法语助手
  • 关闭
táo qì
vilain; espiègle
un garçon vilain
淘气孩子
aimer bien des farces
爱淘气
aussi espiègle qu'un singe
像猴子一样淘气
le lutin espiègle; une petite malice régulière
淘气包
le lutin espiègle; une petite malice régulière; le coquin; le singe
淘气鬼



espiègle
malicieux

~鬼
enfant insupportable
enfant espiègle
petit coquin
diable


参考解释:
diablerie
polissonnerie
frasque
fredaine
fou ou fol, folle
espièglerie
friponnerie
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Petit Paul est dissipé et il a bu une demie bouteille de bière.

小保罗很淘气喝掉了半瓶酒。

Il a passé l'âge de ces gamineries.

已经过了做这些淘气年龄。

La comédie française Le petit Nicolas est toujours deuxième avec 390640 entrées.

法国喜剧《小淘气》仍然盘踞在第二名位置,本周成绩为39万640人次。

Papa, c'est vrai que t'as donné un petit bébé à maman ?

淘气走出房间,找到爸爸,问:“爸爸,你真给了妈妈一个小宝宝吗?”

Ah, mais il mange mes fleurs, ce polisson.

啊,这个淘气鬼,它吃了我头上花。

Quand les lutins orléanais rencontrent les poissons picards qu’est-ce qu’ils se disent ?

当奥尔良淘气小孩,遇到picards鱼,会说什么?

Le vase a été cassé par ce polisson.

花瓶被这个淘气孩子打碎了。

Ce garçon est vraiment un polisson.

这个男孩真是个淘气孩子。

La maman berce un peu le petit garnement qui s'endort paisiblement avant que les lumières ne s'éteignent.

妈妈轻轻摇晃小宝宝,小淘气终于在关灯前睡着了。

Hou, qu'il est vilain!

嗨, 淘气!

L"idée m"a effleuré que le petit garnement avait monté toute l"affaire avec elle pour m"en mettre plein la vue.

我脑中闪过一个念头:这一切该不是这个淘气秘书故意策划,来打动我吧。

Il réprima plus loin un rire moqueur et s'exclama sans interrompre sa lecture : « Nous avons des ennemis communs ».

后来,露出淘气笑容,边阅读边说:`我有共同敌人'。

Valérie Lemercier s'est donc imposée comme l'atrice la plus rentable du cinéma français en 2009 grâce aux entrées du Petit Nicolas.A noter également son apparition remarqueée dans Neuilly sa mère!

瓦莱丽-勒麦希凭借着《小淘气大卖而成为2009年法国电影界回报率最高女演员,别忘了在2009年票房黑马《讷依妈!

Il n'a pas été encore possible de déloger Le Petit Nicolas de son trône... le film garde donc la tête du classement devant le film d'animation Mission G et la comédie musicale Fame .

把《小淘气》从第一名宝座上下来现在还不太可能...本片继续保持榜首,真人动画《豚鼠特工队》歌舞片《名扬四海》分列二三名。

Il a expliqué que, par espièglerie, deux fillettes lui avaient emprunté son appareil photo à l'occasion d'une visite au zoo de Guayllabamba et avaient pris des photos de lui et d'un individu dénommé Segundo Mogrovejo.

证实说,2名淘气女孩借走了照相机,她要去Guayllabamba动物园,并把另外一名叫Segundo Mogrovejo男子也拍了下来。

Et à se joindre à la grande échelle des fabricants, des ventes à domicile et à l'étranger pour le plaisir des jouets, des gros module, fort méchant, le parc des installations, des crèches et des jeux.

并联手全国大型厂家,面向国内外销售游乐玩具,大型气模,淘气堡,公园设施,幼儿园设施游戏机。

On ne peut par ailleurs retenir l'excuse grossière et futile selon laquelle «deux fillettes, par espièglerie, avaient emprunté son appareil photo» présentée au Groupe de travail, qui montre l'intention de l'accusé d'égarer et de distraire l'attention de ses juges naturels et compétents devant une instance internationale.

在诉讼中也没有提到向工作组提出关于“2名淘气女孩借走了照相机”这样粗浅而不值得考虑解释,这只能表明被告企图在一个国际审理机构避开并转移正直主管裁判官注意力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 淘气 的法语例句

用户正在搜索


词义学, 词义转换, 词音, 词余, 词语, 词语的, 词源, 词源词典, 词源的, 词源学,

相似单词


淘箩, 淘米, 淘米做饭, 淘泥工(水泥厂), 淘泥机, 淘气, 淘气包, 淘气的, 淘气的(孩子), 淘气的(人),
táo qì
vilain; espiègle
un garçon vilain
的孩子
aimer bien des farces
aussi espiègle qu'un singe
像猴子一样
le lutin espiègle; une petite malice régulière
le lutin espiègle; une petite malice régulière; le coquin; le singe



espiègle
malicieux

~鬼
enfant insupportable
enfant espiègle
petit coquin
diable


其他参考解释:
diablerie
polissonnerie
frasque
fredaine
fou ou fol, folle
espièglerie
friponnerie
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Petit Paul est dissipé et il a bu une demie bouteille de bière.

小保罗很,他喝掉了半瓶酒。

Il a passé l'âge de ces gamineries.

