Les tribunaux de l'autre État appliquent leurs propres règles de droit international privé.
其他国家
法院适用各自
国际私法规则。
Les tribunaux de l'autre État appliquent leurs propres règles de droit international privé.
其他国家
法院适用各自
国际私法规则。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿童

原则上说属于私法
范畴。
Plusieurs décisions ne comportent pas une analyse du droit international privé.
些判决没有进行国际私法分析。
Membre et ancien Président du Groupe européen de droit international privé.
欧洲国际私法小组成员及前
主席。
Cela soulèverait un problème de droit international privé.
这就会引起国际私法
问题。
Il serait préférable d'éviter d'entrer dans la question du droit international privé.
最好避免讨论国际私法问题。
Aucune disposition du présent article n'affecte le fonctionnement des règles du droit international privé.
(3) 本条中
何规定概不影响国际私法规则
适用。
Un projet de loi cherche à ramener cet âge à 55 ans.
私法法案草案打算将该年限减至55岁。
Le dernier chapitre est consacré à des questions de droit international privé.
最后一章专门讨论国际私法
问题。
Membre du Comité grec pour le droit international privé.
希腊国际私法委员会成员。
Cette Loi s'applique aux relations professionnelles de droit privé et de droit public.
该法适用于不论属私法还是属公法管理
劳动关系。
Habituellement, les conventions de droit international privé excluent toute forme de renvoi.
传统上,国际私法公约

何形式
反致。
Le lieu d'exécution de l'obligation doit être déterminé conformément aux règles du droit international privé.
履行地将根据国际私法
规则加以确定。
Les règles de droit international privé généralement applicables sont suffisantes pour traiter cette question.
普遍适用
国际私法规则完全可以解决这个问题。
La Convention contient des règles de droit privé applicables aux relations contractuelles.
公约载有可适用于合同关系
私法规则。
Professeur titulaire de droit international privé et de droit économique à l'Université argentine de l'entreprise.
阿根廷企业大学国际私法和经济法教授。
Projet d'amendement sur les normes générales du droit international privé, ibid., p. 414.
国际私法一般规则修正案草案,同上,第三卷,第414页。
Projet d'amendement sur la personnalité et la capacité en droit international privé, ibid., p. 443.
国际私法规定
法律人格修正案草案,同上,第三卷,第443页。
Collaborateur scientifique de l'Institut pour l'unification du droit privé (UNIDROIT), Rome.
罗马国际统一私法协会科学协调员。
Il n'y a actuellement pas de régime international multilatéral applicable à l'exécution des décisions judiciaires.
关于执行法院命令,目前尚无
何多边国际机制,但是如上文所述,海牙国际私法会议目前正在拟定一份可能也适用于临时措施
公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tribunaux de l'autre État appliquent leurs propres règles de droit international privé.
其他
家的法院适用各自的

法规则。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿童的抚养原则上说
于
法的范畴。
Plusieurs décisions ne comportent pas une analyse du droit international privé.
些判决没有进行

法分析。
Membre et ancien Président du Groupe européen de droit international privé.
欧洲

法小组成员及前任主席。
Cela soulèverait un problème de droit international privé.
这就会引起

法的问题。
Il serait préférable d'éviter d'entrer dans la question du droit international privé.
最好避免讨论

法问题。
Aucune disposition du présent article n'affecte le fonctionnement des règles du droit international privé.
(3) 本条中任何规定概不影响

法规则的适用。
Un projet de loi cherche à ramener cet âge à 55 ans.
法法案草案打算将该年限减至55岁。
Le dernier chapitre est consacré à des questions de droit international privé.
最后一章专门讨论

法的问题。
Membre du Comité grec pour le droit international privé.
希腊

法委员会成员。
Cette Loi s'applique aux relations professionnelles de droit privé et de droit public.
该法适用于不论
法

公法管理的劳动关系。
Habituellement, les conventions de droit international privé excluent toute forme de renvoi.
传统上,

