法语助手
  • 关闭
méijié
sourcils et cils ;
〈fig.〉moment présent
法语 助 手 版 权 所 有

Il est donc urgent d'en gérer la dynamique.

因此,管理全球化的能动作用是一项迫在眉睫的任务。

Cela dit, nous restons confrontés à un grand nombre de problèmes immédiats.

尽管如此,我们仍面临若干迫在眉睫的挑战。

C'est pour cette raison également que l'Allemagne rejette catégoriquement la guerre qui se prépare.

于这个原因,德国坚决反对迫在眉睫的战争。

Certains perçoivent ce phénomène comme n'étant pas moins qu'une imminente lutte des civilisations.

在有些人看来,这种挑战不亚于不文明间迫在眉睫的冲突。

Nous ne parlons pas ici de questions théoriques mais d'urgences capitales.

这些并非是理论问题,而是迫在眉睫的实际问题。

Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.

使人们明世界各国相互依存这个现实迫在眉睫

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

在达尔富尔,随着秩序瓦解,混乱情况迫在眉睫

Il s'agit là d'une tâche urgente qu'il nous incombe de mener à bien maintenant.

这项任务已经迫在眉睫,必须完成。

Dans l'immédiat, la priorité, pour les Kosovars, est de mettre leur nouveau gouvernement au travail.

当前科索沃人民迫在眉睫的重点是让新政工作。

Il est donc particulièrement urgent de réformer le système financier international.

因此,改革国际金融体制迫在眉睫

Deux dynamiques nouvelles viennent aggraver la menace terroriste.

有两股力量使得恐怖主义威胁变得尤为迫在眉睫

Ce n'est peut-être pas imminent, mais la tendance se dessine très clairement.

这场冲突也许不迫在眉睫,但是,那里的趋势是非常清楚的。

Il importe de relancer, d'urgence, le programme de la justice transitionnelle.

振兴过渡时期的司法议程是迫在眉睫的挑战。

De fausses informations concernant une attaque imminente des milices tutsis auraient été diffusées auparavant.

早些时候传的错误信息称图西民兵的攻击迫在眉睫

Face aux tensions qui continuent d'augmenter, l'attention immédiate de la communauté internationale est nécessaire.

紧张在升级,令国际上感到迫在眉睫和关切。

La durée excessive de la détention provisoire reste une question grave et urgente au Cambodge.

拘留候审时间过长仍是柬埔寨境内的一个迫在眉睫的严重问题。

Gardons nous par ailleurs de négliger le risque imminent d'une pénurie d'eau à l'échelle mondiale.

我们还必须应对迫在眉睫的全球水资源短缺危机。

Il est impératif de mettre fin aux politiques de déréglementation sans entraves.

结束违规操作不受管束的政策已经迫在眉睫

Il était donc urgent de s'investir dans la réduction des risques de catastrophe.

因此,迫在眉睫的是,必须展减少灾害风险的工作。

Néanmoins, la protection de la population revêt une importance immédiate.

尽管如此,保护民众是一个迫在眉睫的重要问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眉睫 的法语例句

用户正在搜索


fellah, fellation, Felletin, félon, félonie, felouque, felsique, felsite, felsitique, felsitisation,

相似单词


眉高眼低, 眉弓, 眉骨, 眉花眼笑, 眉降肌, 眉睫, 眉开眼笑, 眉来眼去, 眉棱, 眉毛,
méijié
sourcils et cils ;
〈fig.〉moment présent
法语 助 手 版 权 所 有

Il est donc urgent d'en gérer la dynamique.

因此,管理全球化能动作用是一项迫在任务。

Cela dit, nous restons confrontés à un grand nombre de problèmes immédiats.

尽管如此,我们仍面临若干迫在挑战。

C'est pour cette raison également que l'Allemagne rejette catégoriquement la guerre qui se prépare.

同样出于这个原因,德国坚决反对迫在战争。

Certains perçoivent ce phénomène comme n'étant pas moins qu'une imminente lutte des civilisations.

在有些人看来,这种挑战不亚于不同文明间迫在冲突。

Nous ne parlons pas ici de questions théoriques mais d'urgences capitales.

