Le blocus naval de Gaza a également été assoupli.
加沙
封锁也已解除。
Le blocus naval de Gaza a également été assoupli.
加沙
封锁也已解除。
Le Liban demeure soumis à un blocus militaire israélien, blocus aérien et maritime.
黎巴嫩仍然处于以色列所实行和空中军事封锁之下。
Comme on l'a dit, on ne trouve plus de poisson à cause du blocus maritime.
如前面所指,由于封锁,已经不再供应水产。
Ces activités n'ont pas pour objectif d'établir un blocus maritime de la Géorgie.
我们这样做并不是为了格鲁吉亚实行
封锁。
Nous considérons que la levée du blocus aérien et maritime du Liban par Israël constitue une étape importante.
我们认为,以色列解除黎巴嫩
空中和
封锁是一个重要步骤。
La Nouvelle-Zélande continue d'appuyer l'opération Liberté immuable en déployant des navires pour l'opération d'interdiction maritime dans la région du Golfe persique.
新西兰继续支持“持久自由行动”,派遣军船只在波斯湾地区参加
封锁行动。
Le blocus naval, en plus de la destruction du système de communications terrestres du Liban, est un obstacle majeur au secours humanitaire.
封锁,加
黎巴嫩
地通信系统
破坏,是人道主义救济
主要障碍。
Nous sommes particulièrement préoccupés par l'attaque perpétrée contre l'aéroport civil de Beyrouth, ainsi que par le blocus aérien et maritime imposé au Liban.
特别令人关切是
贝鲁特民用机场
袭击,以及
黎巴嫩
空中和
封锁。
Des agents de liaison de la Marine libanaise se trouvent à bord des navires responsables des opérations d'interdiction ainsi qu'à l'état-major de la FINUL.
在封锁
指挥舰
和在联黎部队
总部里都有黎巴嫩
军联络官。
À la mi-octobre, le Japon a envoyé des navires de patrouille garde-côte pour participer à l'exercice de protection maritime près de la côte nord-est australienne.
日本在9月中旬派岸警卫队巡逻船参加了在澳大利亚东北沿
附近举行
封锁演
。
Le blocus naval de l'Isle, et en particulier des zones contrôlées par l'armée révolutionnaire de Bougainville, signifiait la fermeture de services essentiels comme la santé et l'éducation.
岛屿
封锁,尤其是
布干维尔革命军控制地区
封锁,意味着基本
社会服务,包括卫生和教育等,都被终止了。
Un blocus maritime et aérien a été imposé au Liban pour l'isoler de ses voisins et pour couper tous ses moyens de communication avec le monde extérieur.
黎巴嫩实施了空中和
封锁,使黎巴嫩与周围地区隔绝,并切断了黎巴嫩与外界
一切通信手段。
À cet égard, nous souscrivons à l'appel lancé par le Secrétaire général pour que soient levés dans les plus brefs délais les blocus maritime et aérien du Liban.
在这方面,我们支持秘书长呼吁尽快解除黎巴嫩
空中和
封锁。
Par ailleurs, la France condamne la destruction des infrastructures civiles et militaires consécutive aux opérations menées par Israël, ainsi que le blocus aérien et maritime imposé au Liban.
此外,法国谴责以色列所开展行动
平民和军事基础设施
破坏,并谴责
黎巴嫩实行
空中和
封锁。
La guerre a empêché les agriculteurs de faire les récoltes et d'irriguer leurs plantations de fruits et légumes, et le blocus terrestre et maritime a rendu toute exportation impossible.
战争阻止了农民收获和灌溉其蔬果作物,而路和
封锁又阻止了一切出口。
Cet objectif ne peut être réalisé si le blocus maritime et aérien actuel n'est pas levé et si l'état désastreux des routes et des ponts n'est pas considérablement amélioré.
如果不解除目前和空中封锁,如果不大幅改善道路和桥梁
糟糕状况,就不可能实现这一目标。
Les opérations de surveillance maritime et l'importante capacité du Groupe d'intervention navale assurent un contrôle efficace de la circulation maritime et empêchent l'entrée sans autorisation dans les ports libanais.
联黎部队事工作队
封锁行动以及强大力量确保了有效控制
交通,防止未经注册
船只进入黎巴嫩港口。
Tripoli se dit prêt à mettre en oeuvre la feuille de route proposée par l'Union africaine. Mais en retour, la Libye demande l'arrêt des bombardements aériens et du blocus naval.
黎波里接受非洲联盟提出
和平路线图,但同时要求外界停止
其
空中打击和
封锁。
La Force navale intérimaire de la FINUL continue de mener des opérations d'interdiction le long de la côte libanaise pour empêcher l'entrée au Liban d'armes et de matériels connexes non autorisés.
联黎部队事工作队继续在黎巴嫩沿
开展
封锁行动,以防未经许可
军火和相关材料进入。
En même temps qu'elle a déclaré la guerre à l'Érythrée, l'Éthiopie a vigoureusement boycotté les ports érythréens et fermé sa frontière avec l'Érythrée, cherchant à imposer un blocus terrestre, maritime et aérien.
埃塞俄比亚在厄立特里亚宣战
同时,通过关闭与我国之间
边境来抵制我国
港口,以便实行空中、
地和
封锁。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le blocus naval de Gaza a également été assoupli.
对加沙的海上封锁也已解除。
Le Liban demeure soumis à un blocus militaire israélien, blocus aérien et maritime.
巴嫩仍然处于
色列所实行的海上和空中军事封锁之下。
Comme on l'a dit, on ne trouve plus de poisson à cause du blocus maritime.
如前面所指,由于海上封锁,已经不再供应水产。
Ces activités n'ont pas pour objectif d'établir un blocus maritime de la Géorgie.
