Les Rapporteurs spéciaux et les experts accordent désormais une attention particulière à la question.
 别
别
 员和专家们现在对这个问题专门给予
员和专家们现在对这个问题专门给予
 别
别 注意。
注意。
Les Rapporteurs spéciaux et les experts accordent désormais une attention particulière à la question.
 别
别
 员和专家们现在对这个问题专门给予
员和专家们现在对这个问题专门给予
 别
别 注意。
注意。
Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.
各国政府应率先决定贯彻 别会议后续行动
别会议后续行动 适当办法。
适当办法。
La situation en Afghanistan a également été examinée dans les rapports de trois rapporteurs spéciaux.
三名 别
别
 员
员

 中也审查
中也审查 阿富汗
阿富汗 情况。
情况。
Un autre membre du CPK a été arrêté comme suspect dans cette affaire.
我
 别代表曾确定该组织为恐怖主义组织。
别代表曾确定该组织为恐怖主义组织。
Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.
波兰代表团基本上同意 别
别
 员
员 所有建议,但是有些方面还需要进一步澄
所有建议,但是有些方面还需要进一步澄 。
。
La définition proposée répond au caractère délictueux polyvalent des nouvelles modalités de l'activité mercenaire.
 别
别
 员提出
员提出 定义反映
定义反映 雇佣军活动
雇佣军活动 多种目
多种目
 犯罪性质。
犯罪性质。
L'Afrique centrale accueille aussi six des représentants et envoyés spéciaux du Secrétaire général en Afrique.
秘书长目前在非洲
 别代表或
别代表或 使当中,也有六个在中非。
使当中,也有六个在中非。
Un rôle particulier à cet égard a été joué par l'ONU.
联合国在这一进程中发

 别
别 作用。
作用。
La section I du rapport définit le mandat et les méthodes de travail du Rapporteur spécial.

 第一节对
第一节对 别
别
 员
员 职责范围及工作方法作
职责范围及工作方法作 界定。
界定。
La section IV contient les conclusions et recommandations du Rapporteur spécial.
第四节载有 别
别
 员
员 结论和建议。
结论和建议。
De même, il faudrait constituer des fonds d'indemnisation spéciaux auxquels contribueront les États intéressés.
应当设立由有关国家供资
 别补偿基金。
别补偿基金。
Les niveaux d'investissement actuels dans la santé et l'éducation sont insuffisants.
必须采取一致行动,大大增加对保健和教育 投资,以期向发展中国家
投资,以期向发展中国家 穷人以及所有妇女和男子提供医疗保健和教育,其中包括残疾人等具有
穷人以及所有妇女和男子提供医疗保健和教育,其中包括残疾人等具有 别需要
别需要 群体。
群体。
Il en va de même des mesures spéciales qui visent à protéger la maternité.
缔约各国为保护母性而采取
 别措施也不得视为歧视。
别措施也不得视为歧视。
Plusieurs membres ont exprimé leur accord sur cette proposition.
有一些委员对 别
别
 员
员 建议表示支持。
建议表示支持。
C'est pourquoi mon Représentant spécial accorde une importance particulière aux services de la formation.
为此目 ,我
,我
 别代表尤其强调培训工作。
别代表尤其强调培训工作。
L'organisation de la Conférence a été un événement sans précédent.
这次会议 组织本身是很
组织本身是很 别
别 。
。
L'ordre du jour provisoire de la réunion extraordinaire figurait en appendice au projet de décision.
该决定草案 附录中列出
附录中列出 一份缔约方
一份缔约方 别会议
别会议 临时议程。
临时议程。
En tout, 72 gouvernements ont répondu à ces communications.
总共有72个政府对 别
别
 员
员 信函作出
信函作出 答复。
答复。
Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.
这是会议框架中一个 别重要
别重要 关切。
关切。
Je remercie également M. Harri Holkeri, Représentant spécial du Secrétaire général, pour son rapport détaillé.
我感谢秘书长
 别代表哈里·霍尔克里先生所作
别代表哈里·霍尔克里先生所作 全面介绍。
全面介绍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Rapporteurs spéciaux et les experts accordent désormais une attention particulière à la question.
特别报告员和专家们现在对这个问题专门给予了特别的注意。
Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.
各国政府应率先决定贯彻特别会议后续行动的适当办法。
La situation en Afghanistan a également été examinée dans les rapports de trois rapporteurs spéciaux.
三名特别报告员的报告