这些并非是理论问题,而是迫在实际问题。

Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.

使人们明世界各国相互依存这个现实迫在

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

在达尔富尔,随着秩序瓦解,混乱情况迫在

Il s'agit là d'une tâche urgente qu'il nous incombe de mener à bien maintenant.

这项任务已经迫在,必须完成。

Dans l'immédiat, la priorité, pour les Kosovars, est de mettre leur nouveau gouvernement au travail.

当前人民迫在重点是让新政府开始工作。

Il est donc particulièrement urgent de réformer le système financier international.

因此,改革国际金融体制迫在

Deux dynamiques nouvelles viennent aggraver la menace terroriste.

有两股力量使得恐怖主义威胁变得尤为迫在

Ce n'est peut-être pas imminent, mais la tendance se dessine très clairement.

这场冲突也许不迫在,但是,那里趋势是非常清楚

Il importe de relancer, d'urgence, le programme de la justice transitionnelle.

振兴过渡时期司法议程是迫在挑战。

De fausses informations concernant une attaque imminente des milices tutsis auraient été diffusées auparavant.

早些时候传出错误信息称图西民兵攻击迫在

Face aux tensions qui continuent d'augmenter, l'attention immédiate de la communauté internationale est nécessaire.

紧张在升级,令国际上感到迫在和关切。

La durée excessive de la détention provisoire reste une question grave et urgente au Cambodge.

拘留候审时间过长仍是柬埔寨境内一个迫在严重问题。

Gardons nous par ailleurs de négliger le risque imminent d'une pénurie d'eau à l'échelle mondiale.

我们还必须应对迫在全球水资源短缺危机。

Il est impératif de mettre fin aux politiques de déréglementation sans entraves.

结束违规操作不受管束政策已经迫在

Il était donc urgent de s'investir dans la réduction des risques de catastrophe.

因此,迫在是,必须开展减少灾害风险工作。

Néanmoins, la protection de la population revêt une importance immédiate.

尽管如此,保护民众是一个迫在重要问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眉睫 的法语例句

用户正在搜索


félypressine, femahastingsite, femelle, femellitude, femelot, fémelot, féminicide, féminilisme, féminin, féminine,

相似单词


眉高眼低, 眉弓, 眉骨, 眉花眼笑, 眉降肌, 眉睫, 眉开眼笑, 眉来眼去, 眉棱, 眉毛,
méijié
sourcils et cils ;
〈fig.〉moment présent
法语 助 手 版 权 所 有

Il est donc urgent d'en gérer la dynamique.

因此,管理全球化的能动作用是一项的任务。

Cela dit, nous restons confrontés à un grand nombre de problèmes immédiats.

尽管如此,我们仍面临若干的挑战。

C'est pour cette raison également que l'Allemagne rejette catégoriquement la guerre qui se prépare.

同样出于这个原因,德国坚决反对的战争。

Certains perçoivent ce phénomène comme n'étant pas moins qu'une imminente lutte des civilisations.

有些人看来,这种挑战不亚于不同文明间的冲突。

Nous ne parlons pas ici de questions théoriques mais d'urgences capitales.

这些并非是理论问题,而是的实际问题。

Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.

使人们明世界各国相互依存这个现实

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

达尔富尔,随着秩序瓦解,混乱情况

Il s'agit là d'une tâche urgente qu'il nous incombe de mener à bien maintenant.

这项任务已经,必须完成。

Dans l'immédiat, la priorité, pour les Kosovars, est de mettre leur nouveau gouvernement au travail.

当前科索沃人民的重点是让新政府开始工作。

Il est donc particulièrement urgent de réformer le système financier international.

因此,改革国际金融体制

Deux dynamiques nouvelles viennent aggraver la menace terroriste.

有两股力量使主义威胁变尤为

Ce n'est peut-être pas imminent, mais la tendance se dessine très clairement.

这场冲突也许不,但是,那里的趋势是非常清楚的。

Il importe de relancer, d'urgence, le programme de la justice transitionnelle.

振兴过渡时期的司法议程是的挑战。

De fausses informations concernant une attaque imminente des milices tutsis auraient été diffusées auparavant.

