Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.
通过这次袭击,恐怖
义为我们提供了
个其普遍
性的
个赤裸裸的例子。
) détruire; ravager; démolir
桥

铁路
边界现状
名誉
社会秩序
生产
团结
旧秩序
旧世界,建设新世界。
停战协定
) se décomposer
。
分子Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.
通过这次袭击,恐怖
义为我们提供了
个其普遍
性的
个赤裸裸的例子。
En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.
从这个意义上说,恐怖
义
了我们国际社会的整个结构。
La destruction de biens immeubles faisant suite à l'éviction d'occupants illégaux reste un problème préoccupant.
非法房客被驱逐后
房产的情况仍很严重。
L'activité déstabilisatrice de l'apartheid s'est répercutée dans toute l'Afrique australe.
在种族隔离制度下展开的
稳定的活动殃及整个南部非洲。
Nous pensons que détruire des églises et des monastères orthodoxes est complètement inacceptable.
我们认为,对东正教教堂和佛寺的
是完全不能接受的。
Celles-ci peuvent être contenues dans des chambres froides ou faire partie de déchets de démolition.
此类液体物质可能会盛放于冷藏柜中或可能是更具总体
性的废物的
部分。
Reconstitution des plantations de palmiers dattiers qui ont été détruites.
重建被
的椰枣种植园。
Les Arméniens détruisent ces arbres géants qui n'existent nulle part ailleurs en Europe.
这些参天大树在欧洲是独

的,现在正被亚美尼亚人
。
Par ailleurs, l'Arménie compromet les ressources en eau.
水资源也在相当大程度上受到亚美尼亚人的
。
Des centaines de forteresses et de mausolées anciens ont été détruits.
数以百计的古代陵墓和堡垒被
。
Il compromet tout autant l'ordre juridique international que l'ordre de chaque État.
它既
国际法律秩序,又
各国秩序。
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
谚语说的好,意见的不同并不会
和睦。
L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.
普遍的
法
天的情况造成对关键基础设施的抢劫和
。
Les peuples autochtones du Delta du Niger ont condamné le vandalisme environnemental de Texaco.
尼日尔河三角洲土著人谴责了Texico公司
环境的行为。
Environ 1 165 autres abris ont subi des dommages plus ou moins importants.
另外大约有1 165所住房受到各种程度、但尚可修复的
。
L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.
中非的经济因受
再的政治——军事混乱影响,原已十分脆弱,今天完全
。
Une telle attaque nuirait à la crédibilité du Conseil de sécurité.
这种进攻将
安全理事会的信誉。
Nous pensons que ce type de résolution peut affaiblir l'autorité de la CPI.
我们认为,这种决议会
国际刑事法院的司法管辖权。
Elles ont été renforcées par les coupes budgétaires effectuées durant l'exercice biennal actuel.
最重要影响是增加了易受伤害性,尽管全系统的日常业务并未遭受重大
。
Les pertes humaines et matérielles seraient imprévisibles.
死亡和
将是不可预测的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



,建设新世
。Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.
通过这次袭击,恐怖
义为我们提供了一个其普遍破坏性的一个赤裸裸的例子。
En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.
从这个意义上说,恐怖
义破坏了我们国际社会的整个结构。
La destruction de biens immeubles faisant suite à l'éviction d'occupants illégaux reste un problème préoccupant.
非法房客被驱逐后破坏房产的情况仍很严重。
L'activité déstabilisatrice de l'apartheid s'est répercutée dans toute l'Afrique australe.
在
族隔离制度下展开的破坏稳定的活动殃及整个南部非洲。
Nous pensons que détruire des églises et des monastères orthodoxes est complètement inacceptable.
我们认为,对东正教教堂和佛寺的破坏是完全不能接受的。
Celles-ci peuvent être contenues dans des chambres froides ou faire partie de déchets de démolition.
此类液体物质可能会盛放于冷藏柜中或可能是更具总体破坏性的废物的一部分。
Reconstitution des plantations de palmiers dattiers qui ont été détruites.
重建被破坏的椰

