Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.
发展睦邻关系同样重要。
Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.
发展睦邻关系同样重要。
Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.
睦邻关系的一般原则在这里也适用。
Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.
我们认为,这将有助于发展与安哥拉的双边睦邻关系。
C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.
这是对国家间睦邻关系的重申。
Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.
这种倡议有助于睦邻,促进更加密切的经济联系。
Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.
我们促请东帝汶印度
西亚两国政府促进睦邻
关系。
La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.
亚
黑塞哥维
继续推行睦邻
积极区域合作的政策。
Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.
我们鼓励贝尔格莱德推行与科索沃睦邻的建设性政策。
On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.
必须在这个进程中发展睦邻关系。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性睦邻姿态,将大大提高取得进展的前景。
Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.
联合国还帮助维护各国相互尊重睦邻
的原则。
Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.
我们的愿景必须是给后代留下一笔谊、合作
睦邻
的遗产。
Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.
经过若干年冲突之后,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成为一个睦邻与合作区。
Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.
睦邻关系、主权平等与
平解决争端之外,别无其他选择。
Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.
《喀布尔睦邻关系宣言》的所有签署国都必须确保它们充分落实这一宣言。
Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.
我国代表团还满意地注意到,东帝汶与其邻国印度西亚
澳大利亚之间的睦邻
关系得到改善。
Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.
我的对话人员也表示了他们对与东帝汶睦邻关系的承诺。
Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.
将谋杀者美化为烈士的政府不会同时促进平
睦邻
关系。
Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.
在这方面,我们希望土耳其会作出回应,以使我们两国巩固睦邻关系。
Les relations de bon voisinage et de coopération avec les pays de notre région restent parmi les grandes priorités de notre politique extérieure.
促进本地区各国间睦邻关系与合作,继续是我国外交政策的最高优先。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.
发展睦邻系同样
要。
Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.
睦邻系的一般原则在
里也适用。
Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.
我们认为,将有助于发展与安哥拉的双边睦邻
系。
C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.
是对国家间睦邻
系的
。
Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.
种倡议有助于睦邻
,促进更加密切的经济联系。
Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.
我们促请东帝汶和印度尼西亚两国政府促进睦邻系。
La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.
波斯尼亚和黑塞哥维继续推行睦邻
和积极区域合作的政策。
Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.
我们鼓励贝尔格莱德推行与科索沃睦邻的建设性政策。
On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.
必须在个进程中发展睦邻
系。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性睦邻姿态,将大大提高取得进展的前景。
Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.
联合国还帮助维护各国相互尊和睦邻
的原则。
Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.
我们的愿景必须是给后代留下一笔谊、合作和睦邻
的遗产。
Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.
经过若干年冲突之后,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成为一个睦邻与合作区。
Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.
睦邻系、主权平等与和平解决争端之外,别无其他选择。
Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.
《喀布尔睦邻系宣言》的所有签署国都必须确保它们充分落实
一宣言。
Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.
我国代表团还满意地注意到,东帝汶与其邻国印度尼西亚和澳大利亚之间的睦邻系得到改善。
Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.
我的对话人员也表示了他们对与东帝汶睦邻系的承诺。
Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.
将谋杀者美化为烈士的政府不会同时促进和平和睦邻系。
Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.
在方面,我们希望土耳其会作出回应,以使我们两国巩固睦邻
系。
Les relations de bon voisinage et de coopération avec les pays de notre région restent parmi les grandes priorités de notre politique extérieure.
促进本地区各国间睦邻系与合作,继续是我国外交政策的最高优先。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.
邻友好关系同样重要。
Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.
邻友好关系的一般原则在这里也适用。
Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.
我们认为,这将有助于与安哥拉的双边
邻友好关系。
C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.
这是对国家间邻友好关系的重申。
Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.
这种有助于
邻友好,促进更加密切的经济联系。
Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.
我们促请东帝汶和印度尼西亚两国政府促进邻友好关系。
La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.
波斯尼亚和黑塞哥维继续推行
邻友好和积极区域合作的政策。
Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.
