Je suis très heureux que l'on détruise actuellement certains missiles Al Samoud 2 même si ce processus de destruction a été momentanément interrompu.
我感到非常高兴 是,一些萨姆导
是,一些萨姆导

 正
正 被销毁,虽然销毁这些导
被销毁,虽然销毁这些导
 进程有短暂
进程有短暂 停留。
停留。
Je suis très heureux que l'on détruise actuellement certains missiles Al Samoud 2 même si ce processus de destruction a été momentanément interrompu.
我感到非常高兴 是,一些萨姆导
是,一些萨姆导

 正
正 被销毁,虽然销毁这些导
被销毁,虽然销毁这些导
 进程有短暂
进程有短暂 停留。
停留。
Au cours de notre bref séjour à New York, nous engagerons un dialogue avec les États concernés, en vue de trouver des solutions efficaces à ces problèmes particulièrement épineux.
我们 纽约
纽约 短暂停留期间,将与有关
短暂停留期间,将与有关 家开展对话,以期为这些最头疼
家开展对话,以期为这些最头疼 问题找到可行
问题找到可行 解决办法。
解决办法。
Nous savons que vous n'êtes disponible, Monsieur, que pour un petit moment car vous devez vous occuper d'autres questions importantes, qui sont également à l'ordre du jour du Conseil de sécurité.
秘书长先生,我们知道,由于 要处理也被列入安全理事会议程
要处理也被列入安全理事会议程 其他要务,
其他要务, 只能停留短暂
只能停留短暂 时间。
时间。
Les étrangers et les apatrides n'ayant pas leur domicile permanent en Ukraine qui ont commis une infraction à l'extérieur de l'Ukraine, mais qui se trouvent sur son territoire peuvent être extradés vers un État étranger pour y faire l'objet de poursuites pénales ou lui être remis pour y purger une peine si cette extradition ou cette remise est prévue par les traités internationaux signés par l'Ukraine.
对于非乌克兰永久居民、曾 乌克兰境外犯罪但正
乌克兰境外犯罪但正 乌克兰短暂停留
乌克兰短暂停留 外
外 人和无
人和无 籍者,如果乌克兰所签署
籍者,如果乌克兰所签署

 条约存
条约存 引渡或转交
引渡或转交 规定,可以为刑事诉讼目
规定,可以为刑事诉讼目 被引渡到外
被引渡到外 或递解到外
或递解到外 服刑。
服刑。
La notion de présence transitoire s'applique principalement à deux catégories particulières d'étrangers, à savoir 1) les passagers qui passent une courte période de temps dans la zone de transit d'un centre de transport international, un aéroport par exemple, avant de poursuivre leur voyage jusqu'à sa destination finale dans un autre pays; et 2) les membres d'équipage des navires et des aéronefs qui circulent ou séjournent brièvement aux abords d'un aéroport ou d'un port maritime situé sur le territoire d'un autre État.
过境存
 概念主要适用于两类特殊
概念主要适用于两类特殊 外
外 人,即⑴ 继续前往下一
人,即⑴ 继续前往下一 最终目
最终目 地之前
地之前

 运输设施(如机场)中转区短暂停留
运输设施(如机场)中转区短暂停留 旅客;和⑵ 行经另一
旅客;和⑵ 行经另一 境内
境内 机场或海港或
机场或海港或 其周围区域短暂停留
其周围区域短暂停留 船员和机组人员。
船员和机组人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发
观点;若发 问题,欢迎向我们指正。
问题,欢迎向我们指正。
Je suis très heureux que l'on détruise actuellement certains missiles Al Samoud 2 même si ce processus de destruction a été momentanément interrompu.
我感到非常高兴的是,一些萨姆导弹现在正在被销毁,虽然销毁 些导弹的进程有短暂的停留。
些导弹的进程有短暂的停留。
Au cours de notre bref séjour à New York, nous engagerons un dialogue avec les États concernés, en vue de trouver des solutions efficaces à ces problèmes particulièrement épineux.
我们在纽约的短暂停留
 ,将与有关国家开展
,将与有关国家开展 话,以
话,以

