法语助手
  • 关闭

现实主义的

添加到生词本

réaliste 法 语 助手

Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.

这是经济实主义陷阱,正如他所表露出那样,没人愿意冒这个险!

Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.

比如说,她对自己那种绝对清醒实主义

Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.

在他事业早期阶段,他被视为最伟实主义画家之一。

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、实主义和耐心微妙结合。

Nous devons cependant garder une approche réaliste.

但同时,让持一种实主义观察角度。

Chaque membre doit faire preuve de souplesse et d'un esprit de compromis, suivant une approche réaliste.

希望每一位成员表出灵活和妥协精神,并立足实主义方针。

Bien que les mesures concrètes mentionnées ici inspirent un tel optimisme, elles doivent être considérées avec réalisme.

尽管报告积极行动令乐观,但也必须从实主义角度来看待这些问题。

Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.

而问题就在这里,因为据认为,实主义行动必须避免价值判断。

C'est donc avec un certain réalisme que nous continuons de chercher une solution constructive à ce problème.

怀着实主义态度继续寻求建设性地解决这一问题办法。

Les puissances administrantes doivent faire preuve d'une esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

管理国必须展示合作和谅解精神,政治上表实主义态度和灵活性。

Un peu plus d'un an après sa création, il faut toutefois être réaliste lorsque l'on essaie d'évaluer ses travaux jusqu'à présent.

但是,委员会成立一年多一点时间后,必须设法以实主义态度评估委员会迄今所作工作。

Cette réunion a été couronnée de succès, à la différence de tentatives antérieures caractérisées par l'unilatéralisme et le manque de réalisme.

那次会议是成功,不同之前充满单边主义和缺乏实主义企图。

Je rappelle encore une fois ce que j'ai dit au début de mon intervention à propos de l'idéalisme et du réalisme.

想请家重新思考一下在发言一开始时谈到理想主义和实主义关系问题。

C'est pourquoi ma délégation appuie fortement ce projet qui contient tous les éléments d'une approche réaliste et dynamique du problème posé.

所以,国代表团强烈支持这项声明草案:它载有以实主义积极办法处理问题所有内容。

En gardant à l'esprit nos responsabilités communes tout en faisant preuve de réalisme, nous parviendrons à maintenir la dynamique de la réforme.

如果以共同责任感和坚定实主义为指导,改革势头就会维持。

La Malaisie leur demande de s'acquitter de cette tâche dans un esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

马来西亚要求它以合作、理解、政治实主义和灵活精神去完成这项任务。

Ce fait montre de manière convaincante qu'une nouvelle méthode de planification des opérations de maintien de la paix est devenue une réalité.

这一事实有力地证明在计划联合国维和行动时采取了新实主义态度。

Au nom du réalisme, on a tenté d'exclure les valeurs morales et l'état de droit de la scène politique tant nationale qu'internationale.

有人打着实主义旗号,试图在国家和国际各级政治舞台上排斥道德价值观和法律规范。

Ce n'est qu'en agissant de façon réaliste et en tenant compte des différences que nous serons à la hauteur des défis du Millénaire.

只有以实主义态度采取行动和考虑到不同,才能应对千年挑战。

J'appelle donc tous les États à méditer sur des mesures concertées fondées sur le pragmatisme et le réalisme et à les mettre en application.

呼吁所有国家思考并执行以务实和实主义为基础一致行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向指正。

显示所有包含 现实主义的 的法语例句

用户正在搜索


顶礼, 顶礼膜拜, 顶梁, 顶梁柱, 顶林衣属, 顶楼, 顶楼(屋顶下的小室), 顶帽, 顶门儿, 顶面,

相似单词


现实化, 现实生活, 现实性, 现实与想象, 现实主义, 现实主义的, 现实主义者, 现世, 现世报, 现世的,
réaliste 法 语 助手

Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.

这是经济实主义陷阱,正如他们所露出,没人愿意冒这个险!

Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.

比如说,她们对自己种绝对清醒实主义

Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.

在他事业早期阶段,他被视为最伟大实主义画家之一。

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、实主义和耐心微妙结合。

Nous devons cependant garder une approche réaliste.

