Je veux vous parler en ami, respectueux de nos différences et désireux de renforcer nos liens.
我想谈谈作为朋友,我们的分歧,尊重并希望加强的
。
Je veux vous parler en ami, respectueux de nos différences et désireux de renforcer nos liens.
我想谈谈作为朋友,我们的分歧,尊重并希望加强的
。
Nous savons que le règlement des conflits exige une approche multiple et interdépendante.
我们知道,解决冲突需要采取多层的
做法。
Dans la guerre contre le sida, le sort de l'humanité est indubitablement et inextricablement lié.
在抗击艾滋病的斗争中,人类的命运无疑不可分割地
在一起的。
Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.
由于这些问题之间的和
加强性质,应当采取综合办法。
Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.
当然,这两大的。
Avec la mondialisation, l'avenir et le bien-être de tous sont étroitement interdépendants.
在一个全球化世界里,所有人的未来和福祉都的。
Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.
所有这些的复杂问题都需要由体制大力进行调和。
Les liens entre la pauvreté, le développement et les droits des enfants sont évidents.
贫困、发展和儿童权利之间的显而易见的。
En cette ère de mondialisation, le bien-être et la sécurité de tous sont liés.
今天,在这个全球化世界里,我们所有人的福祉和安全的。
Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.
全球社会的性质不足为奇。
Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.
我们必须理清四个核心问题之间的。
C'est peut-être ce domaine qui illustre le mieux pour nous tous notre interdépendance.
这个地球上的每一个人也许正在这
最清楚地看到,我们所有人都
的和
依存的。
Jusqu'à présent, ces activités se caractérisaient par un certain nombre d'initiatives indépendantes et pourtant connexes.
在此之前,这些活动的特点采取若干各自独立的——虽然
的——举措。
Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.
我们知道正在出现可怕的新自由主义全球化;但同时存在着的世界现实。
Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.
裁军与不扩散的,在核武器
尤其如此。
Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.
我们同意以下观点,即安全威胁的。
Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.
非洲人道主义危机有很多复杂和的原因。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文分为紧密
的3个部分。
Les possibilités d'approfondissement de telles relations entre PME n'ont encore jamais été vraiment étudiées.
目前尚未能对如何深化这类中小企业的加以广泛的研究。
Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.
我们尽早就一项全和
的议程达成一致,这似乎很重要。
声明:以上例句、词性分类均由网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux vous parler en ami, respectueux de nos différences et désireux de renforcer nos liens.
想谈谈作为朋友,
们的分歧,尊重并希望加强
互的联系。
Nous savons que le règlement des conflits exige une approche multiple et interdépendante.
们知道,解决冲突需要采取多层面的
互联系做法。
Dans la guerre contre le sida, le sort de l'humanité est indubitablement et inextricablement lié.
在抗击艾滋病的斗争中,人类的命运无疑是可分割地
互联系在一起的。
Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.
由于这些问题之间的互联系和
互加强
,应当采取综合办法。
Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.
当然,这两大方面是互联系的。
Avec la mondialisation, l'avenir et le bien-être de tous sont étroitement interdépendants.
在一个全球化世界里,所有人的未来和福祉都是互联系的。
Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.
所有这些互联系的复杂问题都需要由体制大力进行调和。
Les liens entre la pauvreté, le développement et les droits des enfants sont évidents.
贫困、发展和儿童权利之间的互联系是显而易见的。
En cette ère de mondialisation, le bien-être et la sécurité de tous sont liés.
今天,在这个全球化世界里,们所有人的福祉和安全是
互联系的。
Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.
全球社会的互联系
足为奇。
Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.
们必须理清四个核心问题之间的
互联系。
C'est peut-être ce domaine qui illustre le mieux pour nous tous notre interdépendance.
这个地球上的每一个人也许正是在这方面最清楚地看到,们所有人都是
互联系的和
互依存的。
Jusqu'à présent, ces activités se caractérisaient par un certain nombre d'initiatives indépendantes et pourtant connexes.
在此之前,这些活动的特点是采取若干各自独立的——虽然互联系的——举措。
Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.
们知道正在出现可怕的新自由主义全球化;但同时存在着
互联系的世界现实。
Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.
