Je vois que vous vous entendez très bien.
我看你们父子关系很融洽啊。
Je vois que vous vous entendez très bien.
我看你们父子关系很融洽啊。
La paternité n'a été établie que dans de rares cas.
定了父子关系的只有少数几种情况。
Celle-ci est portée sur les registres de l'état civil.
父子关系的
将载入出生登记册。
Il est actuellement procédé à l'élaboration d'une loi sur la paternité responsable pour redresser cette situation.
正在制定一项有关负责任的父子关系的法案,以纠正这种状况。
Mme Stalling (Guatemala) dit que l'adoption de la loi sur la parenté responsable servira à surmonter de nombreuses inégalités déjà mentionnées.
Stalling女士(危地马拉)说,《负责任的父子关系法》的通过将
所述的许多不平等问题。
Elle consacre le principe de la libre recherche de paternité en utilisant toutes les formes de preuves, y compris les preuves biologiques.
它还保障自由调查父子关系的原则,为此目的,承
各种类型的证据,包括生物学证据。
Le Ministère propose actuellement des projets de loi sur les unions informelles, les relations familiales et la paternité responsable pour redresser la situation.
有关
正式婚姻、家庭关系和负责任的父子关系的法案正在由该部拟议,以纠正这种状况。
La même méthode est utilisée pour enregistrer les jugements confirmant les mariages, les divorces, les paternités et les déclarations de décès de personnes disparues.
同样方法也被用于记录关于

婚、离婚、父子关系以及失踪人死亡的判决。
La question dont la justice est saisie à l'heure actuelle concerne une situation où le père d'un enfant né hors mariage revendique la paternité.
目前正在法庭辩论的问题就是,
婚生子女的父亲必须去法院声明父子关系。
Grâce à cette loi, nous avons rompu avec les schémas de filiation hérités du droit romain qui remontent à deux siècles avant le Christ.
由于这项法律,我们摆脱了公元前两个世纪的罗马法
定父子关系体系。
Les États Membres sont encouragés à faciliter les actions engagées pour établir la paternité ou obtenir le versement d'une pension alimentaire pour l'entretien de l'enfant.
应鼓励会员国便利这些申请的调查工作,以
定父子关系或争取儿童抚养费。
Lorsque l'enfant né en dehors du mariage atteint l'âge de 2 ans, le père a automatiquement le droit de garde s'il en accepte la paternité.
当婚姻以外出生的儿童年满2岁时,父亲如果承
父子关系,则自动享有监护权。
Le père et la mère en faisant conjointement la déclaration de naissance de leur enfant à l'état civil font par-là même une reconnaissance de paternité.
如果父母向登记处提出联合申请,则完成了对父子关系的
。
1 857 Code civil). La filiation maternelle résulte du fait de la naissance tandis que celui du père est présumé par rapport au mari de la mère.
母子关系取决于孩子出生的事实,而父子关系根据母亲与丈夫的关系推定。
Le mariage, le divorce, les rapports entre les parents et les enfants, l'obligation de pourvoir aux besoins alimentaires, l'adoption et la tutelle sont régis par le Code de la famille.
《家庭法典》规定了家庭在
婚、离婚、父子关系、喂养义务、收养和监护等方面的原则。
La demande de recherche en paternité peut être soumise par la mère de l'enfant ou son tuteur, et par l'enfant lui-même à sa majorité ainsi que par le père biologique de l'enfant.
在法院
父子关系的要求可由孩子的母亲或监护人、成年子女本人以及孩子的生父提出。
La période d'attente de 310 jours avant remariage a été instituée il y a 60 ou 70 ans en vue de déterminer la paternité de tout enfant né de la femme en question.
再婚前为期310天的等待期是大约六、七十年前规定的,其目的在于
定再婚妇女所生所有子女的父子关系。
Le choix du nom peut être exercé quand un enfant est reconnu, lors d'une déclaration judiciaire de paternité, quand une adoption est homologuée, ou avant ou au moins immédiatement après la naissance de l'enfant.
起名可在承
子女时、在出具父子关系司法声明之时、在下达收养令之时、或在子女出生之前或最晚在出生之后马上进行。
Elle peut être utilisée aussi bien en droit civil, notamment en matière de recherche de paternité, qu'en droit pénal, dès lors que le délinquant laisse sur les lieux de l'infraction des traces permettant d'identifier son ADN.
这项技术也可以用于民事法,特别是用于
父子关系的案例中,同时在罪犯于犯罪现场留下痕迹、可以以此
定其DNA的刑事案例中,也可采用这一技术。
Si la paternité est établie mais que le fonctionnaire ne se soumet pas à l'ordonnance du tribunal l'enjoignant de verser des aliments, le Secrétaire général peut autoriser que des sommes soient déduites des émoluments dudit fonctionnaire.
如果已
立父子关系,但该工作人员并不遵守抚养子女的法庭命令,秘书长可授权从他的薪资中扣除一笔金额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vois que vous vous entendez très bien.
我看你们


很融洽啊。
La paternité n'a été établie que dans de rares cas.
确定了


的只有少数几种情况。
Celle-ci est portée sur les registres de l'état civil.