但同时,让我们持一种实主义观察角度。

Chaque membre doit faire preuve de souplesse et d'un esprit de compromis, suivant une approche réaliste.

希望每一位成员出灵活和妥协精神,并立足实主义方针。

Bien que les mesures concrètes mentionnées ici inspirent un tel optimisme, elles doivent être considérées avec réalisme.

尽管报告积极行动令我们乐观,但也必须从实主义角度来看待这些问题。

Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.

而问题就在这里,因为据认为,实主义行动必须避免价值判断。

C'est donc avec un certain réalisme que nous continuons de chercher une solution constructive à ce problème.

因此,我们怀着实主义态度继续寻求建设性地解决这一问题办法。

Les puissances administrantes doivent faire preuve d'une esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

管理国必须展示合作和谅解精神,政治实主义态度和灵活性。

Un peu plus d'un an après sa création, il faut toutefois être réaliste lorsque l'on essaie d'évaluer ses travaux jusqu'à présent.

但是,委员会成立一年多一点时间后,我们必须设法以实主义态度评估委员会迄今所作工作。

Cette réunion a été couronnée de succès, à la différence de tentatives antérieures caractérisées par l'unilatéralisme et le manque de réalisme.

次会议是成功,不同之前充满单边主义和缺乏实主义企图。

Je rappelle encore une fois ce que j'ai dit au début de mon intervention à propos de l'idéalisme et du réalisme.

我想请大家重新思考一下我在发言一开始时谈到理想主义和实主义关系问题。

C'est pourquoi ma délégation appuie fortement ce projet qui contient tous les éléments d'une approche réaliste et dynamique du problème posé.

所以,我国代团强烈支持这项声明草案:它载有以实主义积极办法处理问题所有内容。

En gardant à l'esprit nos responsabilités communes tout en faisant preuve de réalisme, nous parviendrons à maintenir la dynamique de la réforme.

如果我们以共同责任感和坚定实主义为指导,改革势头就会维持。

La Malaisie leur demande de s'acquitter de cette tâche dans un esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

马来西亚要求它们以合作、理解、政治实主义和灵活精神去完成这项任务。

Ce fait montre de manière convaincante qu'une nouvelle méthode de planification des opérations de maintien de la paix est devenue une réalité.

这一事实有力地证明在计划联合国维和行动时采取了新实主义态度。

Au nom du réalisme, on a tenté d'exclure les valeurs morales et l'état de droit de la scène politique tant nationale qu'internationale.

有人打着实主义旗号,试图在国家和国际各级政治舞台排斥道德价值观和法律规范。

Ce n'est qu'en agissant de façon réaliste et en tenant compte des différences que nous serons à la hauteur des défis du Millénaire.

只有以实主义态度采取行动和考虑到不同,我们才能应对千年挑战。

J'appelle donc tous les États à méditer sur des mesures concertées fondées sur le pragmatisme et le réalisme et à les mettre en application.

因此,我呼吁所有国家思考并执行以务实和实主义为基础一致行动。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现实主义的 的法语例句

用户正在搜索


顶破, 顶破天, 顶人受过, 顶瑞, 顶上桅, 顶上置有(某物)的, 顶少, 顶生孢子, 顶生孢子式的, 顶生的,

相似单词


现实化, 现实生活, 现实性, 现实与想象, 现实主义, 现实主义的, 现实主义者, 现世, 现世报, 现世的,
réaliste 法 语 助手

Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.

这是经济陷阱,正如他们所表露出那样,没人愿意冒这个险!

Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.

比如说,她们对自己那种绝对清醒

Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.

在他事业早期阶段,他被视为最伟大画家之一。

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、和耐心微妙结合。

Nous devons cependant garder une approche réaliste.

但同时,让我们持一种观察角度。

Chaque membre doit faire preuve de souplesse et d'un esprit de compromis, suivant une approche réaliste.

希望每一位成员表出灵活和妥协精神,并立足方针。

Bien que les mesures concrètes mentionnées ici inspirent un tel optimisme, elles doivent être considérées avec réalisme.

