法语助手
  • 关闭

海外领地

添加到生词本

territoires d'outre-mer 法语 助 手

L’Outre-mer sera la vitrine technologique et le territoire d’expérimentation de la France en matière d’énergies marines renouvelables.

法国的海外也将成为一个技术展台和海洋可再生能源的试验场。

M. Licher (Pays-Bas) dit que le Code civil ne s'applique pas aux territoires d'outre-mer.

Licher先生(荷兰)说,《民法典》不适用海外

Elle comprend 33 fédérations et 104 unions départementales, compte tenu des départements et territoires d'outre-mer.

它包括33个联合会和104个省联合会,其中包括海外省和海外

Aucun des territoires d'outre-mer ne choisit de devenir un DOM.

没有一个海外选择成为一个海外省。

Le statut des territoires d'outre-mer se caractérise par la grande autonomie conférée à ces collectivités.

海外位的特点是,作为集合体给予它自治权。

La Nouvelle-Calédonie est une collectivité territoriale d'outre-mer sui generis.

新喀里多尼亚是一个特殊的海外集合。

L'option statutaire offerte aux territoires d'outre-mer fit l'objet d'une délibération de chacune des assemblées territoriales concernées.

每个的议会辩论了提供给海外位选择。

Le Président demande si la préoccupation de la délégation française concerne ses départements et territoires d'outre-mer.

主席询问法国所持的关切是否与其海外省和有关。

À défaut d'accord, le plan est arrêté par les ministres chargés du logement, des collectivités territoriales et des affaires sociales.

如果不能达成一致,该计划则由负责住房、海外和社会事务的部长最后决定。

Selon leur degré de développement constitutionnel, ils jouissent d'un degré d'autonomie appréciable dans la gestion de leurs affaires internes.

根据其宪法发展阶段而定,海外对其内部事务的处理承担不同程的责任。

Elle ne pense pas que la France aura à se prévaloir de ces dispositions pour ses départements et territoires d'outre-mer.

她认为,法国不可能对其海外省和海外适用这些条款。

Les territoires d'outre-mer de Polynésie française et de Wallis-et-Futuna sont actuellement régis par les dispositions de l'article 74 de la Constitution.

海外法属波利尼西亚、瓦利斯和富图纳目前按照宪法第74条的条款管辖。

Le Comité regrette que l'État partie ait donné des renseignements incomplets sur l'application de la Convention dans les départements et territoires d'outre-mer.

委员会对缔约国没有提供《公约》在海外省和海外执行情况的完整资料感到遗憾。

Yves Jégo, secrétaire d'état chargé de l'Outre-Mer, quitte l'île alors qu'un pré-accord avait été trouvé dimanche matin pour une augmentation des bas salaires.

尽管周日上午已就低工资上调初步达成一致,但负责海外事务的国务秘书伊夫·热戈却离开了岛屿。

La Société pour les peuples menacés (SPM) a déclaré qu'elle était profondément préoccupée par la situation des peuples autochtones dans les départements et territoires d'outre-mer français.

保护受威胁人民协会 (STP)指出,它深为关切法国海外各省和的土著人民的情况。

Les territoires de Saint-Pierre-et-Miquelon, de Nouvelle-Calédonie, de Polynésie française, de la Côte française des Somalis et celui des Comores choisirent en revanche de conserver leur statut de territoires d'outre-mer.

圣皮埃尔和密克隆、新喀里多尼亚、法属波利尼西亚、法属索马里兰和科摩罗群岛选择保持它作为海外位。

Les dispositions de l'article 72 de la Constitution sur la libre administration des collectivités territoriales par des conseils élus s'appliquent de plein droit aux collectivités territoriales de l'outre-mer.

关于由选举产生的议会管理集合体自治的宪法第72条的规定依法律适用于海外集合。

Les territoires dépendants de la Couronne et les territoires d'outre-mer ne font pas partie du Royaume-Uni, mais celui-ci est responsable de leurs affaires extérieures (voir points 6 à 9 ci-dessous).

联合王国的王室海外不属于联合王国的组成部分,但联合王国负责其对外事务(见下文第6至第9段)。

L'oratrice dit que la délégation du Royaume-Uni est préoccupée par le caractère toujours plus inexact et inapproprié du contenu des paragraphes ayant trait aux territoires d'outre-mer du Royaume-Uni.

联合王国关注的是,关于联合王国海外的段落变得越来越不准确和措词不当。

Le Comité prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport, des informations détaillées et organisées sur l'application de la Convention dans tous ses départements et territoires d'outre-mer.

委员会请缔约国在下一次报告中增加关于《公约》在海外省和海外执行情况的系统编排的广泛资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 海外领地 的法语例句

用户正在搜索


超同步电动机, 超统一, 超透明的, 超脱, 超脱尘世, 超脱现实, 超脱自己, 超椭圆的, 超椭圆体, 超外差,

相似单词


海豚泳, 海豚座, 海外, 海外的, 海外华侨, 海外领地, 海外奇谈, 海外商行, 海外省, 海外省(法国),
territoires d'outre-mer 法语 助 手

L’Outre-mer sera la vitrine technologique et le territoire d’expérimentation de la France en matière d’énergies marines renouvelables.

法国的海外也将成为一个技术展台和海生能源的试验场。

M. Licher (Pays-Bas) dit que le Code civil ne s'applique pas aux territoires d'outre-mer.

Licher先生(荷兰)说,《民法典》不适用海外

Elle comprend 33 fédérations et 104 unions départementales, compte tenu des départements et territoires d'outre-mer.