裁军与扩散是
互联系的,在核武器方面尤其如此。
Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.
们同意以下观点,即安全威胁是
互联系的。
Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.
非洲人道主义危机有很多复杂和互联系的原因。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文分为互紧密联系的3个部分。
Les possibilités d'approfondissement de telles relations entre PME n'ont encore jamais été vraiment étudiées.
目前尚未能对如何深化这类中小企业的互联系加以广泛的研究。
Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.
们尽早就一项全面和
互联系的议程达成一致,这似乎很重要。
声明:以上例、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je veux vous parler en ami, respectueux de nos différences et désireux de renforcer nos liens.
我想谈谈作为朋友,我们分歧,尊重并希望加强
互
联
。
Nous savons que le règlement des conflits exige une approche multiple et interdépendante.
我们知道,解决冲突需要采取多层面互联
做法。
Dans la guerre contre le sida, le sort de l'humanité est indubitablement et inextricablement lié.
在抗击艾滋病斗争中,人类
命运无疑是不可分割地
互联
在
。
Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.
由于这些问题之间互联
和
互加强性质,应当采取综合办法。
Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.
当然,这两大方面是互联
。
Avec la mondialisation, l'avenir et le bien-être de tous sont étroitement interdépendants.
在个全球化世界里,所有人
未来和福祉都是
互联
。
Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.
所有这些互联
杂问题都需要由体制大力进行调和。
Les liens entre la pauvreté, le développement et les droits des enfants sont évidents.
贫困、发展和儿童权利之间互联
是显而易见
。
En cette ère de mondialisation, le bien-être et la sécurité de tous sont liés.
今天,在这个全球化世界里,我们所有人福祉和安全是
互联
。
Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.
全球社会互联
性质不足为奇。
Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.
我们必须理清四个核心问题之间互联
。
C'est peut-être ce domaine qui illustre le mieux pour nous tous notre interdépendance.
这个地球上每
个人也许正是在这方面最清楚地看到,我们所有人都是
互联
和
互依存
。
Jusqu'à présent, ces activités se caractérisaient par un certain nombre d'initiatives indépendantes et pourtant connexes.
在此之前,这些活动特点是采取若干各自独立
——虽然
互联
——举措。
Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.
我们知道正在出现可怕新自由主义全球化;但同时存在着
互联
世界现实。
Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.
裁军与不扩散是互联
,在核武器方面尤其如此。
Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.
我们同意以下观点,即安全威胁是互联
。
Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.
非洲人道主义危机有很多杂和
互联
原因。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文分为互紧密联
3个部分。
Les possibilités d'approfondissement de telles relations entre PME n'ont encore jamais été vraiment étudiées.
目前尚未能对如何深化这类中小企业互联
加以广泛
研究。
Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.
我们尽早就项全面和
互联
议程达成
致,这似乎很重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux vous parler en ami, respectueux de nos différences et désireux de renforcer nos liens.
我想谈谈作朋友,我们的分歧,尊重并希望加强
互的联系。
Nous savons que le règlement des conflits exige une approche multiple et interdépendante.
我们知道,解决冲突需要采取多层面的互联系做法。
Dans la guerre contre le sida, le sort de l'humanité est indubitablement et inextricablement lié.
在抗击艾滋病的斗争中,人类的命运无疑是不可分割地互联系在一起的。
Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.
由于这些问题之间的互联系和
互加强性质,应当采取综合办法。
Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.
当然,这两大方面是互联系的。
Avec la mondialisation, l'avenir et le bien-être de tous sont étroitement interdépendants.
在一个全球化世界里,所有人的未来和福祉都是互联系的。
Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.
所有这些互联系的复杂问题都需要由体制大力进行调和。
Les liens entre la pauvreté, le développement et les droits des enfants sont évidents.
贫困、发展和儿童权利之间的互联系是显而易见的。
En cette ère de mondialisation, le bien-être et la sécurité de tous sont liés.
今天,在这个全球化世界里,我们所有人的福祉和安全是互联系的。
Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.
全球社会的互联系性质不
。
Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.
我们必须理清四个核心问题之间的互联系。
C'est peut-être ce domaine qui illustre le mieux pour nous tous notre interdépendance.
