法语助手
  • 关闭

相互关联的

添加到生词本

Le terrorisme n'est que l'une des nombreuses menaces qui pèsent sur notre sécurité.

恐怖主义仅仅是我所面临若干经常相互威胁之一。

Les facteurs déterminants du développement technologique étaient interdépendants.

技术发展推动因素是相互

Les algues sont les hôtes de nombreuses espèces symbiotiques de micro-organismes.

藻类是许多相互微生物品种宿主。

L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.

欧洲联盟重申发展与之间无疑存着相互系。

Il souligne, en particulier, la corrélation étroite des problèmes auxquels nous sommes confrontés.

报告特别强调我所面临种种挑战相互性质。

La Commission a abordé la question dans une optique transversale.

委员会认为农村妇女境况是一个相互领域。

Ces six défis sont, bien entendu, étroitement liés.

当然,这六项挑战是相互

L'ouverture et l'efficacité doivent être des objectifs interdépendants du Conseil de sécurité.

公开性和有效性应当是理事会相互目标。

Le caractère mondialisé du mercenariat avait également conduit à l'établissement de connexions entre les régions.

但是,雇佣军问题球化性质也引起了各地区之间相互

Ces deux notions, quoique différentes, sont intimement liées.

法律(或正式)实际(或实质)是两种不同、但相互理念。

La sûreté et la sécurité nucléaires sont étroitement liées.

和核保障是密切相互

Dans le monde interdépendant qui est le nôtre, la sécurité est indivisible.

在我相互世界中,是不可分割

Toutes les formes de coopération internationale sont liées.

一切形式国际合作都是相互

Trois facteurs fondamentaux interdépendants expliquent cette évolution favorable.

可以说,促成这一有利进展有三个强大相互基本要素。

Ces tendances et phénomènes sont liés entre eux et, dans certains cas, se renforcent mutuellement.

这些趋势和现象是相互,在一些情况下是相互加强

Les facteurs qui contribuent à la surexploitation des fonds de pêche sont imbriqués.

造成过度捕捞有相互各种因素。

Il existe une corrélation claire entre la pauvreté, l'éducation et le développement.

贫穷、教育和发展显然是相互

Les accords de transport en transit doivent prendre en compte ces diverses connexions.

过境运输排必须将上述各种各样相互问题考虑进去。

L'Inde convient également que le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire sont liés et solidaires.

印度还同意核裁军与核不扩散是相互相互加强

Nous vivons à une époque d'intérêts et d'avantages interdépendants.

生活在一个利益与福利相互依赖和相互时代。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 相互关联的 的法语例句

用户正在搜索


décubitus, décuirassement, décuirasser, décuire, décuivrage, décuivrer, déculasser, déculottage, déculottée, déculotter,

相似单词


相互独立变量, 相互对立的, 相互反射, 相互符合的, 相互关联, 相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换,

Le terrorisme n'est que l'une des nombreuses menaces qui pèsent sur notre sécurité.

恐怖主义仅仅是我们安全所面临若干经常相互威胁之一。

Les facteurs déterminants du développement technologique étaient interdépendants.

技术发展推动因素是相互

Les algues sont les hôtes de nombreuses espèces symbiotiques de micro-organismes.

藻类是许多相互微生物品种宿主。

L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.

欧洲联盟重申发展与安全之间相互系。

Il souligne, en particulier, la corrélation étroite des problèmes auxquels nous sommes confrontés.

报告特别强调我们所面临种种挑战相互性质。

La Commission a abordé la question dans une optique transversale.

委员会认为农村妇女境况是一个相互领域。

Ces six défis sont, bien entendu, étroitement liés.

项挑战是相互

L'ouverture et l'efficacité doivent être des objectifs interdépendants du Conseil de sécurité.

公开性和有效性应当是安全理事会相互目标。

Le caractère mondialisé du mercenariat avait également conduit à l'établissement de connexions entre les régions.

但是,雇佣军问题全球化性质也引起了各地区之间相互

Ces deux notions, quoique différentes, sont intimement liées.

法律(或正式)平等及实际(或实质)平等是两种不同、但相互理念。

La sûreté et la sécurité nucléaires sont étroitement liées.