 些最头疼的问题找到可行的解决办法。
些最头疼的问题找到可行的解决办法。
Nous savons que vous n'êtes disponible, Monsieur, que pour un petit moment car vous devez vous occuper d'autres questions importantes, qui sont également à l'ordre du jour du Conseil de sécurité.
秘书长先生,我们知道,由于 要处理也被列入安全理事会议程的其他要务,
要处理也被列入安全理事会议程的其他要务, 只能停留短暂的
只能停留短暂的
 。
。
Les étrangers et les apatrides n'ayant pas leur domicile permanent en Ukraine qui ont commis une infraction à l'extérieur de l'Ukraine, mais qui se trouvent sur son territoire peuvent être extradés vers un État étranger pour y faire l'objet de poursuites pénales ou lui être remis pour y purger une peine si cette extradition ou cette remise est prévue par les traités internationaux signés par l'Ukraine.
 于非乌克兰永久居民、曾在乌克兰境外犯罪但正在乌克兰短暂停留的外国人和无国籍者,如果乌克兰所签署的国际条约存在引渡或转交的规定,可以
于非乌克兰永久居民、曾在乌克兰境外犯罪但正在乌克兰短暂停留的外国人和无国籍者,如果乌克兰所签署的国际条约存在引渡或转交的规定,可以 刑事诉讼目的被引渡到外国或递解到外国服刑。
刑事诉讼目的被引渡到外国或递解到外国服刑。
La notion de présence transitoire s'applique principalement à deux catégories particulières d'étrangers, à savoir 1) les passagers qui passent une courte période de temps dans la zone de transit d'un centre de transport international, un aéroport par exemple, avant de poursuivre leur voyage jusqu'à sa destination finale dans un autre pays; et 2) les membres d'équipage des navires et des aéronefs qui circulent ou séjournent brièvement aux abords d'un aéroport ou d'un port maritime situé sur le territoire d'un autre État.
过境存在的概念主要适用于两类特殊的外国人,即⑴ 继续前往下一国最终目的地之前在国际运输设施(如机场)中转区短暂停留的旅客;和⑵ 行经另一国境内的机场或海港或在其周围区域短暂停留的船员和机组人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis très heureux que l'on détruise actuellement certains missiles Al Samoud 2 même si ce processus de destruction a été momentanément interrompu.
我感到非常高兴 是,一些萨姆导弹现在正在被销毁,虽然销毁这些导弹
是,一些萨姆导弹现在正在被销毁,虽然销毁这些导弹 进
进 有短暂
有短暂 停留。
停留。
Au cours de notre bref séjour à New York, nous engagerons un dialogue avec les États concernés, en vue de trouver des solutions efficaces à ces problèmes particulièrement épineux.
我们在纽约 短暂停留期间,将与有关国家开展对话,以期为这些最头疼
短暂停留期间,将与有关国家开展对话,以期为这些最头疼 问题找到可行
问题找到可行


 法。
法。
Nous savons que vous n'êtes disponible, Monsieur, que pour un petit moment car vous devez vous occuper d'autres questions importantes, qui sont également à l'ordre du jour du Conseil de sécurité.
秘书长先生,我们知道,由于 要处理也被列入安全理事会
要处理也被列入安全理事会