尽管报告积极行动令我们乐观,但也必须角度来看待这些问题。

Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.

而问题就在这里,因为据认为,行动必须避免价值判断。

C'est donc avec un certain réalisme que nous continuons de chercher une solution constructive à ce problème.

因此,我们怀着态度继续寻求建设性地解决这一问题办法。

Les puissances administrantes doivent faire preuve d'une esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

管理国必须展示合作和谅解精神,政治上表态度和灵活性。

Un peu plus d'un an après sa création, il faut toutefois être réaliste lorsque l'on essaie d'évaluer ses travaux jusqu'à présent.

但是,委员会成立一年多一点时间后,我们必须设法以态度评估委员会迄今所作工作。

Cette réunion a été couronnée de succès, à la différence de tentatives antérieures caractérisées par l'unilatéralisme et le manque de réalisme.

那次会议是成功,不同之前充满单边和缺乏企图。

Je rappelle encore une fois ce que j'ai dit au début de mon intervention à propos de l'idéalisme et du réalisme.

我想请大家重新思考一下我在发言一开始时谈到理想关系问题。

C'est pourquoi ma délégation appuie fortement ce projet qui contient tous les éléments d'une approche réaliste et dynamique du problème posé.

所以,我国代表团强烈支持这项声明草案:它载有以积极办法处理问题所有内容。

En gardant à l'esprit nos responsabilités communes tout en faisant preuve de réalisme, nous parviendrons à maintenir la dynamique de la réforme.

如果我们以共同责任感和坚定为指导,改革势头就会维持。

La Malaisie leur demande de s'acquitter de cette tâche dans un esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

马来西亚要求它们以合作、理解、政治和灵活精神去完成这项任务。

Ce fait montre de manière convaincante qu'une nouvelle méthode de planification des opérations de maintien de la paix est devenue une réalité.

这一事有力地证明在计划联合国维和行动时采取了新态度。

Au nom du réalisme, on a tenté d'exclure les valeurs morales et l'état de droit de la scène politique tant nationale qu'internationale.

有人打着旗号,试图在国家和国际各级政治舞台上排斥道德价值观和法律规范。

Ce n'est qu'en agissant de façon réaliste et en tenant compte des différences que nous serons à la hauteur des défis du Millénaire.

只有以态度采取行动和考虑到不同,我们才能应对千年挑战。

J'appelle donc tous les États à méditer sur des mesures concertées fondées sur le pragmatisme et le réalisme et à les mettre en application.

因此,我呼吁所有国家思考并执行以务为基础一致行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现实主义的 的法语例句

用户正在搜索


顶心, 顶穴, 顶压法, 顶芽, 顶叶, 顶叶语言区, 顶用, 顶有用, 顶圆, 顶账,

相似单词


现实化, 现实生活, 现实性, 现实与想象, 现实主义, 现实主义的, 现实主义者, 现世, 现世报, 现世的,
réaliste 法 语 助手

Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.

这是经济实主义陷阱,正如他所表露出那样,没人愿意冒这个险!

Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.

比如说,她对自己那种绝对清醒实主义

Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.

在他事业早期阶段,他被视为最伟实主义画家之一。

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、实主义和耐心微妙结合。

Nous devons cependant garder une approche réaliste.

但同时,让持一种实主义观察角度。

Chaque membre doit faire preuve de souplesse et d'un esprit de compromis, suivant une approche réaliste.

希望每一位成员表出灵活和妥协精神,并立足实主义方针。

Bien que les mesures concrètes mentionnées ici inspirent un tel optimisme, elles doivent être considérées avec réalisme.

尽管报告积极行动令乐观,但也必须从实主义角度来看待这些问题。

Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.

而问题就在这里,因为据认为,实主义行动必须避免价值判断。

C'est donc avec un certain réalisme que nous continuons de chercher une solution constructive à ce problème.

怀着实主义态度继续寻求建设性地解决这一问题办法。

Les puissances administrantes doivent faire preuve d'une esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

管理国必须展示合作和谅解精神,政治上表实主义态度和灵活性。

Un peu plus d'un an après sa création, il faut toutefois être réaliste lorsque l'on essaie d'évaluer ses travaux jusqu'à présent.