 了阿富汗的情况。
了阿富汗的情况。
Un autre membre du CPK a été arrêté comme suspect dans cette affaire.
我的特别代表曾确定该组织为恐怖主义组织。
Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.
波兰代表团基本上同意特别报告员的所有建议,但是有些方面还需要 一步澄
一步澄 。
。
La définition proposée répond au caractère délictueux polyvalent des nouvelles modalités de l'activité mercenaire.
特别报告员提出的定义反映了雇佣军活动的多种目的的犯罪性质。
L'Afrique centrale accueille aussi six des représentants et envoyés spéciaux du Secrétaire général en Afrique.
秘书长目前在非洲的特别代表或特使当 ,
, 有六个在
有六个在 非。
非。
Un rôle particulier à cet égard a été joué par l'ONU.
联合国在这一

 发挥了特别的作用。
发挥了特别的作用。
La section I du rapport définit le mandat et les méthodes de travail du Rapporteur spécial.
报告第一节对特别报告员的职责范围及工作方法作了界定。
La section IV contient les conclusions et recommandations du Rapporteur spécial.
第四节载有特别报告员的结论和建议。
De même, il faudrait constituer des fonds d'indemnisation spéciaux auxquels contribueront les États intéressés.
应当设立由有关国家供资的特别补偿基金。
Les niveaux d'investissement actuels dans la santé et l'éducation sont insuffisants.
必须采取一致行动,大大增加对保健和教育的投资,以期向发展 国家的穷人以及所有妇女和男子提供医疗保健和教育,其
国家的穷人以及所有妇女和男子提供医疗保健和教育,其 包括残疾人等具有特别需要的群体。
包括残疾人等具有特别需要的群体。
Il en va de même des mesures spéciales qui visent à protéger la maternité.
缔约各国为保护母性而采取的特别措施 不得视为歧视。
不得视为歧视。
Plusieurs membres ont exprimé leur accord sur cette proposition.
有一些委员对特别报告员的建议表示支持。
C'est pourquoi mon Représentant spécial accorde une importance particulière aux services de la formation.
为此目的,我的特别代表尤其强调培训工作。
L'organisation de la Conférence a été un événement sans précédent.
这次会议的组织本身是很特别的。
L'ordre du jour provisoire de la réunion extraordinaire figurait en appendice au projet de décision.
该决定草案的附录 列出了一份缔约方特别会议的临时议
列出了一份缔约方特别会议的临时议 。
。
En tout, 72 gouvernements ont répondu à ces communications.
总共有72个政府对特别报告员的信函作出了答复。
Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.
这是会议框架 一个特别重要的关切。
一个特别重要的关切。
Je remercie également M. Harri Holkeri, Représentant spécial du Secrétaire général, pour son rapport détaillé.
我感谢秘书长的特别代表哈里·霍尔克里先生所作的全面介绍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工 核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Rapporteurs spéciaux et les experts accordent désormais une attention particulière à la question.
特别报告员和专家们现在对这个问题专门给予了特别 注意。
注意。
Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.
各国政府应率先决定贯彻特别会议后续行动 适当办法。
适当办法。
La situation en Afghanistan a également été examinée dans les rapports de trois rapporteurs spéciaux.
三名特别报告员 报告中也审查了阿富汗
报告中也审查了阿富汗 情况。
情况。
Un autre membre du CPK a été arrêté comme suspect dans cette affaire.
我 特别代表曾确定该组织为恐怖主义组织。
特别代表曾确定该组织为恐怖主义组织。
Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.
波兰代表团基本上同意特别报告员 所有建议,但是有些方
所有建议,但是有些方

