En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.
维护这一着眼
将大幅度增加降低交易成本
可能性。
En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.
维护这一着眼
将大幅度增加降低交易成本
可能性。
Le Groupe de la radio arabe a régulièrement abordé des questions relatives au Sahara occidental.
圣卢西亚说其着眼
仍然是本区域
非自治领土
问题;圣基茨和尼维斯说善政就必须尊重各国选择其自己方
权利。
Les donateurs et d'autres se sont intéressés au microcrédit.
捐助方和其他组织将着眼
转

额贷款。
Pour réaliser le développement durable, il faut absolument une vision à long terme.
然而,可持续发展却亟需我们把着眼
放在更为长远
考虑和利益之上。
Toutefois, pour cela, celles-ci doivent trouver un terrain d'entente sur lequel fonder les négociations.
然而,为
做到这一
,双方在谈判中必须有共同
着眼
、共同
基础。
Ils ont des éléments communs mais aussi des visées particulières.
这两种方案即有共同
内容也有其特殊
着眼
。
Les lieux de promotion différent aussi selon les domaines.


着眼
因领域不同而不同。
Les stratégies d'aide reposent davantage sur une optique élargie de croissance et de développement durables.
援助战略日益从可持续增长和发展
更广泛
角度作为着眼
。
Le Guide vise l'élaboration de lois procurant des avantages économiques concrets aux États qui les adoptent.
本指南
着眼
是制订一些为各国采用后可为其带来经济益处
法律。
C'est sur ces aspects que doit être centrée l'approche palestinienne de la politique commerciale fondée sur le développement.
正是上述
程应成为巴勒斯坦从发展角度对待贸易政策
着眼
。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达国家和非洲国家
具体迫切需要,应继续将着眼
放在这些国家
与贸易有关
工作上。
L'accent mis sur la pauvreté est au cœur même des huit objectifs du Millénaire pour le développement.
八个千年发展目标实质上是以贫穷为着眼
。
L'accent est mis en particulier sur les entreprises, celles-ci étant responsables de l'application des pratiques en matière de gouvernance d'entreprise.
尤以公司一级为着眼
,因为负责落实公司治理方法
实体是公司。
À cet égard, il peut être utile d'intervenir auprès de responsables politiques en vue d'influer sur la législation.
针对政策制定者开展以立法为着眼
行动可起到
作用。
Dans la communication, aucun terme de comparaison n'apparaît aux fins de l'application de l'article 25 c) du Pacte.
来文就第二十五条(丙)款
适用性而言没有任何
行比较
着眼
。
L'accent étant mis sur les améliorations globales, le Département se préoccupe davantage des résultats finals et des prestations d'ensemble.
大会部
着眼
是让全系统从中受益,因此越来越重视最终结果和整体表现。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达国家和非洲国家
具体迫切需要,应继续将着眼
放在这些国家
与贸易有关
工作上。
Cela amène à se demander comment il conviendra de définir l'objectif assigné au fonds et de le distinguer d'autres initiatives analogues.
这提出
一个问题:如何界定此项基金
着眼
及如何在它与其他倡议之间划出界限。
Il a donc été convenu que les deux mots “obligatoire” et “exécutoire” remplissaient des fonctions distinctes et n'étaient pas simplement redondants.
因此,与会者认为,“具有约束力”和“可执行性”这两个词
着眼
不同,并非简单
重复。
Des ajustements structurels ambitieux de la politique agricole sont nécessaires pour que les résultats obtenus soient ambitieux, équilibrés et axés sur le développement.
若要取得重大、平衡和以发展为着眼
结果,就必须对农产品政策实行重大
结构调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎
我们指正。
En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.
维护
一着眼
将大幅度增加降低交易成本的可能性。
Le Groupe de la radio arabe a régulièrement abordé des questions relatives au Sahara occidental.
圣卢西亚说其着眼
仍然是本区域的非自治领土的问题;圣
茨和尼维斯说善政就必须尊重各国选择其自己方向的权利。
Les donateurs et d'autres se sont intéressés au microcrédit.
捐助方和其他组织将着眼
转向了小额贷款。
Pour réaliser le développement durable, il faut absolument une vision à long terme.
然而,可持续发展却亟需我们把着眼
放