早些时候传出的错误信息称图西民兵的攻击

Face aux tensions qui continuent d'augmenter, l'attention immédiate de la communauté internationale est nécessaire.

紧张升级,令国际上感到和关切。

La durée excessive de la détention provisoire reste une question grave et urgente au Cambodge.

拘留候审时间过长仍是柬埔寨境内的一个的严重问题。

Gardons nous par ailleurs de négliger le risque imminent d'une pénurie d'eau à l'échelle mondiale.

我们还必须应对的全球水资源短缺危机。

Il est impératif de mettre fin aux politiques de déréglementation sans entraves.

结束违规操作不受管束的政策已经

Il était donc urgent de s'investir dans la réduction des risques de catastrophe.

因此,的是,必须开展减少灾害风险的工作。

Néanmoins, la protection de la population revêt une importance immédiate.

尽管如此,保护民众是一个的重要问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眉睫 的法语例句

用户正在搜索


FEMIS, femme, femme de chambre, femme de ménage, femme ministre, femmelette, femme-objet, femolite, fémoral, fémorale,

相似单词


眉高眼低, 眉弓, 眉骨, 眉花眼笑, 眉降肌, 眉睫, 眉开眼笑, 眉来眼去, 眉棱, 眉毛,
méijié
sourcils et cils ;
〈fig.〉moment présent
法语 助 手 版 权 所 有

Il est donc urgent d'en gérer la dynamique.

因此,管理全能动作用是一项眉睫任务。

Cela dit, nous restons confrontés à un grand nombre de problèmes immédiats.

尽管如此,我们仍面临若干眉睫挑战。

C'est pour cette raison également que l'Allemagne rejette catégoriquement la guerre qui se prépare.

同样出于这个原因,德国坚决反对眉睫战争。

Certains perçoivent ce phénomène comme n'étant pas moins qu'une imminente lutte des civilisations.

有些人看来,这种挑战不亚于不同文明间眉睫冲突。

Nous ne parlons pas ici de questions théoriques mais d'urgences capitales.

这些并非是理论问题,而是眉睫实际问题。

Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.

使人们明世界各国相互依存这个现实眉睫

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

达尔富尔,随着秩序瓦解,混乱情况眉睫

Il s'agit là d'une tâche urgente qu'il nous incombe de mener à bien maintenant.

这项任务已经眉睫,必须完成。

Dans l'immédiat, la priorité, pour les Kosovars, est de mettre leur nouveau gouvernement au travail.

当前科索沃人民眉睫重点是让新政府开始工作。

Il est donc particulièrement urgent de réformer le système financier international.

因此,改革国际金融体制眉睫

Deux dynamiques nouvelles viennent aggraver la menace terroriste.

有两股力量使得恐怖主义威胁变得尤眉睫

Ce n'est peut-être pas imminent, mais la tendance se dessine très clairement.

这场冲突也许不眉睫,但是,那里趋势是非常清楚

Il importe de relancer, d'urgence, le programme de la justice transitionnelle.

振兴过渡时期司法议程是眉睫挑战。

De fausses informations concernant une attaque imminente des milices tutsis auraient été diffusées auparavant.

早些时候传出错误信息称图西民兵攻击眉睫

Face aux tensions qui continuent d'augmenter, l'attention immédiate de la communauté internationale est nécessaire.

紧张升级,令国际上感到眉睫和关切。

La durée excessive de la détention provisoire reste une question grave et urgente au Cambodge.

拘留候审时间过长仍是柬埔寨境内一个眉睫严重问题。

Gardons nous par ailleurs de négliger le risque imminent d'une pénurie d'eau à l'échelle mondiale.

我们还必须应对眉睫水资源短缺危机。

Il est impératif de mettre fin aux politiques de déréglementation sans entraves.

结束违规操作不受管束政策已经眉睫

Il était donc urgent de s'investir dans la réduction des risques de catastrophe.

因此,眉睫是,必须开展减少灾害风险工作。

Néanmoins, la protection de la population revêt une importance immédiate.

