Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.
不过,时间一长,人们开始对
个清册的效用提出了疑问。
Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.
不过,时间一长,人们开始对
个清册的效用提出了疑问。
Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.
个清册完成后将提供给联合国系统的所有实体。
Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.
有关正式清册的工作陷入停顿。
Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.
现场检测员则应负责帮助确保在清册中所提供的资料准确无误。
L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après
以下分别列出了在编制清册过程应采取的五项基本步骤。
Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.
在着手按规定汇报清册之前,应建立一个国家清册数
。
10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.
将不妨碍为土地使用和森林问题
习班拟订关于清册和汇报方面的

求。
Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.
首先,
将使政府工作人员熟悉清册编造过程和设施的实地状况。
L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.
国际上出现了把测绘、土地清册和登记工作集中到一个中央单位进行的趋势。
Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.
份清册后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会首肯。
La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.
在着手编造清册时首先需
考虑的问题是可能一直在使用持久性有机污染物的工业部门类型及其所在地点。
En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.
在没有建立一个适当的采矿清册系统的情况下,当地个体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突的可能性日益增加。
L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.
应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心清册。
Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.
世界范围内的多氯联苯销毁能力清册中已列出了若干现有危险废物焚化设施。
Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.
当秘书处每年汇编清册或评估方法问题时,
信息还应便利及时澄清单数
的过程。
Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.
(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟一份债权人名单和一份债权清册。
Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.
些估算数字在确定在一份清册中如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。
Les représentants des pouvoirs publics chargés de l'inventaire devraient être formés à toutes les questions ayant trait aux produits, articles et déchets.
已向那些负责编造清册的政府工作人员提供与相关产品、物品和废物有关的所有方面的培训。
Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.
按照
些条例,每月核查清册和每年清点盘存一次。
Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.
粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土地登记和清册制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.
不过,时间一长,人们开始对这个清册的效用提出了疑问。
Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.
这个清册完成后将提供给联合国系统的所有实体。
Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.
有关正式清册的工作陷入停顿。
Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.
现场检测员则应负责帮助确保
清册中所提供的资料准确无误。
L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après
以下分别列出了
编制清册过程应采取的五项基本步骤。
Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.
着手按规定汇报清册之前,应建立一个国家清册数据
。
10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.
这将不妨碍为土
使用和森林问题
习班拟订关于清册和汇报方面的各种要求。
Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.
首先,这将使政府工作人员熟悉清册编造过程和设施的实
状况。
L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.
国际上出现了把测绘、土
清册和登记工作集中到一个中央单位进行的趋势。
Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.
这份清册后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会首肯。
La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.
着手编造清册时首先需要考虑的问题是可能一直
使用持久性有机污染物的工业部门类型及其所

。
En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.
没有建立一个适当的采矿清册系统的情况下,当
个体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突的可能性日益增加。
L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.
应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心清册。
Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.
世界范围内的多氯联苯销毁能力清册中已列出了若干现有危险废物焚化设施。
Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.
当秘书处每年汇编清册或评估方法问题时,这种信息还应便利及时澄清单数据的过程。
Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.
(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟一份债权人名单和一份债权清册。
Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.
这些估算数字
确定
一份清册中如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。
Les représentants des pouvoirs publics chargés de l'inventaire devraient être formés à toutes les questions ayant trait aux produits, articles et déchets.
已向那些负责编造清册的政府工作人员提供与相关产品、物品和废物有关的所有方面的培训。
Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.
按照这些条
,每月核查清册和每年清
盘存一次。
Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.
粮农组织正
协助该区域某些成员国改进土
登记和清册制度。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.
不过,时间一长,人们开始对这个
的效用提出了疑问。
Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.
这个
完成后将提供给联合国系统的所有实体。
Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.
有关正式
的工作陷入停顿。
Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.
现场检测员则应负责帮助确保在
中所提供的资料准确无误。
L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après
以下分别列出了在
制
过程应采取的五项基本步骤。
Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.
在着手按规