但是,委员会成立一年多一点时间后,必须设法以实主义态度评估委员会迄今所作工作。

Cette réunion a été couronnée de succès, à la différence de tentatives antérieures caractérisées par l'unilatéralisme et le manque de réalisme.

那次会议是成功,不同之前充满单边主义和缺乏实主义企图。

Je rappelle encore une fois ce que j'ai dit au début de mon intervention à propos de l'idéalisme et du réalisme.

想请家重新思考一下在发言一开始时谈到理想主义和实主义关系问题。

C'est pourquoi ma délégation appuie fortement ce projet qui contient tous les éléments d'une approche réaliste et dynamique du problème posé.

所以,国代表团强烈支持这项声明草案:它载有以实主义积极办法处理问题所有内容。

En gardant à l'esprit nos responsabilités communes tout en faisant preuve de réalisme, nous parviendrons à maintenir la dynamique de la réforme.

如果以共同责任感和坚定实主义为指导,改革势头就会维持。

La Malaisie leur demande de s'acquitter de cette tâche dans un esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

马来西亚要求它以合作、理解、政治实主义和灵活精神去完成这项任务。

Ce fait montre de manière convaincante qu'une nouvelle méthode de planification des opérations de maintien de la paix est devenue une réalité.

这一事实有力地证明在计划联合国维和行动时采取了新实主义态度。

Au nom du réalisme, on a tenté d'exclure les valeurs morales et l'état de droit de la scène politique tant nationale qu'internationale.

有人打着实主义旗号,试图在国家和国际各级政治舞台上排斥道德价值观和法律规范。

Ce n'est qu'en agissant de façon réaliste et en tenant compte des différences que nous serons à la hauteur des défis du Millénaire.

只有以实主义态度采取行动和考虑到不同,才能应对千年挑战。

J'appelle donc tous les États à méditer sur des mesures concertées fondées sur le pragmatisme et le réalisme et à les mettre en application.

呼吁所有国家思考并执行以务实和实主义为基础一致行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向指正。

显示所有包含 现实主义的 的法语例句

用户正在搜索


顶住困难, 顶住某人的眼光, 顶住水流, 顶注式浇口, 顶柱, 顶柱霉属, 顶撞, 顶撞父亲, 顶撞某人, 顶锥,

相似单词


现实化, 现实生活, 现实性, 现实与想象, 现实主义, 现实主义的, 现实主义者, 现世, 现世报, 现世的,
réaliste 法 语 助手

Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.

这是经济陷阱,正如他们所表露出那样,没人愿意冒这个险!

Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.

比如说,她们对自己那种绝对清醒

Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.

在他事业早期阶段,他被视为最伟大画家之一。

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、和耐心微妙结合。

Nous devons cependant garder une approche réaliste.

但同时,让我们持一种观察角度。

Chaque membre doit faire preuve de souplesse et d'un esprit de compromis, suivant une approche réaliste.

希望每一位成员表现出灵活和妥协方针。

Bien que les mesures concrètes mentionnées ici inspirent un tel optimisme, elles doivent être considérées avec réalisme.

尽管报告积极行动令我们乐观,但也必须从角度来看待这些问题。

Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.

而问题就在这里,因为据认为,行动必须避免价值判断。

C'est donc avec un certain réalisme que nous continuons de chercher une solution constructive à ce problème.

因此,我们怀着态度继续寻求建设性地解决这一问题办法。

Les puissances administrantes doivent faire preuve d'une esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

管理国必须展示合作和谅解,政治上表现态度和灵活性。

Un peu plus d'un an après sa création, il faut toutefois être réaliste lorsque l'on essaie d'évaluer ses travaux jusqu'à présent.

但是,委员会成一年多一点时间后,我们必须设法以态度评估委员会迄今所作工作。

Cette réunion a été couronnée de succès, à la différence de tentatives antérieures caractérisées par l'unilatéralisme et le manque de réalisme.

那次会议是成功,不同之前充满单边和缺乏企图。

Je rappelle encore une fois ce que j'ai dit au début de mon intervention à propos de l'idéalisme et du réalisme.