尽管如此,保护民众是一个眉睫重要问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眉睫 的法语例句

用户正在搜索


fendabilité, fendage, fendant, fendard, fendeur, fendillé, fendillement, fendiller, Fendlera, fendoir,

相似单词


眉高眼低, 眉弓, 眉骨, 眉花眼笑, 眉降肌, 眉睫, 眉开眼笑, 眉来眼去, 眉棱, 眉毛,
méijié
sourcils et cils ;
〈fig.〉moment présent
法语 助 手 版 权 所 有

Il est donc urgent d'en gérer la dynamique.

因此,管理全球化的能动作用是一项迫在眉睫的任务。

Cela dit, nous restons confrontés à un grand nombre de problèmes immédiats.

尽管如此,我们仍面临若干迫在眉睫的挑战。

C'est pour cette raison également que l'Allemagne rejette catégoriquement la guerre qui se prépare.

同样出于这个原因,德国坚决反对迫在眉睫的战争。

Certains perçoivent ce phénomène comme n'étant pas moins qu'une imminente lutte des civilisations.

在有些人看来,这种挑战不亚于不同文明间迫在眉睫的冲突。

Nous ne parlons pas ici de questions théoriques mais d'urgences capitales.

这些并是理论问题,而是迫在眉睫的实际问题。

Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.

使人们明世界各国相互依存这个现实迫在眉睫

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

在达尔富尔,随着秩序瓦解,混乱情况迫在眉睫

Il s'agit là d'une tâche urgente qu'il nous incombe de mener à bien maintenant.

这项任务已经迫在眉睫,必须完成。

Dans l'immédiat, la priorité, pour les Kosovars, est de mettre leur nouveau gouvernement au travail.

当前科索沃人民迫在眉睫的重点是让新政府开始工作。

Il est donc particulièrement urgent de réformer le système financier international.

因此,改革国际金融体制迫在眉睫

Deux dynamiques nouvelles viennent aggraver la menace terroriste.

有两股力量使得恐怖主义威胁变得尤为迫在眉睫

Ce n'est peut-être pas imminent, mais la tendance se dessine très clairement.

这场冲突也许不迫在眉睫,但是,那里的趋势是楚的。

Il importe de relancer, d'urgence, le programme de la justice transitionnelle.

振兴过渡时期的司法议程是迫在眉睫的挑战。

De fausses informations concernant une attaque imminente des milices tutsis auraient été diffusées auparavant.

早些时候传出的错误信息称图西民兵的攻击迫在眉睫

Face aux tensions qui continuent d'augmenter, l'attention immédiate de la communauté internationale est nécessaire.

紧张在升级,令国际上感到迫在眉睫和关切。

La durée excessive de la détention provisoire reste une question grave et urgente au Cambodge.

拘留候审时间过长仍是柬埔寨境内的一个迫在眉睫的严重问题。

Gardons nous par ailleurs de négliger le risque imminent d'une pénurie d'eau à l'échelle mondiale.

我们还必须应对迫在眉睫的全球水资源短缺危机。

Il est impératif de mettre fin aux politiques de déréglementation sans entraves.

结束违规操作不受管束的政策已经迫在眉睫

Il était donc urgent de s'investir dans la réduction des risques de catastrophe.

因此,迫在眉睫的是,必须开展减少灾害风险的工作。

Néanmoins, la protection de la population revêt une importance immédiate.

尽管如此,保护民众是一个迫在眉睫的重要问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眉睫 的法语例句

用户正在搜索


fenêtre, fenêtré, fenêtrée, fenêtrer, fenghuanglite, féniest, fenil, fénite, fénitisation, fennec,

相似单词


眉高眼低, 眉弓, 眉骨, 眉花眼笑, 眉降肌, 眉睫, 眉开眼笑, 眉来眼去, 眉棱, 眉毛,
méijié
sourcils et cils ;
〈fig.〉moment présent
法语 助 手 版 权 所 有

Il est donc urgent d'en gérer la dynamique.

因此,管理全球化的能动作用一项迫的任务。

Cela dit, nous restons confrontés à un grand nombre de problèmes immédiats.

尽管如此,我们仍面临若干迫的挑战。

C'est pour cette raison également que l'Allemagne rejette catégoriquement la guerre qui se prépare.