我们这样做并不是了对格鲁吉亚实行海上封锁。
Nous considérons que la levée du blocus aérien et maritime du Liban par Israël constitue une étape importante.
我们,
色列解除对
巴嫩的空中和海上封锁是一个重要步骤。
La Nouvelle-Zélande continue d'appuyer l'opération Liberté immuable en déployant des navires pour l'opération d'interdiction maritime dans la région du Golfe persique.
新西兰继续支持“持久自由行动”,派遣海军船只在波斯湾地区参加海上封锁行动。
Le blocus naval, en plus de la destruction du système de communications terrestres du Liban, est un obstacle majeur au secours humanitaire.
海上封锁,加上对巴嫩
地通信系统的破坏,是人道主义救济的主要障碍。
Nous sommes particulièrement préoccupés par l'attaque perpétrée contre l'aéroport civil de Beyrouth, ainsi que par le blocus aérien et maritime imposé au Liban.
特别令人关切的是对贝鲁特民用机场的袭击,及对
巴嫩的空中和海上封锁。
Des agents de liaison de la Marine libanaise se trouvent à bord des navires responsables des opérations d'interdiction ainsi qu'à l'état-major de la FINUL.
在海上封锁的指挥舰上和在联的总
里都有
巴嫩海军联络官。
À la mi-octobre, le Japon a envoyé des navires de patrouille garde-côte pour participer à l'exercice de protection maritime près de la côte nord-est australienne.
日本在9月中旬派海岸警卫巡逻船参加了在澳大利亚东北沿海附近举行的海上封锁演习。
Le blocus naval de l'Isle, et en particulier des zones contrôlées par l'armée révolutionnaire de Bougainville, signifiait la fermeture de services essentiels comme la santé et l'éducation.
对该岛屿的海上封锁,尤其是对布干维尔革命军控制地区的封锁,意味着基本的社会服务,包括卫生和教育等,都被终止了。
Un blocus maritime et aérien a été imposé au Liban pour l'isoler de ses voisins et pour couper tous ses moyens de communication avec le monde extérieur.
对巴嫩实施了空中和海上封锁,使
巴嫩与周围地区隔绝,并切断了
巴嫩与外界的一切通信手段。
À cet égard, nous souscrivons à l'appel lancé par le Secrétaire général pour que soient levés dans les plus brefs délais les blocus maritime et aérien du Liban.
在这方面,我们支持秘书长呼吁尽快解除对巴嫩的空中和海上封锁。
Par ailleurs, la France condamne la destruction des infrastructures civiles et militaires consécutive aux opérations menées par Israël, ainsi que le blocus aérien et maritime imposé au Liban.
此外,法国谴责色列所开展的行动对平民和军事基础设施的破坏,并谴责对
巴嫩实行的空中和海上封锁。
La guerre a empêché les agriculteurs de faire les récoltes et d'irriguer leurs plantations de fruits et légumes, et le blocus terrestre et maritime a rendu toute exportation impossible.
战争阻止了农民收获和灌溉其蔬果作物,而路上和海上封锁又阻止了一切出口。
Cet objectif ne peut être réalisé si le blocus maritime et aérien actuel n'est pas levé et si l'état désastreux des routes et des ponts n'est pas considérablement amélioré.
如果不解除目前的海上和空中封锁,如果不大幅改善道路和桥梁的糟糕状况,就不可能实现这一目标。
Les opérations de surveillance maritime et l'importante capacité du Groupe d'intervention navale assurent un contrôle efficace de la circulation maritime et empêchent l'entrée sans autorisation dans les ports libanais.
联海事工作
的海上封锁行动
及强大力量确保了有效控制海上交通,防止未经注册的船只进入
巴嫩港口。
Tripoli se dit prêt à mettre en oeuvre la feuille de route proposée par l'Union africaine. Mais en retour, la Libye demande l'arrêt des bombardements aériens et du blocus naval.
的波里接受非洲联盟提出的和平路线图,但同时要求外界停止对其的空中打击和海上封锁。
La Force navale intérimaire de la FINUL continue de mener des opérations d'interdiction le long de la côte libanaise pour empêcher l'entrée au Liban d'armes et de matériels connexes non autorisés.
联海事工作
继续在
巴嫩沿海开展海上封锁行动,
防未经许可的军火和相关材料进入。
En même temps qu'elle a déclaré la guerre à l'Érythrée, l'Éthiopie a vigoureusement boycotté les ports érythréens et fermé sa frontière avec l'Érythrée, cherchant à imposer un blocus terrestre, maritime et aérien.
埃塞俄比亚在对厄立特里亚宣战的同时,通过关闭与我国之间的边境来抵制我国的港口,便实行空中、
地和海上封锁。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le blocus naval de Gaza a également été assoupli.
对加沙的海上封锁也已解除。
Le Liban demeure soumis à un blocus militaire israélien, blocus aérien et maritime.
仍然处于以色列所实行的海上和空中军事封锁之下。
Comme on l'a dit, on ne trouve plus de poisson à cause du blocus maritime.
如前面所指,由于海上封锁,已经不再供应水产。
Ces activités n'ont pas pour objectif d'établir un blocus maritime de la Géorgie.
我们这样做并不是为了对格鲁吉亚实行海上封锁。
Nous considérons que la levée du blocus aérien et maritime du Liban par Israël constitue une étape importante.
我们认为,以色列解除对的空中和海上封锁是一个重要步骤。
La Nouvelle-Zélande continue d'appuyer l'opération Liberté immuable en déployant des navires pour l'opération d'interdiction maritime dans la région du Golfe persique.
新西兰继续支持“持久自由行动”,派遣海军船只在波斯湾区参加海上封锁行动。
Le blocus naval, en plus de la destruction du système de communications terrestres du Liban, est un obstacle majeur au secours humanitaire.