 要进一步澄
要进一步澄 。
。
La définition proposée répond au caractère délictueux polyvalent des nouvelles modalités de l'activité mercenaire.
特别报告员

 定义反映了雇佣军活动
定义反映了雇佣军活动 多种目
多种目
 犯罪性质。
犯罪性质。
L'Afrique centrale accueille aussi six des représentants et envoyés spéciaux du Secrétaire général en Afrique.
秘书长目前在非洲 特别代表或特使当中,也有六个在中非。
特别代表或特使当中,也有六个在中非。
Un rôle particulier à cet égard a été joué par l'ONU.
联合国在这一进程中发挥了特别 作用。
作用。
La section I du rapport définit le mandat et les méthodes de travail du Rapporteur spécial.
报告第一节对特别报告员 职责范围及工作方法作了界定。
职责范围及工作方法作了界定。
La section IV contient les conclusions et recommandations du Rapporteur spécial.
第四节载有特别报告员 结论和建议。
结论和建议。
De même, il faudrait constituer des fonds d'indemnisation spéciaux auxquels contribueront les États intéressés.
应当设立由有关国家供资 特别补偿基金。
特别补偿基金。
Les niveaux d'investissement actuels dans la santé et l'éducation sont insuffisants.
必须采取一致行动,大大增加对保健和教育 投资,以期向发展中国家
投资,以期向发展中国家 穷人以及所有妇女和男子
穷人以及所有妇女和男子 供医疗保健和教育,其中包括残疾人等具有特别
供医疗保健和教育,其中包括残疾人等具有特别 要
要 群体。
群体。
Il en va de même des mesures spéciales qui visent à protéger la maternité.
缔约各国为保护母性而采取 特别措施也不得视为歧视。
特别措施也不得视为歧视。
Plusieurs membres ont exprimé leur accord sur cette proposition.
有一些委员对特别报告员 建议表示支持。
建议表示支持。
C'est pourquoi mon Représentant spécial accorde une importance particulière aux services de la formation.
为此目 ,我
,我 特别代表尤其强调培训工作。
特别代表尤其强调培训工作。
L'organisation de la Conférence a été un événement sans précédent.
这次会议 组织本身是很特别
组织本身是很特别 。
。
L'ordre du jour provisoire de la réunion extraordinaire figurait en appendice au projet de décision.
该决定草案 附录中列
附录中列 了一份缔约方特别会议
了一份缔约方特别会议 临时议程。
临时议程。
En tout, 72 gouvernements ont répondu à ces communications.
总共有72个政府对特别报告员 信函作
信函作 了答复。
了答复。
Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.
这是会议框架中一个特别重要 关切。
关切。
Je remercie également M. Harri Holkeri, Représentant spécial du Secrétaire général, pour son rapport détaillé.
我感谢秘书长 特别代表哈里·霍尔克里先生所作
特别代表哈里·霍尔克里先生所作 全
全 介绍。
介绍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Rapporteurs spéciaux et les experts accordent désormais une attention particulière à la question.
特别报告 和专家们现在对这个问题专门给予了特别
和专家们现在对这个问题专门给予了特别 注意。
注意。
Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.
各国政府应率先决定贯彻特别会议后续行
 适当办法。
适当办法。
La situation en Afghanistan a également été examinée dans les rapports de trois rapporteurs spéciaux.
三名特别报告
 报告中也审查了阿富汗
报告中也审查了阿富汗 情况。
情况。
Un autre membre du CPK a été arrêté comme suspect dans cette affaire.
我 特别代表曾确定该组织为恐怖主义组织。
特别代表曾确定该组织为恐怖主义组织。
Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.
波兰代表团基本上同意特别报告
 所有建议,但是有些方面还需要进一步澄
所有建议,但是有些方面还需要进一步澄 。
。
La définition proposée répond au caractère délictueux polyvalent des nouvelles modalités de l'activité mercenaire.
特别报告 提出
提出 定义反映了雇佣军
定义反映了雇佣军