他已经过了做这些事的年龄。

La comédie française Le petit Nicolas est toujours deuxième avec 390640 entrées.

法国喜剧《小尼古拉》仍然盘踞在第二名的位置,本周39万640人次。

Papa, c'est vrai que t'as donné un petit bébé à maman ?

走出房间,找到他爸爸,问:“爸爸,你真的给了妈妈一个小宝宝吗?”

Ah, mais il mange mes fleurs, ce polisson.

啊,这个鬼,它吃了我头上的花。

Quand les lutins orléanais rencontrent les poissons picards qu’est-ce qu’ils se disent ?

当奥尔良的的小孩,遇到picards鱼,他会说什么?

Le vase a été cassé par ce polisson.

花瓶被这个的孩子打碎了。

Ce garçon est vraiment un polisson.

这个男孩真是个的孩子。

La maman berce un peu le petit garnement qui s'endort paisiblement avant que les lumières ne s'éteignent.

妈妈轻轻摇晃小宝宝,小终于在关灯前睡着了。

Hou, qu'il est vilain!

嗨, 他多!

L"idée m"a effleuré que le petit garnement avait monté toute l"affaire avec elle pour m"en mettre plein la vue.

我脑中闪过一个念头:这一切该不是这个和他的秘书故意策划,来打动我的吧。

Il réprima plus loin un rire moqueur et s'exclama sans interrompre sa lecture : « Nous avons des ennemis communs ».

后来,他露出的笑容,边阅读边说:`我有共同的敌人'。

Valérie Lemercier s'est donc imposée comme l'atrice la plus rentable du cinéma français en 2009 grâce aux entrées du Petit Nicolas.A noter également son apparition remarqueée dans Neuilly sa mère!

瓦莱丽-勒麦希凭借着《小尼古拉》的大卖2009年法国电影界回报率最高的女演员,别忘了在2009年票房黑马《讷依他妈!

Il n'a pas été encore possible de déloger Le Petit Nicolas de son trône... le film garde donc la tête du classement devant le film d'animation Mission G et la comédie musicale Fame .

把《小尼古拉》从第一名的宝座上拉下来现在还不太可能...本片继续保持榜首,真人动画《豚鼠特工队》和歌舞片《名扬四海》分列二三名。

Il a expliqué que, par espièglerie, deux fillettes lui avaient emprunté son appareil photo à l'occasion d'une visite au zoo de Guayllabamba et avaient pris des photos de lui et d'un individu dénommé Segundo Mogrovejo.

他证实说,2名的女孩借走了他的照相机,她要去Guayllabamba动物园,并把他和另外一名叫Segundo Mogrovejo的男子也拍了下来。

Et à se joindre à la grande échelle des fabricants, des ventes à domicile et à l'étranger pour le plaisir des jouets, des gros module, fort méchant, le parc des installations, des crèches et des jeux.

并联手全国大型厂家,面向国内外销售游乐玩具,大型模,堡,公园设施,幼儿园设施和游戏机。

On ne peut par ailleurs retenir l'excuse grossière et futile selon laquelle «deux fillettes, par espièglerie, avaient emprunté son appareil photo» présentée au Groupe de travail, qui montre l'intention de l'accusé d'égarer et de distraire l'attention de ses juges naturels et compétents devant une instance internationale.

在诉讼中也没有提到向工作组提出的关于“2名的女孩借走了他的照相机”这样粗浅不值得考虑的解释,这只能表明被告企图在一个国际审理机构避开并转移正直的主管裁判官的注意力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 淘气 的法语例句

用户正在搜索


茨冈人, 茨冈音乐, 茨冈语, 茨岗的, 茨岗人, 茨岗人的, 茨瓦纳人(非洲南部), 茨藻, , 祠堂,

相似单词


淘箩, 淘米, 淘米做饭, 淘泥工(水泥厂), 淘泥机, 淘气, 淘气包, 淘气的, 淘气的(孩子), 淘气的(人),
táo qì
vilain; espiègle
un garçon vilain
的孩子
aimer bien des farces
aussi espiègle qu'un singe
像猴子一样
le lutin espiègle; une petite malice régulière
le lutin espiègle; une petite malice régulière; le coquin; le singe



espiègle
malicieux

~鬼
enfant insupportable
enfant espiègle
petit coquin
diable


其他释:
diablerie
polissonnerie
frasque
fredaine
fou ou fol, folle
espièglerie
friponnerie
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Petit Paul est dissipé et il a bu une demie bouteille de bière.

保罗很,他喝掉了半瓶酒。

Il a passé l'âge de ces gamineries.

他已经过了做这些事的年龄。

La comédie française Le petit Nicolas est toujours deuxième avec 390640 entrées.

法国喜剧《尼古拉》仍然盘踞在第二名的位置,本周成绩为39万640人次。

Papa, c'est vrai que t'as donné un petit bébé à maman ?

走出房间,找到他爸爸,问:“爸爸,你真的给了妈妈一个宝宝吗?”

Ah, mais il mange mes fleurs, ce polisson.

啊,这个鬼,它吃了我头上的花。

Quand les lutins orléanais rencontrent les poissons picards qu’est-ce qu’ils se disent ?