 其他要务,
其他要务, 只能停留短暂
只能停留短暂 时间。
时间。
Les étrangers et les apatrides n'ayant pas leur domicile permanent en Ukraine qui ont commis une infraction à l'extérieur de l'Ukraine, mais qui se trouvent sur son territoire peuvent être extradés vers un État étranger pour y faire l'objet de poursuites pénales ou lui être remis pour y purger une peine si cette extradition ou cette remise est prévue par les traités internationaux signés par l'Ukraine.
对于非乌克兰永久居民、曾在乌克兰境外犯罪但正在乌克兰短暂停留 外国人和无国籍者,如果乌克兰所签署
外国人和无国籍者,如果乌克兰所签署 国际条约存在引渡或转交
国际条约存在引渡或转交 规定,可以为刑事诉讼目
规定,可以为刑事诉讼目 被引渡到外国或递
被引渡到外国或递 到外国服刑。
到外国服刑。
La notion de présence transitoire s'applique principalement à deux catégories particulières d'étrangers, à savoir 1) les passagers qui passent une courte période de temps dans la zone de transit d'un centre de transport international, un aéroport par exemple, avant de poursuivre leur voyage jusqu'à sa destination finale dans un autre pays; et 2) les membres d'équipage des navires et des aéronefs qui circulent ou séjournent brièvement aux abords d'un aéroport ou d'un port maritime situé sur le territoire d'un autre État.
过境存在 概念主要适用于两类特殊
概念主要适用于两类特殊 外国人,即⑴ 继续前往下一国最终目
外国人,即⑴ 继续前往下一国最终目 地之前在国际运输设施(如机场)中转区短暂停留
地之前在国际运输设施(如机场)中转区短暂停留 旅客;和⑵ 行经另一国境内
旅客;和⑵ 行经另一国境内 机场或海港或在其周围区域短暂停留
机场或海港或在其周围区域短暂停留 船员和机组人员。
船员和机组人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis très heureux que l'on détruise actuellement certains missiles Al Samoud 2 même si ce processus de destruction a été momentanément interrompu.
我感 非常高兴的是,一些萨姆导弹现在正在被销毁,虽然销毁这些导弹的进程有短暂的停留。
非常高兴的是,一些萨姆导弹现在正在被销毁,虽然销毁这些导弹的进程有短暂的停留。
Au cours de notre bref séjour à New York, nous engagerons un dialogue avec les États concernés, en vue de trouver des solutions efficaces à ces problèmes particulièrement épineux.
我们在纽约的短暂停留期间,将与有关 家开展对话,以期为这些最头疼的问题找
家开展对话,以期为这些最头疼的问题找 可行的解决办法。
可行的解决办法。
Nous savons que vous n'êtes disponible, Monsieur, que pour un petit moment car vous devez vous occuper d'autres questions importantes, qui sont également à l'ordre du jour du Conseil de sécurité.
秘书长先生,我们知道,由于 要处理也被列入安全理事会议程的其他要务,
要处理也被列入安全理事会议程的其他要务, 只能停留短暂的时间。
只能停留短暂的时间。
Les étrangers et les apatrides n'ayant pas leur domicile permanent en Ukraine qui ont commis une infraction à l'extérieur de l'Ukraine, mais qui se trouvent sur son territoire peuvent être extradés vers un État étranger pour y faire l'objet de poursuites pénales ou lui être remis pour y purger une peine si cette extradition ou cette remise est prévue par les traités internationaux signés par l'Ukraine.
对于非乌克兰永久居民、曾在乌克兰境 犯罪但正在乌克兰短暂停留的
犯罪但正在乌克兰短暂停留的
 人和无
人和无 籍者,如果乌克兰所签署的
籍者,如果乌克兰所签署的 际条约存在引渡或转交的规定,可以为刑事诉讼目的被引渡
际条约存在引渡或转交的规定,可以为刑事诉讼目的被引渡

 或递解
或递解

 服刑。
服刑。
La notion de présence transitoire s'applique principalement à deux catégories particulières d'étrangers, à savoir 1) les passagers qui passent une courte période de temps dans la zone de transit d'un centre de transport international, un aéroport par exemple, avant de poursuivre leur voyage jusqu'à sa destination finale dans un autre pays; et 2) les membres d'équipage des navires et des aéronefs qui circulent ou séjournent brièvement aux abords d'un aéroport ou d'un port maritime situé sur le territoire d'un autre État.
过境存在的概念主要适用于两类特殊的
 人,即⑴ 继续前往下一
人,即⑴ 继续前往下一 最终目的地之前在
最终目的地之前在 际运输设施(如机场)中转区短暂停留的旅客;和⑵ 行经另一
际运输设施(如机场)中转区短暂停留的旅客;和⑵ 行经另一 境内的机场或海港或在其周围区域短暂停留的船员和机组人员。
境内的机场或海港或在其周围区域短暂停留的船员和机组人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis très heureux que l'on détruise actuellement certains missiles Al Samoud 2 même si ce processus de destruction a été momentanément interrompu.
我感到非常高兴的是,一些萨姆导弹现在正在被 毁,
毁,

 毁这些导弹的进程有短暂的停留。
毁这些导弹的进程有短暂的停留。
Au cours de notre bref séjour à New York, nous engagerons un dialogue avec les États concernés, en vue de trouver des solutions efficaces à ces problèmes particulièrement épineux.
我们在纽约的短暂停留期间,将与有关国家开展对话,以期为这些最头疼的问题找到可行的解决办法。
Nous savons que vous n'êtes disponible, Monsieur, que pour un petit moment car vous devez vous occuper d'autres questions importantes, qui sont également à l'ordre du jour du Conseil de sécurité.
秘书长先生,我们知道,由于 要处理也被列入安全理事会议程的其他要务,
要处理也被列入安全理事会议程的其他要务, 只能停留短暂的时间。
只能停留短暂的时间。
Les étrangers et les apatrides n'ayant pas leur domicile permanent en Ukraine qui ont commis une infraction à l'extérieur de l'Ukraine, mais qui se trouvent sur son territoire peuvent être extradés vers un État étranger pour y faire l'objet de poursuites pénales ou lui être remis pour y purger une peine si cette extradition ou cette remise est prévue par les traités internationaux signés par l'Ukraine.
对于非 克兰永久居民、曾在
克兰永久居民、曾在 克兰境外犯罪但正在
克兰境外犯罪但正在 克兰短暂停留的外国人和无国籍者,
克兰短暂停留的外国人和无国籍者,