长远的考虑和利益之上。
Toutefois, pour cela, celles-ci doivent trouver un terrain d'entente sur lequel fonder les négociations.
然而,
了做到
一
,双方
谈判中必须有共同的着眼
、共同的
。
Ils ont des éléments communs mais aussi des visées particulières.
两种方案即有共同的内容也有其特殊的着眼
。
Les lieux de promotion différent aussi selon les domaines.
促进的着眼
因领域不同而不同。
Les stratégies d'aide reposent davantage sur une optique élargie de croissance et de développement durables.
援助战略日益从可持续增长和发展的
广泛的角度作
着眼
。
Le Guide vise l'élaboration de lois procurant des avantages économiques concrets aux États qui les adoptent.
本指南的着眼
是制订一些
各国采用后可
其带来经济益处的法律。
C'est sur ces aspects que doit être centrée l'approche palestinienne de la politique commerciale fondée sur le développement.
正是上述进程应成
巴勒斯坦从发展角度对待贸易政策的着眼
。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达国家和非洲国家的具体迫切需要,应继续将着眼
放
些国家的与贸易有关的工作上。
L'accent mis sur la pauvreté est au cœur même des huit objectifs du Millénaire pour le développement.
八个千年发展目标实质上是以贫穷
着眼
的。
L'accent est mis en particulier sur les entreprises, celles-ci étant responsables de l'application des pratiques en matière de gouvernance d'entreprise.
尤以公司一级
着眼
,因
负责落实公司治理方法的实体是公司。
À cet égard, il peut être utile d'intervenir auprès de responsables politiques en vue d'influer sur la législation.
针对政策制定者开展以立法
着眼
的行动可起到促进作用。
Dans la communication, aucun terme de comparaison n'apparaît aux fins de l'application de l'article 25 c) du Pacte.
来文就第二十五条(丙)款的适用性而言没有任何进行比较的着眼
。
L'accent étant mis sur les améliorations globales, le Département se préoccupe davantage des résultats finals et des prestations d'ensemble.
大会部的着眼
是让全系统从中受益,因此越来越重视最终结果和整体表现。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达国家和非洲国家的具体迫切需要,应继续将着眼
放
些国家的与贸易有关的工作上。
Cela amène à se demander comment il conviendra de définir l'objectif assigné au fonds et de le distinguer d'autres initiatives analogues.
提出了一个问题:如何界定此项
金的着眼
及如何
它与其他倡议之间划出界限。
Il a donc été convenu que les deux mots “obligatoire” et “exécutoire” remplissaient des fonctions distinctes et n'étaient pas simplement redondants.
因此,与会者认
,“具有约束力”和“可执行性”
两个词的着眼
不同,并非简单的重复。
Des ajustements structurels ambitieux de la politique agricole sont nécessaires pour que les résultats obtenus soient ambitieux, équilibrés et axés sur le développement.
若要取得重大、平衡和以发展
着眼
的结果,就必须对农产品政策实行重大的结构调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.
维护这一着眼
将大幅度增加降低交易成本
可能性。
Le Groupe de la radio arabe a régulièrement abordé des questions relatives au Sahara occidental.
圣卢西亚说其着眼
仍然是本区域
非自治领土
问题;圣
茨和尼维斯说善政就必须尊重各国选择其自己方向
权利。
Les donateurs et d'autres se sont intéressés au microcrédit.
捐助方和其他组织将着眼
转向了小额贷款。
Pour réaliser le développement durable, il faut absolument une vision à long terme.
然而,可持续发展却亟需我们把着眼
放在更


考虑和利益之上。
Toutefois, pour cela, celles-ci doivent trouver un terrain d'entente sur lequel fonder les négociations.
然而,
了做到这一
,双方在谈判中必须有共
着眼
、共

