Cependant, bien d’autres histoires présentent le serpent comme un symbole de prudence et de sagesse.
然而,却有另一些故事讲述了蛇象征着谨慎和睿智。
Cependant, bien d’autres histoires présentent le serpent comme un symbole de prudence et de sagesse.
然而,却有另一些故事讲述了蛇象征着谨慎和睿智。
Non seulement l'apparence de beaux hommes, mais aussi besoin de temps pour s'installer dans la sagesse!
男人的帅不只是外表,更需要时间沉淀下来的睿智!
Manifestement, le Secrétariat n'a pas tenu compte des sages orientations du Secrétaire général.
显然,秘书处没有听从秘书长睿智的
。
C'est là une maxime remplie de sagesse.
确实是一个睿智的说法。
Privés de leur sagacité, nous nous sentirons bien dépourvus l'an prochain.
明年,没有他们睿智的发言和参与,我们
感到十分惋惜。
Contrairement au personnage de son père, Takeda Shingen, le fils Katsuyori est complètement dépourvu de sagesse et de prudence.
和他的父亲武田信玄相反,武田胜赖,缺乏睿智和谨慎。
Diplôme de droit international de la faculté de sciences politiques (affaires internationales), Université « La Sapienza », Rome.
罗马“La Sapienza”(睿智)大学政治(国际事务)学院国际法学位。
Nous avons tous pu, pendant nos débats, tirer parti de sa sagesse et de son esprit clair.
在裁谈会讨论
间,我们受益于他的睿智和清晰的远见卓识。
La rapide expansion de son rôle doit beaucoup à la direction enthousiaste et éclairée de M. Frans Makken.
咨询委员会的作用的快速增长,在很大程度上归功于Frans Makken富于热情和睿智的领导。
Une vision juste des rôles des femmes et des hommes contribuera à la paix à laquelle nous pouvons parvenir.
对性别角色的睿智之见
促进可实
的和平。
Votre direction avisée et énergique reflètera les capacités du peuple de votre pays et de notre région dans son ensemble.
你睿智和富有活力的领导

贵国人民和我们整个地区的能力。
Vous dites que vous aimez mes petites filles, j'aime la sagesse de puce, cependant, ce ne sont pas mon attraction unique.
你说,你爱我的娇小可爱,爱我的睿智聪明,可是,
些不是我独特的吸
人的地方。
Nous sommes certains que, grâce à votre expérience et vos activités diplomatiques au service de la justice, nos travaux seront couronnés de succès.
我们确实相信,你始终站在正义的一边,凭你的经验和外交睿智,你在主席任
里
取得圆满成功。
Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter pour la sagesse avec laquelle vous avez guidé jusqu'ici notre Conférence et de vous en remercier.
主席先生,请允许我在感谢你的同时也祝贺你迄今
导裁谈会工作的睿智。
Tibétain trésors de famille, des peintures célèbres, la vérité.Sagesse a le potentiel de peintures modernes, la calligraphie et je travaille, le potentiel illimité de satisfaction.
家藏珍宝,名人书画,真实不虚.具有睿智潜力的
代书画家,及本人书法作品,升值潜力无限。
En examinant à nouveau le processus de sélection, nous notons qu'outre M. Ban, plusieurs candidats de talent, capables et distingués, étaient originaires de la région asiatique.
回顾选择进程,亚洲区域还提出了除潘先生之外的其他一些睿智、干练和出色的候选人。
Les jeunes sont énergiques, intelligents et sages; ils constituent une source de créativité dans laquelle il faut puiser à un moment crucial de l'histoire du monde.
青年人是强大的、有知识的、睿智的,他们是创造性资源,在世界历史的关键时刻一定会发挥作用。
Il félicite le Directeur général élu, dont les origines et la connaissance de l'Organisation lui confère toutes capacités pour s'attaquer aux nombreux défis que l'ONUDI doit encore relever.
他对即
上任的总干事表示欢迎,其睿智和对本组织的了解使其能够处理工发组织仍然面对的许多挑战。
Le système de gouvernement du pays découle de ces dispositions à la fois sages et pionnières régissant la bonne gouvernance, en harmonie avec les aspirations et la culture tonganes.
早
做出了各种睿智的安排,争取与汤加人的愿望和文化和谐,实行善治,汤加政府制度就是
些早
安排的结果。
Nous sommes convaincus que, grâce à votre sagesse et à votre expérience politique et diplomatique, il nous sera possible de progresser davantage et d'atteindre les objectifs auxquels nous aspirons.
我们深信,以你的睿智和政治及外交经验,我们
进一步取得进展,实
我们希望实
的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们
正。
) sage et prévoyantCependant, bien d’autres histoires présentent le serpent comme un symbole de prudence et de sagesse.
然而,却有另一些故事讲述了蛇象征着谨慎和睿智。
Non seulement l'apparence de beaux hommes, mais aussi besoin de temps pour s'installer dans la sagesse!
男人
帅不只是外表,更需要时间沉淀下来
睿智!
