心, 白锌漆, 白熊,

相似单词


流露出来的欢乐, 流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的, 流氓行为, 流氓腔,
vagabonder dans les rues; vivre sans abri(dans une ville

Il se trouve sur le pavé.

流落街头

Il s'ensuit que certains de nos enfants doivent travailler et vivre dans la rue.

其结果是,我们的一些儿童不得不打工,而且流落街头

Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.

流落街头的儿童(sheques)为数激增。

Un nombre croissant d'enfants se trouve aussi dans la rue.

还将发现越来越多的儿童流落街头

Entre 30 et 70 millions d'enfants vivent dans la rue.

全世界有3千万至7千万儿童流落街头

Programmes spécifiquement ciblés sur le groupe des enfants des rues et des enfants qui travaillent.

针对流落街头街头谋生儿童的特殊目标群体的方

Le Comité s'inquiète de ce qu'un nombre important d'enfants vivent dans la rue.

会对大批儿童流落街头表示关注。

À la mort de sa grand-mère, elle a vécu dans la rue.

祖母世后她开始流落街头

Il lui recommande en outre de s'attaquer aux causes du problème.

会还建议该解决儿童流落街头问题的根源。

Un phénomène insuffisamment reconnu est l'arrivée dans les pays d'asile d'anciens enfants des rues.

很少受到注意的一个现象是过流落街头儿童到达避难的问题。

Ce sont souvent des enfants des rues, des enfants errants ou des enfants réfugiés non accompagnés.

儿童基金会发现许多被剥夺了自由的儿童从未犯过罪;其中许多是流落街头儿童、流浪儿和与家人失散的难民儿童。

Le Conseil des ministres a approuvé un plan d'action à l'intention des enfants des rues abandonnés.

务会议核准了一个被忽视流落街头儿童行动计划。

Malheureusement, selon des informations émanant du Ministère de l'éducation, les livres ont été vendus dans la rue.

然而,令人遗憾的是,根据教育部提供的情况,这些教科书流落街头出售。

Dans les centres urbains, les enfants des rues sont exposés à la violence et à la toxicomanie.

流落城市街头的儿童卷入暴力行为和滥用毒品。

Ces activités revêtent une importance vitale, en particulier pour les enfants et les jeunes de la rue.

这些活动非常重要,特别是对于流落街头儿童和年轻人。

La grande majorité des enfants qui vivent dans les rues ont été battus ou abandonnés par leurs parents.

绝大多数街头儿童之所以流落街头,是因为受到其父母的虐待或遗弃。

On rapporte que des enfants des rues sont souvent employés pour poser ces engins à leur insu.

据报道,他们正在利用街头流落儿童埋设这些装置,而且这些儿童往往并不知情。

Il s'efforce, à travers une ONG locale et l'Église catholique, d'aider les enfants vivant dans les rues.

他参加一个当地非政府和天主教教会的工作,帮助流落街头的儿童。

Les phénomènes des enfants des rues et de la prostitution sont une conséquence courante de la violence familiale.

儿童流落街头和卖淫通常是家庭暴力行为的后果。

Environ huit mois plus tard, sa grossesse est devenue manifeste et elle a été jetée à la rue.

八个月后,她开始显出怀孕迹象,被赶出了门,流落街头

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流落街头 的法语例句

用户正在搜索


白血病前期, 白血病性骨髓组织增生, 白血病性视网膜炎, 白血球, 白血球分类, 白血球计数和分类, 白血球指数, 白血性的, 白烟硝酸, 白眼,

相似单词


流露出来的欢乐, 流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的, 流氓行为, 流氓腔,
vagabonder dans les rues; vivre sans abri(dans une ville

Il se trouve sur le pavé.

街头

Il s'ensuit que certains de nos enfants doivent travailler et vivre dans la rue.

其结果是,我们的一些不得不打工,而且街头

Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.

街头(sheques)为数激增。

Un nombre croissant d'enfants se trouve aussi dans la rue.

还将发现越来越多的街头

Entre 30 et 70 millions d'enfants vivent dans la rue.

全世界有3千万至7千万街头

Programmes spécifiquement ciblés sur le groupe des enfants des rues et des enfants qui travaillent.

针对街头街头谋生的特殊目标群体的方案。

Le Comité s'inquiète de ce qu'un nombre important d'enfants vivent dans la rue.

委员会对大批街头表示关注。

À la mort de sa grand-mère, elle a vécu dans la rue.

