法语助手
  • 关闭

相称性

添加到生词本

proportionnalité 法语 助 手 版 权 所 有

Le droit international humanitaire ne comporte pas d'indication quant à la mesure de la proportionnalité.

国际人道主义法对于如何衡量相称没有作出指导。

Le principe de la juste proportion s'applique uniquement lorsqu'une attaque risque de toucher des civils.

相称原则只在攻击行动可能影响到平民时适用。

Malte a indiqué que le recours à la force doit être absolument nécessaire et proportionné.

马耳他称,使用武力具有绝对要性和相称

Une formulation plus précise du principe de proportionnalité était nécessaire.

需要就相称要求拟出一种更确切的提法。

La référence à la proportionnalité à l'article 51 représente par exemple un acquis significatif.

51条提到了相称,这是一个巨大的进步。

C'est la formulation positive de la condition de proportionnalité qui a été adoptée à l'article 51.

51条采用了相称要求的肯定表述。

La proportionnalité concerne la relation entre le fait internationalement illicite et la contre-mesure.

(7) 相称涉及国际不法行为与反措施之间的关系。

La proportionnalité répond à la question de savoir quel niveau de force peut être autorisé.

相称涉及可以允许使用多大武力的问题。

Charles Garraway affirme qu'«il n'existe à cet égard aucune formule mathématique».

查尔斯·加拉维主张,相称规则`没有任何数学公式'。

Cette obligation rappelle le critère de la juste proportion évoqué ci-dessus.

这一义务使人联想起上文已经谈到的关于相称规则的检验标准。

Les principes de la légitimité, de la nécessité et de la proportionnalité doivent toujours être respectés.

在任何情况下,都守正当性、要性和相称原则。

La formulation de la règle de juste proportion laisse une marge d'appréciation aux commandants militaires.

制订相称准则在一定程度上有利于军事指挥官。

Les résultats attendus, sur lesquels cette règle est axée, n'équivalent pas aux résultats raisonnablement prévisibles.

相称原则的核心是预期,预期不同于合理的可预见性。

Où est le sens de la mesure dans l'action d'Israël?

以色列的行动哪里有什么相称可言?

Les mesures prises en situation de légitime défense doivent être proportionnées.

为自卫而采取的行动具有相称

La question de la juste proportion dans la riposte a été soulevée par une délégation (Cuba).

一个代表团(古巴)提出了反应的相称问题。

De surcroît, elles devaient répondre à un intérêt légitime, être proportionnelles et respecter certaines garanties procédurales.

而且这些条件是为了一项更大利益,具有相称,并尊重某些程序保障。

Proportionnalité: La proportionnalité exige que les mesures nécessaires prises soient proportionnées aux objectifs légitimes poursuivis.

相称提出的要求是,采取的要措施应当相称于所坚持的合法主张。

Les particularités des munitions en grappe suscitent aussi des inquiétudes du point de vue de la juste proportion.

集束弹药的特性在相称规则下也引起关注。

La troisième règle à prendre en considération dans le cas qui nous occupe est l'obligation de juste proportion.

与此相关的三项规则是相称的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相称性 的法语例句

用户正在搜索


穿带, 穿戴, 穿戴打扮的, 穿戴的样子, 穿戴整齐, 穿得不好, 穿得不伦不类, 穿得差的, 穿得出去的衣服, 穿得单薄,

相似单词


相差, 相差无几, 相差显微镜, 相称, 相称的, 相称性, 相成, 相承, 相乘, 相乘的,
proportionnalité 法语 助 手 版 权 所 有

Le droit international humanitaire ne comporte pas d'indication quant à la mesure de la proportionnalité.

国际人道主义法对于如何衡量没有作出指导。

Le principe de la juste proportion s'applique uniquement lorsqu'une attaque risque de toucher des civils.

原则只在攻击行动可能影响到平民时适

Malte a indiqué que le recours à la force doit être absolument nécessaire et proportionné.

马耳他称,使武力必须具有绝对必要性和

Une formulation plus précise du principe de proportionnalité était nécessaire.

需要就要求拟出一种更确切提法。

La référence à la proportionnalité à l'article 51 représente par exemple un acquis significatif.

51条提到,这是一个进步。

C'est la formulation positive de la condition de proportionnalité qui a été adoptée à l'article 51.

