法语助手
  • 关闭
kàn dài
considérer; regarder comme
Je suis considéré comme un membre de sa famille.
他们把我当家里人待。
法 语 助手

Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !

他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

我想这是一种“他者”的度和方式。

Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?

您如何魁北克的生活条件?

Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.

我绝不是在以超凡入圣的姿中国的情况。

Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?

中国人过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?

Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?

对于中国政府查禁联网的度,您是的?

Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?

娜塔莉巴尼用“笨拙的”方法对待偶然,那么您呢如何偶然?

Il est primordial de considérer cette question dans un contexte plus large.

必须在更广泛的背景下保护儿童问题。

Les peuples du monde regardent l'Organisation des Nations Unies avec espoir.

世界人民以希望联合国。

L'intérêt persistant qu'elle présente pourrait être analysé en deux phases.

或许可以从两个阶段来最惠国条款依然具有的相关性。

De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.

此外,我们还要以平衡和宏观的视角讨论。

En matière judiciaire, la Constitution traite les femmes de la même manière que les hommes.

3 在司法系统,宪法平等妇女和男子。

Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.

他说到,他从三个重叠角度该专题。

Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.

我想我们需要以新目光这些问题。

J'ai tendance à considérer ses résultats, le document final, avec un optimisme modéré.

我倾向于用冷静乐观的首脑会议的结果——结果文件。

Cela doit être mis en balance avec les intérêts commerciaux de la partie privée.

私人当事方的商业利益时,不得不顾及这一点。

Il importait de considérer le développement des infrastructures urbaines dans l'optique des pauvres.

必须从贫民的角度城市基础设施发展。

La question de la durée devrait aussi être examinée en fonction de celle d'autres traités.

有效期问题也应当结合其他条约的有效期来

Plusieurs membres étaient d'avis que cette question devrait être abordée dans une perspective plus large.

几个成员认为,这个问题应当以更广的视角来

Le développement ne peut plus être considéré simplement en termes de produit intérieur brut.

“我们再也不能仅仅从国内生产总值的角度来发展。

声明:以上例句、词性类均由联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看待 的法语例句

用户正在搜索


出示护照, 出示身份证, 出示证件, 出世, 出世作, 出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据,

相似单词


看橱窗, 看穿, 看穿了, 看穿了的, 看错, 看待, 看淡, 看到, 看到…, 看到…的深处,
kàn dài
considérer; regarder comme
Je suis considéré comme un membre de sa famille.
他们把我当家里人看待。
法 语 助手

Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !

他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子看待

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

我想这是一种看待“他者”的度和方式。

Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?

您如何看待魁北克的生活条件?

Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.

我绝不是凡入圣的姿看待中国的情况。

Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?

中国人怎样看待过去奥运火炬传递终偶然事件 ?

Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?

对于中国政府查禁部分互联网的度,您是怎样看待的?

Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?

娜塔莉巴尼用“笨拙的”方法对待偶然,那么您呢如何看待偶然?

Il est primordial de considérer cette question dans un contexte plus large.

必须更广泛的背景下看待保护儿

Les peuples du monde regardent l'Organisation des Nations Unies avec espoir.

世界人民希望看待联合国。

L'intérêt persistant qu'elle présente pourrait être analysé en deux phases.

或许可从两个阶段来看待最惠国条款依然具有的相关性。

De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.

此外,我们还要平衡和宏观的视角看待讨论。

En matière judiciaire, la Constitution traite les femmes de la même manière que les hommes.

3 司法系统,宪法平等看待妇女和男子。

Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.

他说到,他从三个重叠角度看待该专

Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.

我想我们需要新目光看待全部这些

J'ai tendance à considérer ses résultats, le document final, avec un optimisme modéré.

我倾向于用冷静乐观的看待首脑会议的结果——结果文件。

Cela doit être mis en balance avec les intérêts commerciaux de la partie privée.

看待私人当事方的商业利益时,不得不顾及这一点。

Il importait de considérer le développement des infrastructures urbaines dans l'optique des pauvres.

必须从贫民的角度看待城市基础设施发展。

La question de la durée devrait aussi être examinée en fonction de celle d'autres traités.

有效期也应当结合其他条约的有效期来看待

Plusieurs membres étaient d'avis que cette question devrait être abordée dans une perspective plus large.

几个成员认为,这个应当更广的视角来看待

Le développement ne peut plus être considéré simplement en termes de produit intérieur brut.