当奥尔良的孩,遇到picards鱼,他会说什么?

Le vase a été cassé par ce polisson.

花瓶被这个的孩子打碎了。

Ce garçon est vraiment un polisson.

这个男孩真是个的孩子。

La maman berce un peu le petit garnement qui s'endort paisiblement avant que les lumières ne s'éteignent.

妈妈轻轻摇晃宝宝,终于在关灯前睡着了。

Hou, qu'il est vilain!

嗨, 他多!

L"idée m"a effleuré que le petit garnement avait monté toute l"affaire avec elle pour m"en mettre plein la vue.

我脑中闪过一个念头:这一切该不是这个包和他的秘书故意策划,来打动我的吧。

Il réprima plus loin un rire moqueur et s'exclama sans interrompre sa lecture : « Nous avons des ennemis communs ».

后来,他露出的笑容,边阅读边说:`我有共同的敌人'。

Valérie Lemercier s'est donc imposée comme l'atrice la plus rentable du cinéma français en 2009 grâce aux entrées du Petit Nicolas.A noter également son apparition remarqueée dans Neuilly sa mère!

瓦莱丽-勒麦希凭借着《尼古拉》的大卖而成为2009年法国电影界回报率最高的女演员,别忘了在2009年票房黑马《讷依他妈!

Il n'a pas été encore possible de déloger Le Petit Nicolas de son trône... le film garde donc la tête du classement devant le film d'animation Mission G et la comédie musicale Fame .

把《尼古拉》从第一名的宝座上拉下来现在还不太可能...本片继续保持榜首,真人动画《豚鼠特工队》和歌舞片《名扬四海》分列二三名。

Il a expliqué que, par espièglerie, deux fillettes lui avaient emprunté son appareil photo à l'occasion d'une visite au zoo de Guayllabamba et avaient pris des photos de lui et d'un individu dénommé Segundo Mogrovejo.

他证实说,2名的女孩借走了他的照相机,她要去Guayllabamba动物园,并把他和另外一名叫Segundo Mogrovejo的男子也拍了下来。

Et à se joindre à la grande échelle des fabricants, des ventes à domicile et à l'étranger pour le plaisir des jouets, des gros module, fort méchant, le parc des installations, des crèches et des jeux.

并联手全国大型厂家,面向国内外销售游乐玩具,大型模,堡,公园设施,幼儿园设施和游戏机。

On ne peut par ailleurs retenir l'excuse grossière et futile selon laquelle «deux fillettes, par espièglerie, avaient emprunté son appareil photo» présentée au Groupe de travail, qui montre l'intention de l'accusé d'égarer et de distraire l'attention de ses juges naturels et compétents devant une instance internationale.

在诉讼中也没有提到向工作组提出的关于“2名的女孩借走了他的照相机”这样粗浅而不值得虑的释,这只能表明被告企图在一个国际审理机构避开并转移正直的主管裁判官的注意力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 淘气 的法语例句

用户正在搜索


瓷蓝, 瓷漏斗, 瓷盘, 瓷盆, 瓷瓶, 瓷漆, 瓷器, 瓷器的, 瓷器的半透明, 瓷器的易碎,

相似单词


淘箩, 淘米, 淘米做饭, 淘泥工(水泥厂), 淘泥机, 淘气, 淘气包, 淘气的, 淘气的(孩子), 淘气的(人),
táo qì
vilain; espiègle
un garçon vilain
淘气的孩子
aimer bien des farces
爱淘气
aussi espiègle qu'un singe
像猴子一样淘气
le lutin espiègle; une petite malice régulière
淘气包
le lutin espiègle; une petite malice régulière; le coquin; le singe
淘气鬼



espiègle
malicieux

~鬼
enfant insupportable
enfant espiègle
petit coquin
diable


其他参考解释:
diablerie
polissonnerie
frasque
fredaine
fou ou fol, folle
espièglerie
friponnerie
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Petit Paul est dissipé et il a bu une demie bouteille de bière.

小保罗很淘气,他喝掉了半瓶酒。

Il a passé l'âge de ces gamineries.

他已经过了做这些淘气事的

La comédie française Le petit Nicolas est toujours deuxième avec 390640 entrées.

法国喜剧《小淘气尼古拉》仍然盘踞在第二名的位置,本周成绩为39万640人次。

Papa, c'est vrai que t'as donné un petit bébé à maman ?

淘气走出房间,找到他爸爸,问:“爸爸,你真的给了妈妈一个小宝宝吗?”

Ah, mais il mange mes fleurs, ce polisson.

啊,这个淘气鬼,它吃了我头上的花。

Quand les lutins orléanais rencontrent les poissons picards qu’est-ce qu’ils se disent ?

当奥尔良的淘气的小孩,遇到picards鱼,他会说什么?

Le vase a été cassé par ce polisson.

花瓶被这个淘气的孩子碎了。

Ce garçon est vraiment un polisson.

这个男孩真是个淘气的孩子。

La maman berce un peu le petit garnement qui s'endort paisiblement avant que les lumières ne s'éteignent.

妈妈轻轻摇晃小宝宝,小淘气终于在关灯前睡着了。

Hou, qu'il est vilain!

嗨, 他多淘气!