的确认将载入出生登记册。
Il est actuellement procédé à l'élaboration d'une loi sur la paternité responsable pour redresser cette situation.
正在制定一项有
负责任的


的法案,
纠正这种状况。
Mme Stalling (Guatemala) dit que l'adoption de la loi sur la parenté responsable servira à surmonter de nombreuses inégalités déjà mentionnées.
Stalling女士(危地马拉)说,《负责任的


法》的通过将克服所述的许多不平等问题。
Elle consacre le principe de la libre recherche de paternité en utilisant toutes les formes de preuves, y compris les preuves biologiques.
它还保障自由调查


的原则,为此目的,承认各种类型的证据,包括生物学证据。
Le Ministère propose actuellement des projets de loi sur les unions informelles, les relations familiales et la paternité responsable pour redresser la situation.
有
正式婚姻、家庭
和负责任的


的法案正在由该部拟议,
纠正这种状况。
La même méthode est utilisée pour enregistrer les jugements confirmant les mariages, les divorces, les paternités et les déclarations de décès de personnes disparues.
同样方法也被用于记录
于确认结婚、离婚、




失踪人死亡的判决。
La question dont la justice est saisie à l'heure actuelle concerne une situation où le père d'un enfant né hors mariage revendique la paternité.
目前正在法庭辩论的问题就是,
婚生
女的
亲必须去法院声明


。
Grâce à cette loi, nous avons rompu avec les schémas de filiation hérités du droit romain qui remontent à deux siècles avant le Christ.
由于这项法律,我们摆脱了公元前两个世纪的罗马法确定


体
。
Les États Membres sont encouragés à faciliter les actions engagées pour établir la paternité ou obtenir le versement d'une pension alimentaire pour l'entretien de l'enfant.
应鼓励会员国便利这些申请的调查工作,
确定


或争取儿童抚养费。
Lorsque l'enfant né en dehors du mariage atteint l'âge de 2 ans, le père a automatiquement le droit de garde s'il en accepte la paternité.
当婚姻
外出生的儿童年满2岁时,
亲如果承认


,则自动享有监护权。
Le père et la mère en faisant conjointement la déclaration de naissance de leur enfant à l'état civil font par-là même une reconnaissance de paternité.
如果
母向登记处提出联合申请,则完成了对


的确认。
1 857 Code civil). La filiation maternelle résulte du fait de la naissance tandis que celui du père est présumé par rapport au mari de la mère.
母

取决于孩
出生的事实,而


根据母亲与丈夫的
推定。
Le mariage, le divorce, les rapports entre les parents et les enfants, l'obligation de pourvoir aux besoins alimentaires, l'adoption et la tutelle sont régis par le Code de la famille.
《家庭法典》规定了家庭在结婚、离婚、


、喂养义务、收养和监护等方面的原则。
La demande de recherche en paternité peut être soumise par la mère de l'enfant ou son tuteur, et par l'enfant lui-même à sa majorité ainsi que par le père biologique de l'enfant.
在法院确认


的要求可由孩
的母亲或监护人、成年
女本人
孩
的生
提出。
La période d'attente de 310 jours avant remariage a été instituée il y a 60 ou 70 ans en vue de déterminer la paternité de tout enfant né de la femme en question.
再婚前为期310天的等待期是大约六、七十年前规定的,其目的在于确定再婚妇女所生所有
女的


。
Le choix du nom peut être exercé quand un enfant est reconnu, lors d'une déclaration judiciaire de paternité, quand une adoption est homologuée, ou avant ou au moins immédiatement après la naissance de l'enfant.
起名可在承认
女时、在出具


司法声明之时、在下达收养令之时、或在
女出生之前或最晚在出生之后马上进行。
Elle peut être utilisée aussi bien en droit civil, notamment en matière de recherche de paternité, qu'en droit pénal, dès lors que le délinquant laisse sur les lieux de l'infraction des traces permettant d'identifier son ADN.
这项技术也可
用于民事法,特别是用于确认


的案例中,同时在罪犯于犯罪现场留下痕迹、可
此确定其DNA的刑事案例中,也可采用这一技术。
Si la paternité est établie mais que le fonctionnaire ne se soumet pas à l'ordonnance du tribunal l'enjoignant de verser des aliments, le Secrétaire général peut autoriser que des sommes soient déduites des émoluments dudit fonctionnaire.
如果已确立


,但该工作人员并不遵守抚养
女的法庭命令,秘书长可授权从他的薪资中扣除一笔金额。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vois que vous vous entendez très bien.
我看你们父子
系很融洽啊。
La paternité n'a été établie que dans de rares cas.
确定了父子
系的只有少数几种情况。
Celle-ci est portée sur les registres de l'état civil.
父子
系的确认将载入出生登记册。
Il est actuellement procédé à l'élaboration d'une loi sur la paternité responsable pour redresser cette situation.
在制定一项有
负责任的父子
系的法案,以纠
这种状况。
Mme Stalling (Guatemala) dit que l'adoption de la loi sur la parenté responsable servira à surmonter de nombreuses inégalités déjà mentionnées.
Stalling女士(危地马拉)说,《负责任的父子
系法》的通过将克服所述的许多不平等问题。
Elle consacre le principe de la libre recherche de paternité en utilisant toutes les formes de preuves, y compris les preuves biologiques.
它还保障自由调查父子
系的原则,为此目的,承认各种类型的证
,包括生物学证
。
Le Ministère propose actuellement des projets de loi sur les unions informelles, les relations familiales et la paternité responsable pour redresser la situation.
有