祖母世后她开始街头

Il lui recommande en outre de s'attaquer aux causes du problème.

委员会还建议该缔约国解决街头的根源。

Un phénomène insuffisamment reconnu est l'arrivée dans les pays d'asile d'anciens enfants des rues.

很少受到注意的一个现象是过街头到达避难国的

Ce sont souvent des enfants des rues, des enfants errants ou des enfants réfugiés non accompagnés.

基金会发现许多被剥夺了自由的从未犯过罪;其中许多是街头和与家人失散的难民

Le Conseil des ministres a approuvé un plan d'action à l'intention des enfants des rues abandonnés.

国务会议核准了一个被忽视街头行动计划。

Malheureusement, selon des informations émanant du Ministère de l'éducation, les livres ont été vendus dans la rue.

然而,令人遗憾的是,根据教育部提供的情况,这些教科书街头出售。

Dans les centres urbains, les enfants des rues sont exposés à la violence et à la toxicomanie.

城市街头卷入暴力行为和滥用毒品。

Ces activités revêtent une importance vitale, en particulier pour les enfants et les jeunes de la rue.

这些活动非常重要,特别是对于街头和年轻人。

La grande majorité des enfants qui vivent dans les rues ont été battus ou abandonnés par leurs parents.

绝大多数街头之所以街头,是因为受到其父母的虐待或遗弃。

On rapporte que des enfants des rues sont souvent employés pour poser ces engins à leur insu.

据报道,他们正在利用街头埋设这些装置,而且这些往往并不知情。

Il s'efforce, à travers une ONG locale et l'Église catholique, d'aider les enfants vivant dans les rues.

他参加一个当地非政府和天主教教会的工作,帮助街头

Les phénomènes des enfants des rues et de la prostitution sont une conséquence courante de la violence familiale.

街头和卖淫通常是家庭暴力行为的后果。

Environ huit mois plus tard, sa grossesse est devenue manifeste et elle a été jetée à la rue.

大约八个月后,她开始显出怀孕迹象,被赶出了门,街头

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流落街头 的法语例句

用户正在搜索


白腰杓鹬, 白药, 白药子, 白叶蛇纹石, 白页, 白夜, 白衣, 白衣苍狗, 白衣苦修修士, 白衣天使,

相似单词


流露出来的欢乐, 流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的, 流氓行为, 流氓腔,
vagabonder dans les rues; vivre sans abri(dans une ville

Il se trouve sur le pavé.

流落街头

Il s'ensuit que certains de nos enfants doivent travailler et vivre dans la rue.

其结们的一些儿童不得不打工,而且流落街头

Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.

流落街头的儿童(sheques)为数激增。

Un nombre croissant d'enfants se trouve aussi dans la rue.

还将发现越来越多的儿童流落街头

Entre 30 et 70 millions d'enfants vivent dans la rue.

全世界有3千万至7千万儿童流落街头

Programmes spécifiquement ciblés sur le groupe des enfants des rues et des enfants qui travaillent.

针对流落街头街头谋生儿童的特殊目标群体的方案。

Le Comité s'inquiète de ce qu'un nombre important d'enfants vivent dans la rue.

委员会对大批儿童流落街头表示关注。

À la mort de sa grand-mère, elle a vécu dans la rue.

祖母世后她开始流落街头

Il lui recommande en outre de s'attaquer aux causes du problème.

委员会还建议该缔约国解决儿童流落街头问题的根源。

Un phénomène insuffisamment reconnu est l'arrivée dans les pays d'asile d'anciens enfants des rues.

很少受到注意的一个现象流落街头儿童到达避难国的问题。

Ce sont souvent des enfants des rues, des enfants errants ou des enfants réfugiés non accompagnés.

儿童基金会发现许多被剥夺了自由的儿童从未犯过罪;其中许多流落街头儿童、流浪儿和与散的难民儿童。

Le Conseil des ministres a approuvé un plan d'action à l'intention des enfants des rues abandonnés.

国务会议核准了一个被忽视流落街头儿童行动计划。

Malheureusement, selon des informations émanant du Ministère de l'éducation, les livres ont été vendus dans la rue.

然而,令遗憾的,根据教育部提供的情况,这些教科书流落街头出售。

Dans les centres urbains, les enfants des rues sont exposés à la violence et à la toxicomanie.

流落城市街头的儿童卷入暴力行为和滥用毒品。

Ces activités revêtent une importance vitale, en particulier pour les enfants et les jeunes de la rue.