它包括33个联合会和104个省联合会,其中包括海外省和海外

Aucun des territoires d'outre-mer ne choisit de devenir un DOM.

没有一个海外选择成为一个海外省。

Le statut des territoires d'outre-mer se caractérise par la grande autonomie conférée à ces collectivités.

海外位的特点是,作为集合体给予它们高度自治权。

La Nouvelle-Calédonie est une collectivité territoriale d'outre-mer sui generis.

新喀里多尼亚是一个特殊的海外集合。

L'option statutaire offerte aux territoires d'outre-mer fit l'objet d'une délibération de chacune des assemblées territoriales concernées.

每个的议会辩论了提供给海外位选择。

Le Président demande si la préoccupation de la délégation française concerne ses départements et territoires d'outre-mer.

主席询问法国代表团所持的关切是否与其海外省和有关。

À défaut d'accord, le plan est arrêté par les ministres chargés du logement, des collectivités territoriales et des affaires sociales.

如果不能达成一致,该计划则由负责住房、海外和社会事务的部长们最后决定。

Selon leur degré de développement constitutionnel, ils jouissent d'un degré d'autonomie appréciable dans la gestion de leurs affaires internes.

根据其宪法发展阶段而定,海外对其内部事务的处理承担不同程度的责

Elle ne pense pas que la France aura à se prévaloir de ces dispositions pour ses départements et territoires d'outre-mer.

为,法国不能对其海外省和海外适用这些条款。

Les territoires d'outre-mer de Polynésie française et de Wallis-et-Futuna sont actuellement régis par les dispositions de l'article 74 de la Constitution.

海外法属波利尼西亚、瓦利斯和富图纳目前按照宪法第74条的条款管辖。

Le Comité regrette que l'État partie ait donné des renseignements incomplets sur l'application de la Convention dans les départements et territoires d'outre-mer.

委员会对缔约国没有提供《公约》在海外省和海外执行情况的完整资料感到遗憾。

Yves Jégo, secrétaire d'état chargé de l'Outre-Mer, quitte l'île alors qu'un pré-accord avait été trouvé dimanche matin pour une augmentation des bas salaires.

尽管周日上午已就低工资上调初步达成一致,但负责海外事务的国务秘书伊夫·热戈却离开了岛屿。

La Société pour les peuples menacés (SPM) a déclaré qu'elle était profondément préoccupée par la situation des peuples autochtones dans les départements et territoires d'outre-mer français.

保护受威胁人民协会 (STP)指出,它深为关切法国海外各省和的土著人民的情况。

Les territoires de Saint-Pierre-et-Miquelon, de Nouvelle-Calédonie, de Polynésie française, de la Côte française des Somalis et celui des Comores choisirent en revanche de conserver leur statut de territoires d'outre-mer.

圣皮埃尔和密克隆、新喀里多尼亚、法属波利尼西亚、法属索马里兰和科摩罗群岛选择保持它们作为海外位。

Les dispositions de l'article 72 de la Constitution sur la libre administration des collectivités territoriales par des conseils élus s'appliquent de plein droit aux collectivités territoriales de l'outre-mer.

关于由选举产生的议会管理集合体自治的宪法第72条的规定依法律适用于海外集合。

Les territoires dépendants de la Couronne et les territoires d'outre-mer ne font pas partie du Royaume-Uni, mais celui-ci est responsable de leurs affaires extérieures (voir points 6 à 9 ci-dessous).

联合王国的王室海外不属于联合王国的组成部分,但联合王国负责其对外事务(见下文第6至第9段)。

L'oratrice dit que la délégation du Royaume-Uni est préoccupée par le caractère toujours plus inexact et inapproprié du contenu des paragraphes ayant trait aux territoires d'outre-mer du Royaume-Uni.

联合王国代表团关注的是,关于联合王国海外的段落变得越来越不准确和措词不当。

Le Comité prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport, des informations détaillées et organisées sur l'application de la Convention dans tous ses départements et territoires d'outre-mer.

委员会请缔约国在下一次报告中增加关于《公约》在海外省和海外执行情况的系统编排的广泛资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海外领地 的法语例句

用户正在搜索


超温, 超温控制, 超温植物, 超文本, 超文本传送协议, 超稳定的, 超稳定性, 超我, 超无烟煤, 超武装,

相似单词


海豚泳, 海豚座, 海外, 海外的, 海外华侨, 海外领地, 海外奇谈, 海外商行, 海外省, 海外省(法国),
territoires d'outre-mer 法语 助 手

L’Outre-mer sera la vitrine technologique et le territoire d’expérimentation de la France en matière d’énergies marines renouvelables.

法国也将成为一个技术展台和洋可再生能源试验场。

M. Licher (Pays-Bas) dit que le Code civil ne s'applique pas aux territoires d'outre-mer.

Licher先生(荷兰)说,《民法典》不适用

Elle comprend 33 fédérations et 104 unions départementales, compte tenu des départements et territoires d'outre-mer.

33个联合会和104个省联合会,其中省和

Aucun des territoires d'outre-mer ne choisit de devenir un DOM.

没有一个选择成为一个省。

Le statut des territoires d'outre-mer se caractérise par la grande autonomie conférée à ces collectivités.

特点是,作为集合体给予它们高度自治权。

La Nouvelle-Calédonie est une collectivité territoriale d'outre-mer sui generis.

新喀里多尼亚是一个特殊集合。

L'option statutaire offerte aux territoires d'outre-mer fit l'objet d'une délibération de chacune des assemblées territoriales concernées.