我们鼓励贝尔格莱德推行与科索沃邻友好的建设性政策。
On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.
必须在这个进程中邻友好关系。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能示建设性
邻友好姿态,将大大提高取得进
的前景。
Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.
联合国还帮助维护各国相互尊重和邻友好的原则。
Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.
我们的愿景必须是给后代留下一笔友谊、合作和邻友好的遗产。
Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.
经过若干年冲突之后,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成为一个邻友好与合作区。
Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.
邻友好关系、主权平等与和平解决争端之外,别无其他选择。
Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.
《喀布尔邻友好关系宣言》的所有签署国都必须确保它们充分落实这一宣言。
Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.
我国代表团还满意地注意到,东帝汶与其邻国印度尼西亚和澳大利亚之间的邻友好关系得到改善。
Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.
我的对话人员也表示了他们对与东帝汶邻友好关系的承诺。
Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.
将谋杀者美化为烈士的政府不会同时促进和平和邻友好关系。
Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.
在这方面,我们希望土耳其会作出回应,以使我们两国巩固邻友好关系。
Les relations de bon voisinage et de coopération avec les pays de notre région restent parmi les grandes priorités de notre politique extérieure.
促进本地区各国间邻友好关系与合作,继续是我国外交政策的最高优先。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.
发展睦邻系同样重要。
Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.
睦邻系的一般原则在这里也适用。
Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.
我们认为,这将有助于发展与安哥拉的双边睦邻系。
C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.
这是对国家间睦邻系的重申。
Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.
这种倡议有助于睦邻,促进更加密切的经济联系。
Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.
我们促请东帝汶和印度尼西亚两国政府促进睦邻系。
La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.
波斯尼亚和黑塞哥维继续推行睦邻
和积
合作的政策。
Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.
我们鼓励贝尔格莱德推行与科索沃睦邻的建设性政策。
On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.
必须在这个进程中发展睦邻系。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性睦邻姿态,将大大提高取得进展的前景。
Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.
联合国还帮助维护各国相互尊重和睦邻的原则。
Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.
我们的愿景必须是给后代留下一笔谊、合作和睦邻
的遗产。
Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.
经过若干年冲突之后,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成为一个睦邻与合作
。
Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.
睦邻系、主权平等与和平解决争端之外,别无其他选择。
Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.
《喀布尔睦邻系宣言》的所有签署国都必须确保它们充分落实这一宣言。
Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.
我国代表团还满意地注意到,东帝汶与其邻国印度尼西亚和澳大利亚之间的睦邻系得到改善。
Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.
我的对话人员也表示了他们对与东帝汶睦邻系的承诺。
Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.
将谋杀者美化为烈士的政府不会同时促进和平和睦邻系。
Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.
在这方面,我们希望土耳其会作出回应,以使我们两国巩固睦邻系。
Les relations de bon voisinage et de coopération avec les pays de notre région restent parmi les grandes priorités de notre politique extérieure.
促进本地各国间睦邻
系与合作,继续是我国外交政策的最高优先。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.
发展友好关系同样重要。
Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.
友好关系的一般原则在这里也适
。
Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.
我们认为,这将有助于发展与安哥拉的双边友好关系。
C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.
这是对国家友好关系的重申。
Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.
这种倡议有助于友好,促进更加密切的经济联系。
Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.
我们促请东帝汶和印度尼西亚两国政府促进友好关系。
La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.
波斯尼亚和黑塞哥维继续推行
友好和积极区域合作的政策。
Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.
我们鼓励贝尔格莱德推行与科索沃友好的建设性政策。
On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.
必须在这个进程中发展友好关系。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所若能展示建设性
友好姿态,将大大提高取得进展的前景。
Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.
联合国还帮助维护各国相互尊重和友好的原则。
Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.
我们的愿景必须是给后代留下一笔友谊、合作和友好的遗产。
Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.
经过若干年冲突之后,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成为一个友好与合作区。
Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.