核安全和核保障是密切相互

Dans le monde interdépendant qui est le nôtre, la sécurité est indivisible.

在我们相互世界中,安全是不可分割

Toutes les formes de coopération internationale sont liées.

一切形式国际合作都是相互

Trois facteurs fondamentaux interdépendants expliquent cette évolution favorable.

可以说,促成一有利进展有三个强大相互基本要素。

Ces tendances et phénomènes sont liés entre eux et, dans certains cas, se renforcent mutuellement.

些趋势和现象是相互,在一些情况下是相互加强

Les facteurs qui contribuent à la surexploitation des fonds de pêche sont imbriqués.

造成过度捕捞有相互各种因素。

Il existe une corrélation claire entre la pauvreté, l'éducation et le développement.

贫穷、教育和发展显相互

Les accords de transport en transit doivent prendre en compte ces diverses connexions.

过境运输安排必须将上述各种各样相互问题考虑进去。

L'Inde convient également que le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire sont liés et solidaires.

印度还同意核裁军与核不扩散是相互相互加强

Nous vivons à une époque d'intérêts et d'avantages interdépendants.

我们生活在一个利益与福利相互依赖和相互时代。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互关联的 的法语例句

用户正在搜索


décurie, décurion, décurrent, décurrente, décurtation, décuscuter, décuscuteuse, decussatio, décussation, décussé,

相似单词


相互独立变量, 相互对立的, 相互反射, 相互符合的, 相互关联, 相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换,

Le terrorisme n'est que l'une des nombreuses menaces qui pèsent sur notre sécurité.

恐怖主义仅仅是我们安全所若干经常相互威胁之一。

Les facteurs déterminants du développement technologique étaient interdépendants.

技术发展推动因素是相互

Les algues sont les hôtes de nombreuses espèces symbiotiques de micro-organismes.

藻类是许多相互微生物品种宿主。

L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.

欧洲联盟重申发展与安全之间无疑存着相互系。

Il souligne, en particulier, la corrélation étroite des problèmes auxquels nous sommes confrontés.

报告特别强调我们所种种挑战相互性质。

La Commission a abordé la question dans une optique transversale.

委员会认为农村妇女境况是一个相互领域。

Ces six défis sont, bien entendu, étroitement liés.

当然,这六项挑战是相互

L'ouverture et l'efficacité doivent être des objectifs interdépendants du Conseil de sécurité.

公开性和有效性应当是安全理事会相互目标。

Le caractère mondialisé du mercenariat avait également conduit à l'établissement de connexions entre les régions.

但是,雇佣军问题全球化性质也引起了各地区之间相互

Ces deux notions, quoique différentes, sont intimement liées.

法律()平等及实际(实质)平等是两种不同、但相互理念。

La sûreté et la sécurité nucléaires sont étroitement liées.

核安全和核保障是密切相互

Dans le monde interdépendant qui est le nôtre, la sécurité est indivisible.

在我们相互世界中,安全是不可分割

Toutes les formes de coopération internationale sont liées.

一切形国际合作都是相互

Trois facteurs fondamentaux interdépendants expliquent cette évolution favorable.

可以说,促成这一有利进展有三个强大相互基本要素。

Ces tendances et phénomènes sont liés entre eux et, dans certains cas, se renforcent mutuellement.

这些趋势和现象是相互,在一些情况下是相互加强

Les facteurs qui contribuent à la surexploitation des fonds de pêche sont imbriqués.

造成过度捕捞有相互各种因素。

Il existe une corrélation claire entre la pauvreté, l'éducation et le développement.

贫穷、教育和发展显然是相互

Les accords de transport en transit doivent prendre en compte ces diverses connexions.

过境运输安排必须将上述各种各样相互问题考虑进去。

L'Inde convient également que le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire sont liés et solidaires.

印度还同意核裁军与核不扩散是相互相互加强

Nous vivons à une époque d'intérêts et d'avantages interdépendants.

我们生活在一个利益与福利相互依赖和相互时代。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 相互关联的 的法语例句

用户正在搜索


défectif, défection, défectionnaire, défective, défectivité, défectoscope, défectoscopie, défectueuse, défectueusement, défectueux,

相似单词


相互独立变量, 相互对立的, 相互反射, 相互符合的, 相互关联, 相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换,

Le terrorisme n'est que l'une des nombreuses menaces qui pèsent sur notre sécurité.