这些活动非常重要,特别对于流落街头儿童和年轻

La grande majorité des enfants qui vivent dans les rues ont été battus ou abandonnés par leurs parents.

绝大多数街头儿童之所以流落街头因为受到其父母的虐待或遗弃。

On rapporte que des enfants des rues sont souvent employés pour poser ces engins à leur insu.

据报道,他们正在利用街头流落儿童埋设这些装置,而且这些儿童往往并不知情。

Il s'efforce, à travers une ONG locale et l'Église catholique, d'aider les enfants vivant dans les rues.

他参加一个当地非政府和天主教教会的工作,帮助流落街头的儿童。

Les phénomènes des enfants des rues et de la prostitution sont une conséquence courante de la violence familiale.

儿童流落街头和卖淫通常庭暴力行为的后

Environ huit mois plus tard, sa grossesse est devenue manifeste et elle a été jetée à la rue.

大约八个月后,她开始显出怀孕迹象,被赶出了门,流落街头

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 流落街头 的法语例句

用户正在搜索


白游风, 白鼬, 白鱼, 白鱼眼石, 白玉, 白玉无瑕, 白云苍狗, 白云矿, 白云母, 白云母化,

相似单词


流露出来的欢乐, 流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的, 流氓行为, 流氓腔,
vagabonder dans les rues; vivre sans abri(dans une ville

Il se trouve sur le pavé.

流落街头

Il s'ensuit que certains de nos enfants doivent travailler et vivre dans la rue.

其结果是,我们一些不得不打工,而且流落街头

Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.

流落街头(sheques)为数激增。

Un nombre croissant d'enfants se trouve aussi dans la rue.

还将发现越来越多流落街头

Entre 30 et 70 millions d'enfants vivent dans la rue.

全世界有3千万至7千万流落街头

Programmes spécifiquement ciblés sur le groupe des enfants des rues et des enfants qui travaillent.

针对流落街头街头谋生特殊目标群体方案。

Le Comité s'inquiète de ce qu'un nombre important d'enfants vivent dans la rue.

委员会对大批流落街头表示关注。

À la mort de sa grand-mère, elle a vécu dans la rue.

祖母世后她开始流落街头

Il lui recommande en outre de s'attaquer aux causes du problème.

委员会还建议该缔约国解决流落街头根源。

Un phénomène insuffisamment reconnu est l'arrivée dans les pays d'asile d'anciens enfants des rues.

很少受到注意一个现象是过流落街头到达避难国

Ce sont souvent des enfants des rues, des enfants errants ou des enfants réfugiés non accompagnés.

基金会发现许多被剥夺了自由从未犯过罪;其中许多是流落街头、流浪和与家人失散难民

Le Conseil des ministres a approuvé un plan d'action à l'intention des enfants des rues abandonnés.

国务会议核准了一个被忽视流落街头行动计划。

Malheureusement, selon des informations émanant du Ministère de l'éducation, les livres ont été vendus dans la rue.

然而,令人遗憾是,根据教育部提供情况,这些教科书流落街头出售。

Dans les centres urbains, les enfants des rues sont exposés à la violence et à la toxicomanie.

流落城市街头卷入暴力行为和滥用毒品。

Ces activités revêtent une importance vitale, en particulier pour les enfants et les jeunes de la rue.

这些活动非常重要,特别是对于流落街头和年轻人。

La grande majorité des enfants qui vivent dans les rues ont été battus ou abandonnés par leurs parents.

绝大多数街头之所以流落街头,是因为受到其父母虐待或遗弃。

On rapporte que des enfants des rues sont souvent employés pour poser ces engins à leur insu.

据报道,他们正在利用街头流落埋设这些装置,而且这些往往并不知情。

Il s'efforce, à travers une ONG locale et l'Église catholique, d'aider les enfants vivant dans les rues.

他参加一个当地非政府和天主教教会工作,帮助流落街头

Les phénomènes des enfants des rues et de la prostitution sont une conséquence courante de la violence familiale.

流落街头和卖淫通常是家庭暴力行为后果。

Environ huit mois plus tard, sa grossesse est devenue manifeste et elle a été jetée à la rue.