 多种目
多种目
 犯罪性质。
犯罪性质。
L'Afrique centrale accueille aussi six des représentants et envoyés spéciaux du Secrétaire général en Afrique.
秘书长目前在非洲 特别代表或特使当中,也有六个在中非。
特别代表或特使当中,也有六个在中非。
Un rôle particulier à cet égard a été joué par l'ONU.
联合国在这一进程中发挥了特别 作用。
作用。
La section I du rapport définit le mandat et les méthodes de travail du Rapporteur spécial.
报告第一节对特别报告
 职责范围及工作方法作了界定。
职责范围及工作方法作了界定。
La section IV contient les conclusions et recommandations du Rapporteur spécial.
第四节载有特别报告
 结论和建议。
结论和建议。
De même, il faudrait constituer des fonds d'indemnisation spéciaux auxquels contribueront les États intéressés.
应当设立由有关国家供资 特别补偿基金。
特别补偿基金。
Les niveaux d'investissement actuels dans la santé et l'éducation sont insuffisants.
必须采取一致行 ,大大增加对保健和教育
,大大增加对保健和教育 投资,以期向发展中国家
投资,以期向发展中国家 穷人以及所有妇女和男子提供医疗保健和教育,其中包括残疾人等具有特别需要
穷人以及所有妇女和男子提供医疗保健和教育,其中包括残疾人等具有特别需要 群体。
群体。
Il en va de même des mesures spéciales qui visent à protéger la maternité.
缔约各国为保护母性而采取 特别措施也不得视为歧视。
特别措施也不得视为歧视。
Plusieurs membres ont exprimé leur accord sur cette proposition.
有一些委 对特别报告
对特别报告
 建议表示支持。
建议表示支持。
C'est pourquoi mon Représentant spécial accorde une importance particulière aux services de la formation.
为此目 ,我
,我 特别代表尤其强调培训工作。
特别代表尤其强调培训工作。
L'organisation de la Conférence a été un événement sans précédent.
这次会议 组织本身是很特别
组织本身是很特别 。
。
L'ordre du jour provisoire de la réunion extraordinaire figurait en appendice au projet de décision.
该决定草案 附录中列出了一份缔约方特别会议
附录中列出了一份缔约方特别会议 临时议程。
临时议程。
En tout, 72 gouvernements ont répondu à ces communications.
总共有72个政府对特别报告
 信函作出了答复。
信函作出了答复。
Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.
这是会议框架中一个特别重要 关切。
关切。
Je remercie également M. Harri Holkeri, Représentant spécial du Secrétaire général, pour son rapport détaillé.
我感谢秘书长 特别代表哈里·霍尔克里先生所作
特别代表哈里·霍尔克里先生所作 全面介绍。
全面介绍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Rapporteurs spéciaux et les experts accordent désormais une attention particulière à la question.
特别报告员和专家们现在对这个问题专门给予 特别的注意。
特别的注意。
Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.
各国政府应率先决定贯彻特别会议后续行动的适当办法。
La situation en Afghanistan a également été examinée dans les rapports de trois rapporteurs spéciaux.
三名特别报告员的报告中也

 阿富汗的情况。
阿富汗的情况。
Un autre membre du CPK a été arrêté comme suspect dans cette affaire.
我的特别代表曾确定该组织为恐怖主义组织。
Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.
波兰代表团基本上同意特别报告员的所有建议,但是有些方面还需要
 步澄
步澄 。
。
La définition proposée répond au caractère délictueux polyvalent des nouvelles modalités de l'activité mercenaire.
特别报告员提出的定义反映 雇佣军活动的多种目的的犯罪性质。
雇佣军活动的多种目的的犯罪性质。
L'Afrique centrale accueille aussi six des représentants et envoyés spéciaux du Secrétaire général en Afrique.
秘书长目前在非洲的特别代表或特使当中,也有六个在中非。
Un rôle particulier à cet égard a été joué par l'ONU.
联合国在这