法公约排除任何形式的反致。
Le lieu d'exécution de l'obligation doit être déterminé conformément aux règles du droit international privé.
履行地将根据

法的规则加以确定。
Les règles de droit international privé généralement applicables sont suffisantes pour traiter cette question.
普遍适用的

法规则完全可以解决这个问题。
La Convention contient des règles de droit privé applicables aux relations contractuelles.
公约载有可适用于合同关系的
法规则。
Professeur titulaire de droit international privé et de droit économique à l'Université argentine de l'entreprise.
阿根廷企业大学

法和经济法教授。
Projet d'amendement sur les normes générales du droit international privé, ibid., p. 414.


法一般规则修正案草案,同上,第三卷,第414页。
Projet d'amendement sur la personnalité et la capacité en droit international privé, ibid., p. 443.


法规定的法律人格修正案草案,同上,第三卷,第443页。
Collaborateur scientifique de l'Institut pour l'unification du droit privé (UNIDROIT), Rome.
罗马
统一
法协会科学协调员。
Il n'y a actuellement pas de régime international multilatéral applicable à l'exécution des décisions judiciaires.
关于执行法院命令,目前尚无任何多边
机制,但
如上文所述,海牙

法会议目前正在拟定一份可能也适用于临时措施的公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tribunaux de l'autre État appliquent leurs propres règles de droit international privé.
其他国家
法院适用各自
国际
法规则。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿童
抚养原则
说属于
法
范畴。
Plusieurs décisions ne comportent pas une analyse du droit international privé.
些判决没有进行国际
法分析。
Membre et ancien Président du Groupe européen de droit international privé.
欧洲国际
法小组成员及前任主席。
Cela soulèverait un problème de droit international privé.
这就会引起国际
法
问题。
Il serait préférable d'éviter d'entrer dans la question du droit international privé.
最好避免讨论国际
法问题。
Aucune disposition du présent article n'affecte le fonctionnement des règles du droit international privé.
(3) 本条中任何规定概不影响国际
法规则
适用。
Un projet de loi cherche à ramener cet âge à 55 ans.
法法案草案打算将该年限减至55岁。
Le dernier chapitre est consacré à des questions de droit international privé.
最后一章专门讨论国际
法
问题。
Membre du Comité grec pour le droit international privé.
希腊国际
法委员会成员。
Cette Loi s'applique aux relations professionnelles de droit privé et de droit public.
该法适用于不论属
法还是属公法管理
劳动关系。
Habituellement, les conventions de droit international privé excluent toute forme de renvoi.