每个议会辩论了提供给位选择。

Le Président demande si la préoccupation de la délégation française concerne ses départements et territoires d'outre-mer.

主席询问法国代表团所持关切是否与其省和有关。

À défaut d'accord, le plan est arrêté par les ministres chargés du logement, des collectivités territoriales et des affaires sociales.

如果不能达成一致,该计划则由负责住房、和社会事务们最后决定。

Selon leur degré de développement constitutionnel, ils jouissent d'un degré d'autonomie appréciable dans la gestion de leurs affaires internes.

根据其宪法发展阶段而定,对其内事务处理承担不同程度责任。

Elle ne pense pas que la France aura à se prévaloir de ces dispositions pour ses départements et territoires d'outre-mer.

她认为,法国不可能对其省和适用这些条款。

Les territoires d'outre-mer de Polynésie française et de Wallis-et-Futuna sont actuellement régis par les dispositions de l'article 74 de la Constitution.

法属波利尼西亚、瓦利斯和富图纳目前按照宪法第74条条款管辖。

Le Comité regrette que l'État partie ait donné des renseignements incomplets sur l'application de la Convention dans les départements et territoires d'outre-mer.

委员会对缔约国没有提供《公约》在省和执行情况完整资料感到遗憾。

Yves Jégo, secrétaire d'état chargé de l'Outre-Mer, quitte l'île alors qu'un pré-accord avait été trouvé dimanche matin pour une augmentation des bas salaires.

尽管周日上午已就低工资上调初步达成一致,但负责事务国务秘书伊夫·热戈却离开了岛屿。

La Société pour les peuples menacés (SPM) a déclaré qu'elle était profondément préoccupée par la situation des peuples autochtones dans les départements et territoires d'outre-mer français.

保护受威胁人民协会 (STP)指出,它深为关切法国各省和土著人民情况。

Les territoires de Saint-Pierre-et-Miquelon, de Nouvelle-Calédonie, de Polynésie française, de la Côte française des Somalis et celui des Comores choisirent en revanche de conserver leur statut de territoires d'outre-mer.

圣皮埃尔和密克隆、新喀里多尼亚、法属波利尼西亚、法属索马里兰和科摩罗群岛选择保持它们作为位。

Les dispositions de l'article 72 de la Constitution sur la libre administration des collectivités territoriales par des conseils élus s'appliquent de plein droit aux collectivités territoriales de l'outre-mer.

关于由选举产生议会管理集合体自治宪法第72条规定依法律适用于集合。

Les territoires dépendants de la Couronne et les territoires d'outre-mer ne font pas partie du Royaume-Uni, mais celui-ci est responsable de leurs affaires extérieures (voir points 6 à 9 ci-dessous).

联合王国王室不属于联合王国组成分,但联合王国负责其对外事务(见下文第6至第9段)。

L'oratrice dit que la délégation du Royaume-Uni est préoccupée par le caractère toujours plus inexact et inapproprié du contenu des paragraphes ayant trait aux territoires d'outre-mer du Royaume-Uni.

联合王国代表团关注是,关于联合王国段落变得越来越不准确和措词不当。

Le Comité prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport, des informations détaillées et organisées sur l'application de la Convention dans tous ses départements et territoires d'outre-mer.

委员会请缔约国在下一次报告中增加关于《公约》在省和执行情况系统编排广泛资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海外领地 的法语例句

用户正在搜索


超音速运输机, 超音位数, 超引力, 超硬的, 超硬钢, 超铀的, 超铀元素核, 超阈, 超员, 超员的旅客,

相似单词


海豚泳, 海豚座, 海外, 海外的, 海外华侨, 海外领地, 海外奇谈, 海外商行, 海外省, 海外省(法国),
territoires d'outre-mer 法语 助 手

L’Outre-mer sera la vitrine technologique et le territoire d’expérimentation de la France en matière d’énergies marines renouvelables.

法国海外也将成为技术展台和海洋可再生能源试验场。

M. Licher (Pays-Bas) dit que le Code civil ne s'applique pas aux territoires d'outre-mer.

Licher先生(荷兰)说,《民法典》不适用海外

Elle comprend 33 fédérations et 104 unions départementales, compte tenu des départements et territoires d'outre-mer.

它包括33联合会和104省联合会,其中包括海外省和海外

Aucun des territoires d'outre-mer ne choisit de devenir un DOM.

没有海外选择成为海外省。

Le statut des territoires d'outre-mer se caractérise par la grande autonomie conférée à ces collectivités.

海外特点,作为集合体给予它们高度自治权。

La Nouvelle-Calédonie est une collectivité territoriale d'outre-mer sui generis.

新喀里多尼亚特殊海外集合。

L'option statutaire offerte aux territoires d'outre-mer fit l'objet d'une délibération de chacune des assemblées territoriales concernées.

议会辩论了提供给海外位选择。

Le Président demande si la préoccupation de la délégation française concerne ses départements et territoires d'outre-mer.

主席询问法国代表团所持关切否与其海外省和有关。

À défaut d'accord, le plan est arrêté par les ministres chargés du logement, des collectivités territoriales et des affaires sociales.

如果不能达成致,该计划则由负责住房、海外和社会事务部长们最后决定。

Selon leur degré de développement constitutionnel, ils jouissent d'un degré d'autonomie appréciable dans la gestion de leurs affaires internes.