Manifestement, le Secrétariat n'a pas tenu compte des sages orientations du Secrétaire général.
显然,秘书处没有听从秘书长睿智
指引。
C'est là une maxime remplie de sagesse.
这确实是一个睿智
说法。
Privés de leur sagacité, nous nous sentirons bien dépourvus l'an prochain.
明年,没有他们睿智
发言和参与,我们将感到十分惋惜。
Contrairement au personnage de son père, Takeda Shingen, le fils Katsuyori est complètement dépourvu de sagesse et de prudence.
和他
父亲武田信玄相反,武田胜赖,缺乏睿智和谨慎。
Diplôme de droit international de la faculté de sciences politiques (affaires internationales), Université « La Sapienza », Rome.
罗马“La Sapienza”(睿智)大学政治(国际事务)学院国际法学位。
Nous avons tous pu, pendant nos débats, tirer parti de sa sagesse et de son esprit clair.
在裁谈会讨论
间,我们受益于他
睿智和清晰
远
卓识。
La rapide expansion de son rôle doit beaucoup à la direction enthousiaste et éclairée de M. Frans Makken.
咨询委员会
作用
快速增长,在很大程度上归功于Frans Makken富于热情和睿智
领导。
Une vision juste des rôles des femmes et des hommes contribuera à la paix à laquelle nous pouvons parvenir.
对性别角色
睿智之
将促进可实现
和平。
Votre direction avisée et énergique reflètera les capacités du peuple de votre pays et de notre région dans son ensemble.
睿智和富有活力
领导将体现贵国人民和我们整个地区
能力。
Vous dites que vous aimez mes petites filles, j'aime la sagesse de puce, cependant, ce ne sont pas mon attraction unique.
说,
爱我
娇小可爱,爱我
睿智聪明,可是,这些不是我独特
吸引人
地方。
Nous sommes certains que, grâce à votre expérience et vos activités diplomatiques au service de la justice, nos travaux seront couronnés de succès.
我们确实相信,
始终站在正义
一边,凭

验和外交睿智,
在主席任
里将取得圆满成功。
Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter pour la sagesse avec laquelle vous avez guidé jusqu'ici notre Conférence et de vous en remercier.
主席先生,请允许我在感谢
同时也祝贺
迄今指导裁谈会工作
睿智。
Tibétain trésors de famille, des peintures célèbres, la vérité.Sagesse a le potentiel de peintures modernes, la calligraphie et je travaille, le potentiel illimité de satisfaction.
家藏珍宝,名人书画,真实不虚.具有睿智潜力
现代书画家,及本人书法作品,升值潜力无限。
En examinant à nouveau le processus de sélection, nous notons qu'outre M. Ban, plusieurs candidats de talent, capables et distingués, étaient originaires de la région asiatique.
回顾选择进程,亚洲区域还提出了除潘先生之外
其他一些睿智、干练和出色
候选人。
Les jeunes sont énergiques, intelligents et sages; ils constituent une source de créativité dans laquelle il faut puiser à un moment crucial de l'histoire du monde.
青年人是强大
、有知识
、睿智
,他们是创造性资源,在世界历史
关键时刻一定会发挥作用。
Il félicite le Directeur général élu, dont les origines et la connaissance de l'Organisation lui confère toutes capacités pour s'attaquer aux nombreux défis que l'ONUDI doit encore relever.
他对即将上任
总干事表示欢迎,其睿智和对本组织
了解使其能够处理工发组织仍然面对
许多挑战。
Le système de gouvernement du pays découle de ces dispositions à la fois sages et pionnières régissant la bonne gouvernance, en harmonie avec les aspirations et la culture tonganes.
早
做出了各种睿智
安排,争取与汤加人
愿望和文化和谐,实行善治,汤加政府制度就是这些早
安排
结果。
Nous sommes convaincus que, grâce à votre sagesse et à votre expérience politique et diplomatique, il nous sera possible de progresser davantage et d'atteindre les objectifs auxquels nous aspirons.
我们深信,以
睿智和政治及外交
验,我们将进一步取得进展,实现我们希望实现
目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, bien d’autres histoires présentent le serpent comme un symbole de prudence et de sagesse.
然而,却有另一
故事讲述了蛇象征着谨慎和睿
。
Non seulement l'apparence de beaux hommes, mais aussi besoin de temps pour s'installer dans la sagesse!

的帅
只
外表,更需要时间沉淀下来的睿
!
Manifestement, le Secrétariat n'a pas tenu compte des sages orientations du Secrétaire général.
显然,秘书处没有听从秘书长睿
的指引。
C'est là une maxime remplie de sagesse.
这确实
一个睿
的说法。
Privés de leur sagacité, nous nous sentirons bien dépourvus l'an prochain.
明年,没有他们睿
的发言和参与,我们将感到十分惋惜。
Contrairement au personnage de son père, Takeda Shingen, le fils Katsuyori est complètement dépourvu de sagesse et de prudence.