恐怖主义仅仅是我们安全所面临若干经常相互威胁之一。

Les facteurs déterminants du développement technologique étaient interdépendants.

术发展推动因素是相互

Les algues sont les hôtes de nombreuses espèces symbiotiques de micro-organismes.

藻类是许多相互微生物品种宿主。

L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.

欧洲联盟重申发展与安全之间无疑存着相互系。

Il souligne, en particulier, la corrélation étroite des problèmes auxquels nous sommes confrontés.

报告特别强调我们所面临种种挑战相互性质。

La Commission a abordé la question dans une optique transversale.

委员会认为农村妇女境况是一个相互领域。

Ces six défis sont, bien entendu, étroitement liés.

当然,这六项挑战是相互

L'ouverture et l'efficacité doivent être des objectifs interdépendants du Conseil de sécurité.

公开性和有效性应当是安全理事会相互目标。

Le caractère mondialisé du mercenariat avait également conduit à l'établissement de connexions entre les régions.

但是,雇佣军问题全球化性质了各地区之间相互

Ces deux notions, quoique différentes, sont intimement liées.

法律(或正式)平等及实际(或实质)平等是两种不同、但相互理念。

La sûreté et la sécurité nucléaires sont étroitement liées.

核安全和核保障是密切相互

Dans le monde interdépendant qui est le nôtre, la sécurité est indivisible.

在我们相互世界中,安全是不可分割

Toutes les formes de coopération internationale sont liées.

一切形式国际合作都是相互

Trois facteurs fondamentaux interdépendants expliquent cette évolution favorable.

可以说,促成这一有利进展有三个强大相互基本要素。

Ces tendances et phénomènes sont liés entre eux et, dans certains cas, se renforcent mutuellement.

这些趋势和现象是相互,在一些情况下是相互加强

Les facteurs qui contribuent à la surexploitation des fonds de pêche sont imbriqués.

造成过度捕捞有相互各种因素。

Il existe une corrélation claire entre la pauvreté, l'éducation et le développement.

贫穷、教育和发展显然是相互

Les accords de transport en transit doivent prendre en compte ces diverses connexions.

过境运输安排必须将上述各种各样相互问题考虑进去。

L'Inde convient également que le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire sont liés et solidaires.

印度还同意核裁军与核不扩散是相互相互加强

Nous vivons à une époque d'intérêts et d'avantages interdépendants.

我们生活在一个利益与福利相互依赖和相互时代。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互关联的 的法语例句

用户正在搜索


défernite, déféroxamine, déferrage, déferrailleur, déferrement, déferrer, déferrisation, déferriser, déferriseur, défervescence,

相似单词


相互独立变量, 相互对立的, 相互反射, 相互符合的, 相互关联, 相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换,

Le terrorisme n'est que l'une des nombreuses menaces qui pèsent sur notre sécurité.

恐怖主义仅仅我们安全所面临若干经常相互威胁之一。

Les facteurs déterminants du développement technologique étaient interdépendants.

技术发展推动因素相互

Les algues sont les hôtes de nombreuses espèces symbiotiques de micro-organismes.

藻类许多相互微生物品种宿主。

L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.

欧洲联盟重申发展与安全之间无疑存着相互系。

Il souligne, en particulier, la corrélation étroite des problèmes auxquels nous sommes confrontés.

报告调我们所面临种种挑战相互性质。

La Commission a abordé la question dans une optique transversale.

委员会认为农村妇女一个相互领域。

Ces six défis sont, bien entendu, étroitement liés.

当然,这六项挑战相互

L'ouverture et l'efficacité doivent être des objectifs interdépendants du Conseil de sécurité.

公开性和有效性应当安全理事会相互目标。

Le caractère mondialisé du mercenariat avait également conduit à l'établissement de connexions entre les régions.

,雇佣军问题全球化性质也引起了各地区之间相互

Ces deux notions, quoique différentes, sont intimement liées.