 中发挥
中发挥 特别的作用。
特别的作用。
La section I du rapport définit le mandat et les méthodes de travail du Rapporteur spécial.
报告第 节对特别报告员的职责范围及工作方法作
节对特别报告员的职责范围及工作方法作 界定。
界定。
La section IV contient les conclusions et recommandations du Rapporteur spécial.
第四节载有特别报告员的结论和建议。
De même, il faudrait constituer des fonds d'indemnisation spéciaux auxquels contribueront les États intéressés.
应当设立由有关国家供资的特别补偿基金。
Les niveaux d'investissement actuels dans la santé et l'éducation sont insuffisants.
必须采取 致行动,大大增加对保健和教育的投资,以期向发展中国家的穷人以及所有妇女和男子提供医疗保健和教育,其中包括残疾人等具有特别需要的群体。
致行动,大大增加对保健和教育的投资,以期向发展中国家的穷人以及所有妇女和男子提供医疗保健和教育,其中包括残疾人等具有特别需要的群体。
Il en va de même des mesures spéciales qui visent à protéger la maternité.
缔约各国为保护母性而采取的特别措施也不得视为歧视。
Plusieurs membres ont exprimé leur accord sur cette proposition.
有 些委员对特别报告员的建议表示支持。
些委员对特别报告员的建议表示支持。
C'est pourquoi mon Représentant spécial accorde une importance particulière aux services de la formation.
为此目的,我的特别代表尤其强调培训工作。
L'organisation de la Conférence a été un événement sans précédent.
这次会议的组织本身是很特别的。
L'ordre du jour provisoire de la réunion extraordinaire figurait en appendice au projet de décision.
该决定草案的附录中列出
 份缔约方特别会议的临时议
份缔约方特别会议的临时议 。
。
En tout, 72 gouvernements ont répondu à ces communications.
总共有72个政府对特别报告员的信函作出 答复。
答复。
Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.
这是会议框架中 个特别重要的关切。
个特别重要的关切。
Je remercie également M. Harri Holkeri, Représentant spécial du Secrétaire général, pour son rapport détaillé.
我感谢秘书长的特别代表哈里·霍尔克里先生所作的全面介绍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工 核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Rapporteurs spéciaux et les experts accordent désormais une attention particulière à la question.
特别报告员和专家们现在对这个问题专门给予了特别的注意。
Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.
各国政府应率先决定贯彻特别会议后续行动的适当办法。
La situation en Afghanistan a également été examinée dans les rapports de trois rapporteurs spéciaux.
三名特别报告员的报告中也审查了阿富汗的情况。
Un autre membre du CPK a été arrêté comme suspect dans cette affaire.
我的特别代表曾确定该组织为恐怖主义组织。
Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.
波兰代表团 本上同意特别报告员的所有建议,但是有些方面还需要进一步澄
本上同意特别报告员的所有建议,但是有些方面还需要进一步澄 。
。
La définition proposée répond au caractère délictueux polyvalent des nouvelles modalités de l'activité mercenaire.
特别报告员提出的定义反映了雇佣军活动的多种目的的犯罪性质。
L'Afrique centrale accueille aussi six des représentants et envoyés spéciaux du Secrétaire général en Afrique.
秘书长目前在非洲的特别代表或特使当中,也有六个在中非。
Un rôle particulier à cet égard a été joué par l'ONU.
联合国在这一进程中发挥了特别的作用。
La section I du rapport définit le mandat et les méthodes de travail du Rapporteur spécial.
报告第一节对特别报告员的职责范围及工作方法作了界定。
La section IV contient les conclusions et recommandations du Rapporteur spécial.
第四节载有特别报告员的结论和建议。
De même, il faudrait constituer des fonds d'indemnisation spéciaux auxquels contribueront les États intéressés.
应当设立由有关国家供资的特别补偿
 。
。
Les niveaux d'investissement actuels dans la santé et l'éducation sont insuffisants.
 须采取一致行动,大大增加对保健和教育的投资,以期向发展中国家的穷人以及所有妇女和男子提供医疗保健和教育,其中包括残疾人等具有特别需要的群体。
须采取一致行动,大大增加对保健和教育的投资,以期向发展中国家的穷人以及所有妇女和男子提供医疗保健和教育,其中包括残疾人等具有特别需要的群体。
Il en va de même des mesures spéciales qui visent à protéger la maternité.
缔约各国为保护母性而采取的特别措施也不得视为歧视。
Plusieurs membres ont exprimé leur accord sur cette proposition.
有一些委员对特别报告员的建议表示支持。
C'est pourquoi mon Représentant spécial accorde une importance particulière aux services de la formation.
为此目的,我的特别代表尤其强调培训工作。
L'organisation de la Conférence a été un événement sans précédent.
这次会议的组织本身是很特别的。
L'ordre du jour provisoire de la réunion extraordinaire figurait en appendice au projet de décision.
该决定草案的附录中列出了一份缔约方特别会议的临时议程。
En tout, 72 gouvernements ont répondu à ces communications.
总共有72个政府对特别报告员的信函作出了答复。
Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.
这是会议框架中一个特别重要的关切。
Je remercie également M. Harri Holkeri, Représentant spécial du Secrétaire général, pour son rapport détaillé.
我感谢秘书长的特别代表哈里·霍尔克里先生所作的全面介绍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Rapporteurs spéciaux et les experts accordent désormais une attention particulière à la question.
特别报告员和专家们现在对这个问题专门给予了特别的注意。
Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.
各国政府应率先决定贯彻特别会议后续行动的适当办法。
La situation en Afghanistan a également été examinée dans les rapports de trois rapporteurs spéciaux.
三名特别报告员的报告中也审查了阿富汗的情况。
Un autre membre du CPK a été arrêté comme suspect dans cette affaire.
我的特别
 曾确定该组织为恐怖主义组织。
曾确定该组织为恐怖主义组织。
Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.
波

