Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子
待!
待。Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子
待!
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想这是一种
待“他者”的
度和方式。
Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?
您如何
待魁北克的生活条件?
Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.
我绝不是在以超凡入圣的姿
待中国的情况。
Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?
中国人

待过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?
Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?
对于中国政府查禁

联网的
度,您是

待的?
Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?
娜塔莉巴尼用“笨拙的”方法对待偶然,那么您呢如何
待偶然?
Il est primordial de considérer cette question dans un contexte plus large.
必须在更广泛的背景下
待保护儿童问题。
Les peuples du monde regardent l'Organisation des Nations Unies avec espoir.
世界人民以希望
待联合国。
L'intérêt persistant qu'elle présente pourrait être analysé en deux phases.
或许可以从两个阶段来
待最惠国条款依然具有的相关性。
De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.
此外,我们还要以平衡和宏观的视角
待讨论。
En matière judiciaire, la Constitution traite les femmes de la même manière que les hommes.
3 在司法系统,宪法平等
待妇女和男子。
Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.
他说到,他从三个重叠角度
待该专题。
Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.
我想我们需要以新目光
待全
这些问题。
J'ai tendance à considérer ses résultats, le document final, avec un optimisme modéré.
我倾向于用冷静乐观的
度
待首脑会议的结果——结果文件。
Cela doit être mis en balance avec les intérêts commerciaux de la partie privée.
在
待私人当事方的商业利益时,不得不顾及这一点。
Il importait de considérer le développement des infrastructures urbaines dans l'optique des pauvres.
必须从贫民的角度
待城市基础设施发展。
La question de la durée devrait aussi être examinée en fonction de celle d'autres traités.
有效期问题也应当结合其他条约的有效期来
待。
Plusieurs membres étaient d'avis que cette question devrait être abordée dans une perspective plus large.
几个成员认为,这个问题应当以更广的视角来
待。
Le développement ne peut plus être considéré simplement en termes de produit intérieur brut.
“我们再也不能仅仅从国内生产总值的角度来
待发展。
声明:以上例句、词性
类均由
联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子看待!
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想这是一种看待“他者”的
度和方式。
Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?
您如何看待魁北克的生活条件?
Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.
我绝不是

凡入圣的姿
看待中国的情况。
Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?
中国人怎样看待过去
奥运火炬传递终偶然事件 ?
Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?
对于中国政府查禁部分互联网的
度,您是怎样看待的?
Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?
娜塔莉巴尼用“笨拙的”方法对待偶然,那么您呢如何看待偶然?
Il est primordial de considérer cette question dans un contexte plus large.
必须
更广泛的背景下看待保护儿

。
Les peuples du monde regardent l'Organisation des Nations Unies avec espoir.
世界人民
希望看待联合国。
L'intérêt persistant qu'elle présente pourrait être analysé en deux phases.
或许可
从两个阶段来看待最惠国条款依然具有的相关性。
De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.
此外,我们还要
平衡和宏观的视角看待讨论。
En matière judiciaire, la Constitution traite les femmes de la même manière que les hommes.
3
司法系统,宪法平等看待妇女和男子。
Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.
他说到,他从三个重叠角度看待该专
。
Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.
我想我们需要
新目光看待全部这些
。
J'ai tendance à considérer ses résultats, le document final, avec un optimisme modéré.
我倾向于用冷静乐观的
度看待首脑会议的结果——结果文件。
Cela doit être mis en balance avec les intérêts commerciaux de la partie privée.
看待私人当事方的商业利益时,不得不顾及这一点。
Il importait de considérer le développement des infrastructures urbaines dans l'optique des pauvres.
必须从贫民的角度看待城市基础设施发展。
La question de la durée devrait aussi être examinée en fonction de celle d'autres traités.
有效期
也应当结合其他条约的有效期来看待。
Plusieurs membres étaient d'avis que cette question devrait être abordée dans une perspective plus large.
几个成员认为,这个
应当
更广的视角来看待。
Le développement ne peut plus être considéré simplement en termes de produit intérieur brut.
“我们再也不能仅仅从国内生产总值的角度来看待发展。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
。Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子看
!
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想这是一种看
“他者”的
度和方式。
Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?
您如何看
魁北克的生活条件?
Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.
我绝不是在以超凡入圣的姿
看
中国的情况。
Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?
中国人怎样看
过去在奥运火炬