姻、家庭
系和负责任的父子
系的法案
在由该部拟议,以纠
这种状况。
La même méthode est utilisée pour enregistrer les jugements confirmant les mariages, les divorces, les paternités et les déclarations de décès de personnes disparues.
同样方法也被用于记录
于确认结
、离
、父子
系以及失踪人死亡的判决。
La question dont la justice est saisie à l'heure actuelle concerne une situation où le père d'un enfant né hors mariage revendique la paternité.
目前
在法庭辩论的问题就是,
生子女的父亲必须去法院声明父子
系。
Grâce à cette loi, nous avons rompu avec les schémas de filiation hérités du droit romain qui remontent à deux siècles avant le Christ.
由于这项法律,我们摆脱了公元前两个世纪的罗马法确定父子
系体系。
Les États Membres sont encouragés à faciliter les actions engagées pour établir la paternité ou obtenir le versement d'une pension alimentaire pour l'entretien de l'enfant.
应鼓励会员国便利这些申请的调查工作,以确定父子
系或争取儿童抚养费。
Lorsque l'enfant né en dehors du mariage atteint l'âge de 2 ans, le père a automatiquement le droit de garde s'il en accepte la paternité.
当
姻以外出生的儿童年满2岁时,父亲如果承认父子
系,则自动享有监护权。
Le père et la mère en faisant conjointement la déclaration de naissance de leur enfant à l'état civil font par-là même une reconnaissance de paternité.
如果父母向登记处提出联合申请,则完成了对父子
系的确认。
1 857 Code civil). La filiation maternelle résulte du fait de la naissance tandis que celui du père est présumé par rapport au mari de la mère.
母子
系取决于孩子出生的事实,而父子
系根
母亲与丈夫的
系推定。
Le mariage, le divorce, les rapports entre les parents et les enfants, l'obligation de pourvoir aux besoins alimentaires, l'adoption et la tutelle sont régis par le Code de la famille.
《家庭法典》规定了家庭在结
、离
、父子
系、喂养义务、收养和监护等方面的原则。
La demande de recherche en paternité peut être soumise par la mère de l'enfant ou son tuteur, et par l'enfant lui-même à sa majorité ainsi que par le père biologique de l'enfant.
在法院确认父子
系的要求可由孩子的母亲或监护人、成年子女本人以及孩子的生父提出。
La période d'attente de 310 jours avant remariage a été instituée il y a 60 ou 70 ans en vue de déterminer la paternité de tout enfant né de la femme en question.
再
前为期310天的等待期是大约六、七十年前规定的,其目的在于确定再
妇女所生所有子女的父子
系。
Le choix du nom peut être exercé quand un enfant est reconnu, lors d'une déclaration judiciaire de paternité, quand une adoption est homologuée, ou avant ou au moins immédiatement après la naissance de l'enfant.
起名可在承认子女时、在出具父子
系司法声明之时、在下达收养令之时、或在子女出生之前或最晚在出生之后马上进行。
Elle peut être utilisée aussi bien en droit civil, notamment en matière de recherche de paternité, qu'en droit pénal, dès lors que le délinquant laisse sur les lieux de l'infraction des traces permettant d'identifier son ADN.
这项技术也可以用于民事法,特别是用于确认父子
系的案例中,同时在罪犯于犯罪现场留下痕迹、可以以此确定其DNA的刑事案例中,也可采用这一技术。
Si la paternité est établie mais que le fonctionnaire ne se soumet pas à l'ordonnance du tribunal l'enjoignant de verser des aliments, le Secrétaire général peut autoriser que des sommes soient déduites des émoluments dudit fonctionnaire.
如果已确立父子
系,但该工作人员并不遵守抚养子女的法庭命令,秘书长可授权从他的薪资中扣除一笔金额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Je vois que vous vous entendez très bien.
我看你们父

很融洽啊。
La paternité n'a été établie que dans de rares cas.
确定了父

的只有少数几种情况。
Celle-ci est portée sur les registres de l'état civil.
父

的确认将载入出生登记册。
Il est actuellement procédé à l'élaboration d'une loi sur la paternité responsable pour redresser cette situation.
正在制定一项有
负责任的父

的法案,
纠正这种状况。
Mme Stalling (Guatemala) dit que l'adoption de la loi sur la parenté responsable servira à surmonter de nombreuses inégalités déjà mentionnées.
Stalling女士(危地马拉)说,《负责任的父

法》的通过将克服所述的许多不平等问题。
Elle consacre le principe de la libre recherche de paternité en utilisant toutes les formes de preuves, y compris les preuves biologiques.
它还保障自由调查父

的原则,为此目的,承认各种类型的证据,包括生物学证据。
Le Ministère propose actuellement des projets de loi sur les unions informelles, les relations familiales et la paternité responsable pour redresser la situation.
有
正式婚姻、家庭
和负责任的父

的法案正在由该部
,
纠正这种状况。
La même méthode est utilisée pour enregistrer les jugements confirmant les mariages, les divorces, les paternités et les déclarations de décès de personnes disparues.
同样方法也被用于记录
于确认结婚、离婚、父


及失踪人死亡的判决。
La question dont la justice est saisie à l'heure actuelle concerne une situation où le père d'un enfant né hors mariage revendique la paternité.
目前正在法庭辩论的问题就是,
婚生
女的父亲必须去法院声明父

。
Grâce à cette loi, nous avons rompu avec les schémas de filiation hérités du droit romain qui remontent à deux siècles avant le Christ.
由于这项法律,我们摆脱了公元前两个世纪的罗马法确定父