园。
Les Arméniens détruisent ces arbres géants qui n'existent nulle part ailleurs en Europe.
这些参天大树在欧洲是独一无二的,
在正被亚美尼亚人破坏。
Par ailleurs, l'Arménie compromet les ressources en eau.
水资源也在相当大程度上受到亚美尼亚人的破坏。
Des centaines de forteresses et de mausolées anciens ont été détruits.
数以百计的古代陵墓和堡垒被破坏。
Il compromet tout autant l'ordre juridique international que l'ordre de chaque État.
它既破坏国际法律秩序,又破坏各国秩序。
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
谚语说的好,意见的不同并不会破坏和睦。
L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.
普遍的无法无天的情况造成对关键基础设施的抢劫和破坏。
Les peuples autochtones du Delta du Niger ont condamné le vandalisme environnemental de Texaco.
尼日尔河三角洲土著人谴责了Texico公司破坏环境的行为。
Environ 1 165 autres abris ont subi des dommages plus ou moins importants.
另外大约有1 165所住房受到各
程度、但尚可修复的破坏。
L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.
中非的经济因受一再的政治——军事混乱影响,原已十分脆弱,今天完全破坏。
Une telle attaque nuirait à la crédibilité du Conseil de sécurité.
这
进攻将破坏安全理事会的信誉。
Nous pensons que ce type de résolution peut affaiblir l'autorité de la CPI.
我们认为,这
决议会破坏国际刑事法院的司法管辖权。
Elles ont été renforcées par les coupes budgétaires effectuées durant l'exercice biennal actuel.
最重要影响是增加了易受伤害性,尽管全系统的日常业务并未遭受重大破坏。
Les pertes humaines et matérielles seraient imprévisibles.
死亡和破坏将是不可预测的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
坏桥梁
坏铁路
坏边界现状
坏名誉
坏社会

坏生产
坏团结
坏旧

坏旧世界,建设新世界。
坏停战协定
组织或结构损坏) se décomposer
坏。
坏分子Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.
通过这次袭击,恐怖
义为我们提供了
个其普遍
坏性
个赤裸裸
例子。
En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.
从这个意义上说,恐怖
义
坏了我们国际社会
整个结构。
La destruction de biens immeubles faisant suite à l'éviction d'occupants illégaux reste un problème préoccupant.
非法房客被驱逐后
坏房产
情况仍很严重。
L'activité déstabilisatrice de l'apartheid s'est répercutée dans toute l'Afrique australe.
在种族隔离制度下展开
坏稳定
活动殃及整个南
非洲。
Nous pensons que détruire des églises et des monastères orthodoxes est complètement inacceptable.
我们认为,对东正教教堂和佛寺
坏是完全不能接受
。
Celles-ci peuvent être contenues dans des chambres froides ou faire partie de déchets de démolition.
此类液体物质可能会盛放于冷藏柜中或可能是更具总体
坏性
废物

分。
Reconstitution des plantations de palmiers dattiers qui ont été détruites.
重建被
坏
椰枣种植园。
Les Arméniens détruisent ces arbres géants qui n'existent nulle part ailleurs en Europe.
这些参天大树在欧洲是独
无二
,现在正被亚美尼亚人
坏。
Par ailleurs, l'Arménie compromet les ressources en eau.
水资源也在相当大程度上受到亚美尼亚人
坏。
Des centaines de forteresses et de mausolées anciens ont été détruits.
数以百计
古代陵墓和堡垒被
坏。
Il compromet tout autant l'ordre juridique international que l'ordre de chaque État.
它既
坏国际法律
,又
坏各国
。
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
谚语说
好,意见
不同并不会
坏和睦。
L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.
普遍
无法无天
情况造成对关键基础设施
抢劫和
坏。
Les peuples autochtones du Delta du Niger ont condamné le vandalisme environnemental de Texaco.
尼日尔河三角洲土著人谴责了Texico公司
坏环境
行为。
Environ 1 165 autres abris ont subi des dommages plus ou moins importants.
另外大约有1 165所住房受到各种程度、但尚可修复
坏。
L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.
中非
经济因受
再
政治——军事混乱影响,原已十分脆弱,今天完全
坏。
Une telle attaque nuirait à la crédibilité du Conseil de sécurité.
这种进攻将
坏安全理事会
信誉。
Nous pensons que ce type de résolution peut affaiblir l'autorité de la CPI.
我们认为,这种决议会
坏国际刑事法院
司法管辖权。
Elles ont été renforcées par les coupes budgétaires effectuées durant l'exercice biennal actuel.
最重要影响是增加了易受伤害性,尽管全系统
日常业务并未遭受重大
坏。
Les pertes humaines et matérielles seraient imprévisibles.
死亡和
坏将是不可预测
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
等损
) détruire; ravager; démolir
桥梁
铁路
受到损害) saboter; saper; miner; endommager; porter préjudice à
边界现状
名誉
社会秩序