,国际
法公约排除任何形式
反致。
Le lieu d'exécution de l'obligation doit être déterminé conformément aux règles du droit international privé.
履行地将根据国际
法
规则加以确定。
Les règles de droit international privé généralement applicables sont suffisantes pour traiter cette question.
普遍适用
国际
法规则完全可以解决这个问题。
La Convention contient des règles de droit privé applicables aux relations contractuelles.
公约载有可适用于合同关系
法规则。
Professeur titulaire de droit international privé et de droit économique à l'Université argentine de l'entreprise.
阿根廷企业大学国际
法和经济法教授。
Projet d'amendement sur les normes générales du droit international privé, ibid., p. 414.
国际
法一般规则修正案草案,同
,第三卷,第414页。
Projet d'amendement sur la personnalité et la capacité en droit international privé, ibid., p. 443.
国际
法规定
法律人格修正案草案,同
,第三卷,第443页。
Collaborateur scientifique de l'Institut pour l'unification du droit privé (UNIDROIT), Rome.
罗马国际
一
法协会科学协调员。
Il n'y a actuellement pas de régime international multilatéral applicable à l'exécution des décisions judiciaires.
关于执行法院命令,目前尚无任何多边国际机制,但是如
文所述,海牙国际
法会议目前正在拟定一份可能也适用于临时措施
公约。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tribunaux de l'autre État appliquent leurs propres règles de droit international privé.
其他国家的法院
用各自的国际私法规则。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿童的抚养原则上说属于私法的范畴。
Plusieurs décisions ne comportent pas une analyse du droit international privé.
些判决没有进行国际私法分析。
Membre et ancien Président du Groupe européen de droit international privé.
欧洲国际私法小组成员及前任主席。
Cela soulèverait un problème de droit international privé.
这就会引起国际私法的问题。
Il serait préférable d'éviter d'entrer dans la question du droit international privé.
最好避免讨论国际私法问题。
Aucune disposition du présent article n'affecte le fonctionnement des règles du droit international privé.
(3) 本条中任何规定概不影响国际私法规则的
用。
Un projet de loi cherche à ramener cet âge à 55 ans.
私法法案草案打算将该年限减至55岁。
Le dernier chapitre est consacré à des questions de droit international privé.
最后一章专门讨论国际私法的问题。
Membre du Comité grec pour le droit international privé.
希腊国际私法委员会成员。
Cette Loi s'applique aux relations professionnelles de droit privé et de droit public.
该法
用于不论属私法还是属公法管理的劳动关系。
Habituellement, les conventions de droit international privé excluent toute forme de renvoi.
传统上,国际私法公约排除任何形式的反致。
Le lieu d'exécution de l'obligation doit être déterminé conformément aux règles du droit international privé.
履行地将根据国际私法的规则加以确定。
Les règles de droit international privé généralement applicables sont suffisantes pour traiter cette question.


用的国际私法规则完全可以解决这个问题。
La Convention contient des règles de droit privé applicables aux relations contractuelles.
公约载有可
用于合同关系的私法规则。
Professeur titulaire de droit international privé et de droit économique à l'Université argentine de l'entreprise.
阿根廷企业大学国际私法和经济法教授。
Projet d'amendement sur les normes générales du droit international privé, ibid., p. 414.
国际私法一般规则修正案草案,同上,第三卷,第414页。
Projet d'amendement sur la personnalité et la capacité en droit international privé, ibid., p. 443.
国际私法规定的法律人格修正案草案,同上,第三卷,第443页。
Collaborateur scientifique de l'Institut pour l'unification du droit privé (UNIDROIT), Rome.
罗马国际统一私法协会科学协调员。
Il n'y a actuellement pas de régime international multilatéral applicable à l'exécution des décisions judiciaires.
关于执行法院命令,目前尚无任何多边国际机制,但是如上文所述,海牙国际私法会议目前正在拟定一份可能也
用于临时措施的公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tribunaux de l'autre État appliquent leurs propres règles de droit international privé.
其他国家
法院适用各自
国际私法
。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿童
抚养原
上说属于私法
范畴。
Plusieurs décisions ne comportent pas une analyse du droit international privé.
些判决没有进行国际私法分析。
Membre et ancien Président du Groupe européen de droit international privé.
欧洲国际私法小组成员及前任主席。
Cela soulèverait un problème de droit international privé.
这就会引起国际私法
问题。
Il serait préférable d'éviter d'entrer dans la question du droit international privé.
最好避免讨论国际私法问题。
Aucune disposition du présent article n'affecte le fonctionnement des règles du droit international privé.
(3) 本条中任何
定概不影响国际私法

适用。
Un projet de loi cherche à ramener cet âge à 55 ans.
私法法案草案打算将该年限减至55岁。
Le dernier chapitre est consacré à des questions de droit international privé.
最后一章专门讨论国际私法
问题。
Membre du Comité grec pour le droit international privé.
希腊国际私法委员会成员。
Cette Loi s'applique aux relations professionnelles de droit privé et de droit public.
该法适用于不论属私法还是属公法管理
劳动关系。
Habituellement, les conventions de droit international privé excluent toute forme de renvoi.
传统上,国际私法公约排除任何形