之前,应建立一个国家
数据库。
10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.
这将不妨碍为土地使用和森林问题
习班拟订关于
和
方面的各种要求。
Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.
首先,这将使政府工作人员熟悉

造过程和设施的实地状况。
L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.
国际上出现了把测绘、土地
和登记工作集中到一个中央单位进行的趋势。
Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.
这份
后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会首肯。
La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.
在着手
造
时首先需要考虑的问题是可能一直在使用持久性有机污染物的工业部门类型及其所在地点。
En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.
在没有建立一个适当的采矿
系统的情况下,当地个体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突的可能性日益增加。
L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.
应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心
。
Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.
世界范围内的多氯联苯销毁能力
中已列出了若干现有危险废物焚化设施。
Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.
当秘书处每年


或评估方法问题时,这种信息还应便利及时澄
单数据的过程。
Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.
(4) 为便于处理债权,破产代表应
拟一份债权人名单和一份债权
。
Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.
这些估算数字在确
在一份
中如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。
Les représentants des pouvoirs publics chargés de l'inventaire devraient être formés à toutes les questions ayant trait aux produits, articles et déchets.
已向那些负责
造
的政府工作人员提供与相关产品、物品和废物有关的所有方面的培训。
Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.
按照这些条例,每月核查
和每年
点盘存一次。
Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.
粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土地登记和
制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.
不过,
间一长,人们开始对这个清册的效用提出了疑问。
Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.
这个清册完成后将提供

国系统的所有实体。
Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.
有关正式清册的工作陷入停顿。
Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.
现场检测员则应负责帮助确保在清册中所提供的资料准确无误。
L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après
以下分别列出了在编制清册过程应采取的五项基本步骤。
Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.
在着手按规定汇报清册之前,应建立一个国家清册数据库。
10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.
这将不妨碍为土地使用和森林问题
习班拟订关于清册和汇报方面的各种要求。
Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.

,这将使政府工作人员熟悉清册编造过程和设施的实地状况。
L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.
国际上出现了把测绘、土地清册和登记工作集中到一个中央单位进行的趋势。
Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.
这份清册后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会
肯。
La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.
在着手编造清册

需要考虑的问题是可能一直在使用持久性有机污染物的工业部门类型及其所在地点。
En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.
在没有建立一个适当的采矿清册系统的情况下,当地个体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突的可能性日益增加。
L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.
应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心清册。
Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.
世界范围内的多氯
苯销毁能力清册中已列出了若干现有危险废物焚化设施。
Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.
当秘书处每年汇编清册或评估方法问题
,这种信息还应便利及
澄清单数据的过程。
Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.
(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟一份债权人名单和一份债权清册。
Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.
这些估算数字在确定在一份清册中如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。
Les représentants des pouvoirs publics chargés de l'inventaire devraient être formés à toutes les questions ayant trait aux produits, articles et déchets.
已向那些负责编造清册的政府工作人员提供与相关产品、物品和废物有关的所有方面的培训。
Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.
按照这些条例,每月核查清册和每年清点盘存一次。
Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.
粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土地登记和清册制度。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.
不过,时间
长,人们开始对这
清册的效用提出了疑问。
Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.
这
清册完成后将提供给联合国系统的所有实体。
Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.
有关正式清册的工作陷入停顿。
Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.
现场检测员则应负责帮助确保在清册中所提供的资料准确无误。
L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après
以下分别列出了在编制清册过程应采取的五项基本步骤。
Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.
在着手按规定汇报清册之前,应建

国家清册数据库。
10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.
这将不妨碍为土地使用和森林问题
习班拟订关于清册和汇报方面的各种要求。
Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.
首先,这将使政府工作人员熟悉清册编造过程和设施的实地状况。
L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.
国际上出现了把测绘、土地清册和登记工作集中到
中央单位进行的趋势。
Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.
这份清册后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会首肯。
La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.
在着手编造清册时首先需要考虑的问题是可能
直在使用持久性有机污染物的工业部门类型及其所在地点。
En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.
在没有建