同样出于这个原因,德国坚决反对迫的战争。

Certains perçoivent ce phénomène comme n'étant pas moins qu'une imminente lutte des civilisations.

有些人看来,这种挑战不亚于不同文明间迫的冲突。

Nous ne parlons pas ici de questions théoriques mais d'urgences capitales.

这些并非理论问的实际问

Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.

使人们明世界各国相互依存这个现实迫

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

达尔富尔,随着秩序瓦解,混乱情况迫

Il s'agit là d'une tâche urgente qu'il nous incombe de mener à bien maintenant.

这项任务已经迫,必须完成。

Dans l'immédiat, la priorité, pour les Kosovars, est de mettre leur nouveau gouvernement au travail.

当前科索沃人民迫的重点让新政府开始工作。

Il est donc particulièrement urgent de réformer le système financier international.

因此,改革国际金融体制迫

Deux dynamiques nouvelles viennent aggraver la menace terroriste.

有两股力量使得恐怖主义威胁变得尤为迫

Ce n'est peut-être pas imminent, mais la tendance se dessine très clairement.

这场冲突也许不迫,但,那里的趋势非常清楚的。

Il importe de relancer, d'urgence, le programme de la justice transitionnelle.

振兴过渡时期的司法议程的挑战。

De fausses informations concernant une attaque imminente des milices tutsis auraient été diffusées auparavant.

早些时候传出的错误信息称图西民兵的攻击迫

Face aux tensions qui continuent d'augmenter, l'attention immédiate de la communauté internationale est nécessaire.

紧张升级,令国际上感到迫和关切。

La durée excessive de la détention provisoire reste une question grave et urgente au Cambodge.

拘留候审时间过长仍柬埔寨境内的一个迫的严重问

Gardons nous par ailleurs de négliger le risque imminent d'une pénurie d'eau à l'échelle mondiale.

我们还必须应对迫的全球水资源短缺危机。

Il est impératif de mettre fin aux politiques de déréglementation sans entraves.

结束违规操作不受管束的政策已经迫

Il était donc urgent de s'investir dans la réduction des risques de catastrophe.

因此,迫,必须开展减少灾害风险的工作。

Néanmoins, la protection de la population revêt une importance immédiate.

尽管如此,保护民众一个迫的重要问

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眉睫 的法语例句

用户正在搜索


fenton, fenugrec, fenu-grec, féodal, féodalement, féodalisation, féodaliser, féodalisme, féodaliste, féodalité,

相似单词


眉高眼低, 眉弓, 眉骨, 眉花眼笑, 眉降肌, 眉睫, 眉开眼笑, 眉来眼去, 眉棱, 眉毛,
méijié
sourcils et cils ;
〈fig.〉moment présent
法语 助 手 版 权 所 有

Il est donc urgent d'en gérer la dynamique.

因此,管理全球化的能是一项迫在眉睫的任务。

Cela dit, nous restons confrontés à un grand nombre de problèmes immédiats.

尽管如此,我们仍面临若干迫在眉睫的挑战。

C'est pour cette raison également que l'Allemagne rejette catégoriquement la guerre qui se prépare.

同样出于这个原因,德国坚决反对迫在眉睫的战争。

Certains perçoivent ce phénomène comme n'étant pas moins qu'une imminente lutte des civilisations.

在有些人看来,这种挑战不亚于不同文明间迫在眉睫的冲突。

Nous ne parlons pas ici de questions théoriques mais d'urgences capitales.

这些并非是理论问题,而是迫在眉睫的实际问题。

Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.

使人们明世界各国相互依存这个现实迫在眉睫

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

在达尔富尔,随着秩序瓦解,混乱情况迫在眉睫

Il s'agit là d'une tâche urgente qu'il nous incombe de mener à bien maintenant.

这项任务已经迫在眉睫,必须完成。

Dans l'immédiat, la priorité, pour les Kosovars, est de mettre leur nouveau gouvernement au travail.

当前科索沃人民迫在眉睫的重点是让新政府开始工

Il est donc particulièrement urgent de réformer le système financier international.

因此,改革国际金融体制迫在眉睫

Deux dynamiques nouvelles viennent aggraver la menace terroriste.