产
团结
旧秩序
旧世界,建设新世界。
停战协定
体
组织或结构损
) se décomposer
素C受热过度就会被
。
分子Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.
通过这次袭击,恐怖
义为我们提供了一个其普遍
性
一个赤裸裸
例子。
En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.
从这个意义上说,恐怖
义
了我们国际社会
整个结构。
La destruction de biens immeubles faisant suite à l'éviction d'occupants illégaux reste un problème préoccupant.
非法房客被驱逐后
房产
情况仍很严重。
L'activité déstabilisatrice de l'apartheid s'est répercutée dans toute l'Afrique australe.
在种族隔离制度下展开

稳定
活动殃及整个南部非洲。
Nous pensons que détruire des églises et des monastères orthodoxes est complètement inacceptable.
我们认为,对东正教教堂和佛寺

是完全不能接受
。
Celles-ci peuvent être contenues dans des chambres froides ou faire partie de déchets de démolition.
此类液体
质可能会盛放于冷藏柜中或可能是更具总体
性


一部分。
Reconstitution des plantations de palmiers dattiers qui ont été détruites.
重建被

椰枣种植园。
Les Arméniens détruisent ces arbres géants qui n'existent nulle part ailleurs en Europe.
这些参天大树在欧洲是独一无二
,现在正被亚美尼亚人
。
Par ailleurs, l'Arménie compromet les ressources en eau.
水资源也在相当大程度上受到亚美尼亚人

。
Des centaines de forteresses et de mausolées anciens ont été détruits.
数以百计
古代陵墓和堡垒被
。
Il compromet tout autant l'ordre juridique international que l'ordre de chaque État.
它既
国际法律秩序,又
各国秩序。
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
谚语说
好,意见
不同并不会
和睦。
L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.
普遍
无法无天
情况造成对关键基础设施
抢劫和
。
Les peuples autochtones du Delta du Niger ont condamné le vandalisme environnemental de Texaco.
尼日尔河三角洲土著人谴责了Texico公司
环境
行为。
Environ 1 165 autres abris ont subi des dommages plus ou moins importants.
另外大约有1 165所住房受到各种程度、但尚可修复

。
L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.
中非
经济因受一再
政治——军事混乱影响,原已十分脆弱,今天完全
。
Une telle attaque nuirait à la crédibilité du Conseil de sécurité.
这种进攻将
安全理事会
信誉。
Nous pensons que ce type de résolution peut affaiblir l'autorité de la CPI.
我们认为,这种决议会
国际刑事法院
司法管辖权。
Elles ont été renforcées par les coupes budgétaires effectuées durant l'exercice biennal actuel.
最重要影响是增加了易受伤害性,尽管全系统
日常业务并未遭受重大
。
Les pertes humaines et matérielles seraient imprévisibles.
死亡和
将是不可预测
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


saboteur
参考解释:Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.
通过这次袭击,恐怖
义为我们提供了一个
普遍破坏性的一个赤裸裸的例
。
En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.
从这个意义上说,恐怖
义破坏了我们国际社会的整个结构。
La destruction de biens immeubles faisant suite à l'éviction d'occupants illégaux reste un problème préoccupant.
非法房客被驱逐后破坏房产的情况仍很严重。
L'activité déstabilisatrice de l'apartheid s'est répercutée dans toute l'Afrique australe.
在种族隔离制度下展开的破坏稳定的活