体
。
Les États Membres sont encouragés à faciliter les actions engagées pour établir la paternité ou obtenir le versement d'une pension alimentaire pour l'entretien de l'enfant.
应鼓励会员国便利这些申请的调查工作,
确定父

或争取儿童抚养费。
Lorsque l'enfant né en dehors du mariage atteint l'âge de 2 ans, le père a automatiquement le droit de garde s'il en accepte la paternité.
当婚姻
外出生的儿童年满2岁时,父亲如果承认父

,则自动享有监护权。
Le père et la mère en faisant conjointement la déclaration de naissance de leur enfant à l'état civil font par-là même une reconnaissance de paternité.
如果父母向登记处提出联合申请,则完成了对父

的确认。
1 857 Code civil). La filiation maternelle résulte du fait de la naissance tandis que celui du père est présumé par rapport au mari de la mère.
母

取决于孩
出生的事实,而父

根据母亲与丈夫的
推定。
Le mariage, le divorce, les rapports entre les parents et les enfants, l'obligation de pourvoir aux besoins alimentaires, l'adoption et la tutelle sont régis par le Code de la famille.
《家庭法典》规定了家庭在结婚、离婚、父

、喂养义务、收养和监护等方面的原则。
La demande de recherche en paternité peut être soumise par la mère de l'enfant ou son tuteur, et par l'enfant lui-même à sa majorité ainsi que par le père biologique de l'enfant.
在法院确认父

的要求可由孩
的母亲或监护人、成年
女本人
及孩
的生父提出。
La période d'attente de 310 jours avant remariage a été instituée il y a 60 ou 70 ans en vue de déterminer la paternité de tout enfant né de la femme en question.
再婚前为期310天的等待期是大约六、七十年前规定的,其目的在于确定再婚妇女所生所有
女的父

。
Le choix du nom peut être exercé quand un enfant est reconnu, lors d'une déclaration judiciaire de paternité, quand une adoption est homologuée, ou avant ou au moins immédiatement après la naissance de l'enfant.
起名可在承认
女时、在出具父

司法声明之时、在下达收养令之时、或在
女出生之前或最晚在出生之后马上进行。
Elle peut être utilisée aussi bien en droit civil, notamment en matière de recherche de paternité, qu'en droit pénal, dès lors que le délinquant laisse sur les lieux de l'infraction des traces permettant d'identifier son ADN.
这项技术也可
用于民事法,特别是用于确认父

的案例中,同时在罪犯于犯罪现场留下痕迹、可
此确定其DNA的刑事案例中,也可采用这一技术。
Si la paternité est établie mais que le fonctionnaire ne se soumet pas à l'ordonnance du tribunal l'enjoignant de verser des aliments, le Secrétaire général peut autoriser que des sommes soient déduites des émoluments dudit fonctionnaire.
如果已确立父

,但该工作人员并不遵守抚养
女的法庭命令,秘书长可授权从他的薪资中扣除一笔金额。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vois que vous vous entendez très bien.
我看你们父子关系很融洽啊。
La paternité n'a été établie que dans de rares cas.
确定了父子关系
只有
几种情况。
Celle-ci est portée sur les registres de l'état civil.
父子关系
确认将载入出生登记册。
Il est actuellement procédé à l'élaboration d'une loi sur la paternité responsable pour redresser cette situation.
正在制定一项有关负责任
父子关系
法案,以纠正这种状况。
Mme Stalling (Guatemala) dit que l'adoption de la loi sur la parenté responsable servira à surmonter de nombreuses inégalités déjà mentionnées.
Stalling女士(危地马拉)说,《负责任
父子关系法》
通过将克服所述
许多不平等问题。
Elle consacre le principe de la libre recherche de paternité en utilisant toutes les formes de preuves, y compris les preuves biologiques.
它还保障自由调查父子关系
原则,为此目
,承认各种类型
证据,包括生物学证据。
Le Ministère propose actuellement des projets de loi sur les unions informelles, les relations familiales et la paternité responsable pour redresser la situation.
有关
正式婚姻、家庭关系和负责任
父子关系
法案正在由该部拟议,以纠正这种状况。
La même méthode est utilisée pour enregistrer les jugements confirmant les mariages, les divorces, les paternités et les déclarations de décès de personnes disparues.
同样方法也被用于记录关于确认结婚、离婚、父子关系以及失踪人死亡
判决。
La question dont la justice est saisie à l'heure actuelle concerne une situation où le père d'un enfant né hors mariage revendique la paternité.
目前正在法庭辩论
问题就是,
婚生子女
父亲必须去法院声明父子关系。
Grâce à cette loi, nous avons rompu avec les schémas de filiation hérités du droit romain qui remontent à deux siècles avant le Christ.
由于这项法律,我们摆脱了公元前两个