法律(或正式)平等及实际(或实质)平等两种不同、但相互理念。

La sûreté et la sécurité nucléaires sont étroitement liées.

核安全和核保障密切相互

Dans le monde interdépendant qui est le nôtre, la sécurité est indivisible.

在我们相互世界中,安全不可分割

Toutes les formes de coopération internationale sont liées.

一切形式国际合作都相互

Trois facteurs fondamentaux interdépendants expliquent cette évolution favorable.

可以说,促成这一有利进展有三个相互基本要素。

Ces tendances et phénomènes sont liés entre eux et, dans certains cas, se renforcent mutuellement.

这些趋势和现象相互,在一些情相互

Les facteurs qui contribuent à la surexploitation des fonds de pêche sont imbriqués.

造成过度捕捞有相互各种因素。

Il existe une corrélation claire entre la pauvreté, l'éducation et le développement.

贫穷、教育和发展显然相互

Les accords de transport en transit doivent prendre en compte ces diverses connexions.

运输安排必须将上述各种各样相互问题考虑进去。

L'Inde convient également que le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire sont liés et solidaires.

印度还同意核裁军与核不扩散相互相互

Nous vivons à une époque d'intérêts et d'avantages interdépendants.

我们生活在一个利益与福利相互依赖和相互时代。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互关联的 的法语例句

用户正在搜索


définition, définitionnel, définitivement, définitoire, défiscaliser, déflagrant, déflagrante, déflagrateur, déflagration, déflagrer,

相似单词


相互独立变量, 相互对立的, 相互反射, 相互符合的, 相互关联, 相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换,

Le terrorisme n'est que l'une des nombreuses menaces qui pèsent sur notre sécurité.

恐怖主义仅仅是我们安全所面临若干经常威胁之一。

Les facteurs déterminants du développement technologique étaient interdépendants.

技术发展推动因素是

Les algues sont les hôtes de nombreuses espèces symbiotiques de micro-organismes.

藻类是许多微生物品种宿主。

L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.

欧洲联盟重申发展与安全之间无疑存着系。

Il souligne, en particulier, la corrélation étroite des problèmes auxquels nous sommes confrontés.

报告特别强调我们所面临种种挑战性质。

La Commission a abordé la question dans une optique transversale.

委员会认为农村妇女境况是一个领域。

Ces six défis sont, bien entendu, étroitement liés.

当然,这六项挑战是

L'ouverture et l'efficacité doivent être des objectifs interdépendants du Conseil de sécurité.

公开性和有效性应当是安全理事会目标。

Le caractère mondialisé du mercenariat avait également conduit à l'établissement de connexions entre les régions.

是,雇佣军问题全球化性质也引起了各地区之间

Ces deux notions, quoique différentes, sont intimement liées.

法律(或正式)平等及实际(或实质)平等是两种不同、理念。

La sûreté et la sécurité nucléaires sont étroitement liées.

核安全和核保障是密切

Dans le monde interdépendant qui est le nôtre, la sécurité est indivisible.

在我们世界中,安全是不可分割

Toutes les formes de coopération internationale sont liées.

一切形式国际合作都是

Trois facteurs fondamentaux interdépendants expliquent cette évolution favorable.

可以说,促成这一有利进展有三个强大基本要素。

Ces tendances et phénomènes sont liés entre eux et, dans certains cas, se renforcent mutuellement.

这些趋势和现象是,在一些情况下是加强

Les facteurs qui contribuent à la surexploitation des fonds de pêche sont imbriqués.

造成过度捕捞有各种因素。

Il existe une corrélation claire entre la pauvreté, l'éducation et le développement.

贫穷、教育和发展显然是

Les accords de transport en transit doivent prendre en compte ces diverses connexions.

过境运输安排必须将上述各种各样问题考虑进去。

L'Inde convient également que le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire sont liés et solidaires.

印度还同意核裁军与核不扩散是加强

Nous vivons à une époque d'intérêts et d'avantages interdépendants.

我们生活在一个利益与福利依赖和时代。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互关联的 的法语例句

用户正在搜索


défranchi, défrancisation, défranciser, défrapper, défrayer, défreinage, défrichable, défrichage, défriche, défrichement,

相似单词


相互独立变量, 相互对立的, 相互反射, 相互符合的, 相互关联, 相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换,

Le terrorisme n'est que l'une des nombreuses menaces qui pèsent sur notre sécurité.