和他的父亲武田信玄相反,武田胜赖,缺乏睿
和谨慎。
Diplôme de droit international de la faculté de sciences politiques (affaires internationales), Université « La Sapienza », Rome.
罗马“La Sapienza”(睿
)大学政治(国际事务)学院国际法学位。
Nous avons tous pu, pendant nos débats, tirer parti de sa sagesse et de son esprit clair.
在裁谈会讨论
间,我们受益于他的睿
和清晰的远见卓识。
La rapide expansion de son rôle doit beaucoup à la direction enthousiaste et éclairée de M. Frans Makken.
咨询委员会的作用的快速增长,在很大程度上归功于Frans Makken富于热情和睿
的领导。
Une vision juste des rôles des femmes et des hommes contribuera à la paix à laquelle nous pouvons parvenir.
对性别角色的睿
之见将促进可实现的和平。
Votre direction avisée et énergique reflètera les capacités du peuple de votre pays et de notre région dans son ensemble.
你睿
和富有活力的领导将体现贵国
民和我们整个地区的能力。
Vous dites que vous aimez mes petites filles, j'aime la sagesse de puce, cependant, ce ne sont pas mon attraction unique.
你说,你爱我的娇小可爱,爱我的睿
聪明,可
,这

我独特的吸引
的地方。
Nous sommes certains que, grâce à votre expérience et vos activités diplomatiques au service de la justice, nos travaux seront couronnés de succès.
我们确实相信,你始终站在正义的一边,凭你的经验和外交睿
,你在主席任
里将取得圆满成功。
Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter pour la sagesse avec laquelle vous avez guidé jusqu'ici notre Conférence et de vous en remercier.
主席先生,请允许我在感谢你的同时也祝贺你迄今指导裁谈会工作的睿
。
Tibétain trésors de famille, des peintures célèbres, la vérité.Sagesse a le potentiel de peintures modernes, la calligraphie et je travaille, le potentiel illimité de satisfaction.
家藏珍宝,名
书画,真实
虚.具有睿
潜力的现代书画家,及本
书法作品,升值潜力无限。
En examinant à nouveau le processus de sélection, nous notons qu'outre M. Ban, plusieurs candidats de talent, capables et distingués, étaient originaires de la région asiatique.
回顾选择进程,亚洲区域还提出了除潘先生之外的其他一
睿
、干练和出色的候选
。
Les jeunes sont énergiques, intelligents et sages; ils constituent une source de créativité dans laquelle il faut puiser à un moment crucial de l'histoire du monde.
青年
强大的、有知识的、睿
的,他们
创造性资源,在世界历史的关键时刻一定会发挥作用。
Il félicite le Directeur général élu, dont les origines et la connaissance de l'Organisation lui confère toutes capacités pour s'attaquer aux nombreux défis que l'ONUDI doit encore relever.
他对即将上任的总干事表示欢迎,其睿
和对本组织的了解使其能够处理工发组织仍然面对的许多挑战。
Le système de gouvernement du pays découle de ces dispositions à la fois sages et pionnières régissant la bonne gouvernance, en harmonie avec les aspirations et la culture tonganes.
早
做出了各种睿
的安排,争取与汤加
的愿望和文化和谐,实行善治,汤加政府制度就
这
早
安排的结果。
Nous sommes convaincus que, grâce à votre sagesse et à votre expérience politique et diplomatique, il nous sera possible de progresser davantage et d'atteindre les objectifs auxquels nous aspirons.
我们深信,以你的睿
和政治及外交经验,我们将进一步取得进展,实现我们希望实现的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, bien d’autres histoires présentent le serpent comme un symbole de prudence et de sagesse.
然而,却有另一些故事讲述了蛇象征着谨慎和
。
Non seulement l'apparence de beaux hommes, mais aussi besoin de temps pour s'installer dans la sagesse!
男人的帅不只是外表,更需要时间沉淀下来的
!
Manifestement, le Secrétariat n'a pas tenu compte des sages orientations du Secrétaire général.
显然,秘书处没有听从秘书长
的指引。
C'est là une maxime remplie de sagesse.
这确实是一个
的说法。
Privés de leur sagacité, nous nous sentirons bien dépourvus l'an prochain.
明年,没有他们
的发言和参与,我们将感到十分惋惜。
Contrairement au personnage de son père, Takeda Shingen, le fils Katsuyori est complètement dépourvu de sagesse et de prudence.
和他的父亲武田信玄相反,武田胜赖,缺乏
和谨慎。
Diplôme de droit international de la faculté de sciences politiques (affaires internationales), Université « La Sapienza », Rome.
罗马“La Sapienza”(
)
学政治(国际事务)学院国际法学位。
Nous avons tous pu, pendant nos débats, tirer parti de sa sagesse et de son esprit clair.
在裁谈
讨论
间,我们受益于他的
和清晰的远见卓识。
La rapide expansion de son rôle doit beaucoup à la direction enthousiaste et éclairée de M. Frans Makken.