友好关系、主权平等与和平解决争端之外,别无其他选择。
Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.
《喀布尔友好关系宣言》的所有签署国都必须确保它们充分落实这一宣言。
Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.
我国代表团还满意地注意到,东帝汶与其国印度尼西亚和澳大利亚之
的
友好关系得到改善。
Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.
我的对话人员也表示了他们对与东帝汶友好关系的承诺。
Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.
将谋杀者美化为烈士的政府不会同时促进和平和友好关系。
Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.
在这方面,我们希望土耳其会作出回应,以使我们两国巩固友好关系。
Les relations de bon voisinage et de coopération avec les pays de notre région restent parmi les grandes priorités de notre politique extérieure.
促进本地区各国友好关系与合作,继续是我国外交政策的最高优先。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.
发展邻友好关系同样重要。
Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.
邻友好关系的一般原则在这里也适用。
Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.
我们认为,这将有助于发展与安哥拉的双边邻友好关系。
C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.
这是对国邻友好关系的重申。
Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.
这种倡议有助于邻友好,促进更加密切的经济联系。
Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.
我们促请东帝汶和印度尼西亚两国政府促进邻友好关系。
La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.
波斯尼亚和黑塞哥维继续推行
邻友好和积极区域合作的政策。
Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.
我们鼓励贝尔格莱德推行与科索沃邻友好的建设性政策。
On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.
必须在这个进程中发展邻友好关系。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用能展示建设性
邻友好姿态,将大大提高取得进展的前景。
Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.
联合国还帮助维护各国相互尊重和邻友好的原则。
Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.
我们的愿景必须是给后代留下一笔友谊、合作和邻友好的遗产。
Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.
经过干年冲突之后,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成为一个
邻友好与合作区。
Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.
邻友好关系、主权平等与和平解决争端之外,别无其他选择。
Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.
《喀布尔邻友好关系宣言》的所有签署国都必须确保它们充分落实这一宣言。
Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.
我国代表团还满意地注意到,东帝汶与其邻国印度尼西亚和澳大利亚之的
邻友好关系得到改善。
Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.
我的对话人员也表示了他们对与东帝汶邻友好关系的承诺。
Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.
将谋杀者美化为烈士的政府不会同时促进和平和邻友好关系。
Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.
在这方面,我们希望土耳其会作出回应,以使我们两国巩固邻友好关系。
Les relations de bon voisinage et de coopération avec les pays de notre région restent parmi les grandes priorités de notre politique extérieure.
促进本地区各国邻友好关系与合作,继续是我国外交政策的最高优先。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.
发展睦邻友好关系同样重要。
Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.
睦邻友好关系的一般原则在这里也适用。
Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.
我们认为,这将有助于发展与安拉的双边睦邻友好关系。
C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.
这是对国家间睦邻友好关系的重申。
Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.
这种倡议有助于睦邻友好,促进更加密切的经济联系。
Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.
我们促请东帝汶和印度尼西亚两国政府促进睦邻友好关系。
La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.
波斯尼亚和黑塞推行睦邻友好和积极区域合作的政策。
Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.
我们鼓励贝尔格莱德推行与科索沃睦邻友好的建设性政策。
On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.
必须在这个进程中发展睦邻友好关系。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性睦邻友好姿态,将大大提高取得进展的前景。
Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.
联合国还帮助护各国相互尊重和睦邻友好的原则。
Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.
我们的愿景必须是给后代留下一笔友谊、合作和睦邻友好的遗产。
Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.
经过若干年冲突之后,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成为一个睦邻友好与合作区。
Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.
睦邻友好关系、主权平等与和平解决争端之外,别无其他选择。
Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.
《喀布尔睦邻友好关系宣言》的所有签署国都必须确保它们充分落实这一宣言。
Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.
我国代表团还满意地注意到,东帝汶与其邻国印度尼西亚和澳大利亚之间的睦邻友好关系得到改善。
Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.
我的对话人员也表示了他们对与东帝汶睦邻友好关系的承诺。
Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.