适当的采矿清册系统的情况下,当地
体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突的可能性日益增加。
L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.
应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心清册。
Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.
世界范围内的多氯联苯销毁能力清册中已列出了若干现有危险废物焚化设施。
Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.
当秘书处每年汇编清册或评估方法问题时,这种信息还应便利及时澄清单数据的过程。
Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.
(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟
份债权人名单和
份债权清册。
Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.
这些估算数字在确定在
份清册中如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。
Les représentants des pouvoirs publics chargés de l'inventaire devraient être formés à toutes les questions ayant trait aux produits, articles et déchets.
已向那些负责编造清册的政府工作人员提供与相关产品、物品和废物有关的所有方面的培训。
Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.
按照这些条例,每月核查清册和每年清点盘存
次。
Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.
粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土地登记和清册制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.
不过,时间一长,人们开始对这个清
效用提出了疑
。
Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.
这个清

后将提供给联合国系统
所有实体。
Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.
有关正式清
工作陷入停顿。
Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.
现场检测员则应负责帮助确保在清
中所提供
资料准确无误。
L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après
以下分别列出了在编制清
过程应采取
五项基本步骤。
Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.
在着手按规定汇报清
之前,应建立一个国家清
数据库。
10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.
这将不妨碍为土地使用和森林

习班拟订关于清
和汇报方面
各种要求。
Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.
首先,这将使政府工作人员熟悉清
编造过程和设施
实地状况。
L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.
国际上出现了把测绘、土地清
和登记工作集中到一个中央单位进行
趋势。
Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.
这份清
后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会首肯。
La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.
在着手编造清
时首先需要考虑

是可能一直在使用持久性有机污染物
工业部门类型及其所在地点。
En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.
在没有建立一个适当
采矿清
系统
情况下,当地个体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突
可能性日益增加。
L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.
应随着新资料
获得不断增订由政府负责管理
中心清
。
Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.
世界范围内
多氯联苯销毁能力清
中已列出了若干现有危险废物焚化设施。
Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.
当秘书处每年汇编清
或评估方法
时,这种信息还应便利及时澄清单数据
过程。
Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.
(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟一份债权人名单和一份债权清
。
Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.
这些估算数字在确定在一份清
中如果加以核算
化学品数量方面具有宝贵
价值。
Les représentants des pouvoirs publics chargés de l'inventaire devraient être formés à toutes les questions ayant trait aux produits, articles et déchets.
已向那些负责编造清
政府工作人员提供与相关产品、物品和废物有关
所有方面
培训。
Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.
按照这些条例,每月核查清
和每年清点盘存一次。
Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.
粮农组织正在协助该区域某些
员国改进土地登记和清
制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.
不过,时间一长,人们开始对这个清册
效用提出了疑问。
Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.
这个清册完成后将提供给联合国系统
所有
体。
Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.
有关正式清册
工作陷入停顿。
Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.
现场检测员则应负责帮助确保在清册中所提供
资料准确无误。
L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après
以下分别列出了在编制清册过程应采取
五项

骤。
Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.
在着手按规定汇报清册之前,应建立一个国家清册数据库。
10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.
这将不妨碍为土
使用和森林问题
习班拟订关于清册和汇报方面
各种要求。
Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.
首先,这将使政府工作人员熟悉清册编造过程和设施