“我们再也不能仅仅从国内生产总值的角度来看待发展。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看待 的法语例句

用户正在搜索


出售呢绒的, 出售调味汁的人, 出售新旧货物, 出售衣服, 出售自己的房屋, 出数儿, 出双入对, 出水孔, 出水口, 出水楔形体积,

相似单词


看橱窗, 看穿, 看穿了, 看穿了的, 看错, 看待, 看淡, 看到, 看到…, 看到…的深处,
kàn dài
considérer; regarder comme
Je suis considéré comme un membre de sa famille.
他们把我当家里人看
法 语 助手

Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !

他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

我想这是一种“他者”的度和方式。

Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?

您如何魁北克的生活条件?

Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.

我绝不是在以超凡入圣的姿中国的情况。

Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?

中国人怎样过去在奥运火炬偶然事件 ?

Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?

于中国政府查禁部分互联网的度,您是怎样的?

Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?

娜塔莉巴尼用“笨拙的”方法偶然,那么您呢如何偶然?

Il est primordial de considérer cette question dans un contexte plus large.

必须在更广泛的背景下保护儿童问题。

Les peuples du monde regardent l'Organisation des Nations Unies avec espoir.

世界人民以希望联合国。

L'intérêt persistant qu'elle présente pourrait être analysé en deux phases.

或许可以从两个阶段来最惠国条款依然具有的相关性。

De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.

此外,我们还要以平衡和宏观的视角讨论。

En matière judiciaire, la Constitution traite les femmes de la même manière que les hommes.

3 在司法系统,宪法平等妇女和男子。

Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.

他说到,他从三个重叠角度该专题。

Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.

我想我们需要以新目光全部这些问题。

J'ai tendance à considérer ses résultats, le document final, avec un optimisme modéré.

我倾向于用冷静乐观的首脑会议的结果——结果文件。

Cela doit être mis en balance avec les intérêts commerciaux de la partie privée.

私人当事方的商业利益时,不得不顾及这一点。

Il importait de considérer le développement des infrastructures urbaines dans l'optique des pauvres.

必须从贫民的角度城市基础设施发展。

La question de la durée devrait aussi être examinée en fonction de celle d'autres traités.

有效期问题也应当结合其他条约的有效期来

Plusieurs membres étaient d'avis que cette question devrait être abordée dans une perspective plus large.

几个成员认为,这个问题应当以更广的视角来

Le développement ne peut plus être considéré simplement en termes de produit intérieur brut.

“我们再也不能仅仅从国内生产总值的角度来发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看待 的法语例句

用户正在搜索


出铁口, 出铁口泥塞, 出庭, 出庭作证, 出通知, 出头, 出头露面, 出头鸟, 出头之日, 出徒,

相似单词


看橱窗, 看穿, 看穿了, 看穿了的, 看错, 看待, 看淡, 看到, 看到…, 看到…的深处,
kàn dài
considérer; regarder comme
Je suis considéré comme un membre de sa famille.
他们把我当家里人
法 语 助手

Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !

他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

我想这是一种“他者”的度和方式。

Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?

魁北克的生活条件?

Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.

我绝不是在以超凡入圣的姿中国的情况。

Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?

中国人怎样去在奥运火炬传递终偶然事件 ?

Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?

对于中国政府查禁部分互联网的度,您是怎样的?

Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?

娜塔莉巴尼用“笨拙的”方法对偶然,那么您呢偶然?

Il est primordial de considérer cette question dans un contexte plus large.

必须在更广泛的背景下保护儿童问题。

Les peuples du monde regardent l'Organisation des Nations Unies avec espoir.

世界人民以希望联合国。

L'intérêt persistant qu'elle présente pourrait être analysé en deux phases.

或许可以从两个阶段来最惠国条款依然具有的相关性。

De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.

此外,我们还要以平衡和宏观的视角讨论。

En matière judiciaire, la Constitution traite les femmes de la même manière que les hommes.

3 在司法系统,宪法平等妇女和男子。

Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.

他说到,他从三个重叠角度该专题。

Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.

我想我们需要以新目光全部这些问题。

J'ai tendance à considérer ses résultats, le document final, avec un optimisme modéré.

我倾向于用冷静乐观的首脑会议的结果——结果文件。

Cela doit être mis en balance avec les intérêts commerciaux de la partie privée.

私人当事方的商业利益时,不得不顾及这一点。

Il importait de considérer le développement des infrastructures urbaines dans l'optique des pauvres.