海上封锁,加上对系统的破坏,是人道主义救济的主要障碍。
Nous sommes particulièrement préoccupés par l'attaque perpétrée contre l'aéroport civil de Beyrouth, ainsi que par le blocus aérien et maritime imposé au Liban.
特别令人关切的是对贝鲁特民用机场的袭击,以及对的空中和海上封锁。
Des agents de liaison de la Marine libanaise se trouvent à bord des navires responsables des opérations d'interdiction ainsi qu'à l'état-major de la FINUL.
在海上封锁的指挥舰上和在联部队的总部里都有
海军联络官。
À la mi-octobre, le Japon a envoyé des navires de patrouille garde-côte pour participer à l'exercice de protection maritime près de la côte nord-est australienne.
日本在9月中旬派海岸警卫队巡逻船参加了在澳大利亚东北沿海附近举行的海上封锁演习。
Le blocus naval de l'Isle, et en particulier des zones contrôlées par l'armée révolutionnaire de Bougainville, signifiait la fermeture de services essentiels comme la santé et l'éducation.
对该岛屿的海上封锁,尤其是对布干维尔革命军控制区的封锁,意味着基本的社会服务,包括卫生和教育等,都被终止了。
Un blocus maritime et aérien a été imposé au Liban pour l'isoler de ses voisins et pour couper tous ses moyens de communication avec le monde extérieur.
对实施了空中和海上封锁,使
与周围
区隔绝,并切断了
与外界的一切
手段。
À cet égard, nous souscrivons à l'appel lancé par le Secrétaire général pour que soient levés dans les plus brefs délais les blocus maritime et aérien du Liban.
在这方面,我们支持秘书长呼吁尽快解除对的空中和海上封锁。
Par ailleurs, la France condamne la destruction des infrastructures civiles et militaires consécutive aux opérations menées par Israël, ainsi que le blocus aérien et maritime imposé au Liban.
此外,法国谴责以色列所开展的行动对平民和军事基础设施的破坏,并谴责对实行的空中和海上封锁。
La guerre a empêché les agriculteurs de faire les récoltes et d'irriguer leurs plantations de fruits et légumes, et le blocus terrestre et maritime a rendu toute exportation impossible.
战争阻止了农民收获和灌溉其蔬果作物,而路上和海上封锁又阻止了一切出口。
Cet objectif ne peut être réalisé si le blocus maritime et aérien actuel n'est pas levé et si l'état désastreux des routes et des ponts n'est pas considérablement amélioré.
如果不解除目前的海上和空中封锁,如果不大幅改善道路和桥梁的糟糕状况,就不可能实现这一目标。
Les opérations de surveillance maritime et l'importante capacité du Groupe d'intervention navale assurent un contrôle efficace de la circulation maritime et empêchent l'entrée sans autorisation dans les ports libanais.
联部队海事工作队的海上封锁行动以及强大力量确保了有效控制海上交
,防止未经注册的船只进入
港口。
Tripoli se dit prêt à mettre en oeuvre la feuille de route proposée par l'Union africaine. Mais en retour, la Libye demande l'arrêt des bombardements aériens et du blocus naval.
的波里接受非洲联盟提出的和平路线图,但同时要求外界停止对其的空中打击和海上封锁。
La Force navale intérimaire de la FINUL continue de mener des opérations d'interdiction le long de la côte libanaise pour empêcher l'entrée au Liban d'armes et de matériels connexes non autorisés.
联部队海事工作队继续在
沿海开展海上封锁行动,以防未经许可的军火和相关材料进入。
En même temps qu'elle a déclaré la guerre à l'Érythrée, l'Éthiopie a vigoureusement boycotté les ports érythréens et fermé sa frontière avec l'Érythrée, cherchant à imposer un blocus terrestre, maritime et aérien.
埃塞俄比亚在对厄立特里亚宣战的同时,过关闭与我国之间的边境来抵制我国的港口,以便实行空中、
和海上封锁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le blocus naval de Gaza a également été assoupli.
对加沙锁也已解除。
Le Liban demeure soumis à un blocus militaire israélien, blocus aérien et maritime.
黎巴嫩仍然处于以色列所实行和空中
锁之下。
Comme on l'a dit, on ne trouve plus de poisson à cause du blocus maritime.
如前面所指,由于锁,已经不再供应水产。
Ces activités n'ont pas pour objectif d'établir un blocus maritime de la Géorgie.
我们这样做并不是为了对格鲁吉亚实行锁。
Nous considérons que la levée du blocus aérien et maritime du Liban par Israël constitue une étape importante.
我们认为,以色列解除对黎巴嫩空中和
锁是一个重要步骤。
La Nouvelle-Zélande continue d'appuyer l'opération Liberté immuable en déployant des navires pour l'opération d'interdiction maritime dans la région du Golfe persique.
新西兰继续支持“持久自由行动”,派遣船只在波斯湾地区参加
锁行动。
Le blocus naval, en plus de la destruction du système de communications terrestres du Liban, est un obstacle majeur au secours humanitaire.
锁,加
对黎巴嫩
地通信系统
破坏,是人道主义救济
主要障碍。
Nous sommes particulièrement préoccupés par l'attaque perpétrée contre l'aéroport civil de Beyrouth, ainsi que par le blocus aérien et maritime imposé au Liban.
特别令人关切是对贝鲁特民用机场
袭击,以及对黎巴嫩
空中和
锁。
Des agents de liaison de la Marine libanaise se trouvent à bord des navires responsables des opérations d'interdiction ainsi qu'à l'état-major de la FINUL.
在锁
指挥舰
和在联黎部队
总部里都有黎巴嫩
联络官。
À la mi-octobre, le Japon a envoyé des navires de patrouille garde-côte pour participer à l'exercice de protection maritime près de la côte nord-est australienne.