大约八个月后,她开始显出怀孕迹象,被赶出了门,流落街头

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流落街头 的法语例句

用户正在搜索


白灾, 白在褂, 白渣, 白针柱石, 白汁肉, 白汁小牛肉, 白芷, 白芷属, 白纸簿, 白纸黑字,

相似单词


流露出来的欢乐, 流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的, 流氓行为, 流氓腔,
vagabonder dans les rues; vivre sans abri(dans une ville

Il se trouve sur le pavé.

街头

Il s'ensuit que certains de nos enfants doivent travailler et vivre dans la rue.

其结果是,我们的一些打工,而且街头

Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.

街头(sheques)为数激增。

Un nombre croissant d'enfants se trouve aussi dans la rue.

还将发现越来越多的街头

Entre 30 et 70 millions d'enfants vivent dans la rue.

全世界有3千万至7千万街头

Programmes spécifiquement ciblés sur le groupe des enfants des rues et des enfants qui travaillent.

针对街头街头谋生的特殊目标群体的方案。

Le Comité s'inquiète de ce qu'un nombre important d'enfants vivent dans la rue.

委员会对大批街头表示关注。

À la mort de sa grand-mère, elle a vécu dans la rue.

祖母世后她开始街头

Il lui recommande en outre de s'attaquer aux causes du problème.

委员会还建议该缔约国解决街头问题的根源。

Un phénomène insuffisamment reconnu est l'arrivée dans les pays d'asile d'anciens enfants des rues.

很少受到注意的一个现象是过街头到达避难国的问题。

Ce sont souvent des enfants des rues, des enfants errants ou des enfants réfugiés non accompagnés.

基金会发现许多被剥夺了自由的从未犯过罪;其中许多是街头和与家人失散的难民

Le Conseil des ministres a approuvé un plan d'action à l'intention des enfants des rues abandonnés.

国务会议核准了一个被忽视街头行动计划。

Malheureusement, selon des informations émanant du Ministère de l'éducation, les livres ont été vendus dans la rue.

然而,令人遗憾的是,根据教育部提供的情况,这些教科书街头出售。

Dans les centres urbains, les enfants des rues sont exposés à la violence et à la toxicomanie.

城市街头卷入暴力行为和滥用毒品。

Ces activités revêtent une importance vitale, en particulier pour les enfants et les jeunes de la rue.

这些活动非常重要,特别是对于街头和年轻人。

La grande majorité des enfants qui vivent dans les rues ont été battus ou abandonnés par leurs parents.

绝大多数街头之所以街头,是因为受到其父母的虐待或遗弃。

On rapporte que des enfants des rues sont souvent employés pour poser ces engins à leur insu.

据报道,他们正在利用街头埋设这些装置,而且这些往往并知情。

Il s'efforce, à travers une ONG locale et l'Église catholique, d'aider les enfants vivant dans les rues.

他参加一个当地非政府和天主教教会的工作,帮助街头

Les phénomènes des enfants des rues et de la prostitution sont une conséquence courante de la violence familiale.

街头和卖淫通常是家庭暴力行为的后果。

Environ huit mois plus tard, sa grossesse est devenue manifeste et elle a été jetée à la rue.

大约八个月后,她开始显出怀孕迹象,被赶出了门,街头

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流落街头 的法语例句

用户正在搜索


白珠树, 白珠树属, 白株树油, 白煮肉, 白浊, 白字, 白字连篇, 白族, 白嘴儿, 白做某事,

相似单词


流露出来的欢乐, 流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的, 流氓行为, 流氓腔,
vagabonder dans les rues; vivre sans abri(dans une ville

Il se trouve sur le pavé.

流落街头

Il s'ensuit que certains de nos enfants doivent travailler et vivre dans la rue.

其结果是,我们的一些儿童不得不打工,而且流落街头

Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.

流落街头的儿童(sheques)为数激增。

Un nombre croissant d'enfants se trouve aussi dans la rue.

还将多的儿童流落街头

Entre 30 et 70 millions d'enfants vivent dans la rue.

全世界有3千万至7千万儿童流落街头

Programmes spécifiquement ciblés sur le groupe des enfants des rues et des enfants qui travaillent.

针对流落街头街头谋生儿童的特殊目标群体的方案。

Le Comité s'inquiète de ce qu'un nombre important d'enfants vivent dans la rue.

委员会对大批儿童流落街头表示关注。

À la mort de sa grand-mère, elle a vécu dans la rue.

祖母世后她开始流落街头

Il lui recommande en outre de s'attaquer aux causes du problème.