有两股力量使恐怖主义威尤为迫在眉睫

Ce n'est peut-être pas imminent, mais la tendance se dessine très clairement.

这场冲突也许不迫在眉睫,但是,那里的趋势是非常清楚的。

Il importe de relancer, d'urgence, le programme de la justice transitionnelle.

振兴过渡时期的司法议程是迫在眉睫的挑战。

De fausses informations concernant une attaque imminente des milices tutsis auraient été diffusées auparavant.

早些时候传出的错误信息称图西民兵的攻击迫在眉睫

Face aux tensions qui continuent d'augmenter, l'attention immédiate de la communauté internationale est nécessaire.

紧张在升级,令国际上感到迫在眉睫和关切。

La durée excessive de la détention provisoire reste une question grave et urgente au Cambodge.

拘留候审时间过长仍是柬埔寨境内的一个迫在眉睫的严重问题。

Gardons nous par ailleurs de négliger le risque imminent d'une pénurie d'eau à l'échelle mondiale.

我们还必须应对迫在眉睫的全球水资源短缺危机。

Il est impératif de mettre fin aux politiques de déréglementation sans entraves.

结束违规操不受管束的政策已经迫在眉睫

Il était donc urgent de s'investir dans la réduction des risques de catastrophe.

因此,迫在眉睫的是,必须开展减少灾害风险的工

Néanmoins, la protection de la population revêt une importance immédiate.

尽管如此,保护民众是一个迫在眉睫的重要问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眉睫 的法语例句

用户正在搜索


ferault, feraxinite, ferbérite, fer-blanc, ferblanterie, ferblantier, Ferdinand, ferdisilicite, -fère, féret,

相似单词


眉高眼低, 眉弓, 眉骨, 眉花眼笑, 眉降肌, 眉睫, 眉开眼笑, 眉来眼去, 眉棱, 眉毛,
méijié
sourcils et cils ;
〈fig.〉moment présent
法语 助 手 版 权 所 有

Il est donc urgent d'en gérer la dynamique.

因此,管理全球化的能动作用一项迫在眉睫的任务。

Cela dit, nous restons confrontés à un grand nombre de problèmes immédiats.

尽管如此,我们仍面临若干迫在眉睫的挑战。

C'est pour cette raison également que l'Allemagne rejette catégoriquement la guerre qui se prépare.

同样出于因,德国坚决反对迫在眉睫的战争。

Certains perçoivent ce phénomène comme n'étant pas moins qu'une imminente lutte des civilisations.

在有些人看来,种挑战不亚于不同文明间迫在眉睫的冲突。

Nous ne parlons pas ici de questions théoriques mais d'urgences capitales.

些并非理论问题,而迫在眉睫的实际问题。

Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.

使人们明世界各国相互依存现实迫在眉睫

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

在达尔富尔,随着秩序瓦解,混乱情况迫在眉睫

Il s'agit là d'une tâche urgente qu'il nous incombe de mener à bien maintenant.

项任务已经迫在眉睫,必须完成。

Dans l'immédiat, la priorité, pour les Kosovars, est de mettre leur nouveau gouvernement au travail.

当前科索沃人民迫在眉睫的重点政府开始工作。

Il est donc particulièrement urgent de réformer le système financier international.

因此,改革国际金融体制迫在眉睫

Deux dynamiques nouvelles viennent aggraver la menace terroriste.

有两股力量使得恐怖主义威胁变得尤为迫在眉睫

Ce n'est peut-être pas imminent, mais la tendance se dessine très clairement.

场冲突也许不迫在眉睫,但,那里的趋势非常清楚的。

Il importe de relancer, d'urgence, le programme de la justice transitionnelle.

振兴过渡时期的司法议程迫在眉睫的挑战。

De fausses informations concernant une attaque imminente des milices tutsis auraient été diffusées auparavant.

早些时候传出的错误信息称图西民兵的攻击迫在眉睫

Face aux tensions qui continuent d'augmenter, l'attention immédiate de la communauté internationale est nécessaire.

紧张在升级,令国际上感到迫在眉睫和关切。

La durée excessive de la détention provisoire reste une question grave et urgente au Cambodge.