罗马法确定父子关系体系。
Les États Membres sont encouragés à faciliter les actions engagées pour établir la paternité ou obtenir le versement d'une pension alimentaire pour l'entretien de l'enfant.
应鼓励会员国便利这些申请
调查工作,以确定父子关系或争取儿童抚养费。
Lorsque l'enfant né en dehors du mariage atteint l'âge de 2 ans, le père a automatiquement le droit de garde s'il en accepte la paternité.
当婚姻以外出生
儿童年满2岁时,父亲如果承认父子关系,则自动享有监护权。
Le père et la mère en faisant conjointement la déclaration de naissance de leur enfant à l'état civil font par-là même une reconnaissance de paternité.
如果父母向登记处提出联合申请,则完成了对父子关系
确认。
1 857 Code civil). La filiation maternelle résulte du fait de la naissance tandis que celui du père est présumé par rapport au mari de la mère.
母子关系取决于孩子出生
事实,而父子关系根据母亲与丈夫
关系推定。
Le mariage, le divorce, les rapports entre les parents et les enfants, l'obligation de pourvoir aux besoins alimentaires, l'adoption et la tutelle sont régis par le Code de la famille.
《家庭法典》规定了家庭在结婚、离婚、父子关系、喂养义务、收养和监护等方面
原则。
La demande de recherche en paternité peut être soumise par la mère de l'enfant ou son tuteur, et par l'enfant lui-même à sa majorité ainsi que par le père biologique de l'enfant.
在法院确认父子关系
要求可由孩子
母亲或监护人、成年子女本人以及孩子
生父提出。
La période d'attente de 310 jours avant remariage a été instituée il y a 60 ou 70 ans en vue de déterminer la paternité de tout enfant né de la femme en question.
再婚前为期310天
等待期是大约六、七十年前规定
,其目
在于确定再婚妇女所生所有子女
父子关系。
Le choix du nom peut être exercé quand un enfant est reconnu, lors d'une déclaration judiciaire de paternité, quand une adoption est homologuée, ou avant ou au moins immédiatement après la naissance de l'enfant.
起名可在承认子女时、在出具父子关系司法声明之时、在下达收养令之时、或在子女出生之前或最晚在出生之后马上进行。
Elle peut être utilisée aussi bien en droit civil, notamment en matière de recherche de paternité, qu'en droit pénal, dès lors que le délinquant laisse sur les lieux de l'infraction des traces permettant d'identifier son ADN.
这项技术也可以用于民事法,特别是用于确认父子关系
案例中,同时在罪犯于犯罪现场留下痕迹、可以以此确定其DNA
刑事案例中,也可采用这一技术。
Si la paternité est établie mais que le fonctionnaire ne se soumet pas à l'ordonnance du tribunal l'enjoignant de verser des aliments, le Secrétaire général peut autoriser que des sommes soient déduites des émoluments dudit fonctionnaire.
如果已确立父子关系,但该工作人员并不遵守抚养子女
法庭命令,秘书长可授权从他
薪资中扣除一笔金额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vois que vous vous entendez très bien.
我看你们父子关系很融洽啊。
La paternité n'a été établie que dans de rares cas.
确定了父子关系的只有少数几
情
。
Celle-ci est portée sur les registres de l'état civil.
父子关系的确认将载入出生登记册。
Il est actuellement procédé à l'élaboration d'une loi sur la paternité responsable pour redresser cette situation.
正
制定一项有关负责任的父子关系的法案,以纠正这

。
Mme Stalling (Guatemala) dit que l'adoption de la loi sur la parenté responsable servira à surmonter de nombreuses inégalités déjà mentionnées.
Stalling女士(危地马拉)说,《负责任的父子关系法》的通过将克服所述的许多不平等问题。
Elle consacre le principe de la libre recherche de paternité en utilisant toutes les formes de preuves, y compris les preuves biologiques.
它还保障自由调查父子关系的原则,为此目的,承认各
类型的证据,包括生物学证据。
Le Ministère propose actuellement des projets de loi sur les unions informelles, les relations familiales et la paternité responsable pour redresser la situation.
有关
正式婚姻、家
关系和负责任的父子关系的法案正
由该部拟议,以纠正这