日本在9月中旬派岸警卫队巡逻船参加了在澳大利亚东北沿
附近举行
锁演习。
Le blocus naval de l'Isle, et en particulier des zones contrôlées par l'armée révolutionnaire de Bougainville, signifiait la fermeture de services essentiels comme la santé et l'éducation.
对该岛屿锁,尤其是对布干维尔革命
控制地区
锁,意味着基本
社会服务,包括卫生和教育等,都被终止了。
Un blocus maritime et aérien a été imposé au Liban pour l'isoler de ses voisins et pour couper tous ses moyens de communication avec le monde extérieur.
对黎巴嫩实施了空中和锁,使黎巴嫩与周围地区隔绝,并切断了黎巴嫩与外界
一切通信手段。
À cet égard, nous souscrivons à l'appel lancé par le Secrétaire général pour que soient levés dans les plus brefs délais les blocus maritime et aérien du Liban.
在这方面,我们支持秘书长呼吁尽快解除对黎巴嫩空中和
锁。
Par ailleurs, la France condamne la destruction des infrastructures civiles et militaires consécutive aux opérations menées par Israël, ainsi que le blocus aérien et maritime imposé au Liban.
此外,法国谴责以色列所开展行动对平民和
基础设施
破坏,并谴责对黎巴嫩实行
空中和
锁。
La guerre a empêché les agriculteurs de faire les récoltes et d'irriguer leurs plantations de fruits et légumes, et le blocus terrestre et maritime a rendu toute exportation impossible.
战争阻止了农民收获和灌溉其蔬果作物,而路和
锁又阻止了一切出口。
Cet objectif ne peut être réalisé si le blocus maritime et aérien actuel n'est pas levé et si l'état désastreux des routes et des ponts n'est pas considérablement amélioré.
如果不解除目前和空中
锁,如果不大幅改善道路和桥梁
糟糕状况,就不可能实现这一目标。
Les opérations de surveillance maritime et l'importante capacité du Groupe d'intervention navale assurent un contrôle efficace de la circulation maritime et empêchent l'entrée sans autorisation dans les ports libanais.
联黎部队工作队
锁行动以及强大力量确保了有效控制
交通,防止未经注册
船只进入黎巴嫩港口。
Tripoli se dit prêt à mettre en oeuvre la feuille de route proposée par l'Union africaine. Mais en retour, la Libye demande l'arrêt des bombardements aériens et du blocus naval.
黎波里接受非洲联盟提出
和平路线图,但同时要求外界停止对其
空中打击和
锁。
La Force navale intérimaire de la FINUL continue de mener des opérations d'interdiction le long de la côte libanaise pour empêcher l'entrée au Liban d'armes et de matériels connexes non autorisés.
联黎部队工作队继续在黎巴嫩沿
开展
锁行动,以防未经许可
火和相关材料进入。
En même temps qu'elle a déclaré la guerre à l'Érythrée, l'Éthiopie a vigoureusement boycotté les ports érythréens et fermé sa frontière avec l'Érythrée, cherchant à imposer un blocus terrestre, maritime et aérien.
埃塞俄比亚在对厄立特里亚宣战同时,通过关闭与我国之间
边境来抵制我国
港口,以便实行空中、
地和
锁。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le blocus naval de Gaza a également été assoupli.
对加沙的海上封锁也已解除。
Le Liban demeure soumis à un blocus militaire israélien, blocus aérien et maritime.
黎巴嫩仍然处于以色列所实行的海上和空中军事封锁之下。
Comme on l'a dit, on ne trouve plus de poisson à cause du blocus maritime.
如前面所指,由于海上封锁,已经再供应水产。
Ces activités n'ont pas pour objectif d'établir un blocus maritime de la Géorgie.
我们这样做为了对格鲁吉亚实行海上封锁。
Nous considérons que la levée du blocus aérien et maritime du Liban par Israël constitue une étape importante.
我们认为,以色列解除对黎巴嫩的空中和海上封锁一个重要步骤。
La Nouvelle-Zélande continue d'appuyer l'opération Liberté immuable en déployant des navires pour l'opération d'interdiction maritime dans la région du Golfe persique.
新西兰继续支持“持久自由行动”,派遣海军船只波斯湾地区参加海上封锁行动。
Le blocus naval, en plus de la destruction du système de communications terrestres du Liban, est un obstacle majeur au secours humanitaire.
海上封锁,加上对黎巴嫩地通信系统的破坏,
人道主义救济的主要障碍。
Nous sommes particulièrement préoccupés par l'attaque perpétrée contre l'aéroport civil de Beyrouth, ainsi que par le blocus aérien et maritime imposé au Liban.
特别令人关切的对贝鲁特民用机场的袭击,以及对黎巴嫩的空中和海上封锁。
Des agents de liaison de la Marine libanaise se trouvent à bord des navires responsables des opérations d'interdiction ainsi qu'à l'état-major de la FINUL.
海上封锁的指挥舰上和
联黎部队的总部里都有黎巴嫩海军联络官。
À la mi-octobre, le Japon a envoyé des navires de patrouille garde-côte pour participer à l'exercice de protection maritime près de la côte nord-est australienne.
日9
中旬派海岸警卫队巡逻船参加了
澳大利亚东北沿海附近举行的海上封锁演习。
Le blocus naval de l'Isle, et en particulier des zones contrôlées par l'armée révolutionnaire de Bougainville, signifiait la fermeture de services essentiels comme la santé et l'éducation.
对该岛屿的海上封锁,尤其对布干维尔革命军控制地区的封锁,意味着基
的社会服务,包括卫生和教育等,都被终止了。
Un blocus maritime et aérien a été imposé au Liban pour l'isoler de ses voisins et pour couper tous ses moyens de communication avec le monde extérieur.