 克兰所签署的国际条约存在引渡或转交的规定,可以为刑事诉讼目的被引渡到外国或递解到外国服刑。
克兰所签署的国际条约存在引渡或转交的规定,可以为刑事诉讼目的被引渡到外国或递解到外国服刑。
La notion de présence transitoire s'applique principalement à deux catégories particulières d'étrangers, à savoir 1) les passagers qui passent une courte période de temps dans la zone de transit d'un centre de transport international, un aéroport par exemple, avant de poursuivre leur voyage jusqu'à sa destination finale dans un autre pays; et 2) les membres d'équipage des navires et des aéronefs qui circulent ou séjournent brièvement aux abords d'un aéroport ou d'un port maritime situé sur le territoire d'un autre État.
过境存在的概念主要适用于两类特殊的外国人,即⑴ 继续前往下一国最终目的地之前在国际运输设施( 机场)中转区短暂停留的旅客;和⑵ 行经另一国境内的机场或海港或在其周围区域短暂停留的船员和机组人员。
机场)中转区短暂停留的旅客;和⑵ 行经另一国境内的机场或海港或在其周围区域短暂停留的船员和机组人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis très heureux que l'on détruise actuellement certains missiles Al Samoud 2 même si ce processus de destruction a été momentanément interrompu.
我感到非常高兴的是,一些萨姆导弹现在正在被销毁,虽然销毁这些导弹的进程有
 的停
的停 。
。
Au cours de notre bref séjour à New York, nous engagerons un dialogue avec les États concernés, en vue de trouver des solutions efficaces à ces problèmes particulièrement épineux.
我们在纽约的
 停
停 期间,将与有关国家开展对话,以期为这些
期间,将与有关国家开展对话,以期为这些

 的问题找到可行的解决办法。
的问题找到可行的解决办法。
Nous savons que vous n'êtes disponible, Monsieur, que pour un petit moment car vous devez vous occuper d'autres questions importantes, qui sont également à l'ordre du jour du Conseil de sécurité.
秘书长先生,我们知道,由于 要处理也被列入安全理事会议程的其他要务,
要处理也被列入安全理事会议程的其他要务, 只能停
只能停

 的时间。
的时间。
Les étrangers et les apatrides n'ayant pas leur domicile permanent en Ukraine qui ont commis une infraction à l'extérieur de l'Ukraine, mais qui se trouvent sur son territoire peuvent être extradés vers un État étranger pour y faire l'objet de poursuites pénales ou lui être remis pour y purger une peine si cette extradition ou cette remise est prévue par les traités internationaux signés par l'Ukraine.
对于非乌克兰永久居民、曾在乌克兰境外犯罪但正在乌克兰
 停
停 的外国人和无国籍者,如果乌克兰所签署的国际条约存在引渡或转交的规定,可以为刑事诉讼目的被引渡到外国或递解到外国服刑。
的外国人和无国籍者,如果乌克兰所签署的国际条约存在引渡或转交的规定,可以为刑事诉讼目的被引渡到外国或递解到外国服刑。
La notion de présence transitoire s'applique principalement à deux catégories particulières d'étrangers, à savoir 1) les passagers qui passent une courte période de temps dans la zone de transit d'un centre de transport international, un aéroport par exemple, avant de poursuivre leur voyage jusqu'à sa destination finale dans un autre pays; et 2) les membres d'équipage des navires et des aéronefs qui circulent ou séjournent brièvement aux abords d'un aéroport ou d'un port maritime situé sur le territoire d'un autre État.
过境存在的概念主要适用于两类特殊的外国人,即⑴ 继续前往下一国 终目的地之前在国际运输设施(如机场)中转区
终目的地之前在国际运输设施(如机场)中转区
 停
停 的旅客;和⑵ 行经另一国境内的机场或海港或在其周围区域
的旅客;和⑵ 行经另一国境内的机场或海港或在其周围区域
 停
停 的船员和机组人员。
的船员和机组人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis très heureux que l'on détruise actuellement certains missiles Al Samoud 2 même si ce processus de destruction a été momentanément interrompu.
 感到非常高兴的是,一些萨姆导弹现在正在被销毁,虽然销毁这些导弹的进程有
感到非常高兴的是,一些萨姆导弹现在正在被销毁,虽然销毁这些导弹的进程有 暂的
暂的
 。
。
Au cours de notre bref séjour à New York, nous engagerons un dialogue avec les États concernés, en vue de trouver des solutions efficaces à ces problèmes particulièrement épineux.
 们在纽约的
们在纽约的 暂
暂
 期间,将与有关国家开展对话,以期为这些最头疼的问题找到可行的解决办法。
期间,将与有关国家开展对话,以期为这些最头疼的问题找到可行的解决办法。
Nous savons que vous n'êtes disponible, Monsieur, que pour un petit moment car vous devez vous occuper d'autres questions importantes, qui sont également à l'ordre du jour du Conseil de sécurité.
秘书长先生, 们知道,由于
们知道,由于 要处理也被列入安全理事会议程的其他要务,
要处理也被列入安全理事会议程的其他要务, 只能
只能