L"idée m"a effleuré que le petit garnement avait monté toute l"affaire avec elle pour m"en mettre plein la vue.

我脑中闪过一个念头:这一切该不是这个淘气包和他的秘书故意策划,我的吧。

Il réprima plus loin un rire moqueur et s'exclama sans interrompre sa lecture : « Nous avons des ennemis communs ».

,他露出淘气的笑容,边阅读边说:`我有共同的敌人'。

Valérie Lemercier s'est donc imposée comme l'atrice la plus rentable du cinéma français en 2009 grâce aux entrées du Petit Nicolas.A noter également son apparition remarqueée dans Neuilly sa mère!

瓦莱丽-勒麦希凭借着《小淘气尼古拉》的大卖而成为2009法国电影界回报率最高的女演员,别忘了在2009票房黑马《讷依他妈!

Il n'a pas été encore possible de déloger Le Petit Nicolas de son trône... le film garde donc la tête du classement devant le film d'animation Mission G et la comédie musicale Fame .

把《小淘气尼古拉》从第一名的宝座上拉下现在还不太可能...本片继续保持榜首,真人画《豚鼠特工队》和歌舞片《名扬四海》分列二三名。

Il a expliqué que, par espièglerie, deux fillettes lui avaient emprunté son appareil photo à l'occasion d'une visite au zoo de Guayllabamba et avaient pris des photos de lui et d'un individu dénommé Segundo Mogrovejo.

他证实说,2名淘气的女孩借走了他的照相机,她要去Guayllabamba物园,并把他和另外一名叫Segundo Mogrovejo的男子也拍了下

Et à se joindre à la grande échelle des fabricants, des ventes à domicile et à l'étranger pour le plaisir des jouets, des gros module, fort méchant, le parc des installations, des crèches et des jeux.

并联手全国大型厂家,面向国内外销售游乐玩具,大型气模,淘气堡,公园设施,幼儿园设施和游戏机。

On ne peut par ailleurs retenir l'excuse grossière et futile selon laquelle «deux fillettes, par espièglerie, avaient emprunté son appareil photo» présentée au Groupe de travail, qui montre l'intention de l'accusé d'égarer et de distraire l'attention de ses juges naturels et compétents devant une instance internationale.

在诉讼中也没有提到向工作组提出的关于“2名淘气的女孩借走了他的照相机”这样粗浅而不值得考虑的解释,这只能表明被告企图在一个国际审理机构避开并转移正直的主管裁判官的注意力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 淘气 的法语例句

用户正在搜索


瓷像, 瓷牙, 瓷牙制造术, 瓷窑, 瓷业, 瓷油漆, 瓷釉, 瓷釉层, 瓷舟皿, 瓷砖,

相似单词


淘箩, 淘米, 淘米做饭, 淘泥工(水泥厂), 淘泥机, 淘气, 淘气包, 淘气的, 淘气的(孩子), 淘气的(人),
táo qì
vilain; espiègle
un garçon vilain
淘气的孩子
aimer bien des farces
爱淘气
aussi espiègle qu'un singe
像猴子一样淘气
le lutin espiègle; une petite malice régulière
淘气包
le lutin espiègle; une petite malice régulière; le coquin; le singe
淘气鬼



espiègle
malicieux

~鬼
enfant insupportable
enfant espiègle
petit coquin
diable


其他参考解释:
diablerie
polissonnerie
frasque
fredaine
fou ou fol, folle
espièglerie
friponnerie
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Petit Paul est dissipé et il a bu une demie bouteille de bière.

小保罗很淘气,他喝掉了半瓶酒。

Il a passé l'âge de ces gamineries.

他已经过了做淘气事的年龄。

La comédie française Le petit Nicolas est toujours deuxième avec 390640 entrées.

法国喜剧《小淘气尼古拉》仍然盘踞在第二名的位成绩为39万640人次。

Papa, c'est vrai que t'as donné un petit bébé à maman ?

淘气走出房间,找到他爸爸,问:“爸爸,你真的给了妈妈一个小宝宝吗?”

Ah, mais il mange mes fleurs, ce polisson.

啊,淘气鬼,它吃了我上的花。

Quand les lutins orléanais rencontrent les poissons picards qu’est-ce qu’ils se disent ?

当奥尔良的淘气的小孩,遇到picards鱼,他会说什么?

Le vase a été cassé par ce polisson.

花瓶被淘气的孩子打碎了。

Ce garçon est vraiment un polisson.

个男孩真是个淘气的孩子。

La maman berce un peu le petit garnement qui s'endort paisiblement avant que les lumières ne s'éteignent.

妈妈轻轻摇晃小宝宝,小淘气终于在关灯前睡着了。

Hou, qu'il est vilain!

嗨, 他多淘气!

L"idée m"a effleuré que le petit garnement avait monté toute l"affaire avec elle pour m"en mettre plein la vue.

我脑中闪过一个一切该不是淘气包和他的秘书故意策划,来打动我的吧。

Il réprima plus loin un rire moqueur et s'exclama sans interrompre sa lecture : « Nous avons des ennemis communs ».

后来,他露出淘气的笑容,边阅读边说:`我有共同的敌人'。

Valérie Lemercier s'est donc imposée comme l'atrice la plus rentable du cinéma français en 2009 grâce aux entrées du Petit Nicolas.A noter également son apparition remarqueée dans Neuilly sa mère!

