Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.
但今天,
些爆料挑战了人们心目中贾斯
•
纯真
形象。
Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.
但今天,
些爆料挑战了人们心目中贾斯
•
纯真
形象。
Une jeune femme affirme qu'il est le père de son enfant. Justin Bieber nie, mais la justice a été saisie.
个年轻
女孩爆料说贾斯
•
是她孩子
父亲,但是贾斯
•
否认了这个消息。但是这个问题
经进入司法环节。
Révélation ou fausse piste ? Dans un livre qui sort aujourd’hui, la juge Prévost-Desprez affirme que Nicolas Sarkozy aurait reçu de l’argent liquide du couple Bettencourt avant son élection en 2007.
爆料还是误导?女法官普雷沃-德普雷在今日发行

书内宣称,尼古拉•萨科齐可能在2007年当选(总统)前接受了贝当古夫妇
现金捐赠。
Un appel à témoin a été lancé pour recueillir «tout indice et témoignage utile». Un numéro de téléphone a été mis en place au commissariat de Nantes. Il s'agit du 02 53 46 74 20.
部证据爆料
热线电话
经开通,用于搜集“任何有用
线索和证据”。这部电话联通南特警察局,电话号码:02 53 46 74 20.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.
但今天,一些爆料挑战了人们心目中贾斯汀•比伯纯真
形象。
Une jeune femme affirme qu'il est le père de son enfant. Justin Bieber nie, mais la justice a été saisie.
一个年轻
女孩爆料说贾斯汀•比伯是她孩子

,但是贾斯汀•比伯否认了这个消息。但是这个问题
经进入司法环节。
Révélation ou fausse piste ? Dans un livre qui sort aujourd’hui, la juge Prévost-Desprez affirme que Nicolas Sarkozy aurait reçu de l’argent liquide du couple Bettencourt avant son élection en 2007.
爆料还是误导?女法官
沃-德

今日发行
一本书内宣称,尼古拉•萨科齐可能
2007年当选(总统)前接受了贝当古夫妇
现金捐赠。
Un appel à témoin a été lancé pour recueillir «tout indice et témoignage utile». Un numéro de téléphone a été mis en place au commissariat de Nantes. Il s'agit du 02 53 46 74 20.
一部证据爆料
热线电话
经开通,用于搜集“任何有用
线索和证据”。这部电话联通南特警察局,电话号码:02 53 46 74 20.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.
但今天,一些
挑战了人们心目中贾斯汀•比伯纯真的形象。
Une jeune femme affirme qu'il est le père de son enfant. Justin Bieber nie, mais la justice a été saisie.
一个年轻的女孩

贾斯汀•比伯是她孩子的父亲,但是贾斯汀•比伯否认了这个消息。但是这个问题
经进入司法环节。
Révélation ou fausse piste ? Dans un livre qui sort aujourd’hui, la juge Prévost-Desprez affirme que Nicolas Sarkozy aurait reçu de l’argent liquide du couple Bettencourt avant son élection en 2007.

还是误导?女法官普雷沃-德普雷在今日发行的一本书内
,
古拉•萨科齐可能在2007年当选(总统)前接受了贝当古夫妇的现金捐赠。
Un appel à témoin a été lancé pour recueillir «tout indice et témoignage utile». Un numéro de téléphone a été mis en place au commissariat de Nantes. Il s'agit du 02 53 46 74 20.
一部证据
的热线电话
经开通,用于搜集“任何有用的线索和证据”。这部电话联通南特警察局,电话号码:02 53 46 74 20.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.
但今天,一些爆料挑战了人们心目中

•比伯纯真的形象。
Une jeune femme affirme qu'il est le père de son enfant. Justin Bieber nie, mais la justice a été saisie.
一个年轻的女孩爆料说

•比伯是她孩子的父亲,但是

•比伯否认了这个消息。但是这个问题
经进入司法环节。
Révélation ou fausse piste ? Dans un livre qui sort aujourd’hui, la juge Prévost-Desprez affirme que Nicolas Sarkozy aurait reçu de l’argent liquide du couple Bettencourt avant son élection en 2007.
爆料还是误导?女法官普雷沃-德普雷在今日发行的一

宣称,尼古拉•萨科齐可能在2007年当选(总统)前接受了贝当古夫妇的现金捐赠。
Un appel à témoin a été lancé pour recueillir «tout indice et témoignage utile». Un numéro de téléphone a été mis en place au commissariat de Nantes. Il s'agit du 02 53 46 74 20.
一部证据爆料的热线电话
经开通,用于搜集“任何有用的线索和证据”。这部电话联通南特警察局,电话号码:02 53 46 74 20.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.
但今天,一些爆料挑战了人们心目中贾斯汀•比伯纯真
形象。
Une jeune femme affirme qu'il est le père de son enfant. Justin Bieber nie, mais la justice a été saisie.
一个

女孩爆料说贾斯汀•比伯是她孩子
父亲,但是贾斯汀•比伯否认了这个消息。但是这个问题
经进入司法环节。
Révélation ou fausse piste ? Dans un livre qui sort aujourd’hui, la juge Prévost-Desprez affirme que Nicolas Sarkozy aurait reçu de l’argent liquide du couple Bettencourt avant son élection en 2007.
爆料还是误导?女法官普雷沃-德普雷在今日发行
一本书内宣称,尼古拉•