我想请大家重新思考一下我在发言一开始时谈到理想关系问题。

C'est pourquoi ma délégation appuie fortement ce projet qui contient tous les éléments d'une approche réaliste et dynamique du problème posé.

所以,我国代表团强烈支持这项声明草案:它载有以积极办法处理问题所有内容。

En gardant à l'esprit nos responsabilités communes tout en faisant preuve de réalisme, nous parviendrons à maintenir la dynamique de la réforme.

如果我们以共同责任感和坚定为指导,改革势头就会维持。

La Malaisie leur demande de s'acquitter de cette tâche dans un esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

马来西亚要求它们以合作、理解、政治和灵活去完成这项任务。

Ce fait montre de manière convaincante qu'une nouvelle méthode de planification des opérations de maintien de la paix est devenue une réalité.

这一事有力地证明在计划联合国维和行动时采取了新态度。

Au nom du réalisme, on a tenté d'exclure les valeurs morales et l'état de droit de la scène politique tant nationale qu'internationale.

有人打着旗号,试图在国家和国际各级政治舞台上排斥道德价值观和法律规范。

Ce n'est qu'en agissant de façon réaliste et en tenant compte des différences que nous serons à la hauteur des défis du Millénaire.

只有以态度采取行动和考虑到不同,我们才能应对千年挑战。

J'appelle donc tous les États à méditer sur des mesures concertées fondées sur le pragmatisme et le réalisme et à les mettre en application.

因此,我呼吁所有国家思考执行以务为基础一致行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现实主义的 的法语例句

用户正在搜索


鼎鼎, 鼎鼎大名, 鼎沸, 鼎革, 鼎力, 鼎力扶持, 鼎立, 鼎鼐之器, 鼎盛, 鼎盛时期,

相似单词


现实化, 现实生活, 现实性, 现实与想象, 现实主义, 现实主义的, 现实主义者, 现世, 现世报, 现世的,
réaliste 法 语 助手

Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.

这是经济陷阱,正如他们所表露出那样,没人愿意冒这个险!

Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.

比如说,她们对自己那种绝对清醒

Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.

在他事业早期阶段,他被视为最伟大画家之一。

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、和耐心微妙结合。

Nous devons cependant garder une approche réaliste.

但同时,让我们持一种观察角度。

Chaque membre doit faire preuve de souplesse et d'un esprit de compromis, suivant une approche réaliste.

希望每一位成员表出灵活和妥协精神,并立足方针。

Bien que les mesures concrètes mentionnées ici inspirent un tel optimisme, elles doivent être considérées avec réalisme.

尽管报告积极行动令我们乐观,但也必须从角度来看待这些问题。

Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.

而问题就在这里,因为据认为,行动必须避免价值判断。

C'est donc avec un certain réalisme que nous continuons de chercher une solution constructive à ce problème.

因此,我们怀着态度继续寻求建设性地解决这一问题办法。

Les puissances administrantes doivent faire preuve d'une esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

管理国必须展示合作和谅解精神,政治上表态度和灵活性。

Un peu plus d'un an après sa création, il faut toutefois être réaliste lorsque l'on essaie d'évaluer ses travaux jusqu'à présent.

但是,委员会成立一年多一点时间后,我们必须设法以态度评估委员会迄今所作工作。

Cette réunion a été couronnée de succès, à la différence de tentatives antérieures caractérisées par l'unilatéralisme et le manque de réalisme.

那次会议是成功,不同之前充满单边和缺乏企图。

Je rappelle encore une fois ce que j'ai dit au début de mon intervention à propos de l'idéalisme et du réalisme.

我想请大家重新思考一下我在发言一开始时谈到理想关系问题。

C'est pourquoi ma délégation appuie fortement ce projet qui contient tous les éléments d'une approche réaliste et dynamique du problème posé.

所以,我国代表团强烈支持这项声明草案:它载有以积极办法处理问题所有内容。

En gardant à l'esprit nos responsabilités communes tout en faisant preuve de réalisme, nous parviendrons à maintenir la dynamique de la réforme.