。
La même méthode est utilisée pour enregistrer les jugements confirmant les mariages, les divorces, les paternités et les déclarations de décès de personnes disparues.
同样方法也被用于记录关于确认结婚、离婚、父子关系以及失踪人死亡的判决。
La question dont la justice est saisie à l'heure actuelle concerne une situation où le père d'un enfant né hors mariage revendique la paternité.
目前正
法
辩论的问题就是,
婚生子女的父亲必须去法院声明父子关系。
Grâce à cette loi, nous avons rompu avec les schémas de filiation hérités du droit romain qui remontent à deux siècles avant le Christ.
由于这项法律,我们摆脱了公元前两个世纪的罗马法确定父子关系体系。
Les États Membres sont encouragés à faciliter les actions engagées pour établir la paternité ou obtenir le versement d'une pension alimentaire pour l'entretien de l'enfant.
应鼓励会员国便利这些申请的调查工作,以确定父子关系或争取儿童抚养费。
Lorsque l'enfant né en dehors du mariage atteint l'âge de 2 ans, le père a automatiquement le droit de garde s'il en accepte la paternité.
当婚姻以外出生的儿童年满2岁时,父亲如果承认父子关系,则自动享有监护权。
Le père et la mère en faisant conjointement la déclaration de naissance de leur enfant à l'état civil font par-là même une reconnaissance de paternité.
如果父母向登记处提出联合申请,则完成了对父子关系的确认。
1 857 Code civil). La filiation maternelle résulte du fait de la naissance tandis que celui du père est présumé par rapport au mari de la mère.
母子关系取决于孩子出生的事实,而父子关系根据母亲与丈夫的关系推定。
Le mariage, le divorce, les rapports entre les parents et les enfants, l'obligation de pourvoir aux besoins alimentaires, l'adoption et la tutelle sont régis par le Code de la famille.
《家
法典》规定了家
结婚、离婚、父子关系、喂养义务、收养和监护等方面的原则。
La demande de recherche en paternité peut être soumise par la mère de l'enfant ou son tuteur, et par l'enfant lui-même à sa majorité ainsi que par le père biologique de l'enfant.
法院确认父子关系的要求可由孩子的母亲或监护人、成年子女本人以及孩子的生父提出。
La période d'attente de 310 jours avant remariage a été instituée il y a 60 ou 70 ans en vue de déterminer la paternité de tout enfant né de la femme en question.
再婚前为期310天的等待期是大约六、七十年前规定的,其目的
于确定再婚妇女所生所有子女的父子关系。
Le choix du nom peut être exercé quand un enfant est reconnu, lors d'une déclaration judiciaire de paternité, quand une adoption est homologuée, ou avant ou au moins immédiatement après la naissance de l'enfant.
起名可
承认子女时、
出具父子关系司法声明之时、
下达收养令之时、或
子女出生之前或最晚
出生之后马上进行。
Elle peut être utilisée aussi bien en droit civil, notamment en matière de recherche de paternité, qu'en droit pénal, dès lors que le délinquant laisse sur les lieux de l'infraction des traces permettant d'identifier son ADN.
这项技术也可以用于民事法,特别是用于确认父子关系的案例中,同时
罪犯于犯罪现场留下痕迹、可以以此确定其DNA的刑事案例中,也可采用这一技术。
Si la paternité est établie mais que le fonctionnaire ne se soumet pas à l'ordonnance du tribunal l'enjoignant de verser des aliments, le Secrétaire général peut autoriser que des sommes soient déduites des émoluments dudit fonctionnaire.
如果已确立父子关系,但该工作人员并不遵守抚养子女的法
命令,秘书长可授权从他的薪资中扣除一笔金额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vois que vous vous entendez très bien.
我看你们
关系很融洽啊。
La paternité n'a été établie que dans de rares cas.
确定了
关系
只有少数几种情况。
Celle-ci est portée sur les registres de l'état civil.

关系
确认将载入出
登记册。
Il est actuellement procédé à l'élaboration d'une loi sur la paternité responsable pour redresser cette situation.
正在制定一项有关负责任

关系
法案,以纠正这种状况。
Mme Stalling (Guatemala) dit que l'adoption de la loi sur la parenté responsable servira à surmonter de nombreuses inégalités déjà mentionnées.
Stalling
士(危地马拉)说,《负责任

关系法》
通过将克服所述
许多不平等问题。
Elle consacre le principe de la libre recherche de paternité en utilisant toutes les formes de preuves, y compris les preuves biologiques.
它还保障自由调查
关系
原则,为此目
,承认各种类型
证据,包括
物学证据。
Le Ministère propose actuellement des projets de loi sur les unions informelles, les relations familiales et la paternité responsable pour redresser la situation.
有关
正式婚姻、家庭关系和负责任

关系
法案正在由该部拟议,以纠正这种状况。
La même méthode est utilisée pour enregistrer les jugements confirmant les mariages, les divorces, les paternités et les déclarations de décès de personnes disparues.
同样方法也被用于记录关于确认结婚、离婚、
关系以及失踪人死亡
判决。
La question dont la justice est saisie à l'heure actuelle concerne une situation où le père d'un enfant né hors mariage revendique la paternité.
目前正在法庭辩论
问题就是,
婚



亲必须去法院声明
关系。
Grâce à cette loi, nous avons rompu avec les schémas de filiation hérités du droit romain qui remontent à deux siècles avant le Christ.
由于这项法律,我们摆脱了公元前两个世纪
罗马法确定
关系体系。
Les États Membres sont encouragés à faciliter les actions engagées pour établir la paternité ou obtenir le versement d'une pension alimentaire pour l'entretien de l'enfant.
应鼓励会员国便利这些申请
调查工作,以确定
关系或争取儿童抚养费。
Lorsque l'enfant né en dehors du mariage atteint l'âge de 2 ans, le père a automatiquement le droit de garde s'il en accepte la paternité.
当婚姻以外出
儿童年满2岁时,
亲如果承认
关系,则自动享有监护权。
Le père et la mère en faisant conjointement la déclaration de naissance de leur enfant à l'état civil font par-là même une reconnaissance de paternité.
如果
母向登记处提出联合申请,则完成了对
关系
确认。
1 857 Code civil). La filiation maternelle résulte du fait de la naissance tandis que celui du père est présumé par rapport au mari de la mère.
母
关系取决于孩
出
事实,而
关系根据母亲与丈夫
关系推定。
Le mariage, le divorce, les rapports entre les parents et les enfants, l'obligation de pourvoir aux besoins alimentaires, l'adoption et la tutelle sont régis par le Code de la famille.
《家庭法典》规定了家庭在结婚、离婚、
关系、喂养义务、收养和监护等方面
原则。
La demande de recherche en paternité peut être soumise par la mère de l'enfant ou son tuteur, et par l'enfant lui-même à sa majorité ainsi que par le père biologique de l'enfant.
在法院确认
关系
要求可由孩
母亲或监护人、成年
本人以及孩


提出。
La période d'attente de 310 jours avant remariage a été instituée il y a 60 ou 70 ans en vue de déterminer la paternité de tout enfant né de la femme en question.
再婚前为期310天
等待期是大约六、七十年前规定
,其目
在于确定再婚妇
所
所有