瓦莱丽-勒麦希凭借着《小淘气尼古拉》的大卖而成为2009年法国电影界回报率最高的女演员,别忘了在2009年票房黑马《讷依他妈!

Il n'a pas été encore possible de déloger Le Petit Nicolas de son trône... le film garde donc la tête du classement devant le film d'animation Mission G et la comédie musicale Fame .

把《小淘气尼古拉》从第一名的宝座上拉下来现在还不太可能...片继续保持榜首,真人动画《豚鼠特工队》和歌舞片《名扬四海》分列二三名。

Il a expliqué que, par espièglerie, deux fillettes lui avaient emprunté son appareil photo à l'occasion d'une visite au zoo de Guayllabamba et avaient pris des photos de lui et d'un individu dénommé Segundo Mogrovejo.

他证实说,2名淘气的女孩借走了他的照相机,她要去Guayllabamba动物园,并把他和另外一名叫Segundo Mogrovejo的男子也拍了下来。

Et à se joindre à la grande échelle des fabricants, des ventes à domicile et à l'étranger pour le plaisir des jouets, des gros module, fort méchant, le parc des installations, des crèches et des jeux.

并联手全国大型厂家,面向国内外销售游乐玩具,大型气模,淘气堡,公园设施,幼儿园设施和游戏机。

On ne peut par ailleurs retenir l'excuse grossière et futile selon laquelle «deux fillettes, par espièglerie, avaient emprunté son appareil photo» présentée au Groupe de travail, qui montre l'intention de l'accusé d'égarer et de distraire l'attention de ses juges naturels et compétents devant une instance internationale.

在诉讼中也没有提到向工作组提出的关于“2名淘气的女孩借走了他的照相机”样粗浅而不值得考虑的解释,只能表明被告企图在一个国际审理机构避开并转移正直的主管裁判官的注意力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 淘气 的法语例句

用户正在搜索


辞费, 辞赋, 辞工, 辞行, 辞行告别, 辞旧迎新, 辞灵, 辞令, 辞聘, 辞去一职务,

相似单词


淘箩, 淘米, 淘米做饭, 淘泥工(水泥厂), 淘泥机, 淘气, 淘气包, 淘气的, 淘气的(孩子), 淘气的(人),
táo qì
vilain; espiègle
un garçon vilain
淘气孩子
aimer bien des farces
爱淘气
aussi espiègle qu'un singe
像猴子一样淘气
le lutin espiègle; une petite malice régulière
淘气包
le lutin espiègle; une petite malice régulière; le coquin; le singe
淘气鬼



espiègle
malicieux

~鬼
enfant insupportable
enfant espiègle
petit coquin
diable


其他参考解释:
diablerie
polissonnerie
frasque
fredaine
fou ou fol, folle
espièglerie
friponnerie
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Petit Paul est dissipé et il a bu une demie bouteille de bière.

小保罗很淘气,他喝掉了半瓶酒。

Il a passé l'âge de ces gamineries.

他已经过了做这些淘气年龄。

La comédie française Le petit Nicolas est toujours deuxième avec 390640 entrées.

法国喜剧《小淘气尼古拉》仍然盘踞在第位置,本周成绩为39万640人次。

Papa, c'est vrai que t'as donné un petit bébé à maman ?

淘气走出房间,找到他爸爸,问:“爸爸,你真给了妈妈一个小宝宝吗?”

Ah, mais il mange mes fleurs, ce polisson.

啊,这个淘气鬼,它吃了我头上花。

Quand les lutins orléanais rencontrent les poissons picards qu’est-ce qu’ils se disent ?

当奥尔良淘气小孩,遇到picards鱼,他会说什么?

Le vase a été cassé par ce polisson.

花瓶被这个淘气孩子打碎了。

Ce garçon est vraiment un polisson.

这个男孩真是个淘气孩子。

La maman berce un peu le petit garnement qui s'endort paisiblement avant que les lumières ne s'éteignent.

妈妈轻轻摇晃小宝宝,小淘气终于在关灯前睡着了。

Hou, qu'il est vilain!

嗨, 他多淘气!

L"idée m"a effleuré que le petit garnement avait monté toute l"affaire avec elle pour m"en mettre plein la vue.

我脑中闪过一个念头:这一是这个淘气包和他秘书故意策划,来打动我吧。

Il réprima plus loin un rire moqueur et s'exclama sans interrompre sa lecture : « Nous avons des ennemis communs ».

后来,他露出淘气笑容,边阅读边说:`我有共同敌人'。

Valérie Lemercier s'est donc imposée comme l'atrice la plus rentable du cinéma français en 2009 grâce aux entrées du Petit Nicolas.A noter également son apparition remarqueée dans Neuilly sa mère!

瓦莱丽-勒麦希凭借着《小淘气尼古拉》大卖而成为2009年法国电影界回报率最高女演员,别忘了在2009年票房黑马《讷依他妈!

Il n'a pas été encore possible de déloger Le Petit Nicolas de son trône... le film garde donc la tête du classement devant le film d'animation Mission G et la comédie musicale Fame .