如果我们以共同责任感和坚定为指导,改革势头就会维持。

La Malaisie leur demande de s'acquitter de cette tâche dans un esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

马来西亚要求它们以合作、理解、政治和灵活精神去完成这项任务。

Ce fait montre de manière convaincante qu'une nouvelle méthode de planification des opérations de maintien de la paix est devenue une réalité.

这一事有力地证明在计划联合国维和行动时采取了新态度。

Au nom du réalisme, on a tenté d'exclure les valeurs morales et l'état de droit de la scène politique tant nationale qu'internationale.

有人打着旗号,试图在国家和国际各级政治舞台上排斥道德价值观和法律规范。

Ce n'est qu'en agissant de façon réaliste et en tenant compte des différences que nous serons à la hauteur des défis du Millénaire.

只有以态度采取行动和考虑到不同,我们才能应对千年挑战。

J'appelle donc tous les États à méditer sur des mesures concertées fondées sur le pragmatisme et le réalisme et à les mettre en application.

因此,我呼吁所有国家思考并执行以务为基础一致行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现实主义的 的法语例句

用户正在搜索


订舱单, 订单, 订单农业, 订单未执行, 订定, 订定者, 订房间, 订费, 订购, 订购的货物,

相似单词


现实化, 现实生活, 现实性, 现实与想象, 现实主义, 现实主义的, 现实主义者, 现世, 现世报, 现世的,
réaliste 法 语 助手

Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.

这是经济现实主义陷阱,正如他所表露出那样,没人愿意冒这个险!

Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.

比如说,她对自己那种绝对清醒现实主义

Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.

在他事业早期阶段,他被视为现实主义画家之一。

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、现实主义和耐心微妙结合。

Nous devons cependant garder une approche réaliste.

但同时,让我持一种现实主义观察角度。

Chaque membre doit faire preuve de souplesse et d'un esprit de compromis, suivant une approche réaliste.

希望每一位成员表现出灵活和妥协精神,并立足现实主义方针。

Bien que les mesures concrètes mentionnées ici inspirent un tel optimisme, elles doivent être considérées avec réalisme.

尽管报告积极行动令我乐观,但也必须从现实主义角度来看待这些问题。

Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.

而问题就在这里,因为据认为,现实主义行动必须避免价值判断。

C'est donc avec un certain réalisme que nous continuons de chercher une solution constructive à ce problème.

因此,我现实主义态度继续寻求建设性地解决这一问题办法。

Les puissances administrantes doivent faire preuve d'une esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

管理国必须展示合作和谅解精神,政治上表现现实主义态度和灵活性。

Un peu plus d'un an après sa création, il faut toutefois être réaliste lorsque l'on essaie d'évaluer ses travaux jusqu'à présent.

但是,委员会成立一年多一点时间后,我必须设法以现实主义态度评估委员会迄今所作工作。

Cette réunion a été couronnée de succès, à la différence de tentatives antérieures caractérisées par l'unilatéralisme et le manque de réalisme.

那次会议是成功,不同之前充满单边主义和缺乏现实主义企图。

Je rappelle encore une fois ce que j'ai dit au début de mon intervention à propos de l'idéalisme et du réalisme.

我想请家重新思考一下我在发言一开始时谈到理想主义和现实主义关系问题。

C'est pourquoi ma délégation appuie fortement ce projet qui contient tous les éléments d'une approche réaliste et dynamique du problème posé.

所以,我国代表团强烈支持这项声明草案:它载有以现实主义积极办法处理问题所有内容。

En gardant à l'esprit nos responsabilités communes tout en faisant preuve de réalisme, nous parviendrons à maintenir la dynamique de la réforme.

如果我以共同责任感和坚定现实主义为指导,改革势头就会维持。

La Malaisie leur demande de s'acquitter de cette tâche dans un esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

马来西亚要求它以合作、理解、政治现实主义和灵活精神去完成这项任务。

Ce fait montre de manière convaincante qu'une nouvelle méthode de planification des opérations de maintien de la paix est devenue une réalité.