根据其宪法发展阶段而定,海外对其内部事务处理承担不同程度责任。

Elle ne pense pas que la France aura à se prévaloir de ces dispositions pour ses départements et territoires d'outre-mer.

她认为,法国不可能对其海外省和海外适用这些条款。

Les territoires d'outre-mer de Polynésie française et de Wallis-et-Futuna sont actuellement régis par les dispositions de l'article 74 de la Constitution.

海外法属波利尼西亚、瓦利斯和富图纳目前按照宪法第74条条款管辖。

Le Comité regrette que l'État partie ait donné des renseignements incomplets sur l'application de la Convention dans les départements et territoires d'outre-mer.

委员会对缔约国没有提供《公约》在海外省和海外执行情况完整资料感到遗憾。

Yves Jégo, secrétaire d'état chargé de l'Outre-Mer, quitte l'île alors qu'un pré-accord avait été trouvé dimanche matin pour une augmentation des bas salaires.

尽管周日上午已就低工资上调初步达成致,但负责海外事务国务秘书伊夫·热戈却离开了岛屿。

La Société pour les peuples menacés (SPM) a déclaré qu'elle était profondément préoccupée par la situation des peuples autochtones dans les départements et territoires d'outre-mer français.

保护受威胁人民协会 (STP)指出,它深为关切法国海外各省和土著人民情况。

Les territoires de Saint-Pierre-et-Miquelon, de Nouvelle-Calédonie, de Polynésie française, de la Côte française des Somalis et celui des Comores choisirent en revanche de conserver leur statut de territoires d'outre-mer.

圣皮埃尔和密克隆、新喀里多尼亚、法属波利尼西亚、法属索马里兰和科摩罗群岛选择保持它们作为海外位。

Les dispositions de l'article 72 de la Constitution sur la libre administration des collectivités territoriales par des conseils élus s'appliquent de plein droit aux collectivités territoriales de l'outre-mer.

关于由选举产生议会管理集合体自治宪法第72条规定依法律适用于海外集合。

Les territoires dépendants de la Couronne et les territoires d'outre-mer ne font pas partie du Royaume-Uni, mais celui-ci est responsable de leurs affaires extérieures (voir points 6 à 9 ci-dessous).

联合王国王室海外不属于联合王国组成部分,但联合王国负责其对外事务(见下文第6至第9段)。

L'oratrice dit que la délégation du Royaume-Uni est préoccupée par le caractère toujours plus inexact et inapproprié du contenu des paragraphes ayant trait aux territoires d'outre-mer du Royaume-Uni.

联合王国代表团关注,关于联合王国海外段落变得越来越不准确和措词不当。

Le Comité prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport, des informations détaillées et organisées sur l'application de la Convention dans tous ses départements et territoires d'outre-mer.

委员会请缔约国在下次报告中增加关于《公约》在海外省和海外执行情况系统编排广泛资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海外领地 的法语例句

用户正在搜索


超越他船信号杆, 超越性, 超越亚纯函数, 超越职权, 超越职权范围, 超运, 超甾醇, 超载, 超载吃水线, 超载船,

相似单词


海豚泳, 海豚座, 海外, 海外的, 海外华侨, 海外领地, 海外奇谈, 海外商行, 海外省, 海外省(法国),
territoires d'outre-mer 法语 助 手

L’Outre-mer sera la vitrine technologique et le territoire d’expérimentation de la France en matière d’énergies marines renouvelables.

法国也将成为一个技术展台和洋可再生能源试验场。

M. Licher (Pays-Bas) dit que le Code civil ne s'applique pas aux territoires d'outre-mer.

Licher先生(荷兰)说,《民法典》不适用

Elle comprend 33 fédérations et 104 unions départementales, compte tenu des départements et territoires d'outre-mer.

它包括33个联合会和104个联合会,其中包括

Aucun des territoires d'outre-mer ne choisit de devenir un DOM.

没有一个选择成为一个

Le statut des territoires d'outre-mer se caractérise par la grande autonomie conférée à ces collectivités.

特点是,作为集合体给予它们高度自治权。

La Nouvelle-Calédonie est une collectivité territoriale d'outre-mer sui generis.

新喀里多尼亚是一个特殊集合。

L'option statutaire offerte aux territoires d'outre-mer fit l'objet d'une délibération de chacune des assemblées territoriales concernées.

每个议会辩论了提供给位选择。

Le Président demande si la préoccupation de la délégation française concerne ses départements et territoires d'outre-mer.

主席询问法国代表团所持关切是否与其有关。

À défaut d'accord, le plan est arrêté par les ministres chargés du logement, des collectivités territoriales et des affaires sociales.

如果不能达成一致,该计划则由负责住房、和社会部长们最后决定。

Selon leur degré de développement constitutionnel, ils jouissent d'un degré d'autonomie appréciable dans la gestion de leurs affaires internes.

根据其宪法发展阶段而定,对其内部处理承担不同程度责任。

Elle ne pense pas que la France aura à se prévaloir de ces dispositions pour ses départements et territoires d'outre-mer.

她认为,法国不可能对其适用这些条款。

Les territoires d'outre-mer de Polynésie française et de Wallis-et-Futuna sont actuellement régis par les dispositions de l'article 74 de la Constitution.

法属波利尼西亚、瓦利斯和富图纳目前按照宪法第74条条款管辖。

Le Comité regrette que l'État partie ait donné des renseignements incomplets sur l'application de la Convention dans les départements et territoires d'outre-mer.