础。
Ils ont des éléments communs mais aussi des visées particulières.
这两种方案即有共
内容也有其特殊
着眼
。
Les lieux de promotion différent aussi selon les domaines.
促进
着眼
因领域不
而不
。
Les stratégies d'aide reposent davantage sur une optique élargie de croissance et de développement durables.
援助战略日益从可持续增
和发展
更广泛
角度作
着眼
。
Le Guide vise l'élaboration de lois procurant des avantages économiques concrets aux États qui les adoptent.
本指南
着眼
是制订一些
各国采用后可
其带来经济益处
法律。
C'est sur ces aspects que doit être centrée l'approche palestinienne de la politique commerciale fondée sur le développement.
正是上述进程应成
巴勒斯坦从发展角度对待贸易政策
着眼
。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达国家和非洲国家
具体迫切需要,应继续将着眼
放在这些国家
与贸易有关
工作上。
L'accent mis sur la pauvreté est au cœur même des huit objectifs du Millénaire pour le développement.
八个千年发展目标实质上是以贫穷
着眼
。
L'accent est mis en particulier sur les entreprises, celles-ci étant responsables de l'application des pratiques en matière de gouvernance d'entreprise.
尤以公司一级
着眼
,因
负责落实公司治理方法
实体是公司。
À cet égard, il peut être utile d'intervenir auprès de responsables politiques en vue d'influer sur la législation.
针对政策制定者开展以立法
着眼
行动可起到促进作用。
Dans la communication, aucun terme de comparaison n'apparaît aux fins de l'application de l'article 25 c) du Pacte.
来文就第二十五条(丙)款
适用性而言没有任何进行比较
着眼
。
L'accent étant mis sur les améliorations globales, le Département se préoccupe davantage des résultats finals et des prestations d'ensemble.
大会部
着眼
是让全系统从中受益,因此越来越重视最终结果和整体表现。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达国家和非洲国家
具体迫切需要,应继续将着眼
放在这些国家
与贸易有关
工作上。
Cela amène à se demander comment il conviendra de définir l'objectif assigné au fonds et de le distinguer d'autres initiatives analogues.
这提出了一个问题:如何界定此项
金
着眼
及如何在它与其他倡议之间划出界限。
Il a donc été convenu que les deux mots “obligatoire” et “exécutoire” remplissaient des fonctions distinctes et n'étaient pas simplement redondants.
因此,与会者认
,“具有约束力”和“可执行性”这两个词
着眼
不
,并非简单
重复。
Des ajustements structurels ambitieux de la politique agricole sont nécessaires pour que les résultats obtenus soient ambitieux, équilibrés et axés sur le développement.
若要取得重大、平衡和以发展
着眼
结果,就必须对农产品政策实行重大
结构调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.
维护这一着眼
将大幅度增加降低交
成本的可能性。
Le Groupe de la radio arabe a régulièrement abordé des questions relatives au Sahara occidental.
圣卢西亚说其着眼
仍然是本区域的非自治领土的问题;圣基茨和尼维斯说善政就必须尊重各国选择其自己方向的权利。
Les donateurs et d'autres se sont intéressés au microcrédit.
捐助方和其他组织将着眼
转向了小额贷款。
Pour réaliser le développement durable, il faut absolument une vision à long terme.
然而,可持续发展却亟需我们把着眼
放在更为长远的考虑和利益之上。
Toutefois, pour cela, celles-ci doivent trouver un terrain d'entente sur lequel fonder les négociations.
然而,为了做到这一
,双方在谈判中必须有共同的着眼
、共同的基础。
Ils ont des éléments communs mais aussi des visées particulières.
这两种方案即有共同的内容也有其特殊的着眼
。
Les lieux de promotion différent aussi selon les domaines.
促进的着眼
因领域不同而不同。
Les stratégies d'aide reposent davantage sur une optique élargie de croissance et de développement durables.
援助战略日益从可持续增长和发展的更广泛的角度作为着眼
。
Le Guide vise l'élaboration de lois procurant des avantages économiques concrets aux États qui les adoptent.
本指南的着眼
是制订一些为各国采用后可为其带来经济益处的法律。
C'est sur ces aspects que doit être centrée l'approche palestinienne de la politique commerciale fondée sur le développement.
正是上述进程应成为巴勒斯坦从发展角度对