对黎巴嫩实施了空中和海上封锁,使黎巴嫩与周围地区隔绝,切断了黎巴嫩与外界的一切通信手段。
À cet égard, nous souscrivons à l'appel lancé par le Secrétaire général pour que soient levés dans les plus brefs délais les blocus maritime et aérien du Liban.
这方面,我们支持秘书长呼吁尽快解除对黎巴嫩的空中和海上封锁。
Par ailleurs, la France condamne la destruction des infrastructures civiles et militaires consécutive aux opérations menées par Israël, ainsi que le blocus aérien et maritime imposé au Liban.
此外,法国谴责以色列所开展的行动对平民和军事基础设施的破坏,谴责对黎巴嫩实行的空中和海上封锁。
La guerre a empêché les agriculteurs de faire les récoltes et d'irriguer leurs plantations de fruits et légumes, et le blocus terrestre et maritime a rendu toute exportation impossible.
战争阻止了农民收获和灌溉其蔬果作物,而路上和海上封锁又阻止了一切出口。
Cet objectif ne peut être réalisé si le blocus maritime et aérien actuel n'est pas levé et si l'état désastreux des routes et des ponts n'est pas considérablement amélioré.
如果解除目前的海上和空中封锁,如果
大幅改善道路和桥梁的糟糕状况,就
可能实现这一目标。
Les opérations de surveillance maritime et l'importante capacité du Groupe d'intervention navale assurent un contrôle efficace de la circulation maritime et empêchent l'entrée sans autorisation dans les ports libanais.
联黎部队海事工作队的海上封锁行动以及强大力量确保了有效控制海上交通,防止未经注册的船只进入黎巴嫩港口。
Tripoli se dit prêt à mettre en oeuvre la feuille de route proposée par l'Union africaine. Mais en retour, la Libye demande l'arrêt des bombardements aériens et du blocus naval.
的黎波里接受非洲联盟提出的和平路线图,但同时要求外界停止对其的空中打击和海上封锁。
La Force navale intérimaire de la FINUL continue de mener des opérations d'interdiction le long de la côte libanaise pour empêcher l'entrée au Liban d'armes et de matériels connexes non autorisés.
联黎部队海事工作队继续黎巴嫩沿海开展海上封锁行动,以防未经许可的军火和相关材料进入。
En même temps qu'elle a déclaré la guerre à l'Érythrée, l'Éthiopie a vigoureusement boycotté les ports érythréens et fermé sa frontière avec l'Érythrée, cherchant à imposer un blocus terrestre, maritime et aérien.
埃塞俄比亚对厄立特里亚宣战的同时,通过关闭与我国之间的边境来抵制我国的港口,以便实行空中、
地和海上封锁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le blocus naval de Gaza a également été assoupli.
对加沙的海上封锁也已解除。
Le Liban demeure soumis à un blocus militaire israélien, blocus aérien et maritime.
黎巴嫩仍然处于以色列所实行的海上和空中军事封锁之下。
Comme on l'a dit, on ne trouve plus de poisson à cause du blocus maritime.
如前面所指,由于海上封锁,已经不再供应水产。
Ces activités n'ont pas pour objectif d'établir un blocus maritime de la Géorgie.
我们这样做并不是为了对格鲁吉亚实行海上封锁。
Nous considérons que la levée du blocus aérien et maritime du Liban par Israël constitue une étape importante.
我们认为,以色列解除对黎巴嫩的空中和海上封锁是一个重要步骤。
La Nouvelle-Zélande continue d'appuyer l'opération Liberté immuable en déployant des navires pour l'opération d'interdiction maritime dans la région du Golfe persique.
新西兰继续支持“持久自由行动”,派遣海军船只在波区参加海上封锁行动。
Le blocus naval, en plus de la destruction du système de communications terrestres du Liban, est un obstacle majeur au secours humanitaire.
海上封锁,加上对黎巴嫩通信系统的破坏,是人道主义救济的主要障
。
Nous sommes particulièrement préoccupés par l'attaque perpétrée contre l'aéroport civil de Beyrouth, ainsi que par le blocus aérien et maritime imposé au Liban.
令人关切的是对贝鲁
民用机场的袭击,以及对黎巴嫩的空中和海上封锁。
Des agents de liaison de la Marine libanaise se trouvent à bord des navires responsables des opérations d'interdiction ainsi qu'à l'état-major de la FINUL.
在海上封锁的指挥舰上和在联黎部队的总部里都有黎巴嫩海军联络官。
À la mi-octobre, le Japon a envoyé des navires de patrouille garde-côte pour participer à l'exercice de protection maritime près de la côte nord-est australienne.
日本在9月中旬派海岸警卫队巡逻船参加了在澳大利亚东北沿海附近举行的海上封锁演习。
Le blocus naval de l'Isle, et en particulier des zones contrôlées par l'armée révolutionnaire de Bougainville, signifiait la fermeture de services essentiels comme la santé et l'éducation.
对该岛屿的海上封锁,尤其是对布干维尔革命军控制区的封锁,意味着基本的社会服务,包括卫生和教育等,都被终止了。
Un blocus maritime et aérien a été imposé au Liban pour l'isoler de ses voisins et pour couper tous ses moyens de communication avec le monde extérieur.
对黎巴嫩实施了空中和海上封锁,使黎巴嫩与周围区隔绝,并切断了黎巴嫩与外界的一切通信手段。
À cet égard, nous souscrivons à l'appel lancé par le Secrétaire général pour que soient levés dans les plus brefs délais les blocus maritime et aérien du Liban.
在这方面,我们支持秘书长呼吁尽快解除对黎巴嫩的空中和海上封锁。
Par ailleurs, la France condamne la destruction des infrastructures civiles et militaires consécutive aux opérations menées par Israël, ainsi que le blocus aérien et maritime imposé au Liban.