咨询

的作用的快速增长,在很
程度上归功于Frans Makken富于热情和
的领导。
Une vision juste des rôles des femmes et des hommes contribuera à la paix à laquelle nous pouvons parvenir.
对性别角色的
之见将促进可实现的和平。
Votre direction avisée et énergique reflètera les capacités du peuple de votre pays et de notre région dans son ensemble.
你
和富有活力的领导将体现贵国人民和我们整个地区的能力。
Vous dites que vous aimez mes petites filles, j'aime la sagesse de puce, cependant, ce ne sont pas mon attraction unique.
你说,你爱我的娇小可爱,爱我的
聪明,可是,这些不是我独特的吸引人的地方。
Nous sommes certains que, grâce à votre expérience et vos activités diplomatiques au service de la justice, nos travaux seront couronnés de succès.
我们确实相信,你始终站在正义的一边,凭你的经验和外交
,你在主席任
里将取得圆满成功。
Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter pour la sagesse avec laquelle vous avez guidé jusqu'ici notre Conférence et de vous en remercier.
主席先生,请允许我在感谢你的同时也祝贺你迄今指导裁谈
工作的
。
Tibétain trésors de famille, des peintures célèbres, la vérité.Sagesse a le potentiel de peintures modernes, la calligraphie et je travaille, le potentiel illimité de satisfaction.
家藏珍宝,名人书画,真实不虚.具有
潜力的现代书画家,及本人书法作品,升值潜力无限。
En examinant à nouveau le processus de sélection, nous notons qu'outre M. Ban, plusieurs candidats de talent, capables et distingués, étaient originaires de la région asiatique.
回顾选择进程,亚洲区域还提出了除潘先生之外的其他一些
、干练和出色的候选人。
Les jeunes sont énergiques, intelligents et sages; ils constituent une source de créativité dans laquelle il faut puiser à un moment crucial de l'histoire du monde.
青年人是强
的、有知识的、
的,他们是创造性资源,在世界历史的关键时刻一定
发挥作用。
Il félicite le Directeur général élu, dont les origines et la connaissance de l'Organisation lui confère toutes capacités pour s'attaquer aux nombreux défis que l'ONUDI doit encore relever.
他对即将上任的总干事表示欢迎,其
和对本组织的了解使其能够处理工发组织仍然面对的许多挑战。
Le système de gouvernement du pays découle de ces dispositions à la fois sages et pionnières régissant la bonne gouvernance, en harmonie avec les aspirations et la culture tonganes.
早
做出了各种
的安排,争取与汤加人的愿望和文化和谐,实行善治,汤加政府制度就是这些早
安排的结果。
Nous sommes convaincus que, grâce à votre sagesse et à votre expérience politique et diplomatique, il nous sera possible de progresser davantage et d'atteindre les objectifs auxquels nous aspirons.
我们深信,以你的
和政治及外交经验,我们将进一步取得进展,实现我们希望实现的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, bien d’autres histoires présentent le serpent comme un symbole de prudence et de sagesse.
然而,却有另一些故事讲述了蛇象征着谨慎和睿智。
Non seulement l'apparence de beaux hommes, mais aussi besoin de temps pour s'installer dans la sagesse!
男人
帅不只是外表,更需要时间沉淀下来
睿智!
Manifestement, le Secrétariat n'a pas tenu compte des sages orientations du Secrétaire général.
显然,秘书处没有听从秘书长睿智
指引。
C'est là une maxime remplie de sagesse.
这确实是一个睿智
说法。
Privés de leur sagacité, nous nous sentirons bien dépourvus l'an prochain.
明年,没有他们睿智
发言和参与,我们将感到十分惋惜。
Contrairement au personnage de son père, Takeda Shingen, le fils Katsuyori est complètement dépourvu de sagesse et de prudence.
和他
父亲武田信玄相反,武田胜赖,缺乏睿智和谨慎。
Diplôme de droit international de la faculté de sciences politiques (affaires internationales), Université « La Sapienza », Rome.
罗马“La Sapienza”(睿智)大学政治(国际事务)学院国际法学位。
Nous avons tous pu, pendant nos débats, tirer parti de sa sagesse et de son esprit clair.
在裁谈会讨论
间,我们受益于他
睿智和清晰
远见卓识。
La rapide expansion de son rôle doit beaucoup à la direction enthousiaste et éclairée de M. Frans Makken.
咨询委员会
作用
快速增长,在很大程度上归功于Frans Makken富于热情和睿智
领导。
Une vision juste des rôles des femmes et des hommes contribuera à la paix à laquelle nous pouvons parvenir.
对性别角色
睿智之见将促进可实现
和平。
Votre direction avisée et énergique reflètera les capacités du peuple de votre pays et de notre région dans son ensemble.
你睿智和富有活力
领导将体现贵国人民和我们整个地区
能力。
Vous dites que vous aimez mes petites filles, j'aime la sagesse de puce, cependant, ce ne sont pas mon attraction unique.