恐怖主义仅仅是我们安全所面临若干经常威胁之一。

Les facteurs déterminants du développement technologique étaient interdépendants.

技术发展推动因素是

Les algues sont les hôtes de nombreuses espèces symbiotiques de micro-organismes.

藻类是许多微生物品种宿主。

L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.

欧洲联盟重申发展与安全之间无疑存着

Il souligne, en particulier, la corrélation étroite des problèmes auxquels nous sommes confrontés.

告特别强调我们所面临种种挑战性质。

La Commission a abordé la question dans une optique transversale.

委员会认为农村妇女境况是一领域。

Ces six défis sont, bien entendu, étroitement liés.

当然,这六项挑战是

L'ouverture et l'efficacité doivent être des objectifs interdépendants du Conseil de sécurité.

公开性和有效性应当是安全理事会目标。

Le caractère mondialisé du mercenariat avait également conduit à l'établissement de connexions entre les régions.

但是,雇佣军问题全球化性质也引起了各地区之间

Ces deux notions, quoique différentes, sont intimement liées.

法律(或正式)平等及实际(或实质)平等是两种不同、但理念。

La sûreté et la sécurité nucléaires sont étroitement liées.

核安全和核保障是密切

Dans le monde interdépendant qui est le nôtre, la sécurité est indivisible.

在我们世界中,安全是不可分割

Toutes les formes de coopération internationale sont liées.

一切形式国际合作都是

Trois facteurs fondamentaux interdépendants expliquent cette évolution favorable.

可以说,促成这一有利进展有三强大基本要素。

Ces tendances et phénomènes sont liés entre eux et, dans certains cas, se renforcent mutuellement.

这些趋势和现象是,在一些情况下是加强

Les facteurs qui contribuent à la surexploitation des fonds de pêche sont imbriqués.

造成过度捕捞有各种因素。

Il existe une corrélation claire entre la pauvreté, l'éducation et le développement.

贫穷、教育和发展显然是

Les accords de transport en transit doivent prendre en compte ces diverses connexions.

过境运输安排必须将上述各种各样问题考虑进去。

L'Inde convient également que le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire sont liés et solidaires.

印度还同意核裁军与核不扩散是加强

Nous vivons à une époque d'intérêts et d'avantages interdépendants.

我们生活在一利益与福利依赖和时代。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互关联的 的法语例句

用户正在搜索


défroque, défroqué, défroquer, défruitement, défruiter, défunt, dégagé, dégagement, dégager, dégager la superficie des facteurs pathogènes oxogènes,

相似单词


相互独立变量, 相互对立的, 相互反射, 相互符合的, 相互关联, 相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换,

Le terrorisme n'est que l'une des nombreuses menaces qui pèsent sur notre sécurité.

恐怖主义仅仅是我们安全所面临若干经常威胁之一。

Les facteurs déterminants du développement technologique étaient interdépendants.

技术发展推动因素是

Les algues sont les hôtes de nombreuses espèces symbiotiques de micro-organismes.

藻类是许多微生物品种宿主。

L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.

欧洲联盟重申发展与安全之间无疑存着系。

Il souligne, en particulier, la corrélation étroite des problèmes auxquels nous sommes confrontés.

报告特别强调我们所面临种种挑战性质。

La Commission a abordé la question dans une optique transversale.

委员会认为农村妇女境况是一个领域。

Ces six défis sont, bien entendu, étroitement liés.

当然,这六项挑战是

L'ouverture et l'efficacité doivent être des objectifs interdépendants du Conseil de sécurité.

公开性和有效性应当是安全理事会目标。

Le caractère mondialisé du mercenariat avait également conduit à l'établissement de connexions entre les régions.

是,雇佣军问题全球化性质也引起了各地区之间

Ces deux notions, quoique différentes, sont intimement liées.

法律(或正式)平等及实际(或实质)平等是两种不理念。

La sûreté et la sécurité nucléaires sont étroitement liées.

核安全和核保障是密切

Dans le monde interdépendant qui est le nôtre, la sécurité est indivisible.