整个南部非洲。
Nous pensons que détruire des églises et des monastères orthodoxes est complètement inacceptable.
我们认为,对东正教教堂和佛寺的破坏是完全不能接受的。
Celles-ci peuvent être contenues dans des chambres froides ou faire partie de déchets de démolition.
此类液体物质可能会盛放于冷藏柜中或可能是更具总体破坏性的废物的一部分。
Reconstitution des plantations de palmiers dattiers qui ont été détruites.
重建被破坏的椰枣种植园。
Les Arméniens détruisent ces arbres géants qui n'existent nulle part ailleurs en Europe.
这些参天大树在欧洲是独一无二的,现在正被亚美尼亚人破坏。
Par ailleurs, l'Arménie compromet les ressources en eau.
水资源也在相当大程度上受到亚美尼亚人的破坏。
Des centaines de forteresses et de mausolées anciens ont été détruits.
数以百计的古代陵墓和堡垒被破坏。
Il compromet tout autant l'ordre juridique international que l'ordre de chaque État.
它既破坏国际法律秩序,又破坏各国秩序。
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
谚语说的好,意见的不同并不会破坏和睦。
L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.
普遍的无法无天的情况造成对关键基础设施的抢劫和破坏。
Les peuples autochtones du Delta du Niger ont condamné le vandalisme environnemental de Texaco.
尼日尔河三角洲土著人谴责了Texico公司破坏环境的行为。
Environ 1 165 autres abris ont subi des dommages plus ou moins importants.
另外大约有1 165所住房受到各种程度、但尚可修复的破坏。
L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.
中非的经济因受一再的政治——军事混乱影响,原已十分脆弱,今天完全破坏。
Une telle attaque nuirait à la crédibilité du Conseil de sécurité.
这种进攻将破坏安全理事会的信誉。
Nous pensons que ce type de résolution peut affaiblir l'autorité de la CPI.
我们认为,这种决议会破坏国际刑事法院的司法管辖权。
Elles ont été renforcées par les coupes budgétaires effectuées durant l'exercice biennal actuel.
最重要影响是增加了易受伤害性,尽管全系统的日常业务并未遭受重大破坏。
Les pertes humaines et matérielles seraient imprévisibles.
死亡和破坏将是不可预测的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
等损坏) détruire; ravager; démolir

到损害) saboter; saper; miner; endommager; porter préjudice à
体的组织或结构损坏) se décomposer
热过度就会被破坏。Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.
通过这次袭击,恐怖
义为我们提供了一个其普遍破坏性的一个赤裸裸的例子。
En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.
从这个意义上说,恐怖
义破坏了我们国际社会的整个结构。
La destruction de biens immeubles faisant suite à l'éviction d'occupants illégaux reste un problème préoccupant.
非法房客被驱逐后破坏房产的情况仍很严重。
L'activité déstabilisatrice de l'apartheid s'est répercutée dans toute l'Afrique australe.
种族隔离制度下展开的破坏稳定的活动殃及整个南部非洲。
Nous pensons que détruire des églises et des monastères orthodoxes est complètement inacceptable.
我们认为,对东正教教堂和佛寺的破坏是完全不能接
的。
Celles-ci peuvent être contenues dans des chambres froides ou faire partie de déchets de démolition.
此类液体
质可能会盛放于冷藏柜中或可能是更具总体破坏性的废
的一部分。
Reconstitution des plantations de palmiers dattiers qui ont été détruites.
重建被破坏的椰枣种植园。
Les Arméniens détruisent ces arbres géants qui n'existent nulle part ailleurs en Europe.
这些参天大
欧洲是独一无二的,现
正被亚美尼亚人破坏。
Par ailleurs, l'Arménie compromet les ressources en eau.
水资源也
相当大程度上
到亚美尼亚人的破坏。
Des centaines de forteresses et de mausolées anciens ont été détruits.
数以百计的古代陵墓和堡垒被破坏。
Il compromet tout autant l'ordre juridique international que l'ordre de chaque État.
它既破坏国际法律秩序,又破坏各国秩序。
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
谚语说的好,意见的不同并不会破坏和睦。
L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.
普遍的无法无天的情况造成对关键基础设施的抢劫和破坏。
Les peuples autochtones du Delta du Niger ont condamné le vandalisme environnemental de Texaco.
尼日尔河三角洲土著人谴责了Texico公司破坏环境的行为。
Environ 1 165 autres abris ont subi des dommages plus ou moins importants.
另外大约有1 165所住房
到各种程度、但尚可修复的破坏。
L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.
中非的经济因
一再的政治——军
混乱影响,原已十分脆弱,今天完全破坏。
Une telle attaque nuirait à la crédibilité du Conseil de sécurité.
这种进攻将破坏安全理
会的信誉。
Nous pensons que ce type de résolution peut affaiblir l'autorité de la CPI.
我们认为,这种决议会破坏国际刑
法院的司法管辖权。
Elles ont été renforcées par les coupes budgétaires effectuées durant l'exercice biennal actuel.
最重要影响是增加了易
伤害性,尽管全系统的日常业务并未遭
重大破坏。
Les pertes humaines et matérielles seraient imprévisibles.
死亡和破坏将是不可预测的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
会秩序Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.
通过
次袭击,恐怖
义为我们提供了一
其普遍破坏性的一
赤裸裸的例子。
En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.