你说,你爱我
娇小可爱,爱我
睿智聪明,可是,这些不是我独特
吸引人
地方。
Nous sommes certains que, grâce à votre expérience et vos activités diplomatiques au service de la justice, nos travaux seront couronnés de succès.
我们确实相信,你始终站在

一边,凭你
经验和外交睿智,你在主席任
里将取得圆满成功。
Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter pour la sagesse avec laquelle vous avez guidé jusqu'ici notre Conférence et de vous en remercier.
主席先生,请允许我在感谢你
同时也祝贺你迄今指导裁谈会工作
睿智。
Tibétain trésors de famille, des peintures célèbres, la vérité.Sagesse a le potentiel de peintures modernes, la calligraphie et je travaille, le potentiel illimité de satisfaction.
家藏珍宝,名人书画,真实不虚.具有睿智潜力
现代书画家,及本人书法作品,升值潜力无限。
En examinant à nouveau le processus de sélection, nous notons qu'outre M. Ban, plusieurs candidats de talent, capables et distingués, étaient originaires de la région asiatique.
回顾选择进程,亚洲区域还提出了除潘先生之外
其他一些睿智、干练和出色
候选人。
Les jeunes sont énergiques, intelligents et sages; ils constituent une source de créativité dans laquelle il faut puiser à un moment crucial de l'histoire du monde.
青年人是强大
、有知识
、睿智
,他们是创造性资源,在世界历史
关键时刻一定会发挥作用。
Il félicite le Directeur général élu, dont les origines et la connaissance de l'Organisation lui confère toutes capacités pour s'attaquer aux nombreux défis que l'ONUDI doit encore relever.
他对即将上任
总干事表示欢迎,其睿智和对本组织
了解使其能够处理工发组织仍然面对
许多挑战。
Le système de gouvernement du pays découle de ces dispositions à la fois sages et pionnières régissant la bonne gouvernance, en harmonie avec les aspirations et la culture tonganes.
早
做出了各种睿智
安排,争取与汤加人
愿望和文化和谐,实行善治,汤加政府制度就是这些早
安排
结果。
Nous sommes convaincus que, grâce à votre sagesse et à votre expérience politique et diplomatique, il nous sera possible de progresser davantage et d'atteindre les objectifs auxquels nous aspirons.
我们深信,以你
睿智和政治及外交经验,我们将进一步取得进展,实现我们希望实现
目标。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Cependant, bien d’autres histoires présentent le serpent comme un symbole de prudence et de sagesse.
然而,却有另一些故事讲述了蛇象征着谨慎和睿智。
Non seulement l'apparence de beaux hommes, mais aussi besoin de temps pour s'installer dans la sagesse!
男人的帅不只是外表,更需要时间沉淀下来的睿智!
Manifestement, le Secrétariat n'a pas tenu compte des sages orientations du Secrétaire général.
显然,秘书处没有听从秘书长睿智的指引。
C'est là une maxime remplie de sagesse.
这确实是一个睿智的说法。
Privés de leur sagacité, nous nous sentirons bien dépourvus l'an prochain.
明年,没有他们睿智的发言和参与,我们将感到十分惋惜。
Contrairement au personnage de son père, Takeda Shingen, le fils Katsuyori est complètement dépourvu de sagesse et de prudence.
和他的

田信玄相反,
田胜赖,缺乏睿智和谨慎。
Diplôme de droit international de la faculté de sciences politiques (affaires internationales), Université « La Sapienza », Rome.
罗马“La Sapienza”(睿智)大学政治(国际事务)学院国际法学位。
Nous avons tous pu, pendant nos débats, tirer parti de sa sagesse et de son esprit clair.
在裁谈会讨论
间,我们受益
他的睿智和清晰的远见卓识。
La rapide expansion de son rôle doit beaucoup à la direction enthousiaste et éclairée de M. Frans Makken.
咨询委员会的作用的快速增长,在很大程度上归功
Frans Makken富

和睿智的领导。
Une vision juste des rôles des femmes et des hommes contribuera à la paix à laquelle nous pouvons parvenir.
对性别角色的睿智之见将促进可实现的和平。
Votre direction avisée et énergique reflètera les capacités du peuple de votre pays et de notre région dans son ensemble.
你睿智和富有活力的领导将体现贵国人民和我们整个地区的能力。
Vous dites que vous aimez mes petites filles, j'aime la sagesse de puce, cependant, ce ne sont pas mon attraction unique.
你说,你爱我的娇小可爱,爱我的睿智聪明,可是,这些不是我独特的吸引人的地方。
Nous sommes certains que, grâce à votre expérience et vos activités diplomatiques au service de la justice, nos travaux seront couronnés de succès.
我们确实相信,你始终站在正义的一边,凭你的经验和外交睿智,你在主席任
里将取得圆满成功。
Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter pour la sagesse avec laquelle vous avez guidé jusqu'ici notre Conférence et de vous en remercier.
主席先生,请允许我在感谢你的同时也祝贺你迄今指导裁谈会工作的睿智。
Tibétain trésors de famille, des peintures célèbres, la vérité.Sagesse a le potentiel de peintures modernes, la calligraphie et je travaille, le potentiel illimité de satisfaction.