在我们世界中,安全是不可分割

Toutes les formes de coopération internationale sont liées.

一切形式国际合作都是

Trois facteurs fondamentaux interdépendants expliquent cette évolution favorable.

可以说,促成这一有利进展有三个强大基本要素。

Ces tendances et phénomènes sont liés entre eux et, dans certains cas, se renforcent mutuellement.

这些趋势和现象是,在一些情况下是加强

Les facteurs qui contribuent à la surexploitation des fonds de pêche sont imbriqués.

造成过度捕捞有各种因素。

Il existe une corrélation claire entre la pauvreté, l'éducation et le développement.

贫穷、教育和发展显然是

Les accords de transport en transit doivent prendre en compte ces diverses connexions.

过境运输安排必须将上述各种各样问题考虑进去。

L'Inde convient également que le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire sont liés et solidaires.

印度还意核裁军与核不扩散是加强

Nous vivons à une époque d'intérêts et d'avantages interdépendants.

我们生活在一个利益与福利依赖和时代。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互关联的 的法语例句

用户正在搜索


dégazonnage, dégazonnement, dégazonner, dégazonneuse, dégel, dégelage, dégelant, dégélation, dégelée, dégelement,

相似单词


相互独立变量, 相互对立的, 相互反射, 相互符合的, 相互关联, 相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换,

Le terrorisme n'est que l'une des nombreuses menaces qui pèsent sur notre sécurité.

恐怖主义仅仅是我们安全所面临若干经常相互威胁之一。

Les facteurs déterminants du développement technologique étaient interdépendants.

技术发展推动因素是相互

Les algues sont les hôtes de nombreuses espèces symbiotiques de micro-organismes.

藻类是许多相互微生物品种宿主。

L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.

欧洲申发展与安全之间无疑存着相互系。

Il souligne, en particulier, la corrélation étroite des problèmes auxquels nous sommes confrontés.

报告特别强调我们所面临种种挑战相互性质。

La Commission a abordé la question dans une optique transversale.

委员会认为农村妇女境况是一个相互领域。

Ces six défis sont, bien entendu, étroitement liés.

当然,这六项挑战是相互

L'ouverture et l'efficacité doivent être des objectifs interdépendants du Conseil de sécurité.

性和有效性应当是安全理事会相互目标。

Le caractère mondialisé du mercenariat avait également conduit à l'établissement de connexions entre les régions.

但是,雇佣军问题全球化性质也引起了各地区之间相互

Ces deux notions, quoique différentes, sont intimement liées.

法律(或正式)平等及实际(或实质)平等是两种不同、但相互理念。

La sûreté et la sécurité nucléaires sont étroitement liées.

核安全和核保障是密切相互

Dans le monde interdépendant qui est le nôtre, la sécurité est indivisible.

在我们相互世界中,安全是不可分割

Toutes les formes de coopération internationale sont liées.

一切形式国际合作都是相互

Trois facteurs fondamentaux interdépendants expliquent cette évolution favorable.

可以说,促成这一有利进展有三个强大相互基本要素。

Ces tendances et phénomènes sont liés entre eux et, dans certains cas, se renforcent mutuellement.

这些趋势和现象是相互,在一些情况下是相互加强

Les facteurs qui contribuent à la surexploitation des fonds de pêche sont imbriqués.

造成过度捕捞有相互各种因素。

Il existe une corrélation claire entre la pauvreté, l'éducation et le développement.

贫穷、教育和发展显然是相互

Les accords de transport en transit doivent prendre en compte ces diverses connexions.

过境运输安排必须将上述各种各样相互问题考虑进去。

L'Inde convient également que le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire sont liés et solidaires.

印度还同意核裁军与核不扩散是相互相互加强

Nous vivons à une époque d'intérêts et d'avantages interdépendants.

我们生活在一个利益与福利相互依赖和相互时代。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互关联的 的法语例句

用户正在搜索


déglinge, déglingué, déglinguer, dégluement, dégluer, déglutination, déglutir, déglutition, déglycérination, déglyceriner,

相似单词


相互独立变量, 相互对立的, 相互反射, 相互符合的, 相互关联, 相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换,