把《小淘气尼古拉》从第一宝座上拉下来现在还太可能...本片继续保持榜首,真人动画《豚鼠特工队》和歌舞片《扬四海》分列

Il a expliqué que, par espièglerie, deux fillettes lui avaient emprunté son appareil photo à l'occasion d'une visite au zoo de Guayllabamba et avaient pris des photos de lui et d'un individu dénommé Segundo Mogrovejo.

他证实说,2淘气女孩借走了他照相机,她要去Guayllabamba动物园,并把他和另外一叫Segundo Mogrovejo男子也拍了下来。

Et à se joindre à la grande échelle des fabricants, des ventes à domicile et à l'étranger pour le plaisir des jouets, des gros module, fort méchant, le parc des installations, des crèches et des jeux.

并联手全国大型厂家,面向国内外销售游乐玩具,大型气模,淘气堡,公园设施,幼儿园设施和游戏机。

On ne peut par ailleurs retenir l'excuse grossière et futile selon laquelle «deux fillettes, par espièglerie, avaient emprunté son appareil photo» présentée au Groupe de travail, qui montre l'intention de l'accusé d'égarer et de distraire l'attention de ses juges naturels et compétents devant une instance internationale.

在诉讼中也没有提到向工作组提出关于“2淘气女孩借走了他照相机”这样粗浅而值得考虑解释,这只能表明被告企图在一个国际审理机构避开并转移正直主管裁判官注意力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 淘气 的法语例句

用户正在搜索


辞退职员, 辞谢, 辞源, 辞藻, 辞灶, 辞章, 辞职, 辞职的(人), , 慈蔼,

相似单词


淘箩, 淘米, 淘米做饭, 淘泥工(水泥厂), 淘泥机, 淘气, 淘气包, 淘气的, 淘气的(孩子), 淘气的(人),
táo qì
vilain; espiègle
un garçon vilain
的孩子
aimer bien des farces
aussi espiègle qu'un singe
像猴子一
le lutin espiègle; une petite malice régulière
le lutin espiègle; une petite malice régulière; le coquin; le singe



espiègle
malicieux

~鬼
enfant insupportable
enfant espiègle
petit coquin
diable


其他参考解释:
diablerie
polissonnerie
frasque
fredaine
fou ou fol, folle
espièglerie
friponnerie
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Petit Paul est dissipé et il a bu une demie bouteille de bière.

小保罗很,他喝掉了半瓶酒。

Il a passé l'âge de ces gamineries.

他已经过了做这些事的年龄。

La comédie française Le petit Nicolas est toujours deuxième avec 390640 entrées.

喜剧《小尼古拉》仍然盘踞在第二名的位置,本周成绩为39万640人次。

Papa, c'est vrai que t'as donné un petit bébé à maman ?

走出房间,找到他爸爸,问:“爸爸,你真的给了妈妈一个小宝宝吗?”

Ah, mais il mange mes fleurs, ce polisson.

啊,这个鬼,它吃了我头上的花。

Quand les lutins orléanais rencontrent les poissons picards qu’est-ce qu’ils se disent ?

当奥尔良的的小孩,遇到picards鱼,他会说什么?

Le vase a été cassé par ce polisson.

花瓶被这个的孩子打碎了。

Ce garçon est vraiment un polisson.

这个男孩真是个的孩子。

La maman berce un peu le petit garnement qui s'endort paisiblement avant que les lumières ne s'éteignent.

妈妈轻轻摇晃小宝宝,小终于在关灯前睡着了。

Hou, qu'il est vilain!

嗨, 他多!

L"idée m"a effleuré que le petit garnement avait monté toute l"affaire avec elle pour m"en mettre plein la vue.

我脑中闪过一个念头:这一切该不是这个包和他的秘书故意策划,来打动我的吧。

Il réprima plus loin un rire moqueur et s'exclama sans interrompre sa lecture : « Nous avons des ennemis communs ».

后来,他露出的笑容,边阅读边说:`我有共同的敌人'。

Valérie Lemercier s'est donc imposée comme l'atrice la plus rentable du cinéma français en 2009 grâce aux entrées du Petit Nicolas.A noter également son apparition remarqueée dans Neuilly sa mère!

瓦莱丽-勒麦希凭借着《小尼古拉》的大卖而成为2009年法影界回报率最高的女演员,别忘了在2009年票房黑马《讷依他妈!

Il n'a pas été encore possible de déloger Le Petit Nicolas de son trône... le film garde donc la tête du classement devant le film d'animation Mission G et la comédie musicale Fame .

把《小尼古拉》从第一名的宝座上拉下来现在还不太可能...本片继续保持榜首,真人动画《豚鼠特工队》和歌舞片《名扬四海》分列二三名。

Il a expliqué que, par espièglerie, deux fillettes lui avaient emprunté son appareil photo à l'occasion d'une visite au zoo de Guayllabamba et avaient pris des photos de lui et d'un individu dénommé Segundo Mogrovejo.

他证实说,2名的女孩借走了他的照相机,她要去Guayllabamba动物园,并把他和另外一名叫Segundo Mogrovejo的男子也拍了下来。

Et à se joindre à la grande échelle des fabricants, des ventes à domicile et à l'étranger pour le plaisir des jouets, des gros module, fort méchant, le parc des installations, des crèches et des jeux.