家藏珍宝,名人书画,真实不虚.具有睿智潜力的现代书画家,及本人书法作品,升值潜力无限。
En examinant à nouveau le processus de sélection, nous notons qu'outre M. Ban, plusieurs candidats de talent, capables et distingués, étaient originaires de la région asiatique.
回顾选择进程,亚洲区域还提出了除潘先生之外的其他一些睿智、干练和出色的候选人。
Les jeunes sont énergiques, intelligents et sages; ils constituent une source de créativité dans laquelle il faut puiser à un moment crucial de l'histoire du monde.
青年人是强大的、有知识的、睿智的,他们是创造性资源,在世界历史的关键时刻一定会发挥作用。
Il félicite le Directeur général élu, dont les origines et la connaissance de l'Organisation lui confère toutes capacités pour s'attaquer aux nombreux défis que l'ONUDI doit encore relever.
他对即将上任的总干事表示欢迎,其睿智和对本组织的了解使其能够处理工发组织仍然面对的许多挑战。
Le système de gouvernement du pays découle de ces dispositions à la fois sages et pionnières régissant la bonne gouvernance, en harmonie avec les aspirations et la culture tonganes.
早
做出了各种睿智的安排,争取与汤加人的愿望和文化和谐,实行善治,汤加政府制度就是这些早
安排的结果。
Nous sommes convaincus que, grâce à votre sagesse et à votre expérience politique et diplomatique, il nous sera possible de progresser davantage et d'atteindre les objectifs auxquels nous aspirons.
我们深信,以你的睿智和政治及外交经验,我们将进一步取得进展,实现我们希望实现的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, bien d’autres histoires présentent le serpent comme un symbole de prudence et de sagesse.
然而,却有另
些故事讲述了蛇象征着谨慎和睿智。
Non seulement l'apparence de beaux hommes, mais aussi besoin de temps pour s'installer dans la sagesse!
男人
帅不只
外表,更需要时间沉淀下来
睿智!
Manifestement, le Secrétariat n'a pas tenu compte des sages orientations du Secrétaire général.
显然,秘书处没有听从秘书长睿智
指引。
C'est là une maxime remplie de sagesse.
这确

个睿智
说法。
Privés de leur sagacité, nous nous sentirons bien dépourvus l'an prochain.
明年,没有他们睿智
发言和参与,我们将感到十分惋惜。
Contrairement au personnage de son père, Takeda Shingen, le fils Katsuyori est complètement dépourvu de sagesse et de prudence.
和他
父亲武田信玄相反,武田胜赖,缺乏睿智和谨慎。
Diplôme de droit international de la faculté de sciences politiques (affaires internationales), Université « La Sapienza », Rome.
罗马“La Sapienza”(睿智)大学政治(国际事务)学院国际法学位。
Nous avons tous pu, pendant nos débats, tirer parti de sa sagesse et de son esprit clair.
在裁谈会讨论
间,我们受益于他
睿智和清晰
远见卓识。
La rapide expansion de son rôle doit beaucoup à la direction enthousiaste et éclairée de M. Frans Makken.
咨询委员会
作用
快速增长,在很大程度上归功于Frans Makken富于热情和睿智
导。
Une vision juste des rôles des femmes et des hommes contribuera à la paix à laquelle nous pouvons parvenir.
对性别角色
睿智之见将促进可
现
和平。
Votre direction avisée et énergique reflètera les capacités du peuple de votre pays et de notre région dans son ensemble.
你睿智和富有活

导将体现贵国人民和我们整个地区
能
。
Vous dites que vous aimez mes petites filles, j'aime la sagesse de puce, cependant, ce ne sont pas mon attraction unique.
你说,你爱我
娇小可爱,爱我
睿智聪明,可
,这些不
我独特
吸引人
地方。
Nous sommes certains que, grâce à votre expérience et vos activités diplomatiques au service de la justice, nos travaux seront couronnés de succès.
我们确
相信,你始终站在正义
边,凭你
经验和外交睿智,你在主席任
里将取得圆满成功。
Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter pour la sagesse avec laquelle vous avez guidé jusqu'ici notre Conférence et de vous en remercier.
主席先生,请允许我在感谢你
同时也祝贺你迄今指导裁谈会工作
睿智。
Tibétain trésors de famille, des peintures célèbres, la vérité.Sagesse a le potentiel de peintures modernes, la calligraphie et je travaille, le potentiel illimité de satisfaction.
家藏珍宝,名人书画,真
不虚.具有睿智潜
现代书画家,及本人书法作品,升值潜
无限。
En examinant à nouveau le processus de sélection, nous notons qu'outre M. Ban, plusieurs candidats de talent, capables et distingués, étaient originaires de la région asiatique.
回顾选择进程,亚洲区域还提出了除潘先生之外
其他
些睿智、干练和出色
候选人。
Les jeunes sont énergiques, intelligents et sages; ils constituent une source de créativité dans laquelle il faut puiser à un moment crucial de l'histoire du monde.