委员会对缔约国没有提供《公约》在执行情况完整资料感到遗憾。

Yves Jégo, secrétaire d'état chargé de l'Outre-Mer, quitte l'île alors qu'un pré-accord avait été trouvé dimanche matin pour une augmentation des bas salaires.

尽管周日上午已就低工资上调初步达成一致,但负责秘书伊夫·热戈却离开了岛屿。

La Société pour les peuples menacés (SPM) a déclaré qu'elle était profondément préoccupée par la situation des peuples autochtones dans les départements et territoires d'outre-mer français.

保护受威胁人民协会 (STP)指出,它深为关切法国土著人民情况。

Les territoires de Saint-Pierre-et-Miquelon, de Nouvelle-Calédonie, de Polynésie française, de la Côte française des Somalis et celui des Comores choisirent en revanche de conserver leur statut de territoires d'outre-mer.

圣皮埃尔和密克隆、新喀里多尼亚、法属波利尼西亚、法属索马里兰和科摩罗群岛选择保持它们作为位。

Les dispositions de l'article 72 de la Constitution sur la libre administration des collectivités territoriales par des conseils élus s'appliquent de plein droit aux collectivités territoriales de l'outre-mer.

关于由选举产生议会管理集合体自治宪法第72条规定依法律适用于集合。

Les territoires dépendants de la Couronne et les territoires d'outre-mer ne font pas partie du Royaume-Uni, mais celui-ci est responsable de leurs affaires extérieures (voir points 6 à 9 ci-dessous).

联合王国王室不属于联合王国组成部分,但联合王国负责其对(见下文第6至第9段)。

L'oratrice dit que la délégation du Royaume-Uni est préoccupée par le caractère toujours plus inexact et inapproprié du contenu des paragraphes ayant trait aux territoires d'outre-mer du Royaume-Uni.

联合王国代表团关注是,关于联合王国段落变得越来越不准确和措词不当。

Le Comité prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport, des informations détaillées et organisées sur l'application de la Convention dans tous ses départements et territoires d'outre-mer.

委员会请缔约国在下一次报告中增加关于《公约》在执行情况系统编排广泛资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海外领地 的法语例句

用户正在搜索


超折射, 超真空, 超正方体, 超正摄像管, 超正析像管, 超支, 超支(预算等的), 超值, 超值(货币的), 超值保险,

相似单词


海豚泳, 海豚座, 海外, 海外的, 海外华侨, 海外领地, 海外奇谈, 海外商行, 海外省, 海外省(法国),
territoires d'outre-mer 法语 助 手

L’Outre-mer sera la vitrine technologique et le territoire d’expérimentation de la France en matière d’énergies marines renouvelables.

法国的海外也将成为一个技术展台和海洋可再生能源的试验场。

M. Licher (Pays-Bas) dit que le Code civil ne s'applique pas aux territoires d'outre-mer.

Licher先生(荷兰)说,《民法典》不适用海外

Elle comprend 33 fédérations et 104 unions départementales, compte tenu des départements et territoires d'outre-mer.

33个联合会和104个省联合会,其中海外省和海外

Aucun des territoires d'outre-mer ne choisit de devenir un DOM.

没有一个海外选择成为一个海外省。

Le statut des territoires d'outre-mer se caractérise par la grande autonomie conférée à ces collectivités.

海外位的特点是,作为集合体给予们高度自治权。

La Nouvelle-Calédonie est une collectivité territoriale d'outre-mer sui generis.

新喀里多尼亚是一个特殊的海外集合。

L'option statutaire offerte aux territoires d'outre-mer fit l'objet d'une délibération de chacune des assemblées territoriales concernées.

每个的议会辩论了提供给海外位选择。

Le Président demande si la préoccupation de la délégation française concerne ses départements et territoires d'outre-mer.

主席询问法国代表团所持的关切是否与其海外省和有关。

À défaut d'accord, le plan est arrêté par les ministres chargés du logement, des collectivités territoriales et des affaires sociales.

如果不能达成一致,该计划则由负责住房、海外和社会事务的部长们最后决定。

Selon leur degré de développement constitutionnel, ils jouissent d'un degré d'autonomie appréciable dans la gestion de leurs affaires internes.

根据其宪法发展定,海外对其内部事务的处理承担不同程度的责任。

Elle ne pense pas que la France aura à se prévaloir de ces dispositions pour ses départements et territoires d'outre-mer.

她认为,法国不可能对其海外省和海外适用这些条款。

Les territoires d'outre-mer de Polynésie française et de Wallis-et-Futuna sont actuellement régis par les dispositions de l'article 74 de la Constitution.

海外法属波利尼西亚、瓦利斯和富图纳目前按照宪法第74条的条款管辖。

Le Comité regrette que l'État partie ait donné des renseignements incomplets sur l'application de la Convention dans les départements et territoires d'outre-mer.

委员会对缔约国没有提供《公约》在海外省和海外执行情况的完整资料感到遗憾。

Yves Jégo, secrétaire d'état chargé de l'Outre-Mer, quitte l'île alors qu'un pré-accord avait été trouvé dimanche matin pour une augmentation des bas salaires.

尽管周日上午已就低工资上调初步达成一致,但负责海外事务的国务秘书伊夫·热戈却离开了岛屿。

La Société pour les peuples menacés (SPM) a déclaré qu'elle était profondément préoccupée par la situation des peuples autochtones dans les départements et territoires d'outre-mer français.