此外,法国谴责以色列所开展的行动对平民和军事基础设施的破坏,并谴责对黎巴嫩实行的空中和海上封锁。
La guerre a empêché les agriculteurs de faire les récoltes et d'irriguer leurs plantations de fruits et légumes, et le blocus terrestre et maritime a rendu toute exportation impossible.
战争阻止了农民收获和灌溉其蔬果作物,而路上和海上封锁又阻止了一切出口。
Cet objectif ne peut être réalisé si le blocus maritime et aérien actuel n'est pas levé et si l'état désastreux des routes et des ponts n'est pas considérablement amélioré.
如果不解除目前的海上和空中封锁,如果不大幅改善道路和桥梁的糟糕状况,就不可能实现这一目标。
Les opérations de surveillance maritime et l'importante capacité du Groupe d'intervention navale assurent un contrôle efficace de la circulation maritime et empêchent l'entrée sans autorisation dans les ports libanais.
联黎部队海事工作队的海上封锁行动以及强大力量确保了有效控制海上交通,防止未经注册的船只进入黎巴嫩港口。
Tripoli se dit prêt à mettre en oeuvre la feuille de route proposée par l'Union africaine. Mais en retour, la Libye demande l'arrêt des bombardements aériens et du blocus naval.
的黎波里接受非洲联盟提出的和平路线图,但同时要求外界停止对其的空中打击和海上封锁。
La Force navale intérimaire de la FINUL continue de mener des opérations d'interdiction le long de la côte libanaise pour empêcher l'entrée au Liban d'armes et de matériels connexes non autorisés.
联黎部队海事工作队继续在黎巴嫩沿海开展海上封锁行动,以防未经许可的军火和相关材料进入。
En même temps qu'elle a déclaré la guerre à l'Érythrée, l'Éthiopie a vigoureusement boycotté les ports érythréens et fermé sa frontière avec l'Érythrée, cherchant à imposer un blocus terrestre, maritime et aérien.
埃塞俄比亚在对厄立里亚宣战的同时,通过关闭与我国之间的边境来抵制我国的港口,以便实行空中、
和海上封锁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le blocus naval de Gaza a également été assoupli.
对加沙的海上封锁也已解。
Le Liban demeure soumis à un blocus militaire israélien, blocus aérien et maritime.
嫩仍然处于以色列所实行的海上和空中军事封锁之下。
Comme on l'a dit, on ne trouve plus de poisson à cause du blocus maritime.
如前面所指,由于海上封锁,已经不再供应水产。
Ces activités n'ont pas pour objectif d'établir un blocus maritime de la Géorgie.
我们这样做并不是为了对格鲁吉亚实行海上封锁。
Nous considérons que la levée du blocus aérien et maritime du Liban par Israël constitue une étape importante.
我们认为,以色列解对
嫩的空中和海上封锁是一个重要步骤。
La Nouvelle-Zélande continue d'appuyer l'opération Liberté immuable en déployant des navires pour l'opération d'interdiction maritime dans la région du Golfe persique.
新西兰继续支持“持久自由行动”,派遣海军船只在波斯湾地区参加海上封锁行动。
Le blocus naval, en plus de la destruction du système de communications terrestres du Liban, est un obstacle majeur au secours humanitaire.
海上封锁,加上对嫩
地通信系统的破坏,是人道主义救济的主要障碍。
Nous sommes particulièrement préoccupés par l'attaque perpétrée contre l'aéroport civil de Beyrouth, ainsi que par le blocus aérien et maritime imposé au Liban.
特别令人关切的是对贝鲁特民用机场的袭击,以及对嫩的空中和海上封锁。
Des agents de liaison de la Marine libanaise se trouvent à bord des navires responsables des opérations d'interdiction ainsi qu'à l'état-major de la FINUL.
在海上封锁的指挥舰上和在联部队的总部里都有
嫩海军联络官。
À la mi-octobre, le Japon a envoyé des navires de patrouille garde-côte pour participer à l'exercice de protection maritime près de la côte nord-est australienne.
日本在9月中旬派海岸警卫队巡逻船参加了在澳大利亚东北沿海附近举行的海上封锁演习。
Le blocus naval de l'Isle, et en particulier des zones contrôlées par l'armée révolutionnaire de Bougainville, signifiait la fermeture de services essentiels comme la santé et l'éducation.
对该岛屿的海上封锁,尤其是对尔革命军控制地区的封锁,意味着基本的社会服务,包括卫生和教育等,都被终止了。
Un blocus maritime et aérien a été imposé au Liban pour l'isoler de ses voisins et pour couper tous ses moyens de communication avec le monde extérieur.
对嫩实施了空中和海上封锁,使
嫩与周围地区隔绝,并切断了
嫩与外界的一切通信手段。
À cet égard, nous souscrivons à l'appel lancé par le Secrétaire général pour que soient levés dans les plus brefs délais les blocus maritime et aérien du Liban.
在这方面,我们支持秘书长呼吁尽快解对
嫩的空中和海上封锁。
Par ailleurs, la France condamne la destruction des infrastructures civiles et militaires consécutive aux opérations menées par Israël, ainsi que le blocus aérien et maritime imposé au Liban.
此外,法国谴责以色列所开展的行动对平民和军事基础设施的破坏,并谴责对嫩实行的空中和海上封锁。
La guerre a empêché les agriculteurs de faire les récoltes et d'irriguer leurs plantations de fruits et légumes, et le blocus terrestre et maritime a rendu toute exportation impossible.
战争阻止了农民收获和灌溉其蔬果作物,而路上和海上封锁又阻止了一切出口。
Cet objectif ne peut être réalisé si le blocus maritime et aérien actuel n'est pas levé et si l'état désastreux des routes et des ponts n'est pas considérablement amélioré.