青年人
强大
、有知识
、睿智
,他们
创造性资源,在世界历史
关键时刻
定会发挥作用。
Il félicite le Directeur général élu, dont les origines et la connaissance de l'Organisation lui confère toutes capacités pour s'attaquer aux nombreux défis que l'ONUDI doit encore relever.
他对即将上任
总干事表示欢迎,其睿智和对本组织
了解使其能够处理工发组织仍然面对
许多挑战。
Le système de gouvernement du pays découle de ces dispositions à la fois sages et pionnières régissant la bonne gouvernance, en harmonie avec les aspirations et la culture tonganes.
早
做出了各种睿智
安排,争取与汤加人
愿望和文化和谐,
行善治,汤加政府制度就
这些早
安排
结果。
Nous sommes convaincus que, grâce à votre sagesse et à votre expérience politique et diplomatique, il nous sera possible de progresser davantage et d'atteindre les objectifs auxquels nous aspirons.
我们深信,以你
睿智和政治及外交经验,我们将进
步取得进展,
现我们希望
现
目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, bien d’autres histoires présentent le serpent comme un symbole de prudence et de sagesse.
然而,却有另一
故事讲述了蛇象征着谨慎和睿
。
Non seulement l'apparence de beaux hommes, mais aussi besoin de temps pour s'installer dans la sagesse!

的帅
只
外表,更需要时间沉淀下来的睿
!
Manifestement, le Secrétariat n'a pas tenu compte des sages orientations du Secrétaire général.
显然,秘书处没有听从秘书长睿
的指引。
C'est là une maxime remplie de sagesse.
这确实
一个睿
的说法。
Privés de leur sagacité, nous nous sentirons bien dépourvus l'an prochain.
明年,没有他们睿
的发言和参与,我们将感到十分惋惜。
Contrairement au personnage de son père, Takeda Shingen, le fils Katsuyori est complètement dépourvu de sagesse et de prudence.
和他的父亲武田信玄相反,武田胜赖,缺乏睿
和谨慎。
Diplôme de droit international de la faculté de sciences politiques (affaires internationales), Université « La Sapienza », Rome.
罗马“La Sapienza”(睿
)大学政治(国际事务)学院国际法学位。
Nous avons tous pu, pendant nos débats, tirer parti de sa sagesse et de son esprit clair.
在裁谈会讨论
间,我们受益于他的睿
和清晰的远见卓识。
La rapide expansion de son rôle doit beaucoup à la direction enthousiaste et éclairée de M. Frans Makken.
咨询委员会的作用的快速增长,在很大程度上归功于Frans Makken富于热情和睿
的领导。
Une vision juste des rôles des femmes et des hommes contribuera à la paix à laquelle nous pouvons parvenir.
对性别角色的睿
之见将促进可实现的和平。
Votre direction avisée et énergique reflètera les capacités du peuple de votre pays et de notre région dans son ensemble.
你睿
和富有活力的领导将体现贵国
民和我们整个地区的能力。
Vous dites que vous aimez mes petites filles, j'aime la sagesse de puce, cependant, ce ne sont pas mon attraction unique.
你说,你爱我的娇小可爱,爱我的睿
聪明,可
,这

我独特的吸引
的地方。
Nous sommes certains que, grâce à votre expérience et vos activités diplomatiques au service de la justice, nos travaux seront couronnés de succès.
我们确实相信,你始终站在正义的一边,凭你的经验和外交睿
,你在主席任
里将取得圆满成功。
Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter pour la sagesse avec laquelle vous avez guidé jusqu'ici notre Conférence et de vous en remercier.
主席先生,请允许我在感谢你的同时也祝贺你迄今指导裁谈会工作的睿
。
Tibétain trésors de famille, des peintures célèbres, la vérité.Sagesse a le potentiel de peintures modernes, la calligraphie et je travaille, le potentiel illimité de satisfaction.
家藏珍宝,名
书画,真实
虚.具有睿
潜力的现代书画家,及本
书法作品,升值潜力无限。
En examinant à nouveau le processus de sélection, nous notons qu'outre M. Ban, plusieurs candidats de talent, capables et distingués, étaient originaires de la région asiatique.
回顾选择进程,亚洲区域还提出了除潘先生之外的其他一
睿
、干练和出色的候选
。
Les jeunes sont énergiques, intelligents et sages; ils constituent une source de créativité dans laquelle il faut puiser à un moment crucial de l'histoire du monde.
青年
强大的、有知识的、睿
的,他们
创造性资源,在世界历史的关键时刻一定会发挥作用。
Il félicite le Directeur général élu, dont les origines et la connaissance de l'Organisation lui confère toutes capacités pour s'attaquer aux nombreux défis que l'ONUDI doit encore relever.
他对即将上任的总干事表示欢迎,其睿
和对本组织的了解使其能够处理工发组织仍然面对的许多挑战。
Le système de gouvernement du pays découle de ces dispositions à la fois sages et pionnières régissant la bonne gouvernance, en harmonie avec les aspirations et la culture tonganes.