保护受威胁人民协会 (STP)指出,深为关切法国海外各省和的土著人民的情况。

Les territoires de Saint-Pierre-et-Miquelon, de Nouvelle-Calédonie, de Polynésie française, de la Côte française des Somalis et celui des Comores choisirent en revanche de conserver leur statut de territoires d'outre-mer.

圣皮埃尔和密克隆、新喀里多尼亚、法属波利尼西亚、法属索马里兰和科摩罗群岛选择保持们作为海外位。

Les dispositions de l'article 72 de la Constitution sur la libre administration des collectivités territoriales par des conseils élus s'appliquent de plein droit aux collectivités territoriales de l'outre-mer.

关于由选举产生的议会管理集合体自治的宪法第72条的规定依法律适用于海外集合。

Les territoires dépendants de la Couronne et les territoires d'outre-mer ne font pas partie du Royaume-Uni, mais celui-ci est responsable de leurs affaires extérieures (voir points 6 à 9 ci-dessous).

联合王国的王室海外不属于联合王国的组成部分,但联合王国负责其对外事务(见下文第6至第9)。

L'oratrice dit que la délégation du Royaume-Uni est préoccupée par le caractère toujours plus inexact et inapproprié du contenu des paragraphes ayant trait aux territoires d'outre-mer du Royaume-Uni.

联合王国代表团关注的是,关于联合王国海外落变得越来越不准确和措词不当。

Le Comité prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport, des informations détaillées et organisées sur l'application de la Convention dans tous ses départements et territoires d'outre-mer.

委员会请缔约国在下一次报告中增加关于《公约》在海外省和海外执行情况的系统编排的广泛资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海外领地 的法语例句

用户正在搜索


朝闻夕改, 朝闻夕死, 朝夕, 朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走,

相似单词


海豚泳, 海豚座, 海外, 海外的, 海外华侨, 海外领地, 海外奇谈, 海外商行, 海外省, 海外省(法国),
territoires d'outre-mer 法语 助 手

L’Outre-mer sera la vitrine technologique et le territoire d’expérimentation de la France en matière d’énergies marines renouvelables.

法国海外也将成为技术展台和海洋可再生能源试验场。

M. Licher (Pays-Bas) dit que le Code civil ne s'applique pas aux territoires d'outre-mer.

Licher先生(荷兰)说,《民法典》不适用海外

Elle comprend 33 fédérations et 104 unions départementales, compte tenu des départements et territoires d'outre-mer.

它包括33联合会和104省联合会,其中包括海外省和海外

Aucun des territoires d'outre-mer ne choisit de devenir un DOM.

没有海外选择成为海外省。

Le statut des territoires d'outre-mer se caractérise par la grande autonomie conférée à ces collectivités.

海外特点,作为集合体给予它们高度自治权。

La Nouvelle-Calédonie est une collectivité territoriale d'outre-mer sui generis.

新喀里多尼亚特殊海外集合。

L'option statutaire offerte aux territoires d'outre-mer fit l'objet d'une délibération de chacune des assemblées territoriales concernées.

议会辩论了提供给海外位选择。

Le Président demande si la préoccupation de la délégation française concerne ses départements et territoires d'outre-mer.

主席询问法国代表团所持关切否与其海外省和有关。

À défaut d'accord, le plan est arrêté par les ministres chargés du logement, des collectivités territoriales et des affaires sociales.

如果不能达成致,该计划则由负责住房、海外和社会事务部长们最后决定。

Selon leur degré de développement constitutionnel, ils jouissent d'un degré d'autonomie appréciable dans la gestion de leurs affaires internes.

根据其宪法发展阶段而定,海外对其内部事务处理承担不同程度责任。

Elle ne pense pas que la France aura à se prévaloir de ces dispositions pour ses départements et territoires d'outre-mer.

她认为,法国不可能对其海外省和海外适用这些条款。

Les territoires d'outre-mer de Polynésie française et de Wallis-et-Futuna sont actuellement régis par les dispositions de l'article 74 de la Constitution.

海外法属波利尼西亚、瓦利斯和富图纳目前按照宪法第74条条款管辖。

Le Comité regrette que l'État partie ait donné des renseignements incomplets sur l'application de la Convention dans les départements et territoires d'outre-mer.

委员会对缔约国没有提供《公约》在海外省和海外执行情况完整资料感到遗憾。

Yves Jégo, secrétaire d'état chargé de l'Outre-Mer, quitte l'île alors qu'un pré-accord avait été trouvé dimanche matin pour une augmentation des bas salaires.

尽管周日上午已就低工资上调初步达成致,但负责海外事务国务秘书伊夫·热戈却离开了岛屿。

La Société pour les peuples menacés (SPM) a déclaré qu'elle était profondément préoccupée par la situation des peuples autochtones dans les départements et territoires d'outre-mer français.

保护受威胁人民协会 (STP)指出,它深为关切法国海外各省和土著人民情况。

Les territoires de Saint-Pierre-et-Miquelon, de Nouvelle-Calédonie, de Polynésie française, de la Côte française des Somalis et celui des Comores choisirent en revanche de conserver leur statut de territoires d'outre-mer.

圣皮埃尔和密克隆、新喀里多尼亚、法属波利尼西亚、法属索马里兰和科摩罗群岛选择保持它们作为海外位。

Les dispositions de l'article 72 de la Constitution sur la libre administration des collectivités territoriales par des conseils élus s'appliquent de plein droit aux collectivités territoriales de l'outre-mer.

关于由选举产生议会管理集合体自治宪法第72条规定依法律适用于海外集合。

Les territoires dépendants de la Couronne et les territoires d'outre-mer ne font pas partie du Royaume-Uni, mais celui-ci est responsable de leurs affaires extérieures (voir points 6 à 9 ci-dessous).