这个地球上的每一个人也许正是在这方面最清楚地看到,我们所有人都是互联系的和
互依存的。
Jusqu'à présent, ces activités se caractérisaient par un certain nombre d'initiatives indépendantes et pourtant connexes.
在此之前,这些活动的特点是采取若干各自独立的——虽然互联系的——举措。
Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.
我们知道正在出现可怕的新自由主义全球化;但同时存在着互联系的世界现实。
Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.
裁军与不扩散是互联系的,在核武器方面尤其如此。
Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.
我们同意以下观点,即安全威胁是互联系的。
Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.
非洲人道主义危机有很多复杂和互联系的原因。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文分互紧密联系的3个部分。
Les possibilités d'approfondissement de telles relations entre PME n'ont encore jamais été vraiment étudiées.
目前尚未能对如何深化这类中小企业的互联系加以广泛的研究。
Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.
我们尽早就一项全面和互联系的议程达成一致,这似乎很重要。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux vous parler en ami, respectueux de nos différences et désireux de renforcer nos liens.
我想谈谈作为朋友,我们分歧,尊重并希望加强
互
联系。
Nous savons que le règlement des conflits exige une approche multiple et interdépendante.
我们知道,解决冲突需要采取多层面互联系做法。
Dans la guerre contre le sida, le sort de l'humanité est indubitablement et inextricablement lié.
在抗击艾滋病斗争中,人类
命运无疑是不可分割地
互联系在一起
。
Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.
由于这些问互联系和
互加强性质,应当采取综合办法。
Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.
当然,这两大方面是互联系
。
Avec la mondialisation, l'avenir et le bien-être de tous sont étroitement interdépendants.
在一个全球化世界里,所有人未来和福祉都是
互联系
。
Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.
所有这些互联系
复杂问
都需要由体制大力进行调和。
Les liens entre la pauvreté, le développement et les droits des enfants sont évidents.
贫困、发展和儿童权利互联系是显而易见
。
En cette ère de mondialisation, le bien-être et la sécurité de tous sont liés.
今天,在这个全球化世界里,我们所有人福祉和安全是
互联系
。
Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.
全球社会互联系性质不足为奇。
Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.
我们必须理清四个核心问互联系。
C'est peut-être ce domaine qui illustre le mieux pour nous tous notre interdépendance.
这个地球上每一个人也许正是在这方面最清楚地看到,我们所有人都是
互联系
和
互依存
。
Jusqu'à présent, ces activités se caractérisaient par un certain nombre d'initiatives indépendantes et pourtant connexes.
在此前,这些活动
特点是采取若干各自独立
——虽然
互联系
——举措。
Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.
我们知道正在出现可怕新自由主义全球化;但同时存在着
互联系
世界现实。
Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.
裁军与不扩散是互联系
,在核武器方面尤其如此。
Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.
我们同意以下观点,即安全威胁是互联系
。
Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.
非洲人道主义危机有很多复杂和互联系
原因。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文分为互紧密联系
3个部分。
Les possibilités d'approfondissement de telles relations entre PME n'ont encore jamais été vraiment étudiées.
目前尚未能对如何深化这类中小企业互联系加以广泛
研究。
Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.
我们尽早就一项全面和互联系
议程达成一致,这似乎很重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Je veux vous parler en ami, respectueux de nos différences et désireux de renforcer nos liens.
我想谈谈作为朋友,我们的分歧,尊重并希望互的联系。
Nous savons que le règlement des conflits exige une approche multiple et interdépendante.
我们知道,解决冲突需要采取多层面的互联系做法。
Dans la guerre contre le sida, le sort de l'humanité est indubitablement et inextricablement lié.
在抗击艾滋病的斗争中,人类的命运无疑是不可分割地互联系在一起的。
Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.
由于这些问题之间的互联系
互
质,应当采取综合办法。
Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.
当然,这两大方面是互联系的。
Avec la mondialisation, l'avenir et le bien-être de tous sont étroitement interdépendants.
在一个全球化世界里,所有人的福祉都是
互联系的。
Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.
所有这些互联系的复杂问题都需要由体制大力进行调
。
Les liens entre la pauvreté, le développement et les droits des enfants sont évidents.