早
做出了各种睿
的安排,争取与汤加
的愿望和文化和谐,实行善治,汤加政府制度就
这
早
安排的结果。
Nous sommes convaincus que, grâce à votre sagesse et à votre expérience politique et diplomatique, il nous sera possible de progresser davantage et d'atteindre les objectifs auxquels nous aspirons.
我们深信,以你的睿
和政治及外交经验,我们将进一步取得进展,实现我们希望实现的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, bien d’autres histoires présentent le serpent comme un symbole de prudence et de sagesse.
然而,却有另一些故事讲述了蛇象征着谨慎和睿智。
Non seulement l'apparence de beaux hommes, mais aussi besoin de temps pour s'installer dans la sagesse!
男人的帅不只是外表,更需要时间沉淀下来的睿智!
Manifestement, le Secrétariat n'a pas tenu compte des sages orientations du Secrétaire général.
显然,秘书处没有听从秘书长睿智的指引。
C'est là une maxime remplie de sagesse.
这确实是一个睿智的说法。
Privés de leur sagacité, nous nous sentirons bien dépourvus l'an prochain.
明年,没有他们睿智的发言和参与,我们将感到十分惋惜。
Contrairement au personnage de son père, Takeda Shingen, le fils Katsuyori est complètement dépourvu de sagesse et de prudence.
和他的父亲
田信玄
,
田胜赖,缺乏睿智和谨慎。
Diplôme de droit international de la faculté de sciences politiques (affaires internationales), Université « La Sapienza », Rome.
罗马“La Sapienza”(睿智)大学政治(国际事务)学院国际法学位。
Nous avons tous pu, pendant nos débats, tirer parti de sa sagesse et de son esprit clair.
在裁谈会讨论
间,我们受益于他的睿智和清晰的远见卓识。
La rapide expansion de son rôle doit beaucoup à la direction enthousiaste et éclairée de M. Frans Makken.
咨询委员会的作用的快速增长,在很大程

功于Frans Makken富于热情和睿智的领导。
Une vision juste des rôles des femmes et des hommes contribuera à la paix à laquelle nous pouvons parvenir.
对性别角色的睿智之见将促进可实现的和平。
Votre direction avisée et énergique reflètera les capacités du peuple de votre pays et de notre région dans son ensemble.
你睿智和富有活力的领导将体现贵国人民和我们整个地区的能力。
Vous dites que vous aimez mes petites filles, j'aime la sagesse de puce, cependant, ce ne sont pas mon attraction unique.
你说,你爱我的娇小可爱,爱我的睿智聪明,可是,这些不是我独特的吸引人的地方。
Nous sommes certains que, grâce à votre expérience et vos activités diplomatiques au service de la justice, nos travaux seront couronnés de succès.
我们确实
信,你始终站在正义的一边,凭你的经验和外交睿智,你在主席任
里将取得圆满成功。
Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter pour la sagesse avec laquelle vous avez guidé jusqu'ici notre Conférence et de vous en remercier.
主席先生,请允许我在感谢你的同时也祝贺你迄今指导裁谈会工作的睿智。
Tibétain trésors de famille, des peintures célèbres, la vérité.Sagesse a le potentiel de peintures modernes, la calligraphie et je travaille, le potentiel illimité de satisfaction.
家藏珍宝,名人书画,真实不虚.具有睿智潜力的现代书画家,及本人书法作品,升值潜力无限。
En examinant à nouveau le processus de sélection, nous notons qu'outre M. Ban, plusieurs candidats de talent, capables et distingués, étaient originaires de la région asiatique.
回顾选择进程,亚洲区域还提出了除潘先生之外的其他一些睿智、干练和出色的候选人。
Les jeunes sont énergiques, intelligents et sages; ils constituent une source de créativité dans laquelle il faut puiser à un moment crucial de l'histoire du monde.
青年人是强大的、有知识的、睿智的,他们是创造性资源,在世界历史的关键时刻一定会发挥作用。
Il félicite le Directeur général élu, dont les origines et la connaissance de l'Organisation lui confère toutes capacités pour s'attaquer aux nombreux défis que l'ONUDI doit encore relever.
他对即将
任的总干事表示欢迎,其睿智和对本组织的了解使其能够处理工发组织仍然面对的许多挑战。
Le système de gouvernement du pays découle de ces dispositions à la fois sages et pionnières régissant la bonne gouvernance, en harmonie avec les aspirations et la culture tonganes.
早
做出了各种睿智的安排,争取与汤加人的愿望和文化和谐,实行善治,汤加政府制
就是这些早
安排的结果。
Nous sommes convaincus que, grâce à votre sagesse et à votre expérience politique et diplomatique, il nous sera possible de progresser davantage et d'atteindre les objectifs auxquels nous aspirons.
我们深信,以你的睿智和政治及外交经验,我们将进一步取得进展,实现我们希望实现的目标。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。