政策的着眼
。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达国家和非洲国家的具体迫切需要,应继续将着眼
放在这些国家的与
有关的工作上。
L'accent mis sur la pauvreté est au cœur même des huit objectifs du Millénaire pour le développement.
八个千年发展目标实质上是以贫穷为着眼
的。
L'accent est mis en particulier sur les entreprises, celles-ci étant responsables de l'application des pratiques en matière de gouvernance d'entreprise.
尤以公司一级为着眼
,因为负责落实公司治理方法的实体是公司。
À cet égard, il peut être utile d'intervenir auprès de responsables politiques en vue d'influer sur la législation.
针对政策制定者开展以立法为着眼
的行动可起到促进作用。
Dans la communication, aucun terme de comparaison n'apparaît aux fins de l'application de l'article 25 c) du Pacte.
来文就第二十五条(丙)款的适用性而言没有任何进行比较的着眼
。
L'accent étant mis sur les améliorations globales, le Département se préoccupe davantage des résultats finals et des prestations d'ensemble.
大会部的着眼
是让全系统从中受益,因此越来越重视最终结果和整体表现。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达国家和非洲国家的具体迫切需要,应继续将着眼
放在这些国家的与
有关的工作上。
Cela amène à se demander comment il conviendra de définir l'objectif assigné au fonds et de le distinguer d'autres initiatives analogues.
这提出了一个问题:如何界定此项基金的着眼
及如何在它与其他倡议之间划出界限。
Il a donc été convenu que les deux mots “obligatoire” et “exécutoire” remplissaient des fonctions distinctes et n'étaient pas simplement redondants.
因此,与会者认为,“具有约束力”和“可执行性”这两个词的着眼
不同,并非简单的重复。
Des ajustements structurels ambitieux de la politique agricole sont nécessaires pour que les résultats obtenus soient ambitieux, équilibrés et axés sur le développement.
若要取得重大、平衡和以发展为着眼
的结果,就必须对农产品政策实行重大的结构调整。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.
维护这一着眼
将大幅度增加降低交易成
的可能性。
Le Groupe de la radio arabe a régulièrement abordé des questions relatives au Sahara occidental.
圣卢西亚说其着眼
仍然

域的非自治领土的问题;圣基茨和尼维斯说善政就必须尊重
选择其自己方向的权利。
Les donateurs et d'autres se sont intéressés au microcrédit.
捐助方和其他组织将着眼
转向了小额贷款。
Pour réaliser le développement durable, il faut absolument une vision à long terme.
然而,可持续发展却亟需我们把着眼
放在更
长远的考虑和利益之上。
Toutefois, pour cela, celles-ci doivent trouver un terrain d'entente sur lequel fonder les négociations.
然而,
了做到这一
,双方在谈判中必须有共同的着眼
、共同的基础。
Ils ont des éléments communs mais aussi des visées particulières.
这两种方案即有共同的内容也有其特殊的着眼
。
Les lieux de promotion différent aussi selon les domaines.
促进的着眼
因领域不同而不同。
Les stratégies d'aide reposent davantage sur une optique élargie de croissance et de développement durables.
援助战略日益从可持续增长和发展的更广泛的角度作
着眼
。
Le Guide vise l'élaboration de lois procurant des avantages économiques concrets aux États qui les adoptent.
指南的着眼
制订一些