意义上说,恐怖
义破坏了我们

会的整
结构。
La destruction de biens immeubles faisant suite à l'éviction d'occupants illégaux reste un problème préoccupant.
非法房客被驱逐后破坏房产的情况仍很严重。
L'activité déstabilisatrice de l'apartheid s'est répercutée dans toute l'Afrique australe.
在种族隔离制度下展开的破坏稳定的活动殃及整
南部非洲。
Nous pensons que détruire des églises et des monastères orthodoxes est complètement inacceptable.
我们认为,对东正教教堂和佛寺的破坏是完全不能接受的。
Celles-ci peuvent être contenues dans des chambres froides ou faire partie de déchets de démolition.
此类液体物质可能会盛放于冷藏柜中或可能是更具总体破坏性的废物的一部分。
Reconstitution des plantations de palmiers dattiers qui ont été détruites.
重建被破坏的椰枣种植园。
Les Arméniens détruisent ces arbres géants qui n'existent nulle part ailleurs en Europe.
些参天大树在欧洲是独一无二的,现在正被亚美尼亚人破坏。
Par ailleurs, l'Arménie compromet les ressources en eau.
水资源也在相当大程度上受到亚美尼亚人的破坏。
Des centaines de forteresses et de mausolées anciens ont été détruits.
数以百计的古代陵墓和堡垒被破坏。
Il compromet tout autant l'ordre juridique international que l'ordre de chaque État.
它既破坏
法律秩序,又破坏各
秩序。
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
谚语说的好,意见的不同并不会破坏和睦。
L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.
普遍的无法无天的情况造成对关键基础设施的抢劫和破坏。
Les peuples autochtones du Delta du Niger ont condamné le vandalisme environnemental de Texaco.
尼日尔河三角洲土著人谴责了Texico公司破坏环境的行为。
Environ 1 165 autres abris ont subi des dommages plus ou moins importants.
另外大约有1 165所住房受到各种程度、但尚可修复的破坏。
L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.
中非的经济因受一再的政治——军事混乱影响,原已十分脆弱,今天完全破坏。
Une telle attaque nuirait à la crédibilité du Conseil de sécurité.
种进攻将破坏安全理事会的信誉。
Nous pensons que ce type de résolution peut affaiblir l'autorité de la CPI.
我们认为,
种决议会破坏
刑事法院的司法管辖权。
Elles ont été renforcées par les coupes budgétaires effectuées durant l'exercice biennal actuel.
最重要影响是增加了易受伤害性,尽管全系统的日常业务并未遭受重大破坏。
Les pertes humaines et matérielles seraient imprévisibles.
死亡和破坏将是不可预测的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
等损
) détruire; ravager; démolir
桥梁
铁路
受到损害) saboter; saper; miner; endommager; porter préjudice à
边界现状
名誉
社会秩序


团结
旧秩序
旧世界,建设新世界。
停战协定
体
组织或结构损
) se décomposer
素C受热过度就会被破
。
分子Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.
通过这次袭击,恐怖
义为我们提供了一个其普遍破
性
一个赤裸裸
例子。
En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.
从这个意义上说,恐怖
义破
了我们国际社会
整个结构。
La destruction de biens immeubles faisant suite à l'éviction d'occupants illégaux reste un problème préoccupant.
非法房客被驱逐后破
房
情况仍很严重。
L'activité déstabilisatrice de l'apartheid s'est répercutée dans toute l'Afrique australe.
在种族隔离制度下展开
破
稳定
活动殃及整个南部非洲。
Nous pensons que détruire des églises et des monastères orthodoxes est complètement inacceptable.
我们认为,对东正教教堂和佛寺
破
是完全不能接受
。
Celles-ci peuvent être contenues dans des chambres froides ou faire partie de déchets de démolition.
此类液体
质可能会盛放于冷藏柜中或可能是更具总体破
性