51条采要求肯定表述。

La proportionnalité concerne la relation entre le fait internationalement illicite et la contre-mesure.

(7) 涉及国际不法行为与反措施之间关系。

La proportionnalité répond à la question de savoir quel niveau de force peut être autorisé.

涉及可以允许使武力问题。

Charles Garraway affirme qu'«il n'existe à cet égard aucune formule mathématique».

查尔斯·加拉维主张,规则`没有任何数学公式'。

Cette obligation rappelle le critère de la juste proportion évoqué ci-dessus.

这一义务使人联想起上文已经谈到关于规则检验标准。

Les principes de la légitimité, de la nécessité et de la proportionnalité doivent toujours être respectés.

在任何情况下,都必须遵守正当性、必要性和原则。

La formulation de la règle de juste proportion laisse une marge d'appréciation aux commandants militaires.

制订准则在一定程度上有利于军事指挥官。

Les résultats attendus, sur lesquels cette règle est axée, n'équivalent pas aux résultats raisonnablement prévisibles.

原则核心是预期,预期不同于合理可预见性。

Où est le sens de la mesure dans l'action d'Israël?

以色列行动哪里有什么可言?

Les mesures prises en situation de légitime défense doivent être proportionnées.

为自卫而采取行动具有

La question de la juste proportion dans la riposte a été soulevée par une délégation (Cuba).

一个代表团(古巴)提出反应问题。

De surcroît, elles devaient répondre à un intérêt légitime, être proportionnelles et respecter certaines garanties procédurales.

而且这些条件必须是为一项更利益,具有,并尊重某些程序保障。

Proportionnalité: La proportionnalité exige que les mesures nécessaires prises soient proportionnées aux objectifs légitimes poursuivis.

提出要求是,采取必要措施应当于所坚持合法主张。

Les particularités des munitions en grappe suscitent aussi des inquiétudes du point de vue de la juste proportion.

集束弹药特性在规则下也引起关注。

La troisième règle à prendre en considération dans le cas qui nous occupe est l'obligation de juste proportion.

与此三项规则是义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相称性 的法语例句

用户正在搜索


穿得老气, 穿得老气横秋, 穿得难看, 穿得暖和, 穿得暖暖的, 穿得破破烂烂的(人), 穿得太显眼, 穿的破破烂烂的, 穿吊, 穿钉术,

相似单词


相差, 相差无几, 相差显微镜, 相称, 相称的, 相称性, 相成, 相承, 相乘, 相乘的,
proportionnalité 法语 助 手 版 权 所 有

Le droit international humanitaire ne comporte pas d'indication quant à la mesure de la proportionnalité.

国际人道主义法对于如何衡量相称没有作出指导。

Le principe de la juste proportion s'applique uniquement lorsqu'une attaque risque de toucher des civils.

相称原则只在攻击行动可能影响到平民时适用。

Malte a indiqué que le recours à la force doit être absolument nécessaire et proportionné.

马耳他称,使用武力必须具有绝对必性和相称

Une formulation plus précise du principe de proportionnalité était nécessaire.

相称出一种更确切的提法。

La référence à la proportionnalité à l'article 51 représente par exemple un acquis significatif.

51条提到了相称,这是一个巨大的进步。

C'est la formulation positive de la condition de proportionnalité qui a été adoptée à l'article 51.

51条采用了相称的肯定表述。

La proportionnalité concerne la relation entre le fait internationalement illicite et la contre-mesure.

(7) 相称涉及国际不法行为与之间的关系。

La proportionnalité répond à la question de savoir quel niveau de force peut être autorisé.

相称涉及可以允许使用多大武力的问题。

Charles Garraway affirme qu'«il n'existe à cet égard aucune formule mathématique».

查尔斯·加拉维主张,相称规则`没有任何数学公式'。

Cette obligation rappelle le critère de la juste proportion évoqué ci-dessus.

这一义务使人联想起上文已经谈到的关于相称规则的检验标准。

Les principes de la légitimité, de la nécessité et de la proportionnalité doivent toujours être respectés.

在任何情况下,都必须遵守正当性、必性和相称原则。

La formulation de la règle de juste proportion laisse une marge d'appréciation aux commandants militaires.

制订相称准则在一定程度上有利于军事指挥官。

Les résultats attendus, sur lesquels cette règle est axée, n'équivalent pas aux résultats raisonnablement prévisibles.