采用后可
其带来经济益处的法律。
C'est sur ces aspects que doit être centrée l'approche palestinienne de la politique commerciale fondée sur le développement.
正
上述进程应成
巴勒斯坦从发展角度对待贸易政策的着眼
。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达
家和非洲
家的具体迫切需要,应继续将着眼
放在这些
家的与贸易有关的工作上。
L'accent mis sur la pauvreté est au cœur même des huit objectifs du Millénaire pour le développement.
八个千年发展目标实质上
以贫穷
着眼
的。
L'accent est mis en particulier sur les entreprises, celles-ci étant responsables de l'application des pratiques en matière de gouvernance d'entreprise.
尤以公司一级
着眼
,因
负责落实公司治理方法的实体
公司。
À cet égard, il peut être utile d'intervenir auprès de responsables politiques en vue d'influer sur la législation.
针对政策制定者开展以立法
着眼
的行动可起到促进作用。
Dans la communication, aucun terme de comparaison n'apparaît aux fins de l'application de l'article 25 c) du Pacte.
来文就第二十五条(丙)款的适用性而言没有任何进行比较的着眼
。
L'accent étant mis sur les améliorations globales, le Département se préoccupe davantage des résultats finals et des prestations d'ensemble.
大会部的着眼
让全系统从中受益,因此越来越重视最终结果和整体表现。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达
家和非洲
家的具体迫切需要,应继续将着眼
放在这些
家的与贸易有关的工作上。
Cela amène à se demander comment il conviendra de définir l'objectif assigné au fonds et de le distinguer d'autres initiatives analogues.
这提出了一个问题:如何界定此项基金的着眼
及如何在它与其他倡议之间划出界限。
Il a donc été convenu que les deux mots “obligatoire” et “exécutoire” remplissaient des fonctions distinctes et n'étaient pas simplement redondants.
因此,与会者认
,“具有约束力”和“可执行性”这两个词的着眼
不同,并非简单的重复。
Des ajustements structurels ambitieux de la politique agricole sont nécessaires pour que les résultats obtenus soient ambitieux, équilibrés et axés sur le développement.
若要取得重大、平衡和以发展
着眼
的结果,就必须对农产品政策实行重大的结构调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.
维护这一着
将大幅度增加降低交易成本的可能性。
Le Groupe de la radio arabe a régulièrement abordé des questions relatives au Sahara occidental.
圣卢西亚说其着
仍然是本区域的非自治领土的问题;圣基茨和尼维斯说善政就必须尊重各国选择其自己
向的权利。
Les donateurs et d'autres se sont intéressés au microcrédit.
捐助
和其他组织将着
转向了小额贷款。
Pour réaliser le développement durable, il faut absolument une vision à long terme.
然而,可持续发展却亟需我们把着

在更为长远的考虑和利益之上。
Toutefois, pour cela, celles-ci doivent trouver un terrain d'entente sur lequel fonder les négociations.
然而,为了做到这一
,双
在谈判中必须有共同的着
、共同的基础。
Ils ont des éléments communs mais aussi des visées particulières.
这

案即有共同的内容也有其特殊的着
。
Les lieux de promotion différent aussi selon les domaines.
促进的着
因领域不同而不同。
Les stratégies d'aide reposent davantage sur une optique élargie de croissance et de développement durables.
援助战略日益从可持续增长和发展的更广泛的角度作为着
。
Le Guide vise l'élaboration de lois procurant des avantages économiques concrets aux États qui les adoptent.
本指南的着
是制订一些为各国采用后可为其带来经济益处的法律。
C'est sur ces aspects que doit être centrée l'approche palestinienne de la politique commerciale fondée sur le développement.
正是上述进程应成为巴勒斯坦从发展角度对待贸易政策的着
。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达国家和非洲国家的具体迫切需要,应继续将着