贫困、发展儿童权利之间的
互联系是显而易见的。
En cette ère de mondialisation, le bien-être et la sécurité de tous sont liés.
今天,在这个全球化世界里,我们所有人的福祉安全是
互联系的。
Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.
全球社会的互联系
质不足为奇。
Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.
我们必须理清四个核心问题之间的互联系。
C'est peut-être ce domaine qui illustre le mieux pour nous tous notre interdépendance.
这个地球上的每一个人也许正是在这方面最清楚地看到,我们所有人都是互联系的
互依存的。
Jusqu'à présent, ces activités se caractérisaient par un certain nombre d'initiatives indépendantes et pourtant connexes.
在此之前,这些活动的特点是采取若干各自独立的——虽然互联系的——举措。
Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.
我们知道正在出现可怕的新自由主义全球化;但同时存在着互联系的世界现实。
Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.
裁军与不扩散是互联系的,在核武器方面尤其如此。
Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.
我们同意以下观点,即安全威胁是互联系的。
Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.
非洲人道主义危机有很多复杂互联系的原因。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文分为互紧密联系的3个部分。
Les possibilités d'approfondissement de telles relations entre PME n'ont encore jamais été vraiment étudiées.
目前尚能对如何深化这类中小企业的
互联系
以广泛的研究。
Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.
我们尽早就一项全面互联系的议程达成一致,这似乎很重要。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux vous parler en ami, respectueux de nos différences et désireux de renforcer nos liens.
我想朋友,我们
分歧,尊重并希望加强
联系。
Nous savons que le règlement des conflits exige une approche multiple et interdépendante.
我们知道,解决冲突需要采取多层面联系做法。
Dans la guerre contre le sida, le sort de l'humanité est indubitablement et inextricablement lié.
在抗击艾滋病斗争中,人类
命运无疑是不可分割地
联系在一起
。
Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.
由于这些问题之间联系和
加强性质,应当采取综合办法。
Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.
当然,这两大方面是联系
。
Avec la mondialisation, l'avenir et le bien-être de tous sont étroitement interdépendants.
在一个全球化世界里,所有人未来和福祉都是
联系
。
Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.
所有这些联系
复杂问题都需要由体制大力进行调和。
Les liens entre la pauvreté, le développement et les droits des enfants sont évidents.
贫困、发展和儿童权利之间联系是显而易见
。
En cette ère de mondialisation, le bien-être et la sécurité de tous sont liés.
今天,在这个全球化世界里,我们所有人福祉和安全是
联系
。
Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.
全球社会联系性质不足
奇。
Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.
我们必须理清四个核心问题之间联系。
C'est peut-être ce domaine qui illustre le mieux pour nous tous notre interdépendance.
这个地球上每一个人也许正是在这方面最清楚地看到,我们所有人都是
联系
和
依存
。
Jusqu'à présent, ces activités se caractérisaient par un certain nombre d'initiatives indépendantes et pourtant connexes.
在此之前,这些活动特点是采取若干各自独立
——虽然
联系
——举措。
Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.
我们知道正在出现可怕新自由主义全球化;但同时存在着
联系
世界现实。
Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.
裁军与不扩散是联系
,在核武器方面尤其如此。
Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.
我们同意以下观点,即安全威胁是联系
。
Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.
非洲人道主义危机有很多复杂和联系
原因。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文分紧密联系
3个部分。
Les possibilités d'approfondissement de telles relations entre PME n'ont encore jamais été vraiment étudiées.
目前尚未能对如何深化这类中小企业联系加以广泛
研究。
Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.
我们尽早就一项全面和联系
议程达成一致,这似乎很重要。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux vous parler en ami, respectueux de nos différences et désireux de renforcer nos liens.
我想谈谈作为朋友,我们的分歧,尊重并希望加强互的联系。
Nous savons que le règlement des conflits exige une approche multiple et interdépendante.
我们知道,解决冲突需要采取多层面的互联系做法。
Dans la guerre contre le sida, le sort de l'humanité est indubitablement et inextricablement lié.
在抗击艾滋病的斗争中,人类的命运无疑是不可分割地互联系在一起的。
Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.