 团基本上同意特别报告员的所有建议,但是有些方面还需要进一步澄
团基本上同意特别报告员的所有建议,但是有些方面还需要进一步澄 。
。
La définition proposée répond au caractère délictueux polyvalent des nouvelles modalités de l'activité mercenaire.
特别报告员提出的定义反映了雇佣军活动的多种 的的犯罪性质。
的的犯罪性质。
L'Afrique centrale accueille aussi six des représentants et envoyés spéciaux du Secrétaire général en Afrique.
秘

 前在非洲的特别
前在非洲的特别
 或特使当中,也有六个在中非。
或特使当中,也有六个在中非。
Un rôle particulier à cet égard a été joué par l'ONU.
联合国在这一进程中发挥了特别的作用。
La section I du rapport définit le mandat et les méthodes de travail du Rapporteur spécial.
报告第一节对特别报告员的职责范围及工作方法作了界定。
La section IV contient les conclusions et recommandations du Rapporteur spécial.
第四节载有特别报告员的结论和建议。
De même, il faudrait constituer des fonds d'indemnisation spéciaux auxquels contribueront les États intéressés.
应当设立由有关国家供资的特别补偿基金。
Les niveaux d'investissement actuels dans la santé et l'éducation sont insuffisants.
必须采取一致行动,大大增加对保健和教育的投资,以期向发展中国家的穷人以及所有妇女和男子提供医疗保健和教育,其中包括残疾人等具有特别需要的群体。
Il en va de même des mesures spéciales qui visent à protéger la maternité.
缔约各国为保护母性而采取的特别措施也不得视为歧视。
Plusieurs membres ont exprimé leur accord sur cette proposition.
有一些委员对特别报告员的建议 示支持。
示支持。
C'est pourquoi mon Représentant spécial accorde une importance particulière aux services de la formation.
为此 的,我的特别
的,我的特别
 尤其强调培训工作。
尤其强调培训工作。
L'organisation de la Conférence a été un événement sans précédent.
这次会议的组织本身是很特别的。
L'ordre du jour provisoire de la réunion extraordinaire figurait en appendice au projet de décision.
该决定草案的附录中列出了一份缔约方特别会议的临时议程。
En tout, 72 gouvernements ont répondu à ces communications.
总共有72个政府对特别报告员的信函作出了答复。
Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.
这是会议框架中一个特别重要的关切。
Je remercie également M. Harri Holkeri, Représentant spécial du Secrétaire général, pour son rapport détaillé.
我感谢秘
 的特别
的特别
 哈里·霍尔克里先生所作的全面介绍。
哈里·霍尔克里先生所作的全面介绍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其 达内容亦不
达内容亦不
 本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Rapporteurs spéciaux et les experts accordent désormais une attention particulière à la question.
特别报告 和专家们现在对这个问题专门给予了特别
和专家们现在对这个问题专门给予了特别 注意。
注意。
Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.
各国政府应率先决定贯彻特别会议后续行
 适当办法。
适当办法。
La situation en Afghanistan a également été examinée dans les rapports de trois rapporteurs spéciaux.
三名特别报告
 报告中也审查了阿富汗
报告中也审查了阿富汗 情况。
情况。
Un autre membre du CPK a été arrêté comme suspect dans cette affaire.