必须从贫民的角度城市基础设施发展。

La question de la durée devrait aussi être examinée en fonction de celle d'autres traités.

有效期问题也应当结合其他条约的有效期来

Plusieurs membres étaient d'avis que cette question devrait être abordée dans une perspective plus large.

几个成员认为,这个问题应当以更广的视角来

Le développement ne peut plus être considéré simplement en termes de produit intérieur brut.

“我们再也不能仅仅从国内生产总值的角度来发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看待 的法语例句

用户正在搜索


出污泥而不染, 出息, 出习, 出席, 出席的, 出席听课的学生, 出席一次会议, 出席仪式, 出席者, 出席者的估计数,

相似单词


看橱窗, 看穿, 看穿了, 看穿了的, 看错, 看待, 看淡, 看到, 看到…, 看到…的深处,
kàn dài
considérer; regarder comme
Je suis considéré comme un membre de sa famille.
他们把我当家里人待。
法 语 助手

Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !

他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

我想这是一种“他者”的度和方式。

Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?

您如何魁北克的件?

Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.

我绝不是在以超凡入圣的姿中国的情况。

Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?

中国人怎样过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?

Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?

对于中国政府查禁部分互联网的度,您是怎样的?

Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?

娜塔莉巴尼用“笨拙的”方法对待偶然,那么您呢如何偶然?

Il est primordial de considérer cette question dans un contexte plus large.

必须在更广泛的背景下保护儿童问题。

Les peuples du monde regardent l'Organisation des Nations Unies avec espoir.

世界人民以联合国。

L'intérêt persistant qu'elle présente pourrait être analysé en deux phases.

或许可以从两个阶段来最惠国款依然具有的相关性。

De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.

此外,我们还要以平衡和宏观的视角讨论。

En matière judiciaire, la Constitution traite les femmes de la même manière que les hommes.

3 在司法系统,宪法平等妇女和男子。

Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.

他说到,他从三个重叠角度该专题。

Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.

我想我们需要以新目光全部这些问题。

J'ai tendance à considérer ses résultats, le document final, avec un optimisme modéré.

我倾向于用冷静乐观的首脑会议的结果——结果文件。

Cela doit être mis en balance avec les intérêts commerciaux de la partie privée.

私人当事方的商业利益时,不得不顾及这一点。

Il importait de considérer le développement des infrastructures urbaines dans l'optique des pauvres.

必须从贫民的角度城市基础设施发展。

La question de la durée devrait aussi être examinée en fonction de celle d'autres traités.

有效期问题也应当结合其他约的有效期来

Plusieurs membres étaient d'avis que cette question devrait être abordée dans une perspective plus large.

几个成员认为,这个问题应当以更广的视角来

Le développement ne peut plus être considéré simplement en termes de produit intérieur brut.

“我们再也不能仅仅从国内产总值的角度来发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看待 的法语例句

用户正在搜索


出现在舞台上, 出现在银幕上, 出线, 出项, 出硝, 出硝的, 出屑角置, 出新, 出血, 出血的,

相似单词


看橱窗, 看穿, 看穿了, 看穿了的, 看错, 看待, 看淡, 看到, 看到…, 看到…的深处,
kàn dài
considérer; regarder comme
Je suis considéré comme un membre de sa famille.
他们把我当家里人看待。
法 语 助手

Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !

他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子看待

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

我想这是一种看待“他者”的度和方式。

Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?

您如何看待魁北克的生活条件?

Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.

我绝不是在以超的姿看待中国的情况。

Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?

中国人怎样看待过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?

Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?

对于中国政府查禁部分互联网的度,您是怎样看待的?

Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?

娜塔莉巴尼用“笨拙的”方法对待偶然,那么您呢如何看待偶然?

Il est primordial de considérer cette question dans un contexte plus large.

必须在更广泛的背景下看待童问题。

Les peuples du monde regardent l'Organisation des Nations Unies avec espoir.

世界人民以希望看待联合国。

L'intérêt persistant qu'elle présente pourrait être analysé en deux phases.

或许可以从两个阶段来看待最惠国条款依然具有的相关性。

De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.

此外,我们还要以平衡和宏观的视角看待讨论。

En matière judiciaire, la Constitution traite les femmes de la même manière que les hommes.

3 在司法系统,宪法平等看待妇女和男子。

Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.