在这些国家的与贸易有关的工作上。
L'accent mis sur la pauvreté est au cœur même des huit objectifs du Millénaire pour le développement.
八个千年发展目标实质上是以贫穷为着
的。
L'accent est mis en particulier sur les entreprises, celles-ci étant responsables de l'application des pratiques en matière de gouvernance d'entreprise.
尤以公司一级为着
,因为负责落实公司治理
法的实体是公司。
À cet égard, il peut être utile d'intervenir auprès de responsables politiques en vue d'influer sur la législation.
针对政策制定者开展以立法为着
的行动可起到促进作用。
Dans la communication, aucun terme de comparaison n'apparaît aux fins de l'application de l'article 25 c) du Pacte.
来文就第二十五条(丙)款的适用性而言没有任何进行比较的着
。
L'accent étant mis sur les améliorations globales, le Département se préoccupe davantage des résultats finals et des prestations d'ensemble.
大会部的着
是让全系统从中受益,因此越来越重视最终结果和整体表现。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达国家和非洲国家的具体迫切需要,应继续将着

在这些国家的与贸易有关的工作上。
Cela amène à se demander comment il conviendra de définir l'objectif assigné au fonds et de le distinguer d'autres initiatives analogues.
这提出了一个问题:如何界定此项基金的着
及如何在它与其他倡议之间划出界限。
Il a donc été convenu que les deux mots “obligatoire” et “exécutoire” remplissaient des fonctions distinctes et n'étaient pas simplement redondants.
因此,与会者认为,“具有约束力”和“可执行性”这
个词的着
不同,并非简单的重复。
Des ajustements structurels ambitieux de la politique agricole sont nécessaires pour que les résultats obtenus soient ambitieux, équilibrés et axés sur le développement.
若要取得重大、平衡和以发展为着
的结果,就必须对农产品政策实行重大的结构调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.
维护这一

将大幅度增加降低交易成本
可能性。
Le Groupe de la radio arabe a régulièrement abordé des questions relatives au Sahara occidental.
圣卢西亚说其

仍然是本区域
非自治领

题;圣基茨和尼维斯说善政就必须尊重各国选择其自己方向
权利。
Les donateurs et d'autres se sont intéressés au microcrédit.
捐助方和其他组织将

转向了小额贷款。
Pour réaliser le développement durable, il faut absolument une vision à long terme.
然而,可持续发展却亟需我们把

放在更为长远
考虑和利益之上。
Toutefois, pour cela, celles-ci doivent trouver un terrain d'entente sur lequel fonder les négociations.
然而,为了做到这一
,双方在谈判中必须有共同


、共同
基础。
Ils ont des éléments communs mais aussi des visées particulières.
这两种方案即有共同
内容也有其特殊


。
Les lieux de promotion différent aussi selon les domaines.
促进


因领域不同而不同。
Les stratégies d'aide reposent davantage sur une optique élargie de croissance et de développement durables.
援助战略日益从可持续增长和发展
更广泛
角度作为

。
Le Guide vise l'élaboration de lois procurant des avantages économiques concrets aux États qui les adoptent.
本指南


是制订一些为各国采用后可为其带来经济益处
法律。
C'est sur ces aspects que doit être centrée l'approche palestinienne de la politique commerciale fondée sur le développement.
正是上述进程应成为巴勒斯坦从发展角度对待贸易政策


。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达国家和非洲国家
具体迫切需要,应继续将

放在这些国家
与贸易有关
工作上。
L'accent mis sur la pauvreté est au cœur même des huit objectifs du Millénaire pour le développement.
八个千年发展目标实质上是以贫穷为


。
L'accent est mis en particulier sur les entreprises, celles-ci étant responsables de l'application des pratiques en matière de gouvernance d'entreprise.
尤以公司一级为

,因为负责落实公司治理方法
实体是公司。
À cet égard, il peut être utile d'intervenir auprès de responsables politiques en vue d'influer sur la législation.
针对政策制定者开展以立法为


行动可起到促进作用。
Dans la communication, aucun terme de comparaison n'apparaît aux fins de l'application de l'article 25 c) du Pacte.
来文就第二十五条(丙)款
适用性而言没有任何进行比较


。
L'accent étant mis sur les améliorations globales, le Département se préoccupe davantage des résultats finals et des prestations d'ensemble.
大会部


是让全系统从中受益,因此越来越重视最终结果和整体表现。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达国家和非洲国家
具体迫切需要,应继续将