 暂的时间。
暂的时间。
Les étrangers et les apatrides n'ayant pas leur domicile permanent en Ukraine qui ont commis une infraction à l'extérieur de l'Ukraine, mais qui se trouvent sur son territoire peuvent être extradés vers un État étranger pour y faire l'objet de poursuites pénales ou lui être remis pour y purger une peine si cette extradition ou cette remise est prévue par les traités internationaux signés par l'Ukraine.
对于非乌
 永久居民、曾在乌
永久居民、曾在乌
 境外犯罪但正在乌
境外犯罪但正在乌

 暂
暂
 的外国人和无国籍者,如果乌
的外国人和无国籍者,如果乌
 所签署的国际条约存在引渡或转交的规定,可以为刑事诉讼目的被引渡到外国或递解到外国服刑。
所签署的国际条约存在引渡或转交的规定,可以为刑事诉讼目的被引渡到外国或递解到外国服刑。
La notion de présence transitoire s'applique principalement à deux catégories particulières d'étrangers, à savoir 1) les passagers qui passent une courte période de temps dans la zone de transit d'un centre de transport international, un aéroport par exemple, avant de poursuivre leur voyage jusqu'à sa destination finale dans un autre pays; et 2) les membres d'équipage des navires et des aéronefs qui circulent ou séjournent brièvement aux abords d'un aéroport ou d'un port maritime situé sur le territoire d'un autre État.
过境存在的概念主要适用于两类特殊的外国人,即⑴ 继续前往下一国最终目的地之前在国际运输设施(如机场)中转区 暂
暂
 的旅客;和⑵ 行经另一国境内的机场或海港或在其周围区域
的旅客;和⑵ 行经另一国境内的机场或海港或在其周围区域 暂
暂
 的船员和机组人员。
的船员和机组人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向 们指正。
们指正。
Je suis très heureux que l'on détruise actuellement certains missiles Al Samoud 2 même si ce processus de destruction a été momentanément interrompu.
我感到非常高兴的是,一些萨姆导弹现在正在被销毁,虽然销毁 些导弹的进程有短暂的停留。
些导弹的进程有短暂的停留。
Au cours de notre bref séjour à New York, nous engagerons un dialogue avec les États concernés, en vue de trouver des solutions efficaces à ces problèmes particulièrement épineux.
我们在纽约的短暂停留
 ,将与有关国家开展
,将与有关国家开展 话,以
话,以