偶然事件 ?
Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?
于中国政府查禁部分互联网的
度,您是怎样看
的?
Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?
娜塔莉巴尼用“笨拙的”方法
偶然,那么您呢如何看
偶然?
Il est primordial de considérer cette question dans un contexte plus large.
必须在更广泛的背景下看
保护儿童问题。
Les peuples du monde regardent l'Organisation des Nations Unies avec espoir.
世界人民以希望看
联合国。
L'intérêt persistant qu'elle présente pourrait être analysé en deux phases.
或许可以从两个阶段来看
最惠国条款依然具有的相关性。
De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.
此外,我们还要以平衡和宏观的视角看
讨论。
En matière judiciaire, la Constitution traite les femmes de la même manière que les hommes.
3 在司法系统,宪法平等看
妇女和男子。
Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.
他说到,他从三个重叠角度看
该专题。
Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.
我想我们需要以新目光看
全部这些问题。
J'ai tendance à considérer ses résultats, le document final, avec un optimisme modéré.
我倾向于用冷静乐观的
度看
首脑会议的结果——结果文件。
Cela doit être mis en balance avec les intérêts commerciaux de la partie privée.
在看
私人当事方的商业利益时,不得不顾及这一点。
Il importait de considérer le développement des infrastructures urbaines dans l'optique des pauvres.
必须从贫民的角度看
城市基础设施发展。
La question de la durée devrait aussi être examinée en fonction de celle d'autres traités.
有效期问题也应当结合其他条约的有效期来看
。
Plusieurs membres étaient d'avis que cette question devrait être abordée dans une perspective plus large.
几个成员认为,这个问题应当以更广的视角来看
。
Le développement ne peut plus être considéré simplement en termes de produit intérieur brut.
“我们再也不能仅仅从国内生产总值的角度来看
发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

。Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子
!
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想这是一种
“他者”的
度和方式。
Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?
您


魁北克的生活条件?
Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.
我绝不是在以超凡入圣的姿

中国的情况。
Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?
中国人怎样

去在奥运火炬传递终偶然事件 ?
Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?
对于中国政府查禁部分互联网的
度,您是怎样
的?
Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?
娜塔莉巴尼用“笨拙的”方法对
偶然,那么您呢


偶然?
Il est primordial de considérer cette question dans un contexte plus large.
必须在更广泛的背景下
保护儿童问题。
Les peuples du monde regardent l'Organisation des Nations Unies avec espoir.
世界人民以希望
联合国。
L'intérêt persistant qu'elle présente pourrait être analysé en deux phases.
或许可以从两个阶段来
最惠国条款依然具有的相关性。
De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.
此外,我们还要以平衡和宏观的视角
讨论。
En matière judiciaire, la Constitution traite les femmes de la même manière que les hommes.
3 在司法系统,宪法平等
妇女和男子。
Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.
他说到,他从三个重叠角度
该专题。
Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.
我想我们需要以新目光
全部这些问题。
J'ai tendance à considérer ses résultats, le document final, avec un optimisme modéré.
我倾向于用冷静乐观的
度
首脑会议的结果——结果文件。
Cela doit être mis en balance avec les intérêts commerciaux de la partie privée.
在
私人当事方的商业利益时,不得不顾及这一点。
Il importait de considérer le développement des infrastructures urbaines dans l'optique des pauvres.
必须从贫民的角度
城市基础设施发展。
La question de la durée devrait aussi être examinée en fonction de celle d'autres traités.
有效期问题也应当结合其他条约的有效期来
。
Plusieurs membres étaient d'avis que cette question devrait être abordée dans une perspective plus large.
几个成员认为,这个问题应当以更广的视角来
。
Le développement ne peut plus être considéré simplement en termes de produit intérieur brut.
“我们再也不能仅仅从国内生产总值的角度来
发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
待。Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子
待!
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想这是一种
待“他者”的
度和方式。
Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?
您如何
待魁北克的

件?
Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.
我绝不是在以超凡入圣的姿
待中国的情况。
Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?
中国人怎样
待过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?
Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?
对于中国政府查禁部分互联网的
度,您是怎样
待的?
Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?
娜塔莉巴尼用“笨拙的”方法对待偶然,那么您呢如何
待偶然?
Il est primordial de considérer cette question dans un contexte plus large.
必须在更广泛的背景下
待保护儿童问题。
Les peuples du monde regardent l'Organisation des Nations Unies avec espoir.
世界人民以