拘留候审时间过长仍柬埔寨境内的一迫在眉睫的严重问题。

Gardons nous par ailleurs de négliger le risque imminent d'une pénurie d'eau à l'échelle mondiale.

我们还必须应对迫在眉睫的全球水资源短缺危机。

Il est impératif de mettre fin aux politiques de déréglementation sans entraves.

结束违规操作不受管束的政策已经迫在眉睫

Il était donc urgent de s'investir dans la réduction des risques de catastrophe.

因此,迫在眉睫,必须开展减少灾害风险的工作。

Néanmoins, la protection de la population revêt une importance immédiate.

尽管如此,保护民众迫在眉睫的重要问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眉睫 的法语例句

用户正在搜索


ferler, ferlouche, fermage, fermail, fermant, fermante, Fermat, ferme, fermé, fermement,

相似单词


眉高眼低, 眉弓, 眉骨, 眉花眼笑, 眉降肌, 眉睫, 眉开眼笑, 眉来眼去, 眉棱, 眉毛,
méijié
sourcils et cils ;
〈fig.〉moment présent
法语 助 手 版 权 所 有

Il est donc urgent d'en gérer la dynamique.

因此,管理全球化的能动作用是一项迫的任务。

Cela dit, nous restons confrontés à un grand nombre de problèmes immédiats.

尽管如此,我们仍面临若干迫的挑战。

C'est pour cette raison également que l'Allemagne rejette catégoriquement la guerre qui se prépare.

同样出于这个原因,德国坚决反对迫的战争。

Certains perçoivent ce phénomène comme n'étant pas moins qu'une imminente lutte des civilisations.

有些人看来,这种挑战不亚于不同文明间迫的冲突。

Nous ne parlons pas ici de questions théoriques mais d'urgences capitales.

这些并非是理论问题,而是迫的实际问题。

Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.

使人们明世界各国相互依存这个现实迫

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

达尔富尔,随着秩序瓦解,混乱情况迫

Il s'agit là d'une tâche urgente qu'il nous incombe de mener à bien maintenant.

这项任务已经迫,必须完成。

Dans l'immédiat, la priorité, pour les Kosovars, est de mettre leur nouveau gouvernement au travail.

当前科索沃人民迫的重点是让新政府开始工作。

Il est donc particulièrement urgent de réformer le système financier international.

因此,改革国际金融体制迫

Deux dynamiques nouvelles viennent aggraver la menace terroriste.

有两股力量使得恐怖主义威胁变得尤为迫

Ce n'est peut-être pas imminent, mais la tendance se dessine très clairement.

这场冲突也许不迫,但是,那里的趋势是非常清楚的。

Il importe de relancer, d'urgence, le programme de la justice transitionnelle.

振兴过渡时期的司法议程是迫的挑战。

De fausses informations concernant une attaque imminente des milices tutsis auraient été diffusées auparavant.

早些时候传出的错误信息称图西民兵的攻击迫

Face aux tensions qui continuent d'augmenter, l'attention immédiate de la communauté internationale est nécessaire.

紧张升级,令国际上感到迫和关切。

La durée excessive de la détention provisoire reste une question grave et urgente au Cambodge.

拘留候审时间过长仍是柬埔寨境内的一个迫的严重问题。

Gardons nous par ailleurs de négliger le risque imminent d'une pénurie d'eau à l'échelle mondiale.

我们还必须应对迫的全球水资源短缺危机。

Il est impératif de mettre fin aux politiques de déréglementation sans entraves.

结束违规操作不受管束的政策已经迫

Il était donc urgent de s'investir dans la réduction des risques de catastrophe.

因此,迫的是,必须开展减少灾害风险的工作。

Néanmoins, la protection de la population revêt une importance immédiate.

尽管如此,保护民众是一个迫的重要问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眉睫 的法语例句

用户正在搜索


fermes, fermeté, fermette, fermeture, fermeture éclair, fermez, fermi, fermier, fermière, Ferminia,

相似单词


眉高眼低, 眉弓, 眉骨, 眉花眼笑, 眉降肌, 眉睫, 眉开眼笑, 眉来眼去, 眉棱, 眉毛,