如果不解目前的海上和空中封锁,如果不大幅改善道路和桥梁的糟糕状况,就不可能实现这一目标。
Les opérations de surveillance maritime et l'importante capacité du Groupe d'intervention navale assurent un contrôle efficace de la circulation maritime et empêchent l'entrée sans autorisation dans les ports libanais.
联部队海事工作队的海上封锁行动以及强大力量确保了有效控制海上交通,防止未经注册的船只进入
嫩港口。
Tripoli se dit prêt à mettre en oeuvre la feuille de route proposée par l'Union africaine. Mais en retour, la Libye demande l'arrêt des bombardements aériens et du blocus naval.
的波里接受非洲联盟提出的和平路线图,但同时要求外界停止对其的空中打击和海上封锁。
La Force navale intérimaire de la FINUL continue de mener des opérations d'interdiction le long de la côte libanaise pour empêcher l'entrée au Liban d'armes et de matériels connexes non autorisés.
联部队海事工作队继续在
嫩沿海开展海上封锁行动,以防未经许可的军火和相关材料进入。
En même temps qu'elle a déclaré la guerre à l'Érythrée, l'Éthiopie a vigoureusement boycotté les ports érythréens et fermé sa frontière avec l'Érythrée, cherchant à imposer un blocus terrestre, maritime et aérien.
埃塞俄比亚在对厄立特里亚宣战的同时,通过关闭与我国之间的边境来抵制我国的港口,以便实行空中、地和海上封锁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le blocus naval de Gaza a également été assoupli.
加沙的海上封锁也已解除。
Le Liban demeure soumis à un blocus militaire israélien, blocus aérien et maritime.
黎巴嫩仍然处于以色列所实行的海上和空中军事封锁之下。
Comme on l'a dit, on ne trouve plus de poisson à cause du blocus maritime.
如前面所指,由于海上封锁,已经不再供应水产。
Ces activités n'ont pas pour objectif d'établir un blocus maritime de la Géorgie.
我们这样做并不是为鲁吉亚实行海上封锁。
Nous considérons que la levée du blocus aérien et maritime du Liban par Israël constitue une étape importante.
我们认为,以色列解除黎巴嫩的空中和海上封锁是一个重要步骤。
La Nouvelle-Zélande continue d'appuyer l'opération Liberté immuable en déployant des navires pour l'opération d'interdiction maritime dans la région du Golfe persique.
新西兰继续支持“持久自由行动”,派遣海军船只在波斯湾地区参加海上封锁行动。
Le blocus naval, en plus de la destruction du système de communications terrestres du Liban, est un obstacle majeur au secours humanitaire.
海上封锁,加上黎巴嫩
地通信系统的破坏,是人道主义救济的主要障碍。
Nous sommes particulièrement préoccupés par l'attaque perpétrée contre l'aéroport civil de Beyrouth, ainsi que par le blocus aérien et maritime imposé au Liban.
特别令人关切的是贝鲁特民用机场的袭击,以及
黎巴嫩的空中和海上封锁。
Des agents de liaison de la Marine libanaise se trouvent à bord des navires responsables des opérations d'interdiction ainsi qu'à l'état-major de la FINUL.
在海上封锁的指挥舰上和在黎部队的总部里都有黎巴嫩海军
。
À la mi-octobre, le Japon a envoyé des navires de patrouille garde-côte pour participer à l'exercice de protection maritime près de la côte nord-est australienne.
日本在9月中旬派海岸警卫队巡逻船参加在澳大利亚东北沿海附近举行的海上封锁演习。
Le blocus naval de l'Isle, et en particulier des zones contrôlées par l'armée révolutionnaire de Bougainville, signifiait la fermeture de services essentiels comme la santé et l'éducation.
该岛屿的海上封锁,尤其是
布干维尔革命军控制地区的封锁,意味着基本的社会服务,包括卫生和教育等,都被终止
。
Un blocus maritime et aérien a été imposé au Liban pour l'isoler de ses voisins et pour couper tous ses moyens de communication avec le monde extérieur.
黎巴嫩实施
空中和海上封锁,使黎巴嫩与周围地区隔绝,并切断
黎巴嫩与外界的一切通信手段。
À cet égard, nous souscrivons à l'appel lancé par le Secrétaire général pour que soient levés dans les plus brefs délais les blocus maritime et aérien du Liban.
在这方面,我们支持秘书长呼吁尽快解除黎巴嫩的空中和海上封锁。
Par ailleurs, la France condamne la destruction des infrastructures civiles et militaires consécutive aux opérations menées par Israël, ainsi que le blocus aérien et maritime imposé au Liban.
此外,法国谴责以色列所开展的行动平民和军事基础设施的破坏,并谴责
黎巴嫩实行的空中和海上封锁。
La guerre a empêché les agriculteurs de faire les récoltes et d'irriguer leurs plantations de fruits et légumes, et le blocus terrestre et maritime a rendu toute exportation impossible.
战争阻止农民收获和灌溉其蔬果作物,而路上和海上封锁又阻止
一切出口。
Cet objectif ne peut être réalisé si le blocus maritime et aérien actuel n'est pas levé et si l'état désastreux des routes et des ponts n'est pas considérablement amélioré.
如果不解除目前的海上和空中封锁,如果不大幅改善道路和桥梁的糟糕状况,就不可能实现这一目标。
Les opérations de surveillance maritime et l'importante capacité du Groupe d'intervention navale assurent un contrôle efficace de la circulation maritime et empêchent l'entrée sans autorisation dans les ports libanais.
黎部队海事工作队的海上封锁行动以及强大力量确保
有效控制海上交通,防止未经注册的船只进入黎巴嫩港口。
Tripoli se dit prêt à mettre en oeuvre la feuille de route proposée par l'Union africaine. Mais en retour, la Libye demande l'arrêt des bombardements aériens et du blocus naval.