并联手全大型厂家,面向内外销售游乐玩具,大型模,堡,公园设施,幼儿园设施和游戏机。

On ne peut par ailleurs retenir l'excuse grossière et futile selon laquelle «deux fillettes, par espièglerie, avaient emprunté son appareil photo» présentée au Groupe de travail, qui montre l'intention de l'accusé d'égarer et de distraire l'attention de ses juges naturels et compétents devant une instance internationale.

在诉讼中也没有提到向工作组提出的关于“2名的女孩借走了他的照相机”这粗浅而不值得考虑的解释,这只能表明被告企图在一个际审理机构避开并转移正直的主管裁判官的注意力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 淘气 的法语例句

用户正在搜索


慈菇, 慈和, 慈眉善目, 慈母, 慈母般的关怀, 慈善, 慈善的, 慈善地, 慈善行为, 慈善机构,

相似单词


淘箩, 淘米, 淘米做饭, 淘泥工(水泥厂), 淘泥机, 淘气, 淘气包, 淘气的, 淘气的(孩子), 淘气的(人),
táo qì
vilain; espiègle
un garçon vilain
淘气孩子
aimer bien des farces
爱淘气
aussi espiègle qu'un singe
像猴子一样淘气
le lutin espiègle; une petite malice régulière
淘气包
le lutin espiègle; une petite malice régulière; le coquin; le singe
淘气鬼



espiègle
malicieux

~鬼
enfant insupportable
enfant espiègle
petit coquin
diable


其他参考解释:
diablerie
polissonnerie
frasque
fredaine
fou ou fol, folle
espièglerie
friponnerie
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Petit Paul est dissipé et il a bu une demie bouteille de bière.

保罗很淘气,他喝掉半瓶酒。

Il a passé l'âge de ces gamineries.

他已经过做这些淘气年龄。

La comédie française Le petit Nicolas est toujours deuxième avec 390640 entrées.

法国喜剧《淘气尼古拉》仍然盘踞在第二名位置,本周成绩为39万640人次。

Papa, c'est vrai que t'as donné un petit bébé à maman ?

淘气走出房间,找到他爸爸,问:“爸爸,你真妈妈一个吗?”

Ah, mais il mange mes fleurs, ce polisson.

啊,这个淘气鬼,它吃我头上花。

Quand les lutins orléanais rencontrent les poissons picards qu’est-ce qu’ils se disent ?

当奥尔良淘气孩,遇到picards鱼,他会说什么?

Le vase a été cassé par ce polisson.

花瓶被这个淘气孩子打碎

Ce garçon est vraiment un polisson.

这个男孩真是个淘气孩子。

La maman berce un peu le petit garnement qui s'endort paisiblement avant que les lumières ne s'éteignent.

妈妈轻轻摇晃淘气终于在关灯前睡着

Hou, qu'il est vilain!

嗨, 他多淘气!

L"idée m"a effleuré que le petit garnement avait monté toute l"affaire avec elle pour m"en mettre plein la vue.

我脑中闪过一个念头:这一切该不是这个淘气包和他秘书故意策划,来打动我吧。

Il réprima plus loin un rire moqueur et s'exclama sans interrompre sa lecture : « Nous avons des ennemis communs ».

后来,他露出淘气笑容,边阅读边说:`我有共同敌人'。

Valérie Lemercier s'est donc imposée comme l'atrice la plus rentable du cinéma français en 2009 grâce aux entrées du Petit Nicolas.A noter également son apparition remarqueée dans Neuilly sa mère!

瓦莱丽-勒麦希凭借着《淘气尼古拉》大卖而成为2009年法国电影界回报率最高女演员,别忘在2009年票房黑马《讷依他妈!

Il n'a pas été encore possible de déloger Le Petit Nicolas de son trône... le film garde donc la tête du classement devant le film d'animation Mission G et la comédie musicale Fame .

把《淘气尼古拉》从第一名座上拉下来现在还不太可能...本片继续保持榜首,真人动画《豚鼠特工队》和歌舞片《名扬四海》分列二三名。

Il a expliqué que, par espièglerie, deux fillettes lui avaient emprunté son appareil photo à l'occasion d'une visite au zoo de Guayllabamba et avaient pris des photos de lui et d'un individu dénommé Segundo Mogrovejo.

他证实说,2名淘气女孩借走照相机,她要去Guayllabamba动物园,并把他和另外一名叫Segundo Mogrovejo男子也拍下来。

Et à se joindre à la grande échelle des fabricants, des ventes à domicile et à l'étranger pour le plaisir des jouets, des gros module, fort méchant, le parc des installations, des crèches et des jeux.

并联手全国大型厂家,面向国内外销售游乐玩具,大型气模,淘气堡,公园设施,幼儿园设施和游戏机。

On ne peut par ailleurs retenir l'excuse grossière et futile selon laquelle «deux fillettes, par espièglerie, avaient emprunté son appareil photo» présentée au Groupe de travail, qui montre l'intention de l'accusé d'égarer et de distraire l'attention de ses juges naturels et compétents devant une instance internationale.