相称原则的核心是预期,预期不同于合理的可预见性。

Où est le sens de la mesure dans l'action d'Israël?

以色列的行动哪里有什么相称可言?

Les mesures prises en situation de légitime défense doivent être proportionnées.

为自卫而采取的行动具有相称

La question de la juste proportion dans la riposte a été soulevée par une délégation (Cuba).

一个代表团(古巴)提出了应的相称问题。

De surcroît, elles devaient répondre à un intérêt légitime, être proportionnelles et respecter certaines garanties procédurales.

而且这些条件必须是为了一项更大利益,具有相称,并尊重某些程序保障。

Proportionnalité: La proportionnalité exige que les mesures nécessaires prises soient proportionnées aux objectifs légitimes poursuivis.

相称提出的是,采取的必应当相称于所坚持的合法主张。

Les particularités des munitions en grappe suscitent aussi des inquiétudes du point de vue de la juste proportion.

集束弹药的特性在相称规则下也引起关注。

La troisième règle à prendre en considération dans le cas qui nous occupe est l'obligation de juste proportion.

与此相关的三项规则是相称的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相称性 的法语例句

用户正在搜索


穿过大道的小路, 穿过马路, 穿过人群, 穿过树林的小道, 穿过田野, 穿过走廊, 穿行, 穿行者, 穿黑衣服, 穿很多孔,

相似单词


相差, 相差无几, 相差显微镜, 相称, 相称的, 相称性, 相成, 相承, 相乘, 相乘的,
proportionnalité 法语 助 手 版 权 所 有

Le droit international humanitaire ne comporte pas d'indication quant à la mesure de la proportionnalité.

国际人道主义法对于如何衡量相称没有作出指导。

Le principe de la juste proportion s'applique uniquement lorsqu'une attaque risque de toucher des civils.

相称只在攻击行动可到平民时适用。

Malte a indiqué que le recours à la force doit être absolument nécessaire et proportionné.

马耳他称,使用武力必须具有绝对必要相称

Une formulation plus précise du principe de proportionnalité était nécessaire.

需要就相称要求拟出一种更确切的提法。

La référence à la proportionnalité à l'article 51 représente par exemple un acquis significatif.

51条提到了相称,这是一个巨大的进步。

C'est la formulation positive de la condition de proportionnalité qui a été adoptée à l'article 51.

51条采用了相称要求的肯定表述。

La proportionnalité concerne la relation entre le fait internationalement illicite et la contre-mesure.

(7) 相称涉及国际不法行为与反措施之间的关系。

La proportionnalité répond à la question de savoir quel niveau de force peut être autorisé.

相称涉及可以允许使用多大武力的问题。

Charles Garraway affirme qu'«il n'existe à cet égard aucune formule mathématique».

查尔斯·加拉维主张,相称`没有任何数学公式'。

Cette obligation rappelle le critère de la juste proportion évoqué ci-dessus.

这一义务使人联想起上文已经谈到的关于相称的检验标准。

Les principes de la légitimité, de la nécessité et de la proportionnalité doivent toujours être respectés.

在任何情况下,都必须遵守正当、必要相称

La formulation de la règle de juste proportion laisse une marge d'appréciation aux commandants militaires.

制订相称在一定程度上有利于军事指挥官。

Les résultats attendus, sur lesquels cette règle est axée, n'équivalent pas aux résultats raisonnablement prévisibles.

相称的核心是预期,预期不同于合理的可预见

Où est le sens de la mesure dans l'action d'Israël?

以色列的行动哪里有什么相称可言?

Les mesures prises en situation de légitime défense doivent être proportionnées.

为自卫而采取的行动具有相称

La question de la juste proportion dans la riposte a été soulevée par une délégation (Cuba).

一个代表团(古巴)提出了反应的相称问题。

De surcroît, elles devaient répondre à un intérêt légitime, être proportionnelles et respecter certaines garanties procédurales.

而且这些条件必须是为了一项更大利益,具有相称,并尊重某些程序保障。

Proportionnalité: La proportionnalité exige que les mesures nécessaires prises soient proportionnées aux objectifs légitimes poursuivis.

相称提出的要求是,采取的必要措施应当相称于所坚持的合法主张。

Les particularités des munitions en grappe suscitent aussi des inquiétudes du point de vue de la juste proportion.