状况。
L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.
国际上出现了把测绘、土
清册和登记工作集中到一个中央单位进行
趋势。
Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.
这份清册后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会首肯。
La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.
在着手编造清册时首先需要考虑
问题是可能一直在使用持久性有机污染物
工业部门类型及其所在
点。
En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.
在没有建立一个适当
采矿清册系统
情况下,当
个体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突
可能性日益增加。
L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.
应随着新资料
获得不断增订由政府负责管理
中心清册。
Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.
世界范围内
多氯联苯销毁能力清册中已列出了若干现有危险废物焚化设施。
Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.
当秘书处每年汇编清册或评估方法问题时,这种信息还应便利及时澄清单数据
过程。
Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.
(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟一份债权人名单和一份债权清册。
Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.
这些估算数字在确定在一份清册中如果加以核算
化学品数量方面具有宝贵
价值。
Les représentants des pouvoirs publics chargés de l'inventaire devraient être formés à toutes les questions ayant trait aux produits, articles et déchets.
已向那些负责编造清册
政府工作人员提供与相关产品、物品和废物有关
所有方面
培训。
Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.
按照这些条例,每月核查清册和每年清点盘存一次。
Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.
粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土
登记和清册制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.
不过,时间一长,人们开始对这个
的效用提出了疑问。
Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.
这个
完成后将提供给联合国系统的所有实体。
Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.
有关正式
的工作陷入停顿。
Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.
现场检测员则应负责帮助确保在
中所提供的资料准确无误。
L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après
以下分别列出了在编制
过程应采取的五项基本步骤。
Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.
在着手按规定


之前,应建立一个国家
数据库。
10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.
这将不妨碍为土地使用和森林问题
习班拟订关于
和
方面的各种要求。
Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.
首先,这将使政府工作人员熟

编造过程和设施的实地状况。
L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.
国际上出现了把测绘、土地
和登记工作集中到一个中央单位进行的趋势。
Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.
这份
后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会首肯。
La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.
在着手编造
时首先需要考虑的问题是可能一直在使用持久性有机污染物的工业部门类型及其所在地点。
En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.
在没有建立一个适当的采矿
系统的情况下,当地个体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突的可能性日益增加。
L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.
应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心
。
Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.
世界范围内的多氯联苯销毁能力
中已列出了若干现有危险废物焚化设施。
Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.
当秘书处每年
编
或评估方法问题时,这种信息还应便利及时澄
单数据的过程。
Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.
(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟一份债权人名单和一份债权
。
Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.
这些估算数字在确定在一份
中如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。
Les représentants des pouvoirs publics chargés de l'inventaire devraient être formés à toutes les questions ayant trait aux produits, articles et déchets.
已向那些负责编造
的政府工作人员提供与相关产品、物品和废物有关的所有方面的培训。
Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.
按照这些条例,每月核查
和每年
点盘存一次。
Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.
粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土地登记和
制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.
不过,时间
长,人们开始对这个清册的效用提出

。
Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.
这个清册完成后将提供给联合国系统的所有实体。
Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.
有关正式清册的工作陷入停顿。
Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.
现场检测员则应负责帮助确保
清册中所提供的资料准确无误。
L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après
以下分别列出
编制清册过程应采取的五项基本步骤。
Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.
着手按规定汇报清册之前,应建立
个国家清册数据库。
10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.
这将不妨碍为土地使用和森林
题
习班拟订关于清册和汇报方面的各种要求。
Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.
首先,这将使政府工作人员熟悉清册编造过程和设施的实地状况。
L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.
国际上出现
把测绘、土地清册和登记工作集中到
个中央单位进行的趋势。
Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.
这份清册后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会首肯。
La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.
着手编造清册时首先需要考虑的
题是可能

使用持久性有机污染物的工业部门类型及其所
地点。
En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.
没有建立
个适当的采矿清册系统的情况下,当地个体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突的可能性日益增加。
L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.
应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心清册。
Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.
世界范围内的多氯联苯销毁能力清册中已列出
若干现有危险废物焚化设施。
Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.
当秘书处每年汇编清册或评估方法
题时,这种信息还应便利及时澄清单数据的过程。
Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.
(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟
份债权人名单和
份债权清册。
Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.
这些估算数字
确定
份清册中如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。
Les représentants des pouvoirs publics chargés de l'inventaire devraient être formés à toutes les questions ayant trait aux produits, articles et déchets.
已向那些负责编造清册的政府工作人员提供与相关产品、物品和废物有关的所有方面的培训。
Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.
按照这些条例,每月核查清册和每年清点盘存
次。
Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.
粮农组织正
协助该区域某些成员国改进土地登记和清册制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。