在诉讼中也没有提到向工作组提出关于“2名淘气女孩借走照相机”这样粗浅而不值得考虑解释,这只能表明被告企图在一个国际审理机构避开并转移正直主管裁判官注意力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 淘气 的法语例句

用户正在搜索


慈祥的, 慈祥的面容, 慈颜, , 磁(性)的, 磁安, 磁棒, 磁薄膜, 磁饱和, 磁暴,

相似单词


淘箩, 淘米, 淘米做饭, 淘泥工(水泥厂), 淘泥机, 淘气, 淘气包, 淘气的, 淘气的(孩子), 淘气的(人),
táo qì
vilain; espiègle
un garçon vilain
淘气的孩子
aimer bien des farces
爱淘气
aussi espiègle qu'un singe
像猴子一样淘气
le lutin espiègle; une petite malice régulière
淘气包
le lutin espiègle; une petite malice régulière; le coquin; le singe
淘气鬼



espiègle
malicieux

~鬼
enfant insupportable
enfant espiègle
petit coquin
diable


其他参考解释:
diablerie
polissonnerie
frasque
fredaine
fou ou fol, folle
espièglerie
friponnerie
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Petit Paul est dissipé et il a bu une demie bouteille de bière.

小保罗很淘气,他喝掉了半瓶酒。

Il a passé l'âge de ces gamineries.

他已经过了做这些淘气事的年龄。

La comédie française Le petit Nicolas est toujours deuxième avec 390640 entrées.

法国喜剧《小淘气尼古拉》仍然盘踞在第二名的位置,本周成绩为39万640人次。

Papa, c'est vrai que t'as donné un petit bébé à maman ?

淘气走出房间,找他爸爸,问:“爸爸,你真的给了妈妈一个小宝宝吗?”

Ah, mais il mange mes fleurs, ce polisson.

啊,这个淘气鬼,它吃了我头上的花。

Quand les lutins orléanais rencontrent les poissons picards qu’est-ce qu’ils se disent ?

当奥尔良的淘气的小孩,picards,他

Le vase a été cassé par ce polisson.

花瓶被这个淘气的孩子打碎了。

Ce garçon est vraiment un polisson.

这个男孩真是个淘气的孩子。

La maman berce un peu le petit garnement qui s'endort paisiblement avant que les lumières ne s'éteignent.

妈妈轻轻摇晃小宝宝,小淘气终于在关灯前睡着了。

Hou, qu'il est vilain!

嗨, 他多淘气!

L"idée m"a effleuré que le petit garnement avait monté toute l"affaire avec elle pour m"en mettre plein la vue.

我脑中闪过一个念头:这一切该不是这个淘气包和他的秘书故意策划,来打动我的吧。

Il réprima plus loin un rire moqueur et s'exclama sans interrompre sa lecture : « Nous avons des ennemis communs ».

后来,他露出淘气的笑容,边阅读边:`我有共同的敌人'。

Valérie Lemercier s'est donc imposée comme l'atrice la plus rentable du cinéma français en 2009 grâce aux entrées du Petit Nicolas.A noter également son apparition remarqueée dans Neuilly sa mère!

瓦莱丽-勒麦希凭借着《小淘气尼古拉》的大卖而成为2009年法国电影界回报率最高的女演员,别忘了在2009年票房黑马《讷依他妈!

Il n'a pas été encore possible de déloger Le Petit Nicolas de son trône... le film garde donc la tête du classement devant le film d'animation Mission G et la comédie musicale Fame .

把《小淘气尼古拉》从第一名的宝座上拉下来现在还不太可能...本片继续保持榜首,真人动画《豚鼠特工队》和歌舞片《名扬四海》分列二三名。

Il a expliqué que, par espièglerie, deux fillettes lui avaient emprunté son appareil photo à l'occasion d'une visite au zoo de Guayllabamba et avaient pris des photos de lui et d'un individu dénommé Segundo Mogrovejo.

他证实,2名淘气的女孩借走了他的照相机,她要去Guayllabamba动物园,并把他和另外一名叫Segundo Mogrovejo的男子也拍了下来。

Et à se joindre à la grande échelle des fabricants, des ventes à domicile et à l'étranger pour le plaisir des jouets, des gros module, fort méchant, le parc des installations, des crèches et des jeux.

并联手全国大型厂家,面向国内外销售游乐玩具,大型气模,淘气堡,公园设施,幼儿园设施和游戏机。

On ne peut par ailleurs retenir l'excuse grossière et futile selon laquelle «deux fillettes, par espièglerie, avaient emprunté son appareil photo» présentée au Groupe de travail, qui montre l'intention de l'accusé d'égarer et de distraire l'attention de ses juges naturels et compétents devant une instance internationale.

在诉讼中也没有提向工作组提出的关于“2名淘气的女孩借走了他的照相机”这样粗浅而不值得考虑的解释,这只能表明被告企图在一个国际审理机构避开并转移正直的主管裁判官的注意力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 淘气 的法语例句

用户正在搜索


磁带转录, 磁带自动翻转录音机, 磁单极, 磁弹性效应, 磁导, 磁导率, 磁道, 磁道位置传感器, 磁等离子体, 磁点,

相似单词


淘箩, 淘米, 淘米做饭, 淘泥工(水泥厂), 淘泥机, 淘气, 淘气包, 淘气的, 淘气的(孩子), 淘气的(人),