致。
Le lieu d'exécution de l'obligation doit être déterminé conformément aux règles du droit international privé.
履行地将根据国际私法

加以确定。
Les règles de droit international privé généralement applicables sont suffisantes pour traiter cette question.
普遍适用
国际私法
完全可以解决这个问题。
La Convention contient des règles de droit privé applicables aux relations contractuelles.
公约载有可适用于合同关系
私法
。
Professeur titulaire de droit international privé et de droit économique à l'Université argentine de l'entreprise.
阿根廷企业大学国际私法和经济法教授。
Projet d'amendement sur les normes générales du droit international privé, ibid., p. 414.
国际私法一般
修正案草案,同上,第三卷,第414页。
Projet d'amendement sur la personnalité et la capacité en droit international privé, ibid., p. 443.
国际私法
定
法律人格修正案草案,同上,第三卷,第443页。
Collaborateur scientifique de l'Institut pour l'unification du droit privé (UNIDROIT), Rome.
罗马国际统一私法协会科学协调员。
Il n'y a actuellement pas de régime international multilatéral applicable à l'exécution des décisions judiciaires.
关于执行法院命令,目前尚无任何多边国际机制,但是如上文所述,海牙国际私法会议目前正在拟定一份可能也适用于临时措施
公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tribunaux de l'autre État appliquent leurs propres règles de droit international privé.
其他
家的法院

自的
际私法规则。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿童的抚养原则上说属于私法的范畴。
Plusieurs décisions ne comportent pas une analyse du droit international privé.
些判决没有进行
际私法分析。
Membre et ancien Président du Groupe européen de droit international privé.
欧洲
际私法小组成员及前任主席。
Cela soulèverait un problème de droit international privé.
这就会引起
际私法的问题。
Il serait préférable d'éviter d'entrer dans la question du droit international privé.
最好避免讨论
际私法问题。
Aucune disposition du présent article n'affecte le fonctionnement des règles du droit international privé.
(3) 本条中任何规定概不影响
际私法规则的
。
Un projet de loi cherche à ramener cet âge à 55 ans.
私法法案草案打算将该年限减至55岁。
Le dernier chapitre est consacré à des questions de droit international privé.
最后一章专门讨论
际私法的问题。
Membre du Comité grec pour le droit international privé.
希腊
际私法委员会成员。
Cette Loi s'applique aux relations professionnelles de droit privé et de droit public.
该法
于不论属私法还是属公法管理的劳动关系。
Habituellement, les conventions de droit international privé excluent toute forme de renvoi.
传统上,
际私法公约排除任何形式的反致。
Le lieu d'exécution de l'obligation doit être déterminé conformément aux règles du droit international privé.
履行地将