关系。
Le choix du nom peut être exercé quand un enfant est reconnu, lors d'une déclaration judiciaire de paternité, quand une adoption est homologuée, ou avant ou au moins immédiatement après la naissance de l'enfant.
起名可在承认
时、在出具
关系司法声明之时、在下达收养令之时、或在
出
之前或最晚在出
之后马上进行。
Elle peut être utilisée aussi bien en droit civil, notamment en matière de recherche de paternité, qu'en droit pénal, dès lors que le délinquant laisse sur les lieux de l'infraction des traces permettant d'identifier son ADN.
这项技术也可以用于民事法,特别是用于确认
关系
案例中,同时在罪犯于犯罪现场留下痕迹、可以以此确定其DNA
刑事案例中,也可采用这一技术。
Si la paternité est établie mais que le fonctionnaire ne se soumet pas à l'ordonnance du tribunal l'enjoignant de verser des aliments, le Secrétaire général peut autoriser que des sommes soient déduites des émoluments dudit fonctionnaire.
如果已确立
关系,但该工作人员并不遵守抚养

法庭命令,秘书长可授权从他
薪资中扣除一笔金额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vois que vous vous entendez très bien.
我看你们父子
很融洽啊。
La paternité n'a été établie que dans de rares cas.
确定了父子

只有少数几种情况。
Celle-ci est portée sur les registres de l'état civil.
父子

确
将载入出生登记册。
Il est actuellement procédé à l'élaboration d'une loi sur la paternité responsable pour redresser cette situation.
正在制定一项有
负责任
父子

法案,以纠正这种状况。
Mme Stalling (Guatemala) dit que l'adoption de la loi sur la parenté responsable servira à surmonter de nombreuses inégalités déjà mentionnées.
Stalling女士(危地马拉)说,《负责任
父子
法》
通过将克服所述
许多不平等问题。
Elle consacre le principe de la libre recherche de paternité en utilisant toutes les formes de preuves, y compris les preuves biologiques.
它还保障自由调查父子

原则,为此目
,

种类型
证据,包括生物学证据。
Le Ministère propose actuellement des projets de loi sur les unions informelles, les relations familiales et la paternité responsable pour redresser la situation.
有
正式婚姻、家庭
和负责任
父子

法案正在由该部拟议,以纠正这种状况。
La même méthode est utilisée pour enregistrer les jugements confirmant les mariages, les divorces, les paternités et les déclarations de décès de personnes disparues.
同样方法也被用于记录
于确
结婚、离婚、父子
以及失踪人死亡
判决。
La question dont la justice est saisie à l'heure actuelle concerne une situation où le père d'un enfant né hors mariage revendique la paternité.
目前正在法庭辩论
问题就是,
婚生子女
父亲必须去法院声明父子
。
Grâce à cette loi, nous avons rompu avec les schémas de filiation hérités du droit romain qui remontent à deux siècles avant le Christ.
由于这项法律,我们摆脱了公元前两个世纪
罗马法确定父子
体
。
Les États Membres sont encouragés à faciliter les actions engagées pour établir la paternité ou obtenir le versement d'une pension alimentaire pour l'entretien de l'enfant.
应鼓励会员国便利这些申请
调查工作,以确定父子
或争取儿童抚养费。
Lorsque l'enfant né en dehors du mariage atteint l'âge de 2 ans, le père a automatiquement le droit de garde s'il en accepte la paternité.
当婚姻以外出生
儿童年满2岁时,父亲如果
父子
,则自动享有监护权。
Le père et la mère en faisant conjointement la déclaration de naissance de leur enfant à l'état civil font par-là même une reconnaissance de paternité.
如果父母向登记处提出联合申请,则完成了对父子

确
。
1 857 Code civil). La filiation maternelle résulte du fait de la naissance tandis que celui du père est présumé par rapport au mari de la mère.
母子
取决于孩子出生
事实,而父子
根据母亲与丈夫

推定。
Le mariage, le divorce, les rapports entre les parents et les enfants, l'obligation de pourvoir aux besoins alimentaires, l'adoption et la tutelle sont régis par le Code de la famille.
《家庭法典》规定了家庭在结婚、离婚、父子
、喂养义务、收养和监护等方面
原则。
La demande de recherche en paternité peut être soumise par la mère de l'enfant ou son tuteur, et par l'enfant lui-même à sa majorité ainsi que par le père biologique de l'enfant.
在法院确
父子

要求可由孩子
母亲或监护人、成年子女本人以及孩子
生父提出。
La période d'attente de 310 jours avant remariage a été instituée il y a 60 ou 70 ans en vue de déterminer la paternité de tout enfant né de la femme en question.
再婚前为期310天
等待期是大约六、七十年前规定
,其目
在于确定再婚妇女所生所有子女
父子
。
Le choix du nom peut être exercé quand un enfant est reconnu, lors d'une déclaration judiciaire de paternité, quand une adoption est homologuée, ou avant ou au moins immédiatement après la naissance de l'enfant.
起名可在
子女时、在出具父子
司法声明之时、在下达收养令之时、或在子女出生之前或最晚在出生之后马上进行。
Elle peut être utilisée aussi bien en droit civil, notamment en matière de recherche de paternité, qu'en droit pénal, dès lors que le délinquant laisse sur les lieux de l'infraction des traces permettant d'identifier son ADN.
这项技术也可以用于民事法,特别是用于确
父子