一部分。
Reconstitution des plantations de palmiers dattiers qui ont été détruites.
重建被破
椰枣种植园。
Les Arméniens détruisent ces arbres géants qui n'existent nulle part ailleurs en Europe.
这些参天大树在欧洲是独一无二
,现在正被亚美尼亚人破
。
Par ailleurs, l'Arménie compromet les ressources en eau.
水资源也在相当大程度上受到亚美尼亚人
破
。
Des centaines de forteresses et de mausolées anciens ont été détruits.
数以百计
古代陵墓和堡垒被破
。
Il compromet tout autant l'ordre juridique international que l'ordre de chaque État.
它既破
国际法律秩序,又破
各国秩序。
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
谚语说
好,意见
不同并不会破
和睦。
L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.
普遍
无法无天
情况造成对关键基础设施
抢劫和破
。
Les peuples autochtones du Delta du Niger ont condamné le vandalisme environnemental de Texaco.
尼日尔河三角洲土著人谴责了Texico公司破
环境
行为。
Environ 1 165 autres abris ont subi des dommages plus ou moins importants.
另外大约有1 165所住房受到各种程度、但尚可修复
破
。
L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.
中非
经济因受一再
政治——军事混乱影响,原已十分脆弱,今天完全破
。
Une telle attaque nuirait à la crédibilité du Conseil de sécurité.
这种进攻将破
安全理事会
信誉。
Nous pensons que ce type de résolution peut affaiblir l'autorité de la CPI.
我们认为,这种决议会破
国际刑事法院
司法管辖权。
Elles ont été renforcées par les coupes budgétaires effectuées durant l'exercice biennal actuel.
最重要影响是增加了易受伤害性,尽管全系统
日常业务并未遭受重大破
。
Les pertes humaines et matérielles seraient imprévisibles.
死亡和破
将是不可预测
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
到损害) saboter; saper; miner; endommager; porter préjudice à
产
C
热过度就会被破坏。Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.
通过这次袭击,恐怖
义为我们提供了一个其普遍破坏性的一个赤裸裸的例子。
En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.
从这个意义上说,恐怖
义破坏了我们国际社会的整个结构。
La destruction de biens immeubles faisant suite à l'éviction d'occupants illégaux reste un problème préoccupant.
非法房客被驱逐后破坏房产的情况仍很严重。
L'activité déstabilisatrice de l'apartheid s'est répercutée dans toute l'Afrique australe.
在种族隔离制度下展开的破坏稳定的活动殃及整个南部非洲。
Nous pensons que détruire des églises et des monastères orthodoxes est complètement inacceptable.
我们认为,对东正


佛寺的破坏是完全不能接
的。
Celles-ci peuvent être contenues dans des chambres froides ou faire partie de déchets de démolition.
此类液体物质可能会盛放于冷藏柜中或可能是更具总体破坏性的废物的一部分。
Reconstitution des plantations de palmiers dattiers qui ont été détruites.
重建被破坏的椰枣种植园。
Les Arméniens détruisent ces arbres géants qui n'existent nulle part ailleurs en Europe.
这些参天大树在欧洲是独一无二的,现在正被亚美尼亚人破坏。
Par ailleurs, l'Arménie compromet les ressources en eau.
水资源也在相当大程度上
到亚美尼亚人的破坏。
Des centaines de forteresses et de mausolées anciens ont été détruits.
数以百计的古代陵墓
堡垒被破坏。
Il compromet tout autant l'ordre juridique international que l'ordre de chaque État.
它既破坏国际法律秩序,又破坏各国秩序。
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
谚语说的好,意见的不同并不会破坏
睦。
L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.
普遍的无法无天的情况造成对关键基础设施的抢劫
破坏。
Les peuples autochtones du Delta du Niger ont condamné le vandalisme environnemental de Texaco.
尼日尔河三角洲土著人谴责了Texico公司破坏环境的行为。
Environ 1 165 autres abris ont subi des dommages plus ou moins importants.
另外大约有1 165所住房
到各种程度、但尚可修复的破坏。
L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.
中非的经济因
一再的政治——军事混乱影响,原已十分脆弱,今天完全破坏。
Une telle attaque nuirait à la crédibilité du Conseil de sécurité.
这种进攻将破坏安全理事会的信誉。
Nous pensons que ce type de résolution peut affaiblir l'autorité de la CPI.
我们认为,这种决议会破坏国际刑事法院的司法管辖权。
Elles ont été renforcées par les coupes budgétaires effectuées durant l'exercice biennal actuel.
最重要影响是增加了易
伤害性,尽管全系统的日常业务并未遭
重大破坏。
Les pertes humaines et matérielles seraient imprévisibles.
死亡
破坏将是不可预测的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。