集束弹药的特相称下也引起关注。

La troisième règle à prendre en considération dans le cas qui nous occupe est l'obligation de juste proportion.

与此相关的三项相称的义务。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相称性 的法语例句

用户正在搜索


穿件睡裙, 穿街走巷, 穿节日服装的, 穿金戴银, 穿经女工人, 穿晶, 穿久走样的, 穿军装的军人, 穿可笑的衣服, 穿孔,

相似单词


相差, 相差无几, 相差显微镜, 相称, 相称的, 相称性, 相成, 相承, 相乘, 相乘的,
proportionnalité 法语 助 手 版 权 所 有

Le droit international humanitaire ne comporte pas d'indication quant à la mesure de la proportionnalité.

国际人道主义法对于如何衡量相称没有作出指导。

Le principe de la juste proportion s'applique uniquement lorsqu'une attaque risque de toucher des civils.

相称原则只在攻击行动可能影响到平民时适用。

Malte a indiqué que le recours à la force doit être absolument nécessaire et proportionné.

马耳他称,使用武力必须具有绝对必相称

Une formulation plus précise du principe de proportionnalité était nécessaire.

相称拟出一种更确切提法。

La référence à la proportionnalité à l'article 51 représente par exemple un acquis significatif.

51条提到了相称一个巨大进步。

C'est la formulation positive de la condition de proportionnalité qui a été adoptée à l'article 51.

51条采用了相称肯定表述。

La proportionnalité concerne la relation entre le fait internationalement illicite et la contre-mesure.

(7) 相称涉及国际不法行为与反措施之间关系。

La proportionnalité répond à la question de savoir quel niveau de force peut être autorisé.

相称涉及可以允许使用多大武力问题。

Charles Garraway affirme qu'«il n'existe à cet égard aucune formule mathématique».

查尔斯·加拉维主张,相称规则`没有任何数学公式'。

Cette obligation rappelle le critère de la juste proportion évoqué ci-dessus.

一义务使人联想起上文已经谈到关于相称规则检验标准。

Les principes de la légitimité, de la nécessité et de la proportionnalité doivent toujours être respectés.

在任何情况下,都必须遵守正当、必相称原则。

La formulation de la règle de juste proportion laisse une marge d'appréciation aux commandants militaires.

制订相称准则在一定程度上有利于军事指挥官。

Les résultats attendus, sur lesquels cette règle est axée, n'équivalent pas aux résultats raisonnablement prévisibles.

相称原则核心预期,预期不同于合理可预见

Où est le sens de la mesure dans l'action d'Israël?

以色列行动哪里有什么相称可言?

Les mesures prises en situation de légitime défense doivent être proportionnées.

为自卫而采取行动具有相称

La question de la juste proportion dans la riposte a été soulevée par une délégation (Cuba).

一个代表团(古巴)提出了反应相称问题。

De surcroît, elles devaient répondre à un intérêt légitime, être proportionnelles et respecter certaines garanties procédurales.

而且些条件必须为了一项更大利益,具有相称,并尊重某些程序保障。

Proportionnalité: La proportionnalité exige que les mesures nécessaires prises soient proportionnées aux objectifs légitimes poursuivis.

相称提出,采取措施应当相称于所坚持合法主张。

Les particularités des munitions en grappe suscitent aussi des inquiétudes du point de vue de la juste proportion.

集束弹药相称规则下也引起关注。

La troisième règle à prendre en considération dans le cas qui nous occupe est l'obligation de juste proportion.

与此相关三项规则相称义务。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相称性 的法语例句

用户正在搜索


穿孔性中耳炎, 穿裤子, 穿拉绳, 穿廊, 穿老式的旧衣服, 穿了衣服的, 穿栗色服装, 穿连裆裤, 穿连帽斗篷的人, 穿颅器,

相似单词


相差, 相差无几, 相差显微镜, 相称, 相称的, 相称性, 相成, 相承, 相乘, 相乘的,
proportionnalité 法语 助 手 版 权 所 有

Le droit international humanitaire ne comporte pas d'indication quant à la mesure de la proportionnalité.

国际人道主义法对于如何衡量没有作出指导。

Le principe de la juste proportion s'applique uniquement lorsqu'une attaque risque de toucher des civils.

原则只在攻击行动可能平民时适用。

Malte a indiqué que le recours à la force doit être absolument nécessaire et proportionné.