他说到,他从三个重叠角度看待该专题。

Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.

我想我们需要以新目光看待全部这些问题。

J'ai tendance à considérer ses résultats, le document final, avec un optimisme modéré.

我倾向于用冷静乐观的看待首脑会议的结果——结果文件。

Cela doit être mis en balance avec les intérêts commerciaux de la partie privée.

看待私人当事方的商业利益时,不得不顾及这一点。

Il importait de considérer le développement des infrastructures urbaines dans l'optique des pauvres.

必须从贫民的角度看待城市基础设施发展。

La question de la durée devrait aussi être examinée en fonction de celle d'autres traités.

有效期问题也应当结合其他条约的有效期来看待

Plusieurs membres étaient d'avis que cette question devrait être abordée dans une perspective plus large.

几个成员认为,这个问题应当以更广的视角来看待

Le développement ne peut plus être considéré simplement en termes de produit intérieur brut.

“我们再也不能仅仅从国内生产总值的角度来看待发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看待 的法语例句

用户正在搜索


出血性梗塞, 出血性疾病, 出血性贫血, 出血性青光眼, 出血性视网膜炎, 出血性天花, 出血性休克, 出血性荨麻疹, 出血性支气管炎, 出血性中耳炎,

相似单词


看橱窗, 看穿, 看穿了, 看穿了的, 看错, 看待, 看淡, 看到, 看到…, 看到…的深处,
kàn dài
considérer; regarder comme
Je suis considéré comme un membre de sa famille.
他们把我当家里人看待。
法 语 助手

Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !

他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子看待

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

我想这是一种看待“他者”的度和

Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?

如何看待魁北克的生活条件?

Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.

我绝不是在以超凡入圣的姿看待中国的情况。

Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?

中国人怎样看待过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?

Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?

对于中国政府查禁部分互联网的度,是怎样看待的?

Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?

娜塔莉巴尼用“笨拙的”法对待偶然,那么呢如何看待偶然?

Il est primordial de considérer cette question dans un contexte plus large.

必须在更广泛的背景下看待保护儿童问题。

Les peuples du monde regardent l'Organisation des Nations Unies avec espoir.

世界人民以希望看待联合国。

L'intérêt persistant qu'elle présente pourrait être analysé en deux phases.

或许可以阶段来看待最惠国条款依然具有的相关性。

De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.

此外,我们还要以平衡和宏观的视角看待讨论。

En matière judiciaire, la Constitution traite les femmes de la même manière que les hommes.

3 在司法系统,宪法平等看待妇女和男子。

Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.

他说到,他重叠角度看待该专题。

Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.

我想我们需要以新目光看待全部这些问题。

J'ai tendance à considérer ses résultats, le document final, avec un optimisme modéré.

我倾向于用冷静乐观的看待首脑会议的结果——结果文件。

Cela doit être mis en balance avec les intérêts commerciaux de la partie privée.

看待私人当事的商业利益时,不得不顾及这一点。

Il importait de considérer le développement des infrastructures urbaines dans l'optique des pauvres.

必须贫民的角度看待城市基础设施发展。

La question de la durée devrait aussi être examinée en fonction de celle d'autres traités.

有效期问题也应当结合其他条约的有效期来看待

Plusieurs membres étaient d'avis que cette question devrait être abordée dans une perspective plus large.

成员认为,这问题应当以更广的视角来看待

Le développement ne peut plus être considéré simplement en termes de produit intérieur brut.

“我们再也不能仅仅国内生产总值的角度来看待发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看待 的法语例句

用户正在搜索


出叶, 出一身的汗, 出一身汗, 出一张牌, 出一只棋子, 出龈时间, 出油井, 出游, 出於, 出於无知,

相似单词


看橱窗, 看穿, 看穿了, 看穿了的, 看错, 看待, 看淡, 看到, 看到…, 看到…的深处,
kàn dài
considérer; regarder comme
Je suis considéré comme un membre de sa famille.
们把我当家里人看待。
法 语 助手

Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !

们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子看待

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

我想这是一种看待者”的度和方式。

Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?

您如何看待魁北克的生活条件?

Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.

我绝不是在以超凡入圣的姿看待中国的情况。

Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?

中国人怎样看待过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?

Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?

对于中国政府查禁部分互联网的度,您是怎样看待的?

Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?

娜塔莉巴尼用“笨拙的”方法对待偶然,那么您呢如何看待偶然?