的黎波里接受非洲盟提出的和平路线图,但同时要求外界停止
其的空中打击和海上封锁。
La Force navale intérimaire de la FINUL continue de mener des opérations d'interdiction le long de la côte libanaise pour empêcher l'entrée au Liban d'armes et de matériels connexes non autorisés.
黎部队海事工作队继续在黎巴嫩沿海开展海上封锁行动,以防未经许可的军火和相关材料进入。
En même temps qu'elle a déclaré la guerre à l'Érythrée, l'Éthiopie a vigoureusement boycotté les ports érythréens et fermé sa frontière avec l'Érythrée, cherchant à imposer un blocus terrestre, maritime et aérien.
埃塞俄比亚在厄立特里亚宣战的同时,通过关闭与我国之间的边境来抵制我国的港口,以便实行空中、
地和海上封锁。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le blocus naval de Gaza a également été assoupli.
对加沙海上封
也已解除。
Le Liban demeure soumis à un blocus militaire israélien, blocus aérien et maritime.
黎仍然处于以色列所实行
海上和空中军事封
之下。
Comme on l'a dit, on ne trouve plus de poisson à cause du blocus maritime.
如前面所,由于海上封
,已经不再供应水产。
Ces activités n'ont pas pour objectif d'établir un blocus maritime de la Géorgie.
我们这样做并不是为了对格鲁吉亚实行海上封。
Nous considérons que la levée du blocus aérien et maritime du Liban par Israël constitue une étape importante.
我们认为,以色列解除对黎空中和海上封
是一个重要步骤。
La Nouvelle-Zélande continue d'appuyer l'opération Liberté immuable en déployant des navires pour l'opération d'interdiction maritime dans la région du Golfe persique.
新西兰继续支持“持久自由行动”,派遣海军船只在波斯湾地区参加海上封行动。
Le blocus naval, en plus de la destruction du système de communications terrestres du Liban, est un obstacle majeur au secours humanitaire.
海上封,加上对黎
地通信系统
破坏,是人道主义救济
主要障碍。
Nous sommes particulièrement préoccupés par l'attaque perpétrée contre l'aéroport civil de Beyrouth, ainsi que par le blocus aérien et maritime imposé au Liban.
特别令人关切是对贝鲁特民用机场
袭击,以及对黎
空中和海上封
。
Des agents de liaison de la Marine libanaise se trouvent à bord des navires responsables des opérations d'interdiction ainsi qu'à l'état-major de la FINUL.
在海上封挥舰上和在联黎部队
总部里都有黎
海军联络官。
À la mi-octobre, le Japon a envoyé des navires de patrouille garde-côte pour participer à l'exercice de protection maritime près de la côte nord-est australienne.
日本在9月中旬派海岸警卫队巡逻船参加了在澳大利亚东北沿海附近举行海上封
演习。
Le blocus naval de l'Isle, et en particulier des zones contrôlées par l'armée révolutionnaire de Bougainville, signifiait la fermeture de services essentiels comme la santé et l'éducation.
对该岛屿海上封
,尤其是对布干维尔革命军控制地区
封
,意味着基本
社会服务,包括卫生和教育等,都被终止了。
Un blocus maritime et aérien a été imposé au Liban pour l'isoler de ses voisins et pour couper tous ses moyens de communication avec le monde extérieur.
对黎实施了空中和海上封
,使黎
与周围地区隔绝,并切断了黎
与外界
一切通信手段。
À cet égard, nous souscrivons à l'appel lancé par le Secrétaire général pour que soient levés dans les plus brefs délais les blocus maritime et aérien du Liban.
在这方面,我们支持秘书长呼吁尽快解除对黎空中和海上封
。
Par ailleurs, la France condamne la destruction des infrastructures civiles et militaires consécutive aux opérations menées par Israël, ainsi que le blocus aérien et maritime imposé au Liban.
此外,法国谴责以色列所开展行动对平民和军事基础设施
破坏,并谴责对黎
实行
空中和海上封
。
La guerre a empêché les agriculteurs de faire les récoltes et d'irriguer leurs plantations de fruits et légumes, et le blocus terrestre et maritime a rendu toute exportation impossible.
战争阻止了农民收获和灌溉其蔬果作物,而路上和海上封又阻止了一切出口。
Cet objectif ne peut être réalisé si le blocus maritime et aérien actuel n'est pas levé et si l'état désastreux des routes et des ponts n'est pas considérablement amélioré.
如果不解除目前海上和空中封
,如果不大幅改善道路和桥梁
糟糕状况,就不可能实现这一目标。
Les opérations de surveillance maritime et l'importante capacité du Groupe d'intervention navale assurent un contrôle efficace de la circulation maritime et empêchent l'entrée sans autorisation dans les ports libanais.
联黎部队海事工作队海上封
行动以及强大力量确保了有效控制海上交通,防止未经注册
船只进入黎
港口。
Tripoli se dit prêt à mettre en oeuvre la feuille de route proposée par l'Union africaine. Mais en retour, la Libye demande l'arrêt des bombardements aériens et du blocus naval.
黎波里接受非洲联盟提出
和平路线图,但同时要求外界停止对其
空中打击和海上封
。
La Force navale intérimaire de la FINUL continue de mener des opérations d'interdiction le long de la côte libanaise pour empêcher l'entrée au Liban d'armes et de matériels connexes non autorisés.
联黎部队海事工作队继续在黎沿海开展海上封
行动,以防未经许可
军火和相关材料进入。
En même temps qu'elle a déclaré la guerre à l'Érythrée, l'Éthiopie a vigoureusement boycotté les ports érythréens et fermé sa frontière avec l'Érythrée, cherchant à imposer un blocus terrestre, maritime et aérien.
埃塞俄比亚在对厄立特里亚宣战同时,通过关闭与我国之间
边境来抵制我国
港口,以便实行空中、
地和海上封
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。