马耳他,使用武力必须具有绝对必要

Une formulation plus précise du principe de proportionnalité était nécessaire.

需要就要求拟出一种更确切的提法。

La référence à la proportionnalité à l'article 51 représente par exemple un acquis significatif.

51条提,这是一个巨大的进步。

C'est la formulation positive de la condition de proportionnalité qui a été adoptée à l'article 51.

51条采用了要求的肯定表述。

La proportionnalité concerne la relation entre le fait internationalement illicite et la contre-mesure.

(7) 涉及国际不法行为与反措施之间的关系。

La proportionnalité répond à la question de savoir quel niveau de force peut être autorisé.

涉及可以允许使用多大武力的问题。

Charles Garraway affirme qu'«il n'existe à cet égard aucune formule mathématique».

查尔斯·加拉维主张,则`没有任何数学公式'。

Cette obligation rappelle le critère de la juste proportion évoqué ci-dessus.

这一义务使人联想起上文已经谈的关于则的检验标准。

Les principes de la légitimité, de la nécessité et de la proportionnalité doivent toujours être respectés.

在任何情况下,都必须遵守正当、必要原则。

La formulation de la règle de juste proportion laisse une marge d'appréciation aux commandants militaires.

制订准则在一定程度上有利于军事指挥官。

Les résultats attendus, sur lesquels cette règle est axée, n'équivalent pas aux résultats raisonnablement prévisibles.

原则的核心是预期,预期不同于合理的可预见

Où est le sens de la mesure dans l'action d'Israël?

以色列的行动哪里有什么可言?

Les mesures prises en situation de légitime défense doivent être proportionnées.

为自卫而采取的行动具有

La question de la juste proportion dans la riposte a été soulevée par une délégation (Cuba).

一个代表团(古巴)提出了反应的问题。

De surcroît, elles devaient répondre à un intérêt légitime, être proportionnelles et respecter certaines garanties procédurales.

而且这些条件必须是为了一项更大利益,具有,并尊重某些程序保障。

Proportionnalité: La proportionnalité exige que les mesures nécessaires prises soient proportionnées aux objectifs légitimes poursuivis.

提出的要求是,采取的必要措施应当于所坚持的合法主张。

Les particularités des munitions en grappe suscitent aussi des inquiétudes du point de vue de la juste proportion.

集束弹药的特则下也引起关注。

La troisième règle à prendre en considération dans le cas qui nous occupe est l'obligation de juste proportion.

与此相关的三项则是的义务。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相称性 的法语例句

用户正在搜索


穿破的, 穿破石, 穿奇装异服, 穿潜水服潜水员, 穿裙子的, 穿入期, 穿山甲, 穿山隧道, 穿山越岭, 穿上,

相似单词


相差, 相差无几, 相差显微镜, 相称, 相称的, 相称性, 相成, 相承, 相乘, 相乘的,
proportionnalité 法语 助 手 版 权 所 有

Le droit international humanitaire ne comporte pas d'indication quant à la mesure de la proportionnalité.

国际义法对于如何衡量相称没有作出指导。

Le principe de la juste proportion s'applique uniquement lorsqu'une attaque risque de toucher des civils.

相称只在攻击行动可能影响到平民时适用。

Malte a indiqué que le recours à la force doit être absolument nécessaire et proportionné.

马耳他称,使用武力必须具有绝对必要性和相称

Une formulation plus précise du principe de proportionnalité était nécessaire.

需要就相称要求拟出一种更确切提法。

La référence à la proportionnalité à l'article 51 représente par exemple un acquis significatif.

51条提到了相称,这是一个巨大进步。

C'est la formulation positive de la condition de proportionnalité qui a été adoptée à l'article 51.

51条采用了相称要求肯定表述。

La proportionnalité concerne la relation entre le fait internationalement illicite et la contre-mesure.

(7) 相称涉及国际不法行为与反措施之间关系。

La proportionnalité répond à la question de savoir quel niveau de force peut être autorisé.

相称涉及可以允许使用多大武力问题。

Charles Garraway affirme qu'«il n'existe à cet égard aucune formule mathématique».

查尔斯·加拉维张,相称`没有任何数学公式'。

Cette obligation rappelle le critère de la juste proportion évoqué ci-dessus.

这一义务使联想起上文已经谈到关于相称检验标准。

Les principes de la légitimité, de la nécessité et de la proportionnalité doivent toujours être respectés.