我 特别代表曾确定该组织为恐怖主义组织。
特别代表曾确定该组织为恐怖主义组织。
Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.
波兰代表团基本上同意特别报告
 所有建议,但是有些方面还需要进一步澄
所有建议,但是有些方面还需要进一步澄 。
。
La définition proposée répond au caractère délictueux polyvalent des nouvelles modalités de l'activité mercenaire.
特别报告 提出
提出 定义反映了雇佣军
定义反映了雇佣军

 多种目
多种目
 犯罪性质。
犯罪性质。
L'Afrique centrale accueille aussi six des représentants et envoyés spéciaux du Secrétaire général en Afrique.
秘书长目前在非洲 特别代表或特使当中,也有六个在中非。
特别代表或特使当中,也有六个在中非。
Un rôle particulier à cet égard a été joué par l'ONU.
联合国在这一进程中发挥了特别 作用。
作用。
La section I du rapport définit le mandat et les méthodes de travail du Rapporteur spécial.
报告第一节对特别报告
 职责范围及工作方法作了界定。
职责范围及工作方法作了界定。
La section IV contient les conclusions et recommandations du Rapporteur spécial.
第四节载有特别报告
 结论和建议。
结论和建议。
De même, il faudrait constituer des fonds d'indemnisation spéciaux auxquels contribueront les États intéressés.
应当设立由有关国家供资 特别补偿基金。
特别补偿基金。
Les niveaux d'investissement actuels dans la santé et l'éducation sont insuffisants.
必须采取一致行 ,大大增加对保健和教育
,大大增加对保健和教育 投资,以期向发展中国家
投资,以期向发展中国家 穷人以及所有妇女和男子提供医疗保健和教育,其中包括残疾人等具有特别需要
穷人以及所有妇女和男子提供医疗保健和教育,其中包括残疾人等具有特别需要 群体。
群体。
Il en va de même des mesures spéciales qui visent à protéger la maternité.
缔约各国为保护母性而采取 特别措施也不得视为歧视。
特别措施也不得视为歧视。
Plusieurs membres ont exprimé leur accord sur cette proposition.
有一些委 对特别报告
对特别报告
 建议表示支持。
建议表示支持。
C'est pourquoi mon Représentant spécial accorde une importance particulière aux services de la formation.
为此目 ,我
,我 特别代表尤其强调培训工作。
特别代表尤其强调培训工作。
L'organisation de la Conférence a été un événement sans précédent.
这次会议 组织本身是很特别
组织本身是很特别 。
。
L'ordre du jour provisoire de la réunion extraordinaire figurait en appendice au projet de décision.
该决定草案 附录中列出了一份缔约方特别会议
附录中列出了一份缔约方特别会议 临时议程。
临时议程。
En tout, 72 gouvernements ont répondu à ces communications.
总共有72个政府对特别报告
 信函作出了答复。
信函作出了答复。
Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.
这是会议框架中一个特别重要 关切。
关切。
Je remercie également M. Harri Holkeri, Représentant spécial du Secrétaire général, pour son rapport détaillé.
我感谢秘书长 特别代表哈里·霍尔克里先生所作
特别代表哈里·霍尔克里先生所作 全面介绍。
全面介绍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Rapporteurs spéciaux et les experts accordent désormais une attention particulière à la question.
特别报告员和专家们现在对这个问题专门给予了特别的注意。
Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.
各国政府应率先决