放在这些国家
与贸易有关
工作上。
Cela amène à se demander comment il conviendra de définir l'objectif assigné au fonds et de le distinguer d'autres initiatives analogues.
这提出了一个
题:如何界定此项基金


及如何在它与其他倡议之间划出界限。
Il a donc été convenu que les deux mots “obligatoire” et “exécutoire” remplissaient des fonctions distinctes et n'étaient pas simplement redondants.
因此,与会者认为,“具有约束力”和“可执行性”这两个词


不同,并非简单
重复。
Des ajustements structurels ambitieux de la politique agricole sont nécessaires pour que les résultats obtenus soient ambitieux, équilibrés et axés sur le développement.
若要取得重大、平衡和以发展为


结果,就必须对农产品政策实行重大
结构调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现
题,欢迎向我们指正。
En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.
护这一着眼
将大幅
增加降低交易成本的可能性。
Le Groupe de la radio arabe a régulièrement abordé des questions relatives au Sahara occidental.
圣卢西亚
其着眼
仍然是本区域的非自治领土的问题;圣基茨和尼

善政就必须尊重各国选择其自己方向的权利。
Les donateurs et d'autres se sont intéressés au microcrédit.
捐助方和其他组织将着眼
转向了小额贷款。
Pour réaliser le développement durable, il faut absolument une vision à long terme.
然而,可持续发展却亟需我们把着眼
放在更
长远的考虑和利益之上。
Toutefois, pour cela, celles-ci doivent trouver un terrain d'entente sur lequel fonder les négociations.
然而,
了做到这一
,双方在谈判中必须有共同的着眼
、共同的基础。
Ils ont des éléments communs mais aussi des visées particulières.
这两种方案即有共同的内容也有其特殊的着眼
。
Les lieux de promotion différent aussi selon les domaines.
促进的着眼
因领域不同而不同。
Les stratégies d'aide reposent davantage sur une optique élargie de croissance et de développement durables.
援助战略日益从可持续增长和发展的更广泛的角

着眼
。
Le Guide vise l'élaboration de lois procurant des avantages économiques concrets aux États qui les adoptent.
本指南的着眼
是制订一些
各国采用后可
其带来经济益处的法律。
C'est sur ces aspects que doit être centrée l'approche palestinienne de la politique commerciale fondée sur le développement.
正是上述进程应成
巴勒
坦从发展角
对待贸易政策的着眼
。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达国家和非洲国家的具体迫切需要,应继续将着眼
放在这些国家的与贸易有关的工
上。
L'accent mis sur la pauvreté est au cœur même des huit objectifs du Millénaire pour le développement.
八个千年发展目标实质上是以贫穷
着眼
的。
L'accent est mis en particulier sur les entreprises, celles-ci étant responsables de l'application des pratiques en matière de gouvernance d'entreprise.
尤以公司一级
着眼
,因
负责落实公司治理方法的实体是公司。
À cet égard, il peut être utile d'intervenir auprès de responsables politiques en vue d'influer sur la législation.
针对政策制定者开展以立法
着眼
的行动可起到促进
用。
Dans la communication, aucun terme de comparaison n'apparaît aux fins de l'application de l'article 25 c) du Pacte.
来文就第二十五条(丙)款的适用性而言没有任何进行比较的着眼
。
L'accent étant mis sur les améliorations globales, le Département se préoccupe davantage des résultats finals et des prestations d'ensemble.
大会部的着眼
是让全系统从中受益,因此越来越重视最终结果和整体表现。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达国家和非洲国家的具体迫切需要,应继续将着眼
放在这些国家的与贸易有关的工
上。
Cela amène à se demander comment il conviendra de définir l'objectif assigné au fonds et de le distinguer d'autres initiatives analogues.
这提出了一个问题:如何界定此项基金的着眼
及如何在它与其他倡议之间划出界限。
Il a donc été convenu que les deux mots “obligatoire” et “exécutoire” remplissaient des fonctions distinctes et n'étaient pas simplement redondants.
因此,与会者认
,“具有约束力”和“可执行性”这两个词的着眼
不同,并非简单的重复。
Des ajustements structurels ambitieux de la politique agricole sont nécessaires pour que les résultats obtenus soient ambitieux, équilibrés et axés sur le développement.
若要取得重大、平衡和以发展
着眼
的结果,就必须对农产品政策实行重大的结构调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.
维护这一
眼
将大幅度增加降低交易成本的可能性。
Le Groupe de la radio arabe a régulièrement abordé des questions relatives au Sahara occidental.
圣卢西亚