联合王国王室海外不属于联合王国组成部分,但联合王国负责其对外事务(见下文第6至第9段)。

L'oratrice dit que la délégation du Royaume-Uni est préoccupée par le caractère toujours plus inexact et inapproprié du contenu des paragraphes ayant trait aux territoires d'outre-mer du Royaume-Uni.

联合王国代表团关注,关于联合王国海外段落变得越来越不准确和措词不当。

Le Comité prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport, des informations détaillées et organisées sur l'application de la Convention dans tous ses départements et territoires d'outre-mer.

委员会请缔约国在下次报告中增加关于《公约》在海外省和海外执行情况系统编排广泛资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海外领地 的法语例句

用户正在搜索


潮解, 潮解(现象)[化], 潮解(性), 潮解石灰, 潮剧, 潮力发电站, 潮流, 潮流计, 潮流图, 潮流运动,

相似单词


海豚泳, 海豚座, 海外, 海外的, 海外华侨, 海外领地, 海外奇谈, 海外商行, 海外省, 海外省(法国),
territoires d'outre-mer 法语 助 手

L’Outre-mer sera la vitrine technologique et le territoire d’expérimentation de la France en matière d’énergies marines renouvelables.

法国的也将成为技术展台和洋可再生能源的试验场。

M. Licher (Pays-Bas) dit que le Code civil ne s'applique pas aux territoires d'outre-mer.

Licher先生(荷兰)说,《民法典》不适用

Elle comprend 33 fédérations et 104 unions départementales, compte tenu des départements et territoires d'outre-mer.

它包括33联合会和104省联合会,其中包括省和

Aucun des territoires d'outre-mer ne choisit de devenir un DOM.

没有选择成为省。

Le statut des territoires d'outre-mer se caractérise par la grande autonomie conférée à ces collectivités.

位的特点是,作为集合体给予它们高度自治权。

La Nouvelle-Calédonie est une collectivité territoriale d'outre-mer sui generis.

新喀里多尼亚是特殊的集合。

L'option statutaire offerte aux territoires d'outre-mer fit l'objet d'une délibération de chacune des assemblées territoriales concernées.

的议会辩论了提供给位选择。

Le Président demande si la préoccupation de la délégation française concerne ses départements et territoires d'outre-mer.

主席询问法国代表团所持的关切是否与其省和有关。

À défaut d'accord, le plan est arrêté par les ministres chargés du logement, des collectivités territoriales et des affaires sociales.

如果不能达成致,该计划则由负和社会事务的部长们最后决定。

Selon leur degré de développement constitutionnel, ils jouissent d'un degré d'autonomie appréciable dans la gestion de leurs affaires internes.

根据其宪法发展阶段而定,对其内部事务的处理承担不同程度的任。

Elle ne pense pas que la France aura à se prévaloir de ces dispositions pour ses départements et territoires d'outre-mer.

她认为,法国不可能对其省和适用这些条款。

Les territoires d'outre-mer de Polynésie française et de Wallis-et-Futuna sont actuellement régis par les dispositions de l'article 74 de la Constitution.

法属波利尼西亚、瓦利斯和富图纳目前按照宪法第74条的条款管辖。

Le Comité regrette que l'État partie ait donné des renseignements incomplets sur l'application de la Convention dans les départements et territoires d'outre-mer.

委员会对缔约国没有提供《公约》在省和执行情况的完整资料感到遗憾。

Yves Jégo, secrétaire d'état chargé de l'Outre-Mer, quitte l'île alors qu'un pré-accord avait été trouvé dimanche matin pour une augmentation des bas salaires.

尽管周日上午已就低工资上调初步达成致,但负事务的国务秘书伊夫·热戈却离开了岛屿。

La Société pour les peuples menacés (SPM) a déclaré qu'elle était profondément préoccupée par la situation des peuples autochtones dans les départements et territoires d'outre-mer français.

保护受威胁人民协会 (STP)指出,它深为关切法国各省和的土著人民的情况。

Les territoires de Saint-Pierre-et-Miquelon, de Nouvelle-Calédonie, de Polynésie française, de la Côte française des Somalis et celui des Comores choisirent en revanche de conserver leur statut de territoires d'outre-mer.

圣皮埃尔和密克隆、新喀里多尼亚、法属波利尼西亚、法属索马里兰和科摩罗群岛选择保持它们作为位。

Les dispositions de l'article 72 de la Constitution sur la libre administration des collectivités territoriales par des conseils élus s'appliquent de plein droit aux collectivités territoriales de l'outre-mer.

关于由选举产生的议会管理集合体自治的宪法第72条的规定依法律适用于集合。

Les territoires dépendants de la Couronne et les territoires d'outre-mer ne font pas partie du Royaume-Uni, mais celui-ci est responsable de leurs affaires extérieures (voir points 6 à 9 ci-dessous).

联合王国的王室不属于联合王国的组成部分,但联合王国负其对外事务(见下文第6至第9段)。

L'oratrice dit que la délégation du Royaume-Uni est préoccupée par le caractère toujours plus inexact et inapproprié du contenu des paragraphes ayant trait aux territoires d'outre-mer du Royaume-Uni.

联合王国代表团关注的是,关于联合王国的段落变得越来越不准确和措词不当。

Le Comité prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport, des informations détaillées et organisées sur l'application de la Convention dans tous ses départements et territoires d'outre-mer.