这一事实有力地证明在计划联合国维和行动时采取了新现实主义态度。

Au nom du réalisme, on a tenté d'exclure les valeurs morales et l'état de droit de la scène politique tant nationale qu'internationale.

有人打现实主义旗号,试图在国家和国际各级政治舞台上排斥道德价值观和法律规范。

Ce n'est qu'en agissant de façon réaliste et en tenant compte des différences que nous serons à la hauteur des défis du Millénaire.

只有以现实主义态度采取行动和考虑到不同,我才能应对千年挑战。

J'appelle donc tous les États à méditer sur des mesures concertées fondées sur le pragmatisme et le réalisme et à les mettre en application.

因此,我呼吁所有国家思考并执行以务实和现实主义为基础一致行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 现实主义的 的法语例句

用户正在搜索


订货(单), 订货部, 订货部分付款, 订货簿, 订货代理人, 订货单, 订货的取消, 订货付款, 订货付现, 订货付现款,

相似单词


现实化, 现实生活, 现实性, 现实与想象, 现实主义, 现实主义的, 现实主义者, 现世, 现世报, 现世的,
réaliste 法 语 助手

Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.

这是经济陷阱,正如们所表露出那样,没人愿意冒这个险!

Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.

比如说,她们对自己那种绝对清醒

Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.

事业早期阶段,为最伟大画家之一。

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、和耐心微妙结合。

Nous devons cependant garder une approche réaliste.

但同时,让我们持一种观察角度。

Chaque membre doit faire preuve de souplesse et d'un esprit de compromis, suivant une approche réaliste.

希望每一位成员表现出灵活和妥协精神,并立足方针。

Bien que les mesures concrètes mentionnées ici inspirent un tel optimisme, elles doivent être considérées avec réalisme.

尽管报告积极行动令我们乐观,但也必须从角度来看待这些问题。

Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.

而问题就在这里,因为据认为,行动必须避免价值判断。

C'est donc avec un certain réalisme que nous continuons de chercher une solution constructive à ce problème.

因此,我们怀着态度继续寻求建设性地解决这一问题办法。

Les puissances administrantes doivent faire preuve d'une esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

管理国必须展示合作和谅解精神,政治上表现态度和灵活性。

Un peu plus d'un an après sa création, il faut toutefois être réaliste lorsque l'on essaie d'évaluer ses travaux jusqu'à présent.

但是,委员会成立一年多一点时间后,我们必须设法以态度评估委员会迄今所作工作。

Cette réunion a été couronnée de succès, à la différence de tentatives antérieures caractérisées par l'unilatéralisme et le manque de réalisme.

那次会议是成功,不同之前充满单边和缺乏企图。

Je rappelle encore une fois ce que j'ai dit au début de mon intervention à propos de l'idéalisme et du réalisme.

我想请大家重新思考一下我在发言一开始时谈到理想关系问题。

C'est pourquoi ma délégation appuie fortement ce projet qui contient tous les éléments d'une approche réaliste et dynamique du problème posé.

所以,我国代表团强烈支持这项声明草案:它载有以积极办法处理问题所有内容。

En gardant à l'esprit nos responsabilités communes tout en faisant preuve de réalisme, nous parviendrons à maintenir la dynamique de la réforme.

如果我们以共同责任感和坚定为指导,改革势头就会维持。

La Malaisie leur demande de s'acquitter de cette tâche dans un esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

马来西亚要求它们以合作、理解、政治和灵活精神去完成这项任务。

Ce fait montre de manière convaincante qu'une nouvelle méthode de planification des opérations de maintien de la paix est devenue une réalité.

这一事有力地证明在计划联合国维和行动时采取了新态度。

Au nom du réalisme, on a tenté d'exclure les valeurs morales et l'état de droit de la scène politique tant nationale qu'internationale.

有人打着旗号,试图在国家和国际各级政治舞台上排斥道德价值观和法律规范。

Ce n'est qu'en agissant de façon réaliste et en tenant compte des différences que nous serons à la hauteur des défis du Millénaire.

只有以态度采取行动和考虑到不同,我们才能应对千年挑战。

J'appelle donc tous les États à méditer sur des mesures concertées fondées sur le pragmatisme et le réalisme et à les mettre en application.