可能在2007
当选(总统)前接受了贝当古夫妇
现金捐赠。
Un appel à témoin a été lancé pour recueillir «tout indice et témoignage utile». Un numéro de téléphone a été mis en place au commissariat de Nantes. Il s'agit du 02 53 46 74 20.
一部证据爆料
热线电话
经开通,用于搜集“任何有用
线索和证据”。这部电话联通南特警察局,电话号码:02 53 46 74 20.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.
今天,一些爆料挑战了人们心目中贾斯汀•比伯纯真的形象。
Une jeune femme affirme qu'il est le père de son enfant. Justin Bieber nie, mais la justice a été saisie.
一个年轻的女孩爆料说贾斯汀•比伯是她孩子的
,
是贾斯汀•比伯否认了这个消息。
是这个问题
经进入司法环节。
Révélation ou fausse piste ? Dans un livre qui sort aujourd’hui, la juge Prévost-Desprez affirme que Nicolas Sarkozy aurait reçu de l’argent liquide du couple Bettencourt avant son élection en 2007.
爆料还是误导?女法官
沃-德
在今日发行的一本书内宣称,尼古拉•萨科齐可能在2007年当选(总统)前接受了贝当古夫妇的现金捐赠。
Un appel à témoin a été lancé pour recueillir «tout indice et témoignage utile». Un numéro de téléphone a été mis en place au commissariat de Nantes. Il s'agit du 02 53 46 74 20.
一部证据爆料的热线电话
经开通,用于搜集“任何有用的线索和证据”。这部电话联通南特警察局,电话号码:02 53 46 74 20.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.
但今天,一些爆料挑战了人们心目中贾斯汀•比伯纯真
形象。
Une jeune femme affirme qu'il est le père de son enfant. Justin Bieber nie, mais la justice a été saisie.
一个年轻
女孩爆料说贾斯汀•比伯是她孩子
父亲,但是贾斯汀•比伯否认了这个消息。但是这个问题
经进入司法环节。
Révélation ou fausse piste ? Dans un livre qui sort aujourd’hui, la juge Prévost-Desprez affirme que Nicolas Sarkozy aurait reçu de l’argent liquide du couple Bettencourt avant son élection en 2007.
爆料还是误导?女法官普雷沃-德普雷在今日发行
一本书内宣称,尼古拉•萨科齐可能在2007年当选(总统)前接受了贝当古夫妇
现金捐赠。
Un appel à témoin a été lancé pour recueillir «tout indice et témoignage utile». Un numéro de téléphone a été mis en place au commissariat de Nantes. Il s'agit du 02 53 46 74 20.
一部证据爆料
热线电话
经开通,
于搜集“任何有
线索和证据”。这部电话联通南特警察局,电话号码:02 53 46 74 20.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.
但
天,一些爆料挑战了人们心目中贾斯汀•比伯纯真
形象。
Une jeune femme affirme qu'il est le père de son enfant. Justin Bieber nie, mais la justice a été saisie.
一个年轻
女
爆料说贾斯汀•比伯是她

父亲,但是贾斯汀•比伯否认了这个消息。但是这个问题
经进入司法环节。
Révélation ou fausse piste ? Dans un livre qui sort aujourd’hui, la juge Prévost-Desprez affirme que Nicolas Sarkozy aurait reçu de l’argent liquide du couple Bettencourt avant son élection en 2007.
爆料还是误导?女法官普雷沃-德普雷

发行
一本书内宣称,尼古拉•萨科齐可能
2007年当选(总统)前接受了贝当古夫妇
现金捐赠。
Un appel à témoin a été lancé pour recueillir «tout indice et témoignage utile». Un numéro de téléphone a été mis en place au commissariat de Nantes. Il s'agit du 02 53 46 74 20.
一部证据爆料
热线电话
经开通,用于搜集“任何有用
线索和证据”。这部电话联通南特警察局,电话号码:02 53 46 74 20.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.
但今天,一些爆料挑战了人们心目中贾斯汀•比伯纯真的形象。
Une jeune femme affirme qu'il est le père de son enfant. Justin Bieber nie, mais la justice a été saisie.
一个年轻的女孩爆料说贾斯汀•比伯是她孩子的父亲,但是贾斯汀•比伯否认了这个消息。但是这个问题
经进入司法环节。
Révélation ou fausse piste ? Dans un livre qui sort aujourd’hui, la juge Prévost-Desprez affirme que Nicolas Sarkozy aurait reçu de l’argent liquide du couple Bettencourt avant son élection en 2007.
爆料还是误导?女法官普雷沃-德普雷在今日发行的一本书内宣称,尼古拉•萨科齐可能在2007年当选(总统)前接受了贝当古夫妇的现金捐赠。
Un appel à témoin a été lancé pour recueillir «tout indice et témoignage utile». Un numéro de téléphone a été mis en place au commissariat de Nantes. Il s'agit du 02 53 46 74 20.
一部证据爆料的热线

经开通,用于搜集“任何有用的线索和证据”。这部
联通南特警察局,
号码:02 53 46 74 20.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。