 些最头疼的问题找到可行的解决办法。
些最头疼的问题找到可行的解决办法。
Nous savons que vous n'êtes disponible, Monsieur, que pour un petit moment car vous devez vous occuper d'autres questions importantes, qui sont également à l'ordre du jour du Conseil de sécurité.
秘书长先生,我们知道,由于 要处理也被列入安全理事会议程的其他要务,
要处理也被列入安全理事会议程的其他要务, 只能停留短暂的
只能停留短暂的
 。
。
Les étrangers et les apatrides n'ayant pas leur domicile permanent en Ukraine qui ont commis une infraction à l'extérieur de l'Ukraine, mais qui se trouvent sur son territoire peuvent être extradés vers un État étranger pour y faire l'objet de poursuites pénales ou lui être remis pour y purger une peine si cette extradition ou cette remise est prévue par les traités internationaux signés par l'Ukraine.
 于非乌克兰永久居民、曾在乌克兰境外犯罪但正在乌克兰短暂停留的外国人和无国籍者,如果乌克兰所签署的国际条约存在引渡或转交的规定,可以
于非乌克兰永久居民、曾在乌克兰境外犯罪但正在乌克兰短暂停留的外国人和无国籍者,如果乌克兰所签署的国际条约存在引渡或转交的规定,可以 刑事诉讼目的被引渡到外国或递解到外国服刑。
刑事诉讼目的被引渡到外国或递解到外国服刑。
La notion de présence transitoire s'applique principalement à deux catégories particulières d'étrangers, à savoir 1) les passagers qui passent une courte période de temps dans la zone de transit d'un centre de transport international, un aéroport par exemple, avant de poursuivre leur voyage jusqu'à sa destination finale dans un autre pays; et 2) les membres d'équipage des navires et des aéronefs qui circulent ou séjournent brièvement aux abords d'un aéroport ou d'un port maritime situé sur le territoire d'un autre État.
过境存在的概念主要适用于两类特殊的外国人,即⑴ 继续前往下一国最终目的地之前在国际运输设施(如机场)中转区短暂停留的旅客;和⑵ 行经另一国境内的机场或海港或在其周围区域短暂停留的船员和机组人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis très heureux que l'on détruise actuellement certains missiles Al Samoud 2 même si ce processus de destruction a été momentanément interrompu.
我感到非常高兴的是,一 萨姆
萨姆
 现在正在被销毁,虽然销毁这
现在正在被销毁,虽然销毁这

 的进程有短暂的停留。
的进程有短暂的停留。
Au cours de notre bref séjour à New York, nous engagerons un dialogue avec les États concernés, en vue de trouver des solutions efficaces à ces problèmes particulièrement épineux.
我们在纽约的短暂停留期间,将与有关 家开展对话,以期为这
家开展对话,以期为这 最头疼的问题找到可行的解决办法。
最头疼的问题找到可行的解决办法。
Nous savons que vous n'êtes disponible, Monsieur, que pour un petit moment car vous devez vous occuper d'autres questions importantes, qui sont également à l'ordre du jour du Conseil de sécurité.
秘书长先生,我们知道,由于 要处理也被列入安全理事会议程的其他要务,
要处理也被列入安全理事会议程的其他要务, 只能停留短暂的时间。
只能停留短暂的时间。
Les étrangers et les apatrides n'ayant pas leur domicile permanent en Ukraine qui ont commis une infraction à l'extérieur de l'Ukraine, mais qui se trouvent sur son territoire peuvent être extradés vers un État étranger pour y faire l'objet de poursuites pénales ou lui être remis pour y purger une peine si cette extradition ou cette remise est prévue par les traités internationaux signés par l'Ukraine.
对于非乌克兰永久居民、曾在乌克兰境外犯罪但正在乌克兰短暂停留的外 人
人

 籍者,如果乌克兰所签署的
籍者,如果乌克兰所签署的 际条约存在引渡或转交的规定,可以为刑事诉讼目的被引渡到外
际条约存在引渡或转交的规定,可以为刑事诉讼目的被引渡到外 或递解到外
或递解到外 服刑。
服刑。
La notion de présence transitoire s'applique principalement à deux catégories particulières d'étrangers, à savoir 1) les passagers qui passent une courte période de temps dans la zone de transit d'un centre de transport international, un aéroport par exemple, avant de poursuivre leur voyage jusqu'à sa destination finale dans un autre pays; et 2) les membres d'équipage des navires et des aéronefs qui circulent ou séjournent brièvement aux abords d'un aéroport ou d'un port maritime situé sur le territoire d'un autre État.
过境存在的概念主要适用于两类特殊的外 人,即⑴ 继续前往下一
人,即⑴ 继续前往下一 最终目的地之前在
最终目的地之前在 际运输设施(如机场)中转区短暂停留的旅客;
际运输设施(如机场)中转区短暂停留的旅客; ⑵ 行经另一
⑵ 行经另一 境内的机场或海港或在其周围区域短暂停留的船员
境内的机场或海港或在其周围区域短暂停留的船员 机组人员。
机组人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。