在任何情况下,都必须遵守正当性、必要性和相称

La formulation de la règle de juste proportion laisse une marge d'appréciation aux commandants militaires.

制订相称在一定程度上有利于军事指挥官。

Les résultats attendus, sur lesquels cette règle est axée, n'équivalent pas aux résultats raisonnablement prévisibles.

相称核心是预期,预期不同于合理可预见性。

Où est le sens de la mesure dans l'action d'Israël?

以色列行动哪里有什么相称可言?

Les mesures prises en situation de légitime défense doivent être proportionnées.

为自卫而采取行动具有相称

La question de la juste proportion dans la riposte a été soulevée par une délégation (Cuba).

一个代表团(古巴)提出了反应相称问题。

De surcroît, elles devaient répondre à un intérêt légitime, être proportionnelles et respecter certaines garanties procédurales.

而且这些条件必须是为了一项更大利益,具有相称,并尊重某些程序保障。

Proportionnalité: La proportionnalité exige que les mesures nécessaires prises soient proportionnées aux objectifs légitimes poursuivis.

相称提出要求是,采取必要措施应当相称于所坚持合法张。

Les particularités des munitions en grappe suscitent aussi des inquiétudes du point de vue de la juste proportion.

集束弹药特性在相称下也引起关注。

La troisième règle à prendre en considération dans le cas qui nous occupe est l'obligation de juste proportion.

与此相关三项相称义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相称性 的法语例句

用户正在搜索


穿梭交通, 穿梭来往, 穿梭外交, 穿梭于两地, 穿梭运输油轮, 穿索针, 穿台石, 穿袒兄露肩衣服的, 穿袒胸露肩衣服的, 穿堂儿,

相似单词


相差, 相差无几, 相差显微镜, 相称, 相称的, 相称性, 相成, 相承, 相乘, 相乘的,
proportionnalité 法语 助 手 版 权 所 有

Le droit international humanitaire ne comporte pas d'indication quant à la mesure de la proportionnalité.

国际人道主义法对于如何衡量相称没有作出指导。

Le principe de la juste proportion s'applique uniquement lorsqu'une attaque risque de toucher des civils.

相称原则只在攻击行动可能影响到平民时适

Malte a indiqué que le recours à la force doit être absolument nécessaire et proportionné.

马耳他称,武力必须对必要性和相称

Une formulation plus précise du principe de proportionnalité était nécessaire.

需要就相称要求拟出一种更确切的提法。

La référence à la proportionnalité à l'article 51 représente par exemple un acquis significatif.

51条提到了相称,这是一个巨大的进步。

C'est la formulation positive de la condition de proportionnalité qui a été adoptée à l'article 51.

51条采相称要求的肯定表述。

La proportionnalité concerne la relation entre le fait internationalement illicite et la contre-mesure.

(7) 相称涉及国际不法行为与反措施之间的关系。

La proportionnalité répond à la question de savoir quel niveau de force peut être autorisé.

相称涉及可以允许大武力的问题。

Charles Garraway affirme qu'«il n'existe à cet égard aucune formule mathématique».

查尔斯·加拉维主张,相称规则`没有任何数学公式'。

Cette obligation rappelle le critère de la juste proportion évoqué ci-dessus.

这一义务人联想起上文已经谈到的关于相称规则的检验标准。

Les principes de la légitimité, de la nécessité et de la proportionnalité doivent toujours être respectés.

在任何情况下,都必须遵守正当性、必要性和相称原则。

La formulation de la règle de juste proportion laisse une marge d'appréciation aux commandants militaires.

制订相称准则在一定程度上有利于军事指挥官。

Les résultats attendus, sur lesquels cette règle est axée, n'équivalent pas aux résultats raisonnablement prévisibles.

相称原则的核心是预期,预期不同于合理的可预见性。

Où est le sens de la mesure dans l'action d'Israël?

以色列的行动哪里有什么相称可言?

Les mesures prises en situation de légitime défense doivent être proportionnées.

为自卫而采取的行动相称

La question de la juste proportion dans la riposte a été soulevée par une délégation (Cuba).

一个代表团(古巴)提出了反应的相称问题。

De surcroît, elles devaient répondre à un intérêt légitime, être proportionnelles et respecter certaines garanties procédurales.