委员会还建议该缔约国解决儿童流落街头问题的根源。

Un phénomène insuffisamment reconnu est l'arrivée dans les pays d'asile d'anciens enfants des rues.

很少受到注意的一个象是过流落街头儿童到达避难国的问题。

Ce sont souvent des enfants des rues, des enfants errants ou des enfants réfugiés non accompagnés.

儿童基金会多被剥夺了自由的儿童从未犯过罪;其中多是流落街头儿童、流浪儿和与家人失散的难民儿童。

Le Conseil des ministres a approuvé un plan d'action à l'intention des enfants des rues abandonnés.

国务会议核准了一个被忽视流落街头儿童行动计划。

Malheureusement, selon des informations émanant du Ministère de l'éducation, les livres ont été vendus dans la rue.

然而,令人遗憾的是,根据教育部提供的情况,这些教科书流落街头出售。

Dans les centres urbains, les enfants des rues sont exposés à la violence et à la toxicomanie.

流落城市街头的儿童卷入暴力行为和滥用毒品。

Ces activités revêtent une importance vitale, en particulier pour les enfants et les jeunes de la rue.

这些活动非常重要,特别是对于流落街头儿童和年轻人。

La grande majorité des enfants qui vivent dans les rues ont été battus ou abandonnés par leurs parents.

绝大多数街头儿童之所以流落街头,是因为受到其父母的虐待或遗弃。

On rapporte que des enfants des rues sont souvent employés pour poser ces engins à leur insu.

据报道,他们正在利用街头流落儿童埋设这些装置,而且这些儿童往往并不知情。

Il s'efforce, à travers une ONG locale et l'Église catholique, d'aider les enfants vivant dans les rues.

他参加一个当地非政府和天主教教会的工作,帮助流落街头的儿童。

Les phénomènes des enfants des rues et de la prostitution sont une conséquence courante de la violence familiale.

儿童流落街头和卖淫通常是家庭暴力行为的后果。

Environ huit mois plus tard, sa grossesse est devenue manifeste et elle a été jetée à la rue.

大约八个月后,她开始显出怀孕迹象,被赶出了门,流落街头

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流落街头 的法语例句

用户正在搜索


百倍, 百倍(的), 百倍地, 百弊丛生, 百病皆生于气, 百步穿杨, 百部, 百草霜, 百尺竿头,更进一步, 百尺竿头,更进一步,

相似单词


流露出来的欢乐, 流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的, 流氓行为, 流氓腔,
vagabonder dans les rues; vivre sans abri(dans une ville

Il se trouve sur le pavé.

Il s'ensuit que certains de nos enfants doivent travailler et vivre dans la rue.

结果是,我们的一些儿童不得不打工,而且

Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.

的儿童(sheques)为数激增。

Un nombre croissant d'enfants se trouve aussi dans la rue.

还将发现越来越多的儿童

Entre 30 et 70 millions d'enfants vivent dans la rue.

全世界有3千万至7千万儿童

Programmes spécifiquement ciblés sur le groupe des enfants des rues et des enfants qui travaillent.

针对谋生儿童的特殊目标群体的方案。

Le Comité s'inquiète de ce qu'un nombre important d'enfants vivent dans la rue.

委员会对大批儿童表示关注。

À la mort de sa grand-mère, elle a vécu dans la rue.

祖母世后她开始

Il lui recommande en outre de s'attaquer aux causes du problème.

委员会还建议该缔约国解决儿童问题的根源。

Un phénomène insuffisamment reconnu est l'arrivée dans les pays d'asile d'anciens enfants des rues.

很少受到注意的一个现象是儿童到达避难国的问题。

Ce sont souvent des enfants des rues, des enfants errants ou des enfants réfugiés non accompagnés.

儿童基金会发现许多被剥夺了自由的儿童从未犯中许多是儿童、浪儿和与家人失散的难民儿童。

Le Conseil des ministres a approuvé un plan d'action à l'intention des enfants des rues abandonnés.

国务会议核准了一个被忽视儿童行动计划。

Malheureusement, selon des informations émanant du Ministère de l'éducation, les livres ont été vendus dans la rue.

然而,令人遗憾的是,根据教育部提供的情况,这些教科书出售。

Dans les centres urbains, les enfants des rues sont exposés à la violence et à la toxicomanie.

城市的儿童卷入暴力行为和滥用毒品。

Ces activités revêtent une importance vitale, en particulier pour les enfants et les jeunes de la rue.