Il est primordial de considérer cette question dans un contexte plus large.

必须在更广泛的背景下看待保护儿童问题。

Les peuples du monde regardent l'Organisation des Nations Unies avec espoir.

世界人民以希望看待联合国。

L'intérêt persistant qu'elle présente pourrait être analysé en deux phases.

或许可以从两个阶段来看待最惠国条款依然具有的相关性。

De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.

此外,我们还要以平衡和宏观的视角看待讨论。

En matière judiciaire, la Constitution traite les femmes de la même manière que les hommes.

3 在司法系统,宪法平等看待妇女和男子。

Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.

从三个重叠角度看待该专题。

Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.

我想我们需要以新目光看待全部这些问题。

J'ai tendance à considérer ses résultats, le document final, avec un optimisme modéré.

我倾向于用冷静乐观的看待首脑会议的结果——结果文件。

Cela doit être mis en balance avec les intérêts commerciaux de la partie privée.

看待私人当事方的商业利益时,不得不顾及这一点。

Il importait de considérer le développement des infrastructures urbaines dans l'optique des pauvres.

必须从贫民的角度看待城市基础设施发展。

La question de la durée devrait aussi être examinée en fonction de celle d'autres traités.

有效期问题也应当结合其条约的有效期来看待

Plusieurs membres étaient d'avis que cette question devrait être abordée dans une perspective plus large.

几个成员认为,这个问题应当以更广的视角来看待

Le développement ne peut plus être considéré simplement en termes de produit intérieur brut.

“我们再也不能仅仅从国内生产总值的角度来看待发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看待 的法语例句

用户正在搜索


出于虚荣, 出于一时冲动, 出于重要的原因, 出于自愿, 出于作对, 出语, 出狱, 出怨气, 出院, 出院病人,

相似单词


看橱窗, 看穿, 看穿了, 看穿了的, 看错, 看待, 看淡, 看到, 看到…, 看到…的深处,
kàn dài
considérer; regarder comme
Je suis considéré comme un membre de sa famille.
他们把我当家里人看待。
法 语 助手

Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !

他们一定会,把你当作孩子看待

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

我想这是一种看待“他者”的度和方式。

Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?

您如何看待魁北克的生活条件?

Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.

我绝不是在超凡入圣的姿看待中国的情况。

Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?

中国人怎样看待过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?

Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?

对于中国政府查禁部分互联网的度,您是怎样看待的?

Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?

娜塔莉巴尼用“笨拙的”方法对待偶然,那么您呢如何看待偶然?

Il est primordial de considérer cette question dans un contexte plus large.

必须在更广泛的背景下看待保护儿童问题。

Les peuples du monde regardent l'Organisation des Nations Unies avec espoir.

世界人民希望看待联合国。

L'intérêt persistant qu'elle présente pourrait être analysé en deux phases.

或许可从两个阶段来看待最惠国条款依然具有的相关性。

De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.

此外,我们平衡和宏观的视角看待讨论。

En matière judiciaire, la Constitution traite les femmes de la même manière que les hommes.

3 在司法系统,宪法平等看待妇女和男子。

Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.

他说到,他从三个重叠角度看待该专题。

Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.

我想我们需新目光看待全部这些问题。

J'ai tendance à considérer ses résultats, le document final, avec un optimisme modéré.

我倾向于用冷静乐观的看待首脑会议的结果——结果文件。

Cela doit être mis en balance avec les intérêts commerciaux de la partie privée.

看待私人当事方的商业利益时,不得不顾及这一点。

Il importait de considérer le développement des infrastructures urbaines dans l'optique des pauvres.

必须从贫民的角度看待城市基础设施发展。

La question de la durée devrait aussi être examinée en fonction de celle d'autres traités.

有效期问题也应当结合其他条约的有效期来看待

Plusieurs membres étaient d'avis que cette question devrait être abordée dans une perspective plus large.

几个成员认为,这个问题应当更广的视角来看待

Le développement ne peut plus être considéré simplement en termes de produit intérieur brut.

“我们再也不能仅仅从国内生产总值的角度来看待发展。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看待 的法语例句

用户正在搜索


出诊, 出诊和门诊, 出疹, 出疹子, 出阵, 出征, 出证明, 出直拳击中, 出众, 出众的,

相似单词


看橱窗, 看穿, 看穿了, 看穿了的, 看错, 看待, 看淡, 看到, 看到…, 看到…的深处,