因此,我呼吁所有国家思考并执行以务为基础一致行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现实主义的 的法语例句

用户正在搜索


订立盟约, 订立租约, 订票, 订日期, 订生产指标, 订书工, 订书机, 订条约, 订位, 订一张票,

相似单词


现实化, 现实生活, 现实性, 现实与想象, 现实主义, 现实主义的, 现实主义者, 现世, 现世报, 现世的,
réaliste 法 语 助手

Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.

这是经济现实主义陷阱,正如他所表露出那样,没人愿意冒这个险!

Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.

比如说,她对自己那种绝对清醒现实主义

Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.

在他事业早期阶段,他被视为最伟大现实主义画家之

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、现实主义和耐心微妙结合。

Nous devons cependant garder une approche réaliste.

但同时,让我现实主义观察

Chaque membre doit faire preuve de souplesse et d'un esprit de compromis, suivant une approche réaliste.

希望每位成员表现出灵活和妥协精神,并立足现实主义方针。

Bien que les mesures concrètes mentionnées ici inspirent un tel optimisme, elles doivent être considérées avec réalisme.

尽管报告积极行动令我乐观,但也必须从现实主义看待这些问题。

Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.

而问题就在这里,因为据认为,现实主义行动必须避免价值判断。

C'est donc avec un certain réalisme que nous continuons de chercher une solution constructive à ce problème.

因此,我怀着现实主义继续寻求建设性地解决这问题办法。

Les puissances administrantes doivent faire preuve d'une esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

管理国必须展示合作和谅解精神,政治上表现现实主义和灵活性。

Un peu plus d'un an après sa création, il faut toutefois être réaliste lorsque l'on essaie d'évaluer ses travaux jusqu'à présent.

但是,委员会成立年多点时间后,我必须设法以现实主义评估委员会迄今所作工作。

Cette réunion a été couronnée de succès, à la différence de tentatives antérieures caractérisées par l'unilatéralisme et le manque de réalisme.

那次会议是成功,不同之前充满单边主义和缺乏现实主义企图。

Je rappelle encore une fois ce que j'ai dit au début de mon intervention à propos de l'idéalisme et du réalisme.

我想请大家重新思考下我在发言开始时谈到理想主义和现实主义关系问题。

C'est pourquoi ma délégation appuie fortement ce projet qui contient tous les éléments d'une approche réaliste et dynamique du problème posé.

所以,我国代表团强烈支这项声明草案:它载有以现实主义积极办法处理问题所有内容。

En gardant à l'esprit nos responsabilités communes tout en faisant preuve de réalisme, nous parviendrons à maintenir la dynamique de la réforme.

如果我以共同责任感和坚定现实主义为指导,改革势头就会维

La Malaisie leur demande de s'acquitter de cette tâche dans un esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

西亚要求它以合作、理解、政治现实主义和灵活精神去完成这项任务。

Ce fait montre de manière convaincante qu'une nouvelle méthode de planification des opérations de maintien de la paix est devenue une réalité.

事实有力地证明在计划联合国维和行动时采取了新现实主义

Au nom du réalisme, on a tenté d'exclure les valeurs morales et l'état de droit de la scène politique tant nationale qu'internationale.

有人打着现实主义旗号,试图在国家和国际各级政治舞台上排斥道德价值观和法律规范。

Ce n'est qu'en agissant de façon réaliste et en tenant compte des différences que nous serons à la hauteur des défis du Millénaire.

只有以现实主义采取行动和考虑到不同,我才能应对千年挑战。

J'appelle donc tous les États à méditer sur des mesures concertées fondées sur le pragmatisme et le réalisme et à les mettre en application.

因此,我呼吁所有国家思考并执行以务实和现实主义为基础致行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 现实主义的 的法语例句

用户正在搜索


订座, , 钉板条, 钉齿耙, 钉锄, 钉锤, 钉钉子, 钉菇属, 钉焊, 钉接,

相似单词


现实化, 现实生活, 现实性, 现实与想象, 现实主义, 现实主义的, 现实主义者, 现世, 现世报, 现世的,