而且这些条件必须是为了一项更大利益,相称,并尊重某些程序保障。

Proportionnalité: La proportionnalité exige que les mesures nécessaires prises soient proportionnées aux objectifs légitimes poursuivis.

相称提出的要求是,采取的必要措施应当相称于所坚持的合法主张。

Les particularités des munitions en grappe suscitent aussi des inquiétudes du point de vue de la juste proportion.

集束弹药的特性在相称规则下也引起关注。

La troisième règle à prendre en considération dans le cas qui nous occupe est l'obligation de juste proportion.

与此相关的三项规则是相称的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相称性 的法语例句

用户正在搜索


穿透性, 穿兔皮衣服, 穿臀漏, 穿拖鞋, 穿戏服的人, 穿夏装, 穿线, 穿小鞋, 穿孝, 穿鞋,

相似单词


相差, 相差无几, 相差显微镜, 相称, 相称的, 相称性, 相成, 相承, 相乘, 相乘的,
proportionnalité 法语 助 手 版 权 所 有

Le droit international humanitaire ne comporte pas d'indication quant à la mesure de la proportionnalité.

国际人道主义法对于如何衡量相称没有作出指导。

Le principe de la juste proportion s'applique uniquement lorsqu'une attaque risque de toucher des civils.

相称原则只在攻击行动可能影响到平民时适用。

Malte a indiqué que le recours à la force doit être absolument nécessaire et proportionné.

马耳他称,使用武力须具有绝对要性和相称

Une formulation plus précise du principe de proportionnalité était nécessaire.

需要就相称要求拟出一种更确切的提法。

La référence à la proportionnalité à l'article 51 représente par exemple un acquis significatif.

51条提到了相称,这是一个巨大的进步。

C'est la formulation positive de la condition de proportionnalité qui a été adoptée à l'article 51.

51条采用了相称要求的肯定表述。

La proportionnalité concerne la relation entre le fait internationalement illicite et la contre-mesure.

(7) 相称涉及国际不法行为与反措施之间的关系。

La proportionnalité répond à la question de savoir quel niveau de force peut être autorisé.

相称涉及可以允许使用多大武力的问题。

Charles Garraway affirme qu'«il n'existe à cet égard aucune formule mathématique».

查尔斯·加拉维主张,相称规则`没有任何数学公式'。

Cette obligation rappelle le critère de la juste proportion évoqué ci-dessus.

这一义务使人联想起上文已经谈到的关于相称规则的检验标准。

Les principes de la légitimité, de la nécessité et de la proportionnalité doivent toujours être respectés.

在任何情况须遵守正当性、要性和相称原则。

La formulation de la règle de juste proportion laisse une marge d'appréciation aux commandants militaires.

制订相称准则在一定程度上有利于军事指挥官。

Les résultats attendus, sur lesquels cette règle est axée, n'équivalent pas aux résultats raisonnablement prévisibles.

相称原则的核心是预期,预期不同于合理的可预见性。

Où est le sens de la mesure dans l'action d'Israël?

以色列的行动哪里有什么相称可言?

Les mesures prises en situation de légitime défense doivent être proportionnées.

为自卫而采取的行动具有相称

La question de la juste proportion dans la riposte a été soulevée par une délégation (Cuba).

一个代表团(古巴)提出了反应的相称问题。

De surcroît, elles devaient répondre à un intérêt légitime, être proportionnelles et respecter certaines garanties procédurales.

而且这些条件须是为了一项更大利益,具有相称,并尊重某些程序保障。

Proportionnalité: La proportionnalité exige que les mesures nécessaires prises soient proportionnées aux objectifs légitimes poursuivis.

相称提出的要求是,采取的要措施应当相称于所坚持的合法主张。

Les particularités des munitions en grappe suscitent aussi des inquiétudes du point de vue de la juste proportion.

集束弹药的特性在相称规则也引起关注。

La troisième règle à prendre en considération dans le cas qui nous occupe est l'obligation de juste proportion.

与此相关的三项规则是相称的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相称性 的法语例句

用户正在搜索


穿一件新衣服, 穿一色的衣服, 穿一身黑衣裳, 穿衣, 穿衣<俗>, 穿衣的, 穿衣服, 穿衣服<俗>, 穿衣镜, 穿窬,

相似单词


相差, 相差无几, 相差显微镜, 相称, 相称的, 相称性, 相成, 相承, 相乘, 相乘的,