眼
仍然是本区域的非自治领土的问题;圣基茨和尼维斯
善政就必须尊重各国选择
自己方向的权利。
Les donateurs et d'autres se sont intéressés au microcrédit.
捐助方和
他组织将
眼
转向了小额贷款。
Pour réaliser le développement durable, il faut absolument une vision à long terme.
然而,可持续发展却亟需我们把
眼
放在更
长远的考虑和利益之上。
Toutefois, pour cela, celles-ci doivent trouver un terrain d'entente sur lequel fonder les négociations.
然而,
了做到这一
,双方在谈判中必须有共同的
眼
、共同的基础。
Ils ont des éléments communs mais aussi des visées particulières.
这两种方案即有共同的内容也有
特殊的
眼
。
Les lieux de promotion différent aussi selon les domaines.
促进的
眼
因领域不同而不同。
Les stratégies d'aide reposent davantage sur une optique élargie de croissance et de développement durables.
援助战略日益从可持续增长和发展的更广泛的角度作
眼
。
Le Guide vise l'élaboration de lois procurant des avantages économiques concrets aux États qui les adoptent.
本指南的
眼
是制订一些
各国采用后可

来经济益处的法律。
C'est sur ces aspects que doit être centrée l'approche palestinienne de la politique commerciale fondée sur le développement.
正是上述进程应成
巴勒斯坦从发展角度对待贸易政策的
眼
。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达国家和非洲国家的具体迫切需要,应继续将
眼
放在这些国家的与贸易有关的工作上。
L'accent mis sur la pauvreté est au cœur même des huit objectifs du Millénaire pour le développement.
八个千年发展目标实质上是以贫穷
眼
的。
L'accent est mis en particulier sur les entreprises, celles-ci étant responsables de l'application des pratiques en matière de gouvernance d'entreprise.
尤以公司一级
眼
,因
负责落实公司治理方法的实体是公司。
À cet égard, il peut être utile d'intervenir auprès de responsables politiques en vue d'influer sur la législation.
针对政策制定者开展以立法
眼
的行动可起到促进作用。
Dans la communication, aucun terme de comparaison n'apparaît aux fins de l'application de l'article 25 c) du Pacte.
来文就第二十五条(丙)款的适用性而言没有任何进行比较的
眼
。
L'accent étant mis sur les améliorations globales, le Département se préoccupe davantage des résultats finals et des prestations d'ensemble.
大会部的
眼
是让全系统从中受益,因此越来越重视最终结果和整体表现。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达国家和非洲国家的具体迫切需要,应继续将
眼
放在这些国家的与贸易有关的工作上。
Cela amène à se demander comment il conviendra de définir l'objectif assigné au fonds et de le distinguer d'autres initiatives analogues.
这提出了一个问题:如何界定此项基金的
眼
及如何在它与
他倡议之间划出界限。
Il a donc été convenu que les deux mots “obligatoire” et “exécutoire” remplissaient des fonctions distinctes et n'étaient pas simplement redondants.
因此,与会者认
,“具有约束力”和“可执行性”这两个词的
眼
不同,并非简单的重复。
Des ajustements structurels ambitieux de la politique agricole sont nécessaires pour que les résultats obtenus soient ambitieux, équilibrés et axés sur le développement.
若要取得重大、平衡和以发展
眼
的结果,就必须对农产品政策实行重大的结构调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。