待联合国。
L'intérêt persistant qu'elle présente pourrait être analysé en deux phases.
或许可以从两个阶段来
待最惠国
款依然具有的相关性。
De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.
此外,我们还要以平衡和宏观的视角
待讨论。
En matière judiciaire, la Constitution traite les femmes de la même manière que les hommes.
3 在司法系统,宪法平等
待妇女和男子。
Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.
他说到,他从三个重叠角度
待该专题。
Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.
我想我们需要以新目光
待全部这些问题。
J'ai tendance à considérer ses résultats, le document final, avec un optimisme modéré.
我倾向于用冷静乐观的
度
待首脑会议的结果——结果文件。
Cela doit être mis en balance avec les intérêts commerciaux de la partie privée.
在
待私人当事方的商业利益时,不得不顾及这一点。
Il importait de considérer le développement des infrastructures urbaines dans l'optique des pauvres.
必须从贫民的角度
待城市基础设施发展。
La question de la durée devrait aussi être examinée en fonction de celle d'autres traités.
有效期问题也应当结合其他
约的有效期来
待。
Plusieurs membres étaient d'avis que cette question devrait être abordée dans une perspective plus large.
几个成员认为,这个问题应当以更广的视角来
待。
Le développement ne peut plus être considéré simplement en termes de produit intérieur brut.
“我们再也不能仅仅从国内
产总值的角度来
待发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子看待!
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想这是一种看待“他者”的
度和方式。
Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?
您如何看待魁北克的生活条件?
Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.
我绝不是在以超

的姿
看待中国的情况。
Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?
中国人怎样看待过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?
Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?
对于中国政府查禁部分互联网的
度,您是怎样看待的?
Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?
娜塔莉巴尼用“笨拙的”方法对待偶然,那么您呢如何看待偶然?
Il est primordial de considérer cette question dans un contexte plus large.
必须在更广泛的背景下看待

童问题。
Les peuples du monde regardent l'Organisation des Nations Unies avec espoir.
世界人民以希望看待联合国。
L'intérêt persistant qu'elle présente pourrait être analysé en deux phases.
或许可以从两个阶段来看待最惠国条款依然具有的相关性。
De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.
此外,我们还要以平衡和宏观的视角看待讨论。
En matière judiciaire, la Constitution traite les femmes de la même manière que les hommes.
3 在司法系统,宪法平等看待妇女和男子。
Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.
他说到,他从三个重叠角度看待该专题。
Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.
我想我们需要以新目光看待全部这些问题。
J'ai tendance à considérer ses résultats, le document final, avec un optimisme modéré.
我倾向于用冷静乐观的
度看待首脑会议的结果——结果文件。
Cela doit être mis en balance avec les intérêts commerciaux de la partie privée.
在看待私人当事方的商业利益时,不得不顾及这一点。
Il importait de considérer le développement des infrastructures urbaines dans l'optique des pauvres.
必须从贫民的角度看待城市基础设施发展。
La question de la durée devrait aussi être examinée en fonction de celle d'autres traités.
有效期问题也应当结合其他条约的有效期来看待。
Plusieurs membres étaient d'avis que cette question devrait être abordée dans une perspective plus large.
几个成员认为,这个问题应当以更广的视角来看待。
Le développement ne peut plus être considéré simplement en termes de produit intérieur brut.
“我们再也不能仅仅从国内生产总值的角度来看待发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子看待!
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想这是一种看待“他者”的
度和
。
Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?
如何看待魁北克的生活条件?
Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.
我绝不是在以超凡入圣的姿
看待中国的情况。
Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?
中国人怎样看待过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?
Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?
对于中国政府查禁部分互联网的
度,
是怎样看待的?
Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?
娜塔莉巴尼用“笨拙的”
法对待偶然,那么
呢如何看待偶然?
Il est primordial de considérer cette question dans un contexte plus large.
必须在更广泛的背景下看待保护儿童问题。
Les peuples du monde regardent l'Organisation des Nations Unies avec espoir.
世界人民以希望看待联合国。
L'intérêt persistant qu'elle présente pourrait être analysé en deux phases.
或许可以