际私法的规则加以确定。
Les règles de droit international privé généralement applicables sont suffisantes pour traiter cette question.
普遍
的
际私法规则完全可以解决这个问题。
La Convention contient des règles de droit privé applicables aux relations contractuelles.
公约载有可
于合同关系的私法规则。
Professeur titulaire de droit international privé et de droit économique à l'Université argentine de l'entreprise.
阿
廷企业大学
际私法和经济法教授。
Projet d'amendement sur les normes générales du droit international privé, ibid., p. 414.
际私法一般规则修正案草案,同上,第三卷,第414页。
Projet d'amendement sur la personnalité et la capacité en droit international privé, ibid., p. 443.
际私法规定的法律人格修正案草案,同上,第三卷,第443页。
Collaborateur scientifique de l'Institut pour l'unification du droit privé (UNIDROIT), Rome.
罗马
际统一私法协会科学协调员。
Il n'y a actuellement pas de régime international multilatéral applicable à l'exécution des décisions judiciaires.
关于执行法院命令,目前尚无任何多边
际机制,但是如上文所述,海牙
际私法会议目前正在拟定一份可能也
于临时措施的公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tribunaux de l'autre État appliquent leurs propres règles de droit international privé.
其他国家的法院适用各自的国际私法规则。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿童的抚养原则上说属于私法的范畴。
Plusieurs décisions ne comportent pas une analyse du droit international privé.
些判决没有进行国际私法分析。
Membre et ancien Président du Groupe européen de droit international privé.
欧洲国际私法小组成员及前任主席。
Cela soulèverait un problème de droit international privé.
这就会引起国际私法的问题。
Il serait préférable d'éviter d'entrer dans la question du droit international privé.
最好避免讨论国际私法问题。
Aucune disposition du présent article n'affecte le fonctionnement des règles du droit international privé.
(3) 本条中任何规
概不影响国际私法规则的适用。
Un projet de loi cherche à ramener cet âge à 55 ans.
私法法案草案打算将该年限减至55岁。
Le dernier chapitre est consacré à des questions de droit international privé.
最后一章专门讨论国际私法的问题。
Membre du Comité grec pour le droit international privé.
希腊国际私法委员会成员。
Cette Loi s'applique aux relations professionnelles de droit privé et de droit public.
该法适用于不论属私法还是属公法管理的劳动关系。
Habituellement, les conventions de droit international privé excluent toute forme de renvoi.
传统上,国际私法公约排除任何形式的反致。
Le lieu d'exécution de l'obligation doit être déterminé conformément aux règles du droit international privé.
履行地将根据国际私法的规则加

。
Les règles de droit international privé généralement applicables sont suffisantes pour traiter cette question.
普遍适用的国际私法规则完全可
解决这个问题。
La Convention contient des règles de droit privé applicables aux relations contractuelles.
公约载有可适用于合同关系的私法规则。
Professeur titulaire de droit international privé et de droit économique à l'Université argentine de l'entreprise.
阿根廷企业大学国际私法和经济法教授。
Projet d'amendement sur les normes générales du droit international privé, ibid., p. 414.
国际私法一般规则修正案草案,同上,第三卷,第414页。
Projet d'amendement sur la personnalité et la capacité en droit international privé, ibid., p. 443.
国际私法规
的法律人格修正案草案,同上,第三卷,第443页。
Collaborateur scientifique de l'Institut pour l'unification du droit privé (UNIDROIT), Rome.
罗马国际统一私法协会科学协调员。
Il n'y a actuellement pas de régime international multilatéral applicable à l'exécution des décisions judiciaires.
关于执行法院命令,目前尚无任何多边国际机制,但是如上文所述,海牙国际私法会议目前正在拟
一份可能也适用于临时措施的公约。
声明:
上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tribunaux de l'autre État appliquent leurs propres règles de droit international privé.
其他国家的法院适用各自的国际私法规则。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿童的

则上说属于私法的范畴。
Plusieurs décisions ne comportent pas une analyse du droit international privé.
些判决没有进行国际私法分析。
Membre et ancien Président du Groupe européen de droit international privé.
欧洲国际私法小组成员及前任主席。
Cela soulèverait un problème de droit international privé.
这就会引起国际私法的问题。
Il serait préférable d'éviter d'entrer dans la question du droit international privé.
最好避免讨论国际私法问题。
Aucune disposition du présent article n'affecte le fonctionnement des règles du droit international privé.
(3) 本条中任何规定概不影响国际私法规则的适用。
Un projet de loi cherche à ramener cet âge à 55 ans.
私法法案草案打算将该年限减至55岁。
Le dernier chapitre est consacré à des questions de droit international privé.
最后一章专门讨论国际私法的问题。
Membre du Comité grec pour le droit international privé.
希腊国际私法委员会成员。
Cette Loi s'applique aux relations professionnelles de droit privé et de droit public.
该法适用于不论属私法还是属公法管理的劳动关系。
Habituellement, les conventions de droit international privé excluent toute forme de renvoi.
传统上,国际私法公