这些活动非常重要,特别是对于儿童和年轻人。

La grande majorité des enfants qui vivent dans les rues ont été battus ou abandonnés par leurs parents.

绝大多数儿童之所以,是因为受到父母的虐待或遗弃。

On rapporte que des enfants des rues sont souvent employés pour poser ces engins à leur insu.

据报道,他们正在利用儿童埋设这些装置,而且这些儿童往往并不知情。

Il s'efforce, à travers une ONG locale et l'Église catholique, d'aider les enfants vivant dans les rues.

他参加一个当地非政府和天主教教会的工作,帮助的儿童。

Les phénomènes des enfants des rues et de la prostitution sont une conséquence courante de la violence familiale.

儿童和卖淫通常是家庭暴力行为的后果。

Environ huit mois plus tard, sa grossesse est devenue manifeste et elle a été jetée à la rue.

大约八个月后,她开始显出怀孕迹象,被赶出了门,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流落街头 的法语例句

用户正在搜索


百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表, 百分尺, 百分的, 百分点, 百分度,

相似单词


流露出来的欢乐, 流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的, 流氓行为, 流氓腔,
vagabonder dans les rues; vivre sans abri(dans une ville

Il se trouve sur le pavé.

流落

Il s'ensuit que certains de nos enfants doivent travailler et vivre dans la rue.

其结果是,我们的一些儿童不得不打工,而且流落

Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.

流落的儿童(sheques)为数激增。

Un nombre croissant d'enfants se trouve aussi dans la rue.

还将发越来越多的儿童流落

Entre 30 et 70 millions d'enfants vivent dans la rue.

全世界有3千万至7千万儿童流落

Programmes spécifiquement ciblés sur le groupe des enfants des rues et des enfants qui travaillent.

流落谋生儿童的特殊目标群体的方案。

Le Comité s'inquiète de ce qu'un nombre important d'enfants vivent dans la rue.

委员会对大批儿童流落表示关注。

À la mort de sa grand-mère, elle a vécu dans la rue.

祖母世后她开始流落

Il lui recommande en outre de s'attaquer aux causes du problème.

委员会还建议该缔约国解决儿童流落问题的根源。

Un phénomène insuffisamment reconnu est l'arrivée dans les pays d'asile d'anciens enfants des rues.

很少受到注意的一是过流落儿童到达避难国的问题。

Ce sont souvent des enfants des rues, des enfants errants ou des enfants réfugiés non accompagnés.

儿童基金会发许多被剥夺了自由的儿童从未犯过罪;其中许多是流落儿童、流浪儿和与家人失散的难民儿童。

Le Conseil des ministres a approuvé un plan d'action à l'intention des enfants des rues abandonnés.

国务会议核准了一被忽视流落儿童行动计划。

Malheureusement, selon des informations émanant du Ministère de l'éducation, les livres ont été vendus dans la rue.

然而,令人遗憾的是,根据教育部提供的情况,这些教科书流落出售。

Dans les centres urbains, les enfants des rues sont exposés à la violence et à la toxicomanie.

流落城市的儿童卷入暴力行为和滥用毒品。

Ces activités revêtent une importance vitale, en particulier pour les enfants et les jeunes de la rue.

这些活动非常重要,特别是对于流落儿童和年轻人。

La grande majorité des enfants qui vivent dans les rues ont été battus ou abandonnés par leurs parents.

绝大多数儿童之所以流落,是因为受到其父母的虐待或遗弃。

On rapporte que des enfants des rues sont souvent employés pour poser ces engins à leur insu.

据报道,他们正在利用流落儿童埋设这些装置,而且这些儿童往往并不知情。

Il s'efforce, à travers une ONG locale et l'Église catholique, d'aider les enfants vivant dans les rues.

他参加一当地非政府和天主教教会的工作,帮助流落的儿童。

Les phénomènes des enfants des rues et de la prostitution sont une conséquence courante de la violence familiale.

儿童流落和卖淫通常是家庭暴力行为的后果。

Environ huit mois plus tard, sa grossesse est devenue manifeste et elle a été jetée à la rue.

大约八月后,她开始显出怀孕迹,被赶出了门,流落

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流落街头 的法语例句

用户正在搜索


百分之五十, 百分之一, 百分之一当量, 百分之一的, 百分之一的百分度, 百分之一度, 百分制, 百份复印法, 百份复印法的, 百感,

相似单词


流露出来的欢乐, 流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的, 流氓行为, 流氓腔,