案例中,同时在罪犯于犯罪现场留下痕迹、可以以此确定其DNA
刑事案例中,也可采用这一技术。
Si la paternité est établie mais que le fonctionnaire ne se soumet pas à l'ordonnance du tribunal l'enjoignant de verser des aliments, le Secrétaire général peut autoriser que des sommes soient déduites des émoluments dudit fonctionnaire.
如果已确立父子
,但该工作人员并不遵守抚养子女
法庭命令,秘书长可授权从他
薪资中扣除一笔金额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vois que vous vous entendez très bien.
我看你们父子关系很融洽啊。
La paternité n'a été établie que dans de rares cas.
确定了父子关系的只有少数几种情况。
Celle-ci est portée sur les registres de l'état civil.
父子关系的确认将载

登记册。
Il est actuellement procédé à l'élaboration d'une loi sur la paternité responsable pour redresser cette situation.
正在制定一项有关负责任的父子关系的法案,以纠正
种状况。
Mme Stalling (Guatemala) dit que l'adoption de la loi sur la parenté responsable servira à surmonter de nombreuses inégalités déjà mentionnées.
Stalling女士(危地马拉)说,《负责任的父子关系法》的通过将克服所述的许多不平等问题。
Elle consacre le principe de la libre recherche de paternité en utilisant toutes les formes de preuves, y compris les preuves biologiques.
它还保障自
调查父子关系的原则,为此目的,承认各种类型的证据,包括
物学证据。
Le Ministère propose actuellement des projets de loi sur les unions informelles, les relations familiales et la paternité responsable pour redresser la situation.
有关
正式婚姻、家庭关系和负责任的父子关系的法案正在
该部拟议,以纠正
种状况。
La même méthode est utilisée pour enregistrer les jugements confirmant les mariages, les divorces, les paternités et les déclarations de décès de personnes disparues.
同样方法也被用
记录关
确认结婚、离婚、父子关系以及失踪人死亡的判决。
La question dont la justice est saisie à l'heure actuelle concerne une situation où le père d'un enfant né hors mariage revendique la paternité.
目前正在法庭辩论的问题就是,
婚
子女的父亲必须去法院声明父子关系。
Grâce à cette loi, nous avons rompu avec les schémas de filiation hérités du droit romain qui remontent à deux siècles avant le Christ.


项法律,我们摆脱了公元前两个世纪的罗马法确定父子关系体系。
Les États Membres sont encouragés à faciliter les actions engagées pour établir la paternité ou obtenir le versement d'une pension alimentaire pour l'entretien de l'enfant.
应鼓励会员国便利
些申请的调查工作,以确定父子关系或争取儿童抚养费。
Lorsque l'enfant né en dehors du mariage atteint l'âge de 2 ans, le père a automatiquement le droit de garde s'il en accepte la paternité.
当婚姻以外
的儿童年满2岁时,父亲如果承认父子关系,则自动享有监护权。
Le père et la mère en faisant conjointement la déclaration de naissance de leur enfant à l'état civil font par-là même une reconnaissance de paternité.
如果父母向登记处提
联合申请,则完成了对父子关系的确认。
1 857 Code civil). La filiation maternelle résulte du fait de la naissance tandis que celui du père est présumé par rapport au mari de la mère.
母子关系取决
孩子
的事实,而父子关系根据母亲与丈夫的关系推定。
Le mariage, le divorce, les rapports entre les parents et les enfants, l'obligation de pourvoir aux besoins alimentaires, l'adoption et la tutelle sont régis par le Code de la famille.
《家庭法典》规定了家庭在结婚、离婚、父子关系、喂养义务、收养和监护等方面的原则。
La demande de recherche en paternité peut être soumise par la mère de l'enfant ou son tuteur, et par l'enfant lui-même à sa majorité ainsi que par le père biologique de l'enfant.
在法院确认父子关系的要求可
孩子的母亲或监护人、成年子女本人以及孩子的
父提
。
La période d'attente de 310 jours avant remariage a été instituée il y a 60 ou 70 ans en vue de déterminer la paternité de tout enfant né de la femme en question.
再婚前为期310天的等待期是大约六、七十年前规定的,其目的在
确定再婚妇女所
所有子女的父子关系。
Le choix du nom peut être exercé quand un enfant est reconnu, lors d'une déclaration judiciaire de paternité, quand une adoption est homologuée, ou avant ou au moins immédiatement après la naissance de l'enfant.
起名可在承认子女时、在
具父子关系司法声明之时、在下达收养令之时、或在子女
之前或最晚在
之后马上进行。
Elle peut être utilisée aussi bien en droit civil, notamment en matière de recherche de paternité, qu'en droit pénal, dès lors que le délinquant laisse sur les lieux de l'infraction des traces permettant d'identifier son ADN.
项技术也可以用
民事法,特别是用
确认父子关系的案例中,同时在罪犯
犯罪现场留下痕迹、可以以此确定其DNA的刑事案例中,也可采用
一技术。
Si la paternité est établie mais que le fonctionnaire ne se soumet pas à l'ordonnance du tribunal l'enjoignant de verser des aliments, le Secrétaire général peut autoriser que des sommes soient déduites des émoluments dudit fonctionnaire.
如果已确立父子关系,但该工作人员并不遵守抚养子女的法庭命令,秘书长可授权从他的薪资中扣除一笔金额。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。