阶段来看待最惠国条款依然具有的相关性。
De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.
此外,我们还要以平衡和宏观的视角看待讨论。
En matière judiciaire, la Constitution traite les femmes de la même manière que les hommes.
3 在司法系统,宪法平等看待妇女和男子。
Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.
他说到,他
三
重叠角度看待该专题。
Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.
我想我们需要以新目光看待全部这些问题。
J'ai tendance à considérer ses résultats, le document final, avec un optimisme modéré.
我倾向于用冷静乐观的
度看待首脑会议的结果——结果文件。
Cela doit être mis en balance avec les intérêts commerciaux de la partie privée.
在看待私人当事
的商业利益时,不得不顾及这一点。
Il importait de considérer le développement des infrastructures urbaines dans l'optique des pauvres.
必须
贫民的角度看待城市基础设施发展。
La question de la durée devrait aussi être examinée en fonction de celle d'autres traités.
有效期问题也应当结合其他条约的有效期来看待。
Plusieurs membres étaient d'avis que cette question devrait être abordée dans une perspective plus large.
几
成员认为,这
问题应当以更广的视角来看待。
Le développement ne peut plus être considéré simplement en termes de produit intérieur brut.
“我们再也不能仅仅
国内生产总值的角度来看待发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
们把我当家里人看待。Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子看待!
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想这是一种看待“
者”的
度和方式。
Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?
您如何看待魁北克的生活条件?
Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.
我绝不是在以超凡入圣的姿
看待中国的情况。
Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?
中国人怎样看待过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?
Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?
对于中国政府查禁部分互联网的
度,您是怎样看待的?
Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?
娜塔莉巴尼用“笨拙的”方法对待偶然,那么您呢如何看待偶然?
Il est primordial de considérer cette question dans un contexte plus large.
必须在更广泛的背景下看待保护儿童问题。
Les peuples du monde regardent l'Organisation des Nations Unies avec espoir.
世界人民以希望看待联合国。
L'intérêt persistant qu'elle présente pourrait être analysé en deux phases.
或许可以从两个阶段来看待最惠国条款依然具有的相关性。
De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.
此外,我们还要以平衡和宏观的视角看待讨论。
En matière judiciaire, la Constitution traite les femmes de la même manière que les hommes.
3 在司法系统,宪法平等看待妇女和男子。
Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.


,
从三个重叠角度看待该专题。
Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.
我想我们需要以新目光看待全部这些问题。
J'ai tendance à considérer ses résultats, le document final, avec un optimisme modéré.
我倾向于用冷静乐观的
度看待首脑会议的结果——结果文件。
Cela doit être mis en balance avec les intérêts commerciaux de la partie privée.
在看待私人当事方的商业利益时,不得不顾及这一点。
Il importait de considérer le développement des infrastructures urbaines dans l'optique des pauvres.
必须从贫民的角度看待城市基础设施发展。
La question de la durée devrait aussi être examinée en fonction de celle d'autres traités.
有效期问题也应当结合其
条约的有效期来看待。
Plusieurs membres étaient d'avis que cette question devrait être abordée dans une perspective plus large.
几个成员认为,这个问题应当以更广的视角来看待。
Le développement ne peut plus être considéré simplement en termes de produit intérieur brut.
“我们再也不能仅仅从国内生产总值的角度来看待发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会


,把你当作孩子看待!
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想这是一种看待“他者”的
度和方式。
Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?
您如何看待魁北克的生活条件?
Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.
我绝不是在
超凡入圣的姿
看待中国的情况。
Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?
中国人怎样看待过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?
Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?
对于中国政府查禁部分互联网的
度,您是怎样看待的?
Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?
娜塔莉巴尼用“笨拙的”方法对待偶然,那么您呢如何看待偶然?
Il est primordial de considérer cette question dans un contexte plus large.
必须在更广泛的背景下看待保护儿童问题。
Les peuples du monde regardent l'Organisation des Nations Unies avec espoir.
世界人民
希望看待联合国。
L'intérêt persistant qu'elle présente pourrait être analysé en deux phases.
或许可
从两个阶段来看待最惠国条款依然具有的相关性。
De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.
此外,我们

平衡和宏观的视角看待讨论。
En matière judiciaire, la Constitution traite les femmes de la même manière que les hommes.
3 在司法系统,宪法平等看待妇女和男子。
Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.
他说到,他从三个重叠角度看待该专题。
Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.
我想我们需
新目光看待全部这些问题。
J'ai tendance à considérer ses résultats, le document final, avec un optimisme modéré.
我倾向于用冷静乐观的
度看待首脑会议的结果——结果文件。
Cela doit être mis en balance avec les intérêts commerciaux de la partie privée.
在看待私人当事方的商业利益时,不得不顾及这一点。
Il importait de considérer le développement des infrastructures urbaines dans l'optique des pauvres.
必须从贫民的角度看待城市基础设施发展。
La question de la durée devrait aussi être examinée en fonction de celle d'autres traités.
有效期问题也应当结合其他条约的有效期来看待。
Plusieurs membres étaient d'avis que cette question devrait être abordée dans une perspective plus large.
几个成员认为,这个问题应当
更广的视角来看待。
Le développement ne peut plus être considéré simplement en termes de produit intérieur brut.
“我们再也不能仅仅从国内生产总值的角度来看待发展。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。