将谋杀者美化为烈士的政府不会同时促进和平和睦邻友好关系。
Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.
在这方面,我们希望土耳其会作出回应,以使我们两国巩固睦邻友好关系。
Les relations de bon voisinage et de coopération avec les pays de notre région restent parmi les grandes priorités de notre politique extérieure.
促进本地区各国间睦邻友好关系与合作,是我国外交政策的最高优先。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.
发展睦邻友好关系同样重要。
Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.
睦邻友好关系的一般原则在这里也适用。
Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.
我,这将有助于发展与安哥拉的双边睦邻友好关系。
C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.
这是对家间睦邻友好关系的重申。
Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.
这种倡议有助于睦邻友好,促进更加密切的经济系。
Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.
我促请东帝汶和印度尼西亚两
政府促进睦邻友好关系。
La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.
波斯尼亚和黑塞哥维继续推行睦邻友好和积极区域
作的政策。
Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.
我鼓励贝尔格莱德推行与科索沃睦邻友好的建设性政策。
On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.
必须在这个进程中发展睦邻友好关系。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性睦邻友好姿态,将大大提高取得进展的前景。
Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.
还帮助维护各
相互尊重和睦邻友好的原则。
Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.
我的愿景必须是给后代留下一笔友谊、
作和睦邻友好的遗产。
Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.
经过若干年冲突之后,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成一个睦邻友好与
作区。
Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.
睦邻友好关系、主权平等与和平解决争端之外,别无其他选择。
Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.
《喀布尔睦邻友好关系宣言》的所有签署都必须确保它
充分落实这一宣言。
Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.
我代表团还满意地注意到,东帝汶与其邻
印度尼西亚和澳大利亚之间的睦邻友好关系得到改善。
Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.
我的对话人员也表示了他对与东帝汶睦邻友好关系的承诺。
Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.
将谋杀者美化烈士的政府不会同时促进和平和睦邻友好关系。
Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.
在这方面,我希望土耳其会作出回应,以使我
两
巩固睦邻友好关系。
Les relations de bon voisinage et de coopération avec les pays de notre région restent parmi les grandes priorités de notre politique extérieure.
促进本地区各间睦邻友好关系与
作,继续是我
外交政策的最高优先。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.
发展睦邻关系同样重要。
Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.
睦邻关系的一般原则
里也适用。
Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.
我们认为,将有助于发展与安哥拉的双边睦邻
关系。
C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.
是对国家间睦邻
关系的重申。
Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.
种倡议有助于睦邻
,
进更加密切的经济联系。
Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.
我们请东帝汶和印度尼西亚两国政府
进睦邻
关系。
La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.
波斯尼亚和黑塞哥维继续推行睦邻
和积极区域合作的政策。
Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.
我们鼓励贝尔格莱德推行与科索沃睦邻的建设性政策。
On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.
必个进程中发展睦邻
关系。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性睦邻姿态,将大大提高取得进展的前景。
Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.
联合国还帮助维护各国相互尊重和睦邻的原则。
Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.
我们的愿景必是给后代留下一笔
谊、合作和睦邻
的遗产。
Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.
经过若干年冲突之后,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成为一个睦邻与合作区。
Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.
睦邻关系、主权平等与和平解决争端之外,别无其他选择。
Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.
《喀布尔睦邻关系宣言》的所有签署国都必
确保它们充分落实
一宣言。
Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.
我国代表团还满意地注意到,东帝汶与其邻国印度尼西亚和澳大利亚之间的睦邻关系得到改善。
Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.
我的对话人员也表示了他们对与东帝汶睦邻关系的承诺。
Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.
将谋杀者美化为烈士的政府不会同时进和平和睦邻
关系。
Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.
方面,我们希望土耳其会作出回应,以使我们两国巩固睦邻
关系。
Les relations de bon voisinage et de coopération avec les pays de notre région restent parmi les grandes priorités de notre politique extérieure.
进本地区各国间睦邻
关系与合作,继续是我国外交政策的最高优先。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。