 特别会议后续行动的适当办法。
特别会议后续行动的适当办法。
La situation en Afghanistan a également été examinée dans les rapports de trois rapporteurs spéciaux.
三名特别报告员的报告中也审查了阿富汗的情况。
Un autre membre du CPK a été arrêté comme suspect dans cette affaire.
我的特别代表曾确 该组织为恐怖主义组织。
该组织为恐怖主义组织。
Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.
波兰代表团基本上同意特别报告员的所有建议,但是有些方面还需要进一步澄 。
。
La définition proposée répond au caractère délictueux polyvalent des nouvelles modalités de l'activité mercenaire.
特别报告员提出的 义反映了雇佣军活动的多种目的的犯罪性质。
义反映了雇佣军活动的多种目的的犯罪性质。
L'Afrique centrale accueille aussi six des représentants et envoyés spéciaux du Secrétaire général en Afrique.
秘书长目前在非洲的特别代表或特使当中,也有六个在中非。
Un rôle particulier à cet égard a été joué par l'ONU.
联合国在这一进程中发挥了特别的 用。
用。
La section I du rapport définit le mandat et les méthodes de travail du Rapporteur spécial.
报告第一节对特别报告员的职责范围

 方法
方法 了界
了界 。
。
La section IV contient les conclusions et recommandations du Rapporteur spécial.
第四节载有特别报告员的结论和建议。
De même, il faudrait constituer des fonds d'indemnisation spéciaux auxquels contribueront les États intéressés.
应当设立由有关国家供资的特别补偿基金。
Les niveaux d'investissement actuels dans la santé et l'éducation sont insuffisants.
必须采取一致行动,大大增加对保健和教育的投资,以期向发展中国家的穷人以 所有妇女和男子提供医疗保健和教育,其中包括残疾人等具有特别需要的群体。
所有妇女和男子提供医疗保健和教育,其中包括残疾人等具有特别需要的群体。
Il en va de même des mesures spéciales qui visent à protéger la maternité.
缔约各国为保护母性而采取的特别措施也不得视为歧视。
Plusieurs membres ont exprimé leur accord sur cette proposition.
有一些委员对特别报告员的建议表示支持。
C'est pourquoi mon Représentant spécial accorde une importance particulière aux services de la formation.
为此目的,我的特别代表尤其强调培训
 。
。
L'organisation de la Conférence a été un événement sans précédent.
这次会议的组织本身是很特别的。
L'ordre du jour provisoire de la réunion extraordinaire figurait en appendice au projet de décision.
该决 草案的附录中列出了一份缔约方特别会议的临时议程。
草案的附录中列出了一份缔约方特别会议的临时议程。
En tout, 72 gouvernements ont répondu à ces communications.
总共有72个政府对特别报告员的信函 出了答复。
出了答复。
Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.
这是会议框架中一个特别重要的关切。
Je remercie également M. Harri Holkeri, Représentant spécial du Secrétaire général, pour son rapport détaillé.
我感谢秘书长的特别代表哈里·霍尔克里先生所 的全面介绍。
的全面介绍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人 审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。