由于些
间的
互联系和
互加强性质,应当采取综合办法。
Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.
当然,两大方面是
互联系的。
Avec la mondialisation, l'avenir et le bien-être de tous sont étroitement interdépendants.
在一个全球化世界里,所有人的未来和福祉都是互联系的。
Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.
所有些
互联系的复杂
都需要由体制大力进行调和。
Les liens entre la pauvreté, le développement et les droits des enfants sont évidents.
贫困、发展和儿童权利间的
互联系是显而易见的。
En cette ère de mondialisation, le bien-être et la sécurité de tous sont liés.
今天,在个全球化世界里,我们所有人的福祉和安全是
互联系的。
Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.
全球社会的互联系性质不足为奇。
Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.
我们必须理清四个核心间的
互联系。
C'est peut-être ce domaine qui illustre le mieux pour nous tous notre interdépendance.
个地球上的每一个人也许正是在
方面最清楚地看到,我们所有人都是
互联系的和
互依存的。
Jusqu'à présent, ces activités se caractérisaient par un certain nombre d'initiatives indépendantes et pourtant connexes.
在此前,
些活动的特点是采取若干各自独立的——虽然
互联系的——举措。
Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.
我们知道正在出现可怕的新自由主义全球化;但同时存在着互联系的世界现实。
Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.
裁军与不扩散是互联系的,在核武器方面尤其如此。
Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.
我们同意以下观点,即安全威胁是互联系的。
Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.
非洲人道主义危机有很多复杂和互联系的原因。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文分为互紧密联系的3个部分。
Les possibilités d'approfondissement de telles relations entre PME n'ont encore jamais été vraiment étudiées.
目前尚未能对如何深化类中小企业的
互联系加以广泛的研究。
Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.
我们尽早就一项全面和互联系的议程达成一致,
似乎很重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Je veux vous parler en ami, respectueux de nos différences et désireux de renforcer nos liens.
我想谈谈作为朋友,我们分歧,尊重并希望加强
互
联系。
Nous savons que le règlement des conflits exige une approche multiple et interdépendante.
我们知道,解决冲突需要采取多层面互联系做法。
Dans la guerre contre le sida, le sort de l'humanité est indubitablement et inextricablement lié.
在抗击艾斗争中,人类
命运无疑是不可分割地
互联系在一起
。
Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.
由于这些问题之间互联系和
互加强性质,应当采取综合办法。
Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.
当然,这两大方面是互联系
。
Avec la mondialisation, l'avenir et le bien-être de tous sont étroitement interdépendants.
在一个全球化世界里,所有人未来和福祉都是
互联系
。
Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.
所有这些互联系
复杂问题都需要由体制大力进行调和。
Les liens entre la pauvreté, le développement et les droits des enfants sont évidents.
贫困、发展和儿权
之间
互联系是显而易见
。
En cette ère de mondialisation, le bien-être et la sécurité de tous sont liés.
今天,在这个全球化世界里,我们所有人福祉和安全是
互联系
。
Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.
全球社会互联系性质不足为奇。
Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.
我们必须理清四个核心问题之间互联系。
C'est peut-être ce domaine qui illustre le mieux pour nous tous notre interdépendance.
这个地球上每一个人也许正是在这方面最清楚地看到,我们所有人都是
互联系
和
互依存
。
Jusqu'à présent, ces activités se caractérisaient par un certain nombre d'initiatives indépendantes et pourtant connexes.
在此之前,这些活动特点是采取若干各自独立
——虽然
互联系
——举措。
Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.
我们知道正在出现可怕新自由主义全球化;但同时存在着
互联系
世界现实。
Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.
裁军与不扩散是互联系
,在核武器方面尤其如此。
Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.
我们同意以下观点,即安全威胁是互联系
。
Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.
非洲人道主义危机有很多复杂和互联系
原因。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文分为互紧密联系
3个部分。
Les possibilités d'approfondissement de telles relations entre PME n'ont encore jamais été vraiment étudiées.
目前尚未能对如何深化这类中小企业互联系加以广泛
研究。
Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.
我们尽早就一项全面和互联系
议程达成一致,这似乎很重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。