任何形式的反致。
Le lieu d'exécution de l'obligation doit être déterminé conformément aux règles du droit international privé.
履行地将根据国际私法的规则加以确定。
Les règles de droit international privé généralement applicables sont suffisantes pour traiter cette question.
普遍适用的国际私法规则完全可以解决这个问题。
La Convention contient des règles de droit privé applicables aux relations contractuelles.
公
载有可适用于合同关系的私法规则。
Professeur titulaire de droit international privé et de droit économique à l'Université argentine de l'entreprise.
阿根廷企业大学国际私法和经济法教授。
Projet d'amendement sur les normes générales du droit international privé, ibid., p. 414.
国际私法一般规则修正案草案,同上,第三卷,第414页。
Projet d'amendement sur la personnalité et la capacité en droit international privé, ibid., p. 443.
国际私法规定的法律人格修正案草案,同上,第三卷,第443页。
Collaborateur scientifique de l'Institut pour l'unification du droit privé (UNIDROIT), Rome.
罗马国际统一私法协会科学协调员。
Il n'y a actuellement pas de régime international multilatéral applicable à l'exécution des décisions judiciaires.
关于执行法院命令,目前尚无任何多边国际机制,但是如上文所述,海牙国际私法会议目前正在拟定一份可能也适用于临时措施的公
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tribunaux de l'autre État appliquent leurs propres règles de droit international privé.
其他国家的法院适用各自的国际私法规则。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿童的抚养原则上说属于私法的范畴。
Plusieurs décisions ne comportent pas une analyse du droit international privé.
些判决没有进行国际私法分析。
Membre et ancien Président du Groupe européen de droit international privé.
欧洲国际私法小组成员及前任主席。
Cela soulèverait un problème de droit international privé.
这就会引起国际私法的问题。
Il serait préférable d'éviter d'entrer dans la question du droit international privé.
最好避免讨论国际私法问题。
Aucune disposition du présent article n'affecte le fonctionnement des règles du droit international privé.
(3) 本条中任何规
概不影响国际私法规则的适用。
Un projet de loi cherche à ramener cet âge à 55 ans.
私法法案草案打算将该年限减至55岁。
Le dernier chapitre est consacré à des questions de droit international privé.
最后一章专门讨论国际私法的问题。
Membre du Comité grec pour le droit international privé.
希腊国际私法委员会成员。
Cette Loi s'applique aux relations professionnelles de droit privé et de droit public.
该法适用于不论属私法还是属公法管理的劳动关系。
Habituellement, les conventions de droit international privé excluent toute forme de renvoi.
传统上,国际私法公约排除任何形式的反致。
Le lieu d'exécution de l'obligation doit être déterminé conformément aux règles du droit international privé.
履行地将根据国际私法的规则加以
。
Les règles de droit international privé généralement applicables sont suffisantes pour traiter cette question.
遍适用的国际私法规则完全可以解决这个问题。
La Convention contient des règles de droit privé applicables aux relations contractuelles.
公约载有可适用于合同关系的私法规则。
Professeur titulaire de droit international privé et de droit économique à l'Université argentine de l'entreprise.
阿根廷企业大学国际私法和经济法教授。
Projet d'amendement sur les normes générales du droit international privé, ibid., p. 414.
国际私法一般规则修正案草案,同上,第三卷,第414页。
Projet d'amendement sur la personnalité et la capacité en droit international privé, ibid., p. 443.
国际私法规
的法律人格修正案草案,同上,第三卷,第443页。
Collaborateur scientifique de l'Institut pour l'unification du droit privé (UNIDROIT), Rome.
罗马国际统一私法协会科学协调员。
Il n'y a actuellement pas de régime international multilatéral applicable à l'exécution des décisions judiciaires.
关于执行法院命令,目前尚无任何多边国际机制,但是如上文所述,海牙国际私法会议目前正在拟
一份可能也适用于临时措施的公约。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。