委员会请缔约国在下次报告中增加关于《公约》在省和执行情况的系统编排的广泛资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海外领地 的法语例句

用户正在搜索


潮湿的路面, 潮湿的墙, 潮湿的天气, 潮湿多雨的, 潮湿多雨的天气, 潮湿路面, 潮湿气候, 潮时, 潮式呼吸, 潮式引流装置,

相似单词


海豚泳, 海豚座, 海外, 海外的, 海外华侨, 海外领地, 海外奇谈, 海外商行, 海外省, 海外省(法国),
territoires d'outre-mer 法语 助 手

L’Outre-mer sera la vitrine technologique et le territoire d’expérimentation de la France en matière d’énergies marines renouvelables.

法国的海外也将成为一技术台和海洋可再生能源的试验场。

M. Licher (Pays-Bas) dit que le Code civil ne s'applique pas aux territoires d'outre-mer.

Licher先生(荷兰)说,《民法典》不适用海外

Elle comprend 33 fédérations et 104 unions départementales, compte tenu des départements et territoires d'outre-mer.

它包括33会和104会,其中包括海外省和海外

Aucun des territoires d'outre-mer ne choisit de devenir un DOM.

没有一海外选择成为一海外省。

Le statut des territoires d'outre-mer se caractérise par la grande autonomie conférée à ces collectivités.

海外位的特点是,作为集体给予它们高度自治权。

La Nouvelle-Calédonie est une collectivité territoriale d'outre-mer sui generis.

新喀里多尼亚是一特殊的海外

L'option statutaire offerte aux territoires d'outre-mer fit l'objet d'une délibération de chacune des assemblées territoriales concernées.

的议会辩论了提供给海外位选择。

Le Président demande si la préoccupation de la délégation française concerne ses départements et territoires d'outre-mer.

主席询问法国代表团所持的关切是否与其海外省和有关。

À défaut d'accord, le plan est arrêté par les ministres chargés du logement, des collectivités territoriales et des affaires sociales.

如果不能达成一致,该计划则由负责住房、海外和社会事务的部长们最后决定。

Selon leur degré de développement constitutionnel, ils jouissent d'un degré d'autonomie appréciable dans la gestion de leurs affaires internes.

根据其宪法阶段而定,海外对其内部事务的处理承担不同程度的责任。

Elle ne pense pas que la France aura à se prévaloir de ces dispositions pour ses départements et territoires d'outre-mer.

她认为,法国不可能对其海外省和海外适用这些条款。

Les territoires d'outre-mer de Polynésie française et de Wallis-et-Futuna sont actuellement régis par les dispositions de l'article 74 de la Constitution.

海外法属波利尼西亚、瓦利斯和富图纳目前按照宪法第74条的条款管辖。

Le Comité regrette que l'État partie ait donné des renseignements incomplets sur l'application de la Convention dans les départements et territoires d'outre-mer.

委员会对缔约国没有提供《公约》在海外省和海外执行情况的完整资料感到遗憾。

Yves Jégo, secrétaire d'état chargé de l'Outre-Mer, quitte l'île alors qu'un pré-accord avait été trouvé dimanche matin pour une augmentation des bas salaires.

尽管周日上午已就低工资上调初步达成一致,但负责海外事务的国务秘书伊夫·热戈却离开了岛屿。

La Société pour les peuples menacés (SPM) a déclaré qu'elle était profondément préoccupée par la situation des peuples autochtones dans les départements et territoires d'outre-mer français.

保护受威胁人民协会 (STP)指出,它深为关切法国海外各省和的土著人民的情况。

Les territoires de Saint-Pierre-et-Miquelon, de Nouvelle-Calédonie, de Polynésie française, de la Côte française des Somalis et celui des Comores choisirent en revanche de conserver leur statut de territoires d'outre-mer.

圣皮埃尔和密克隆、新喀里多尼亚、法属波利尼西亚、法属索马里兰和科摩罗群岛选择保持它们作为海外位。

Les dispositions de l'article 72 de la Constitution sur la libre administration des collectivités territoriales par des conseils élus s'appliquent de plein droit aux collectivités territoriales de l'outre-mer.

关于由选举产生的议会管理体自治的宪法第72条的规定依法律适用于海外

Les territoires dépendants de la Couronne et les territoires d'outre-mer ne font pas partie du Royaume-Uni, mais celui-ci est responsable de leurs affaires extérieures (voir points 6 à 9 ci-dessous).

王国的王室海外不属于王国的组成部分,但王国负责其对外事务(见下文第6至第9段)。

L'oratrice dit que la délégation du Royaume-Uni est préoccupée par le caractère toujours plus inexact et inapproprié du contenu des paragraphes ayant trait aux territoires d'outre-mer du Royaume-Uni.

王国代表团关注的是,关于王国海外的段落变得越来越不准确和措词不当。

Le Comité prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport, des informations détaillées et organisées sur l'application de la Convention dans tous ses départements et territoires d'outre-mer.

委员会请缔约国在下一次报告中增加关于《公约》在海外省和海外执行情况的系统编排的广泛资料。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海外领地 的法语例句

用户正在搜索


潮汐, 潮汐传播, 潮汐的, 潮汐的交替, 潮汐的涨落, 潮汐发电站, 潮汐港, 潮汐交替, 潮汐码头, 潮汐能,

相似单词


海豚泳, 海豚座, 海外, 海外的, 海外华侨, 海外领地, 海外奇谈, 海外商行, 海外省, 海外省(法国),